Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,183 --> 00:00:04,187
Subtitles by DramaFever
2
00:00:47,531 --> 00:00:50,867
From now on...
3
00:00:53,437 --> 00:00:56,606
when you hear the words 'amusement
park' you're going to think about me.
4
00:01:08,485 --> 00:01:10,520
What's with that expression?
5
00:01:14,324 --> 00:01:15,459
Oh.
6
00:01:19,796 --> 00:01:21,431
I...
7
00:01:23,333 --> 00:01:25,635
This is my first time experiencing
something like this.
8
00:01:26,236 --> 00:01:29,072
Do you think I experience these
things often?
9
00:01:29,072 --> 00:01:31,475
No, that's not what I meant.
10
00:01:31,475 --> 00:01:38,515
Do you think I do this anytime to
just anyone because I'm a celebrity?
11
00:01:38,515 --> 00:01:41,318
No, that's not what I meant at all.
12
00:01:44,788 --> 00:01:46,890
Then what did you mean?
13
00:01:48,158 --> 00:01:49,292
What?
14
00:01:51,795 --> 00:01:53,930
What did you mean?
15
00:01:54,898 --> 00:01:59,569
This just now...
What did it mean to you?
16
00:02:06,309 --> 00:02:09,146
Please say something.
17
00:02:10,514 --> 00:02:13,984
Am I an MC?
Why am I talking by myself?
18
00:02:20,924 --> 00:02:22,225
Okay.
19
00:02:24,194 --> 00:02:25,962
- I...
- Wait.
20
00:02:31,635 --> 00:02:33,637
I'll give you some time.
21
00:02:34,404 --> 00:02:35,605
What?
22
00:02:35,605 --> 00:02:40,110
You're probably startled right now.
23
00:02:40,110 --> 00:02:43,446
I think you're a bit taken aback.
24
00:02:44,181 --> 00:02:47,150
I don't think it's a good time to
answer me right now.
25
00:02:48,585 --> 00:02:50,754
I'll give you some time.
26
00:02:51,121 --> 00:02:56,326
So, once you've thought about it...
27
00:02:57,694 --> 00:02:59,429
tell me what you think then.
28
00:03:05,669 --> 00:03:07,304
I'll be waiting.
29
00:03:21,651 --> 00:03:22,986
What is this?
30
00:03:22,986 --> 00:03:26,957
He turns me into prey and
now he's calling me?
31
00:03:31,995 --> 00:03:34,464
Why does he keep calling?
32
00:03:37,968 --> 00:03:41,404
Oh, Joon Mo.
There's so much traffic.
33
00:03:41,404 --> 00:03:43,540
Have you finished your meeting?
34
00:03:43,540 --> 00:03:45,542
I finished ages ago.
35
00:03:45,542 --> 00:03:48,845
This place will be closed by the time
you get here.
36
00:03:50,380 --> 00:03:52,015
- Team Manager?
- Yes?
37
00:03:52,015 --> 00:03:53,516
How long until the fireworks start?
38
00:03:53,516 --> 00:03:54,651
One hour.
39
00:03:55,285 --> 00:03:58,555
Fireworks start in one hour. Hurry up!
40
00:03:58,555 --> 00:04:00,223
Wait, no...
41
00:04:00,223 --> 00:04:05,095
Don't drive in a rush or change
lanes too much.
42
00:04:05,095 --> 00:04:06,896
Drive carefully, okay?
43
00:04:06,896 --> 00:04:09,099
- Call me when you get here.
- Okay.
44
00:04:09,099 --> 00:04:12,736
What about Cindy and Seung Chan?
45
00:04:15,405 --> 00:04:19,909
If someone saw me right now,
they'd think I got dumped.
46
00:04:23,246 --> 00:04:24,981
Was I just dumped?
47
00:04:29,352 --> 00:04:33,523
What are you saying?
You just haven't heard his response.
48
00:04:35,025 --> 00:04:36,660
He was probably nervous too.
49
00:04:36,660 --> 00:04:40,230
A celebrity suddenly doing that and all.
50
00:04:40,664 --> 00:04:42,165
He must have been surprised.
51
00:04:42,732 --> 00:04:44,701
Yes, that's right.
52
00:04:45,669 --> 00:04:49,172
Be natural, like nothing happened.
53
00:04:49,773 --> 00:04:51,741
Like Cindy.
54
00:05:11,928 --> 00:05:13,563
We should get going now.
55
00:05:16,366 --> 00:05:17,734
Already?
56
00:05:22,205 --> 00:05:23,707
I'm a little tired.
57
00:05:28,912 --> 00:05:33,049
Ye Jin is not here yet.
58
00:05:33,049 --> 00:05:37,687
Joon Mo must not be done because
I haven't heard from him.
59
00:05:38,321 --> 00:05:40,690
- Also...
- What else now?
60
00:05:40,690 --> 00:05:43,993
It's your birthday today.
61
00:05:44,961 --> 00:05:48,531
It would be nice to all
celebrate together.
62
00:05:48,531 --> 00:05:50,667
That's what I was thinking...
63
00:05:51,334 --> 00:05:53,303
Celebrate what...
64
00:06:39,549 --> 00:06:41,918
Oh, we're fine.
65
00:06:46,222 --> 00:06:48,091
Please take a photo of us.
66
00:06:49,058 --> 00:06:52,328
It's my birthday today. Take one please.
67
00:07:06,242 --> 00:07:08,812
- Oh! My face...
- Pardon?
68
00:07:08,812 --> 00:07:12,549
How could you go further back like this
when your face is already so small?
69
00:07:12,849 --> 00:07:14,284
Did I do that?
70
00:07:14,284 --> 00:07:17,754
Look at this.
My face came out totally big.
71
00:07:17,754 --> 00:07:19,489
It looks similar to me.
72
00:07:19,923 --> 00:07:24,194
And you have a hat on,
so we can't see your face anyway.
73
00:07:24,194 --> 00:07:26,629
How is this similar at all?
74
00:07:26,629 --> 00:07:29,065
Haven't you ever taken photos with
girls before?
75
00:07:29,065 --> 00:07:30,433
What?
76
00:07:31,367 --> 00:07:33,636
What? Well, not really...
77
00:07:33,636 --> 00:07:36,840
Unless it's a family photo or
a group photo.
78
00:07:36,840 --> 00:07:41,411
I thought so.
That's why you're so oblivious.
79
00:07:41,911 --> 00:07:45,648
It's just manners. Very basic ones.
80
00:07:47,217 --> 00:07:49,853
- Ah... manners?
- Of course.
81
00:07:49,853 --> 00:07:53,089
When you take photos with women,
men should step forward a bit.
82
00:07:54,824 --> 00:07:56,392
I'm sorry.
83
00:07:58,261 --> 00:08:01,764
I can't have this getting out
so I'll take it.
84
00:08:01,764 --> 00:08:04,300
Sure, go ahead.
85
00:08:05,502 --> 00:08:09,472
What is this...
my face is so big.
86
00:08:09,472 --> 00:08:15,178
It's not that your face is big.
The lighting is very bright...
87
00:08:25,555 --> 00:08:26,756
Ah, Cindy...
88
00:08:26,756 --> 00:08:30,627
Are you, by chance, feeling a bit
bored or awkward right now?
89
00:08:31,194 --> 00:08:32,362
Well...
90
00:08:33,530 --> 00:08:37,367
I guess, somewhat.
91
00:08:37,367 --> 00:08:39,269
Then hold on really tight.
92
00:08:39,269 --> 00:08:42,205
What... okay.
93
00:09:20,577 --> 00:09:22,879
You don't have to come out.
I'm already here.
94
00:09:22,879 --> 00:09:24,781
Yeah, I'm inside the amusement park.
95
00:09:24,781 --> 00:09:26,716
Where is everyone else?
96
00:09:27,283 --> 00:09:30,186
Okay, I'll call you once I get there.
97
00:09:35,792 --> 00:09:37,026
Hello?
98
00:09:37,026 --> 00:09:40,797
Your license plate number
is 6696, right? Your lights are on.
99
00:09:40,797 --> 00:09:44,634
Ah really? Yes, thank you. Bye.
100
00:09:45,335 --> 00:09:49,138
She keeps saying she's coming,
but why isn't she coming?
101
00:09:49,138 --> 00:09:53,176
She likes fireworks so much.
It's starting in 20 minutes.
102
00:09:55,111 --> 00:09:57,013
Hey, where are you?
103
00:09:57,013 --> 00:10:02,151
Hey, Joon Mo. Someone called and
said my lights were on.
104
00:10:03,920 --> 00:10:09,158
Wait... but, Joon Mo...
105
00:10:09,926 --> 00:10:14,364
I got rid of my phone number.
How did he get my number?
106
00:10:14,364 --> 00:10:16,899
Hey, what are you talking about?
107
00:10:16,899 --> 00:10:19,936
Who would call you
if you got rid of it?
108
00:10:20,570 --> 00:10:24,774
Hello... Ye Jin?
109
00:10:37,153 --> 00:10:38,721
Chief Kim!
110
00:10:38,721 --> 00:10:42,358
What is this? You scared me.
111
00:10:42,358 --> 00:10:43,559
I'm sorry.
112
00:10:45,862 --> 00:10:48,798
What brings you here, Chief Kim?
113
00:10:54,837 --> 00:10:58,274
Were you the one who just called?
114
00:10:58,274 --> 00:11:00,343
About the lights being on?
115
00:11:00,376 --> 00:11:03,446
You don't pick up when I call.
116
00:11:04,614 --> 00:11:07,417
I would've returned your calls
eventually.
117
00:11:07,417 --> 00:11:09,686
There was no need to do this.
118
00:11:10,586 --> 00:11:13,523
But, what are you doing here?
119
00:11:13,523 --> 00:11:15,391
I'm here because of Cindy.
120
00:11:15,391 --> 00:11:18,094
Cindy... what about her?
121
00:11:18,528 --> 00:11:20,430
She's staying with you.
122
00:11:20,430 --> 00:11:22,799
What? Who... me?
123
00:11:23,166 --> 00:11:26,269
I have absolutely no idea what
you're talking about.
124
00:11:26,302 --> 00:11:28,971
I know everything, Producer.
125
00:11:31,908 --> 00:11:36,846
But, the biggest problem is...
she's never been off the grid like this.
126
00:11:36,846 --> 00:11:40,283
I'm worried that something's happened
or she's been in an accident.
127
00:11:40,283 --> 00:11:42,752
What if she's been kidnapped?
128
00:11:42,752 --> 00:11:43,920
This won't do.
129
00:11:43,920 --> 00:11:46,556
Yes, we should report
this to the police.
130
00:11:47,390 --> 00:11:51,694
Cindy has disappeared.
You want to tell the whole world?
131
00:11:52,228 --> 00:11:56,165
I couldn't report it to the police,
which meant I couldn't check CCTV.
132
00:11:56,165 --> 00:11:59,035
So, I was looking into it on my own...
133
00:12:35,471 --> 00:12:38,474
You checked the black boxes, didn't you?
134
00:12:38,474 --> 00:12:42,211
Yes, there wasn't much on it.
135
00:12:42,211 --> 00:12:44,347
There was only footage from
before and after.
136
00:12:50,019 --> 00:12:55,057
Afterward, I had to do the regrettable
action of stabbing you in the back.
137
00:12:55,057 --> 00:12:56,692
Oh yeah.
138
00:12:56,692 --> 00:13:02,498
I even saw Cindy coming outside
and sorting the recycling.
139
00:13:02,498 --> 00:13:04,467
She should have just stayed inside.
140
00:13:04,467 --> 00:13:07,670
Why would someone who is hiding
go out and recycle?
141
00:13:07,670 --> 00:13:10,039
She's very different than she appears.
142
00:13:10,039 --> 00:13:12,742
She's extremely clean.
143
00:13:12,742 --> 00:13:16,012
I am sorry to you, Chief Kim.
144
00:13:16,345 --> 00:13:20,483
I had no choice, in that moment.
145
00:13:23,119 --> 00:13:24,153
Joon Mo!
146
00:13:24,153 --> 00:13:26,455
Ye Jin... are you okay?
147
00:13:27,957 --> 00:13:30,560
- Wait...
- Ouch! What the...
148
00:13:30,560 --> 00:13:31,861
Chief Kim!
149
00:13:34,697 --> 00:13:39,335
It was so dark out here.
I didn't realize it was you.
150
00:13:39,335 --> 00:13:41,771
- Are you okay?
- Yes, yes!
151
00:13:41,771 --> 00:13:45,641
Oh no! I really put all of
my strength into it.
152
00:13:45,641 --> 00:13:48,277
- I'm so sorry. What should I do?
- Hey!
153
00:13:48,277 --> 00:13:52,014
You should look before you hit people.
How can you just swing away?
154
00:13:52,014 --> 00:13:54,116
I heard a loud 'bang'.
155
00:13:54,116 --> 00:13:57,086
Right? I heard a 'bang' sound too.
I was so shocked.
156
00:13:57,086 --> 00:14:02,825
You hung up on me so suddenly
and scared me, that's why!
157
00:14:03,726 --> 00:14:05,995
Are you really okay? Huh?
158
00:14:08,231 --> 00:14:11,534
Let her be today. It's her birthday.
159
00:14:12,635 --> 00:14:15,905
But, CEO Byun is no ordinary woman.
160
00:14:15,905 --> 00:14:18,941
You know very well what kind of
person she is.
161
00:14:24,914 --> 00:14:29,418
At this rate, Cindy could end up
like that girl from before.
162
00:14:30,519 --> 00:14:32,421
That's why I'm doing this.
163
00:14:39,595 --> 00:14:42,198
I got it. I understand.
164
00:14:42,198 --> 00:14:43,466
But, just go home for today.
165
00:14:43,466 --> 00:14:47,403
I'll take responsibility and
make sure Cindy gets back.
166
00:14:49,105 --> 00:14:51,874
It's because the fireworks
are starting soon.
167
00:15:19,268 --> 00:15:21,671
Cindy! Happy birthday!
168
00:15:21,671 --> 00:15:23,806
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
169
00:15:27,209 --> 00:15:30,813
Yes, well... thank you.
170
00:15:30,813 --> 00:15:32,581
Look!
171
00:16:00,042 --> 00:16:04,246
Look at that. Is that a heart shape?
172
00:16:08,718 --> 00:16:10,386
Wow, awesome!
173
00:16:14,023 --> 00:16:16,492
That's so cool!
174
00:16:36,479 --> 00:16:39,882
Why would you take a singer to
a karaoke?
175
00:16:39,882 --> 00:16:41,250
Isn't that kind of rude?
176
00:16:41,250 --> 00:16:43,519
You can just sit and listen.
177
00:16:43,519 --> 00:16:48,124
It's a tradition for us to go karaoke
at the end of the night on birthdays.
178
00:16:48,124 --> 00:16:49,291
That's right.
179
00:16:49,325 --> 00:16:51,460
Seung Chan, can you sing well?
180
00:16:52,928 --> 00:16:55,364
Well, I'm just okay.
181
00:16:56,165 --> 00:16:57,900
Joon Mo is really good.
182
00:16:57,900 --> 00:17:02,038
When we were in school,
everyone told him to debut as a singer.
183
00:17:02,038 --> 00:17:05,174
Ah, gosh. Well, now...
184
00:17:11,213 --> 00:17:15,151
I've heard that from people too.
185
00:17:15,985 --> 00:17:18,654
People told you to be a singer? Who?
186
00:17:20,890 --> 00:17:27,763
Here in this moment, like magic.
187
00:17:27,763 --> 00:17:33,736
I will break free of the chains
that held me.
188
00:17:33,736 --> 00:17:39,542
Right now, I am certain of everything.
189
00:17:39,542 --> 00:17:46,382
The only step left is victory.
190
00:17:46,382 --> 00:17:49,485
Here in this moment...
191
00:17:49,485 --> 00:17:52,755
the road is mine.
192
00:17:52,755 --> 00:17:58,727
Even if you throw me away and curse me.
193
00:17:58,727 --> 00:18:04,433
I will hold it dear to my heart.
194
00:18:04,834 --> 00:18:11,373
An earnest prayer, a serious prayer...
195
00:18:11,373 --> 00:18:18,214
God, please grant them.
196
00:18:38,701 --> 00:18:40,769
Baek Seung Chan!
197
00:18:40,769 --> 00:18:44,907
You can sing pretty well. Huh?
Oh wow.
198
00:18:45,274 --> 00:18:49,478
The message always says that
I should become a singer.
199
00:18:49,478 --> 00:18:51,046
- Oh yeah?
- Hey!
200
00:18:51,046 --> 00:18:53,849
That thing always says that.
201
00:18:53,849 --> 00:18:57,319
When I do it, I get 99 and 100.
202
00:18:57,319 --> 00:18:59,588
Also... what's with your song selection?
203
00:18:59,588 --> 00:19:02,291
Is that a suitable song to sing
in front of your seniors?
204
00:19:02,291 --> 00:19:03,359
You did well, you did well.
205
00:19:03,359 --> 00:19:04,994
- Ye Jin.
- What?
206
00:19:04,994 --> 00:19:07,029
Shouldn't we rev up the engine?
207
00:19:07,029 --> 00:19:08,297
Should we?
208
00:19:10,599 --> 00:19:11,800
Let's go!
209
00:19:42,364 --> 00:19:46,368
Don't stop me, not this kind of love.
210
00:19:46,368 --> 00:19:50,906
My heart goes crazy whenever I see you.
211
00:19:50,906 --> 00:19:52,408
Who would understand this?
212
00:19:52,408 --> 00:19:57,313
There's another man next to you
while you're in your wedding dress.
213
00:19:57,313 --> 00:19:59,582
I'm so scared.
214
00:19:59,582 --> 00:20:05,487
That you'll meet someone better than me.
215
00:20:05,487 --> 00:20:07,656
No, that won't ever happen.
216
00:20:07,656 --> 00:20:10,025
It's always just been you.
217
00:20:10,025 --> 00:20:13,429
Allow yourself to believe it
and trust me.
218
00:20:13,429 --> 00:20:17,766
You might not believe it,
but you're my first love.
219
00:20:17,766 --> 00:20:21,604
When I see you, I get so frustrated.
220
00:20:21,604 --> 00:20:25,441
I don't even expect love.
221
00:20:25,441 --> 00:20:28,143
Just let me be by your side forever.
222
00:20:28,143 --> 00:20:34,450
Please... please!
223
00:20:35,150 --> 00:20:37,119
We really are a good pair.
224
00:20:37,119 --> 00:20:40,522
Ninety nine!
225
00:20:40,522 --> 00:20:42,091
That was great.
226
00:20:43,859 --> 00:20:47,429
That was so good! So good.
227
00:20:50,966 --> 00:20:54,303
We're getting better and
better, seriously.
228
00:20:55,204 --> 00:20:58,240
We're so in sync with this one.
229
00:20:58,240 --> 00:20:59,808
- Right?
- It just works.
230
00:20:59,808 --> 00:21:01,844
There's nothing quite like this song.
231
00:21:03,579 --> 00:21:05,447
Oh my!
232
00:21:05,447 --> 00:21:08,651
This is my favorite song!
233
00:21:08,651 --> 00:21:11,353
I ask Joon Mo to sing it all the time.
234
00:21:11,353 --> 00:21:14,456
But, he doesn't want to call me
noona so he won't.
235
00:21:14,456 --> 00:21:16,325
Wow, Baek Seung Chan!
236
00:21:19,061 --> 00:21:21,530
I just don't want to call you
'noona'.
237
00:21:21,530 --> 00:21:24,466
Why does he select songs like this?
238
00:21:26,435 --> 00:21:32,641
You just see me as a younger guy.
That's all you see me as.
239
00:21:32,641 --> 00:21:35,644
You just say that I am cute.
240
00:21:35,644 --> 00:21:38,514
But 'Noona', you're a woman to me.
241
00:21:38,514 --> 00:21:41,583
You said I don't know anything.
242
00:21:41,583 --> 00:21:44,553
I'll know more when I'm older.
243
00:21:44,553 --> 00:21:47,623
You think that I'm playing.
244
00:21:47,623 --> 00:21:49,958
But 'Noona', you're a woman to me.
245
00:21:49,958 --> 00:21:51,060
Is this fun for you?
246
00:21:51,060 --> 00:21:56,398
'Noona', no matter who you meet and
what you do.
247
00:21:56,398 --> 00:22:01,470
I will just wait for you.
248
00:22:01,837 --> 00:22:08,844
Because you are my woman.
249
00:22:08,844 --> 00:22:15,084
I will call you, no matter what.
250
00:22:15,084 --> 00:22:20,723
I will hold you tight until you
forget all your sadness.
251
00:22:20,723 --> 00:22:23,692
I will call you...
252
00:22:23,692 --> 00:22:28,130
it doesn't matter what you say.
253
00:22:28,130 --> 00:22:30,299
I will hold you in my arms.
254
00:22:30,299 --> 00:22:33,001
Baek Seung Chan, you are a man!
255
00:22:35,971 --> 00:22:38,340
Hey, hey, hey! Just turn it off already.
256
00:22:38,340 --> 00:22:41,610
Stop it. Why? Don't turn it off.
257
00:22:43,846 --> 00:22:47,216
Because you are my woman!
258
00:22:57,059 --> 00:23:01,163
Oh my, I'm sorry.
I pressed the wrong button.
259
00:23:01,864 --> 00:23:03,665
Do you want to start from the beginning?
260
00:23:03,665 --> 00:23:05,067
No.
261
00:23:08,303 --> 00:23:11,106
VVIP tickets for my concert
are really expensive.
262
00:23:11,106 --> 00:23:15,144
I usually don't sing using such
crappy speakers and mics.
263
00:23:15,144 --> 00:23:17,012
But, it's a special day.
264
00:23:17,813 --> 00:23:19,381
Wow Cindy!
265
00:23:40,035 --> 00:23:44,039
How did I end up loving him?
266
00:23:44,039 --> 00:23:47,376
How could it hurt this much?
267
00:23:47,376 --> 00:23:54,183
I've never wanted anyone this much.
268
00:23:54,183 --> 00:24:00,956
If I say I miss him a thousand times,
will it reach him?
269
00:24:00,956 --> 00:24:06,795
If I cry and get upset,
will he know how I feel?
270
00:24:06,795 --> 00:24:08,030
Good bye.
271
00:26:17,059 --> 00:26:19,728
You should, at least, eat before you go.
272
00:26:19,728 --> 00:26:24,366
I bought the lentils and quinoa
stuff you mentioned.
273
00:26:24,366 --> 00:26:27,369
If you don't eat it, no one here will.
274
00:26:29,037 --> 00:26:31,139
Chief Kim is waiting downstairs.
275
00:26:32,808 --> 00:26:37,646
Is he? Okay, then...
276
00:26:38,614 --> 00:26:41,316
I'll walk you down.
Give me your bag.
277
00:26:43,185 --> 00:26:46,288
I didn't check the internet while here,
so I didn't know.
278
00:26:46,688 --> 00:26:49,091
You had a hard time because of me.
279
00:26:51,226 --> 00:26:54,997
Oh that...
Well, it was a little hard.
280
00:26:54,997 --> 00:26:57,866
They did break my car sideview mirrors.
281
00:26:57,866 --> 00:27:00,235
The cost to fix it was pretty high.
282
00:27:01,003 --> 00:27:04,439
- But, it's okay.
- Okay.
283
00:27:06,642 --> 00:27:10,178
- Okay?
- You said, it's okay.
284
00:27:11,780 --> 00:27:14,916
Yeah... it's okay.
285
00:27:17,586 --> 00:27:19,655
Just a moment.
286
00:27:23,592 --> 00:27:25,193
What are we doing?
287
00:27:25,193 --> 00:27:27,095
Thank you for everything.
288
00:27:37,839 --> 00:27:41,610
My gosh, doesn't she say bye
in a nice way.
289
00:27:41,610 --> 00:27:45,147
This is why you don't invite just
anyone into your home.
290
00:27:45,147 --> 00:27:48,083
Elders are so right when they say that.
291
00:27:52,487 --> 00:27:53,755
Hey, Sis.
292
00:27:54,723 --> 00:28:00,696
Just now, I think I saw Joon Mo
and Cindy leave this house together.
293
00:28:02,130 --> 00:28:04,299
I'm dreaming right now, aren't I?
294
00:28:04,299 --> 00:28:07,936
Yeah, you are. It's a dream.
295
00:28:09,404 --> 00:28:10,872
Ah...
296
00:28:17,145 --> 00:28:19,114
Thank you, Producer Ra.
297
00:28:20,115 --> 00:28:22,117
Thanks for waiting.
298
00:28:22,117 --> 00:28:24,252
Make sure to tell CEO Byun in a
way so she doesn't get too upset.
299
00:28:24,252 --> 00:28:26,321
Yes, I will.
I'll be going then...
300
00:28:27,022 --> 00:28:29,091
Oh, wait a minute...
301
00:28:29,725 --> 00:28:33,929
It's not that important.
But, about Ye Jin and I...
302
00:28:33,929 --> 00:28:38,266
we're temporarily sharing addresses
right now.
303
00:28:38,266 --> 00:28:41,636
I'd appreciate it
if word didn't get out.
304
00:28:41,636 --> 00:28:42,771
Ah...
305
00:28:43,305 --> 00:28:47,576
I was surprised about that, at first.
I promise you, I won't tell anyone.
306
00:29:06,962 --> 00:29:10,265
Now, finally for the first time...
307
00:29:10,699 --> 00:29:13,401
I've decided to live out one part
of my life.
308
00:29:13,401 --> 00:29:17,105
Letting out that which is a part of me
into the world and...
309
00:29:17,139 --> 00:29:22,444
having a relationship and conflict with
the world is my ardent wish.
310
00:29:23,445 --> 00:29:26,715
Occasionally, I pondered these thoughts.
311
00:29:26,715 --> 00:29:30,719
Now... right this instant...
312
00:29:30,719 --> 00:29:36,024
I know for certain that my love is
coming towards me.
313
00:29:36,725 --> 00:29:41,096
He is coming around the street corner.
314
00:29:46,501 --> 00:29:51,873
At the next window,
he will call out to me.
315
00:30:11,960 --> 00:30:15,463
This relationship here is two to one,
so it's a triangle.
316
00:30:15,463 --> 00:30:20,802
This one here is one to one,
but the guy is not that interested.
317
00:30:20,802 --> 00:30:23,705
It feels like it's one-sided on the
girl's side.
318
00:30:23,705 --> 00:30:26,741
And this one, she has no one.
319
00:30:26,741 --> 00:30:28,743
She's not sending or receiving.
320
00:30:29,878 --> 00:30:33,014
That's too bad.
We expected the most from her.
321
00:30:33,014 --> 00:30:36,284
I think the guys are a bit intimidated.
322
00:30:36,751 --> 00:30:41,590
The love lines need to get going
in order for us to get ratings.
323
00:30:41,590 --> 00:30:43,592
That was our concept with this season.
324
00:30:43,592 --> 00:30:45,794
What do you mean? We have one.
325
00:30:45,794 --> 00:30:48,496
- Notting Hill.
- Notting Hill?
326
00:30:48,496 --> 00:30:50,065
Seung Chan.
327
00:30:50,065 --> 00:30:53,068
The writers think he's handsome.
328
00:30:53,735 --> 00:30:56,738
They're trying to match him up
with Cindy.
329
00:30:56,738 --> 00:31:00,375
That's why they sent Baek Seung Chan
on an errand during this meeting.
330
00:31:00,842 --> 00:31:02,210
Really?
331
00:31:02,210 --> 00:31:05,146
Well, we didn't really plan for it.
332
00:31:05,146 --> 00:31:08,516
When Cindy and PD Baek Seung Chan
appeared onscreen together...
333
00:31:08,516 --> 00:31:11,653
he did tie her shoelaces for her.
334
00:31:11,653 --> 00:31:13,755
That did get some reaction from viewers.
335
00:31:13,755 --> 00:31:16,858
How about if we push it in this
direction a little?
336
00:31:16,858 --> 00:31:19,728
Huh? What are you saying?
337
00:31:19,728 --> 00:31:23,865
Would this work just because we push
for it? It's not realistic.
338
00:31:23,865 --> 00:31:28,336
You're right. But, at least it'll look
cute onscreen.
339
00:31:28,336 --> 00:31:31,873
You know how the members are inviting
their best friends over to their homes.
340
00:31:31,873 --> 00:31:35,377
How about we send Seung Chan
to Cindy's house?
341
00:31:35,377 --> 00:31:37,812
- I like it.
- That's a great idea.
342
00:31:37,812 --> 00:31:42,117
You never know. Cindy might actually
like PD Baek Seung Chan.
343
00:32:18,386 --> 00:32:19,654
Yes, Manager.
344
00:32:19,654 --> 00:32:22,857
CEO Byun just left.
She's headed to your place.
345
00:32:22,857 --> 00:32:24,159
Okay.
346
00:32:48,183 --> 00:32:49,651
Da Jung.
347
00:32:50,885 --> 00:32:54,356
I told you not to accept personal
packages in the office.
348
00:32:55,323 --> 00:32:57,359
It's for you.
349
00:32:57,993 --> 00:33:01,529
- Hm? From who?
- Cindy's fan club.
350
00:33:01,529 --> 00:33:04,165
Hey, hey, hey. Get rid of it.
351
00:33:04,165 --> 00:33:07,435
- It could be a dead rat. Don't!
- It probably isn't.
352
00:33:07,435 --> 00:33:09,871
No, don't. Really, don't open it!
353
00:33:10,872 --> 00:33:12,674
They say they love you.
354
00:33:13,575 --> 00:33:14,676
Huh?
355
00:33:22,550 --> 00:33:26,388
Are you sure it's for me? Really?
356
00:33:26,388 --> 00:33:28,056
Didn't you know?
357
00:33:30,225 --> 00:33:32,360
Cindy put up a picture.
358
00:33:37,866 --> 00:33:40,001
Taking a relaxing break.
359
00:33:40,001 --> 00:33:43,238
With the always kind, PD Tak Ye Jin.
360
00:33:45,507 --> 00:33:49,077
That's right. I do have a kind
disposition.
361
00:33:49,077 --> 00:33:51,846
You spoke well. You did.
362
00:33:51,846 --> 00:33:55,517
Oh hey, this has over 5,600 likes on it?
363
00:33:55,517 --> 00:33:59,287
They're saying they like Cindy,
not you Producer.
364
00:34:09,364 --> 00:34:14,135
To: This nation's very best looking
PD, Tak Ye Jin.
365
00:34:14,135 --> 00:34:18,006
Oh my goodness. They've seen my face.
366
00:34:18,006 --> 00:34:22,210
How else would they have such a
precise description of me?
367
00:34:24,379 --> 00:34:27,015
Oh wow...
368
00:34:27,715 --> 00:34:29,084
What should we eat?
369
00:34:29,951 --> 00:34:31,586
Just eat whatever.
370
00:34:31,586 --> 00:34:32,620
Hey...
371
00:34:33,088 --> 00:34:37,692
If you're not going to put out ideas,
you should at least have an opinion.
372
00:34:38,827 --> 00:34:41,863
What are you having?
Let's eat what you want.
373
00:34:44,232 --> 00:34:47,035
- Blood sausage stew.
- It's too hot.
374
00:34:48,002 --> 00:34:49,437
Kimbap.
375
00:34:49,437 --> 00:34:54,075
Are you sick of it by now?
We ate that a hundred times.
376
00:34:54,642 --> 00:34:56,344
Ri... risotto?
377
00:34:56,344 --> 00:35:00,381
Wow... you and I are just so not
on the same wavelength.
378
00:35:00,381 --> 00:35:04,052
I don't want to have risotto and
you should pronounce it properly.
379
00:35:06,554 --> 00:35:11,559
Then, you have what you want.
I'm going to have wheat flour noodles.
380
00:35:17,165 --> 00:35:19,267
He's really okay. Why won't you do it?
381
00:35:19,267 --> 00:35:22,403
Hey! You guys are having noodles too?
382
00:35:22,403 --> 00:35:24,772
I was craving wheat flour noodles too.
383
00:35:27,475 --> 00:35:29,544
- You're here?
- Yeah.
384
00:35:29,544 --> 00:35:31,746
Don't be that way. Think about it.
385
00:35:31,746 --> 00:35:34,182
This kind of opportunity doesn't come
along that often.
386
00:35:34,249 --> 00:35:35,250
What opportunity?
387
00:35:35,250 --> 00:35:36,818
I have a friend.
388
00:35:36,818 --> 00:35:41,322
He did his MBA in the States and now
he's a manager at an investment firm.
389
00:35:41,322 --> 00:35:44,025
I wanted to set him up with Ye Jin.
390
00:35:44,025 --> 00:35:49,664
Gosh, our Stefano is really worried that
I might end up old and alone.
391
00:35:49,664 --> 00:35:52,901
Ma'am, can I get two more noodles here?
392
00:35:52,901 --> 00:35:54,469
My friend was telling me his type...
393
00:35:54,502 --> 00:35:57,906
I was so surprised because it sounded
so much like you, Ye Jin.
394
00:35:57,906 --> 00:35:58,940
What did he say?
395
00:35:58,940 --> 00:36:02,343
- He doesn't care about age.
- Hey...
396
00:36:03,845 --> 00:36:06,781
That sounds good... that's good. Okay.
397
00:36:06,781 --> 00:36:09,150
And he says he likes tough girls.
398
00:36:09,150 --> 00:36:11,686
How am I tough?
399
00:36:12,086 --> 00:36:14,022
Seung Chan, am I tough?
400
00:36:14,022 --> 00:36:16,491
Not at all. You're the opposite.
401
00:36:17,325 --> 00:36:21,296
Also, he likes stylish girls like you.
402
00:36:21,296 --> 00:36:24,599
- You dress really well.
- That's true... that I do.
403
00:36:24,599 --> 00:36:26,601
I do dress well. I do.
404
00:36:27,235 --> 00:36:30,004
Joon Mo, say something.
405
00:36:30,004 --> 00:36:32,707
Your best friend has a good
opportunity like this.
406
00:36:32,707 --> 00:36:36,945
I don't know anything. She should
decide if she wants to or not.
407
00:36:41,182 --> 00:36:43,651
I just don't feel like it right now.
408
00:36:43,651 --> 00:36:46,521
Don't wait until you feel like it.
You'll feel like it once you meet him.
409
00:36:46,521 --> 00:36:50,024
It'll be summer soon, then fall.
The year will be over then.
410
00:36:50,024 --> 00:36:52,360
I said forget it!
411
00:36:55,530 --> 00:37:00,668
I'm giving my friend your number.
Just pick up when he calls.
412
00:37:01,135 --> 00:37:03,705
Ma'am, can I have half a piece of egg?
413
00:37:03,705 --> 00:37:06,708
- Because I'm not good with spicy food.
- Okay.
414
00:37:06,708 --> 00:37:09,143
- Here, eat this.
- Yeah, give it to me.
415
00:37:09,677 --> 00:37:11,312
Give it to me, thanks.
416
00:37:21,889 --> 00:37:23,024
Here you go.
417
00:37:25,960 --> 00:37:29,030
Oh, there was only four candies.
418
00:37:29,864 --> 00:37:33,034
- What about you?
- Oh sorry.
419
00:37:33,034 --> 00:37:35,903
I ate this earlier, a while ago.
420
00:37:37,171 --> 00:37:40,275
What is this? You really don't have any?
421
00:37:41,309 --> 00:37:44,812
I'm not good at eating spicy food,
so I always eat the candy after.
422
00:37:52,620 --> 00:37:56,824
Yes, they really had none left.
423
00:37:56,824 --> 00:37:59,027
Gosh.
424
00:37:59,027 --> 00:38:02,397
This is so spicy... so spicy.
425
00:38:14,609 --> 00:38:16,878
Did you rest well?
426
00:38:16,878 --> 00:38:18,513
Thanks to you.
427
00:38:19,047 --> 00:38:21,149
Where did you go?
428
00:38:21,149 --> 00:38:23,451
I was with friends.
429
00:38:24,352 --> 00:38:26,688
You have friends I don't know about?
430
00:38:26,688 --> 00:38:29,757
I do have them... friends.
431
00:38:29,757 --> 00:38:32,593
I'd like it if you didn't ask any
further.
432
00:38:32,593 --> 00:38:35,396
I came back safe and sound,
so isn't that good enough?
433
00:38:36,698 --> 00:38:41,402
If you and I get into a war,
you will definitely lose.
434
00:38:42,036 --> 00:38:46,407
I didn't raise you into someone so dumb
that you wouldn't know that.
435
00:38:46,407 --> 00:38:48,142
I know that.
436
00:38:49,744 --> 00:38:52,847
But, would a war like that break out
so easily?
437
00:38:52,847 --> 00:38:56,117
I'm at the very top of your
property list.
438
00:38:56,818 --> 00:39:00,688
You don't want to lose me either.
439
00:39:03,257 --> 00:39:08,062
As always, my Cindy is very smart.
440
00:39:08,062 --> 00:39:10,064
But, Cindy...
441
00:39:10,898 --> 00:39:14,302
I have lost it before.
442
00:39:14,302 --> 00:39:18,039
She was someone precious to me,
like you.
443
00:39:18,039 --> 00:39:22,510
But after I lost her, you came along.
444
00:39:24,078 --> 00:39:26,381
If you leave...
445
00:39:26,381 --> 00:39:32,520
the empty spot you leave behind
can be quickly filled.
446
00:39:48,169 --> 00:39:50,505
- Well...
- Yeah, what is it?
447
00:39:54,175 --> 00:39:56,911
Are you okay with it, Senior?
448
00:39:58,846 --> 00:40:00,047
With what?
449
00:40:01,949 --> 00:40:06,154
If Ye Jin goes on that setup?
450
00:40:06,154 --> 00:40:09,624
I'm wondering if you'd really be okay
with that.
451
00:40:09,624 --> 00:40:11,659
What are you talking about...
452
00:40:15,630 --> 00:40:19,333
If there is some other person next
to Ye Jin...
453
00:40:19,333 --> 00:40:21,969
- Hey kid!
- Do you really not care?
454
00:40:21,969 --> 00:40:24,405
I'm curious about that.
455
00:40:26,441 --> 00:40:30,645
Is this a question?
Do I have to answer this?
456
00:40:33,448 --> 00:40:39,353
I feel that you... are being
a little cowardly.
457
00:40:42,490 --> 00:40:46,594
You know how Ye Jin feels and
you just leave things be.
458
00:40:47,395 --> 00:40:49,564
You don't let her come closer.
459
00:40:49,564 --> 00:40:53,501
But, you sit on the fence and don't
let her get further from you either.
460
00:40:54,902 --> 00:40:59,907
Everything you do...
it's all cowardly.
461
00:41:00,508 --> 00:41:04,178
A person's heart...
462
00:41:04,178 --> 00:41:06,647
just because you try to crush it,
it doesn't mean you can.
463
00:41:06,681 --> 00:41:07,715
Hey, you...
464
00:41:08,816 --> 00:41:13,621
There's one thing I figured out working
here for eight years.
465
00:41:13,621 --> 00:41:15,223
Do you know what it is?
466
00:41:18,359 --> 00:41:22,797
Good intent doesn't always have
good results.
467
00:41:23,431 --> 00:41:24,899
That's it.
468
00:41:26,934 --> 00:41:32,006
No matter how much goodwill you have
in your life.
469
00:41:33,407 --> 00:41:37,378
If the result is bad,
who will take responsibility for it?
470
00:41:41,048 --> 00:41:43,251
Don't butt in so recklessly.
471
00:41:44,519 --> 00:41:47,288
Especially if you can't take
responsibility till the end.
472
00:42:14,982 --> 00:42:19,086
PD Ra, you're really going to
take care of me, right?
473
00:42:19,086 --> 00:42:23,424
Of course, trust me.
I'll take responsibility for you.
474
00:42:28,095 --> 00:42:31,132
Senior, are you going home?
475
00:42:31,132 --> 00:42:33,467
Yeah, do you have a meeting?
476
00:42:33,467 --> 00:42:36,837
Yes, we have a shoot tomorrow.
What's all this?
477
00:42:36,837 --> 00:42:39,307
Cindy's fans say they love me.
478
00:42:40,541 --> 00:42:43,477
- I'll carry it to the parking lot.
- Okay.
479
00:42:44,645 --> 00:42:47,615
Have you received a phone call yet?
480
00:42:47,615 --> 00:42:48,716
What call?
481
00:42:48,716 --> 00:42:51,652
About that setup by Kim Hong Soon.
482
00:42:51,652 --> 00:42:54,889
Oh that? No, not yet.
483
00:42:54,889 --> 00:42:56,857
If you do, are you going to go?
484
00:42:56,857 --> 00:42:58,059
Yeah, I'll see.
485
00:42:59,460 --> 00:43:00,795
What is it?
486
00:43:03,197 --> 00:43:05,066
You know there's a saying.
487
00:43:05,066 --> 00:43:07,101
Men know men best.
488
00:43:07,101 --> 00:43:09,036
And women know women best.
489
00:43:09,036 --> 00:43:14,275
So from a man's perspective,
that guy doesn't look great.
490
00:43:14,275 --> 00:43:16,644
What would you know?
You haven't even seen him.
491
00:43:16,644 --> 00:43:21,983
Well, he said he likes a tough woman,
didn't he?
492
00:43:21,983 --> 00:43:24,919
But, rather than being tough...
493
00:43:25,386 --> 00:43:29,857
you have conviction, argue for what you
should, and fight when you should.
494
00:43:29,857 --> 00:43:31,792
That's being tough, Seung Chan.
495
00:43:32,460 --> 00:43:35,029
In my view, I don't think so.
496
00:43:35,529 --> 00:43:37,865
Okay, anyways... what else?
497
00:43:37,865 --> 00:43:43,371
That guy said he likes stylish women.
498
00:43:43,371 --> 00:43:48,643
I don't think it's good that he states
preferences based on appearances.
499
00:43:48,643 --> 00:43:52,046
You said you like Hae Joo because
she's pretty.
500
00:43:54,148 --> 00:43:57,351
What is all this about?
Is it because of Joon Mo?
501
00:43:57,685 --> 00:44:02,556
Are you worried I might go date anyone
in a fit of rage or something?
502
00:44:04,058 --> 00:44:06,594
I trust that you wouldn't do that.
503
00:44:06,594 --> 00:44:08,663
- Why not? It could happen.
- No, you can't!
504
00:44:08,663 --> 00:44:13,768
What do you mean 'I can't?' My mom
even told me to date any man I can find.
505
00:44:23,377 --> 00:44:26,614
Thanks. Right, I need to pay
off some of the debt today.
506
00:44:27,181 --> 00:44:29,316
Senior... wait...
507
00:44:31,986 --> 00:44:33,320
What is it?
508
00:44:33,320 --> 00:44:36,824
Instead of cash...
509
00:44:37,558 --> 00:44:40,961
can't you pay me back
in a different way?
510
00:44:40,961 --> 00:44:42,563
Huh?
511
00:44:42,563 --> 00:44:44,465
For example...
512
00:44:45,066 --> 00:44:49,103
Like taking me out to eat,
buying me drinks...
513
00:44:50,137 --> 00:44:55,076
or... even a movie ticket.
Something like that.
514
00:45:00,047 --> 00:45:02,983
I'll give you a ten percent discount.
515
00:45:08,055 --> 00:45:09,990
- Twenty percent?
- Deal.
516
00:45:10,758 --> 00:45:12,693
You can't take it back, got it?
517
00:45:12,693 --> 00:45:14,528
You clearly said it's
a 20 percent discount.
518
00:45:14,528 --> 00:45:16,030
Yes.
519
00:45:16,831 --> 00:45:22,403
Hey, about Cindy. In any case,
we spent several days together.
520
00:45:22,403 --> 00:45:25,139
Would it kill her to call
us and say she got in okay?
521
00:45:25,139 --> 00:45:29,376
Anyways, that girl is
so rude and ungracious.
522
00:45:31,445 --> 00:45:34,048
Hey... have you called her at all?
523
00:46:13,654 --> 00:46:15,256
Cindy, what is it?
524
00:46:15,823 --> 00:46:19,160
I was just checking to see if
the phone was working or not.
525
00:46:19,160 --> 00:46:21,395
It's working. It's fine.
526
00:46:38,712 --> 00:46:42,249
I really wish Cindy would
start being active again.
527
00:46:42,249 --> 00:46:44,819
- Me too.
- Me too.
528
00:46:44,819 --> 00:46:47,087
What's wrong with them?
529
00:46:47,087 --> 00:46:50,624
It's so boring. Since she's not active,
there's no one to chew out.
530
00:46:50,624 --> 00:46:53,460
No kidding. I have nothing
to look forward lately.
531
00:46:53,460 --> 00:46:56,697
- And somehow I feel lethargic.
- You have got to be kidding me.
532
00:46:57,398 --> 00:46:59,366
Me too.
533
00:47:00,568 --> 00:47:03,504
Hello, 'It's me Cindy.'
It's been several days.
534
00:47:03,504 --> 00:47:05,339
Did something happen?
535
00:47:06,841 --> 00:47:10,678
I was on vacation.
536
00:47:12,546 --> 00:47:15,883
'It's me Cindy,'
it has only been a short period
537
00:47:15,883 --> 00:47:18,652
but you've posted up a lot of comments
and you've been very active on the site.
538
00:47:18,652 --> 00:47:21,088
We're currently looking
for an administrator.
539
00:47:21,088 --> 00:47:27,061
We would like for you to be the
administrator for our cafe site.
540
00:47:28,262 --> 00:47:31,832
You want me to be the administrator
for an anti-Cindy cafe site?
541
00:47:32,499 --> 00:47:35,436
I am seriously speechless.
542
00:47:43,677 --> 00:47:45,512
Why you little...
543
00:47:46,247 --> 00:47:50,284
Okay. If you guys write weird
things, I'm going to erase it all.
544
00:47:57,791 --> 00:47:59,126
Hello?
545
00:47:59,126 --> 00:48:02,463
Cindy, thank you for
tidying up the house
546
00:48:02,463 --> 00:48:05,399
but you should've told us where
everything was placed before you left.
547
00:48:06,033 --> 00:48:08,535
Where did you put the plum extract?
548
00:48:08,535 --> 00:48:10,604
It's at the very bottom
of the refrigerator.
549
00:48:10,604 --> 00:48:12,373
It's the second one on the right.
550
00:48:13,307 --> 00:48:15,676
No, that's the anchovy broth.
551
00:48:15,676 --> 00:48:17,778
No, that's the abalone sauce.
552
00:48:17,778 --> 00:48:21,348
It's right next to it.
I even stuck a green label on it.
553
00:48:21,348 --> 00:48:24,919
Ah, it's here.
I found it.
554
00:48:24,919 --> 00:48:27,254
- Are you all set?
- I'm good.
555
00:48:28,155 --> 00:48:31,659
So... did you get home safely?
556
00:48:31,659 --> 00:48:33,360
Well, yes.
557
00:48:33,894 --> 00:48:35,562
I got home safely.
558
00:48:35,562 --> 00:48:38,399
CEO Byun didn't try to chew you out?
559
00:48:38,399 --> 00:48:43,103
- She didn't make a big deal out of it.
- I see. That's a relief.
560
00:48:43,103 --> 00:48:47,675
I... was slightly worried.
561
00:48:49,777 --> 00:48:53,914
Thank you... for worrying about me.
562
00:48:54,481 --> 00:48:55,950
Sure.
563
00:48:55,950 --> 00:48:59,420
I'll call you again if
I can't find something.
564
00:48:59,420 --> 00:49:01,188
Ah, Producer!
565
00:49:01,188 --> 00:49:05,626
About the rookie PDs...
566
00:49:05,626 --> 00:49:08,329
Someone asked me about this.
567
00:49:08,329 --> 00:49:14,268
The rookie PDs are normally busy
and have a lot of work to do, right?
568
00:49:14,268 --> 00:49:16,203
Yes, that would be the case.
569
00:49:16,203 --> 00:49:19,440
So, just how busy are they?
570
00:49:19,440 --> 00:49:26,213
Are they too busy to make a single
call... or even send a text message?
571
00:49:26,213 --> 00:49:29,283
It's not that bad.
They can call and send text messages.
572
00:49:29,283 --> 00:49:33,988
Seung Chan followed me out and
carried my belongings for me earlier.
573
00:49:36,690 --> 00:49:40,361
- Who asked you that?
- Just someone!
574
00:49:40,361 --> 00:49:41,929
Okay, good bye!
575
00:49:43,397 --> 00:49:46,367
Did she just get annoyed
with me right now?
576
00:49:50,404 --> 00:49:53,307
A rude person will
forever be a rude person.
577
00:49:54,174 --> 00:49:56,477
See if I ever worry about you again.
578
00:50:09,390 --> 00:50:12,092
Ye Jin! Your cell phone...
579
00:50:26,807 --> 00:50:29,343
- Where is my phone?
- Hey.
580
00:50:29,843 --> 00:50:33,080
Here. Why do you always
leave things around?
581
00:50:33,080 --> 00:50:34,681
Thank you.
582
00:50:34,681 --> 00:50:39,119
He just called. The person who Hong Soon
was going to introduce you to.
583
00:50:39,119 --> 00:50:41,388
- Did you answer it?
- No.
584
00:50:41,388 --> 00:50:44,391
I rejected it.
Go ahead and call him again.
585
00:50:44,391 --> 00:50:47,027
- Okay, sure.
- But, you know...
586
00:50:47,027 --> 00:50:50,364
Only men know men.
587
00:50:50,364 --> 00:50:54,301
He likes women who are stylish with
a strong personality or whatnot.
588
00:50:54,301 --> 00:50:57,638
He is not the one for you.
589
00:50:58,839 --> 00:51:00,741
How strange.
590
00:51:00,741 --> 00:51:02,209
What is?
591
00:51:02,209 --> 00:51:05,379
Seung Chan said the same
thing to me yesterday.
592
00:51:05,379 --> 00:51:07,347
- Baek Seung Chan?
- Yeah.
593
00:51:07,347 --> 00:51:09,917
He said that guy wasn't good for me.
594
00:51:11,051 --> 00:51:13,220
When both men say the same thing
595
00:51:13,220 --> 00:51:15,589
it means that guy isn't
all that great, right?
596
00:52:38,338 --> 00:52:42,910
Cindy, someone came to see you.
597
00:52:42,910 --> 00:52:44,278
Who is it?
598
00:52:47,381 --> 00:52:51,718
The 2 Days, 1 Night team are
filming the 'Best Friend' special.
599
00:52:51,718 --> 00:52:54,054
They want to observe you.
600
00:52:54,054 --> 00:52:57,691
What the heck?
Without my permission?
601
00:52:57,724 --> 00:53:00,460
It seems they talked it
over with CEO Byun already.
602
00:53:00,460 --> 00:53:07,367
She said it's good for you to show
your face to dispel the rumors.
603
00:53:07,367 --> 00:53:09,269
Why didn't she tell me ahead of time?
604
00:53:09,269 --> 00:53:11,605
My makeup isn't even on properly.
605
00:53:11,605 --> 00:53:13,373
I know...
606
00:53:13,373 --> 00:53:16,643
But of all people,
that umbrella PD came.
607
00:53:16,643 --> 00:53:21,081
The CEO hates him.
Why do they keep sticking him with you?
608
00:53:22,182 --> 00:53:23,784
Who came?
609
00:53:23,784 --> 00:53:25,285
The umbrella PD.
610
00:53:27,187 --> 00:53:29,389
Tell him to leave this instant!
611
00:53:29,389 --> 00:53:32,259
- Okay, got it.
- Wait a minute.
612
00:53:32,259 --> 00:53:33,527
Huh?
613
00:53:34,027 --> 00:53:36,663
- Let him be.
- What?
614
00:53:36,663 --> 00:53:38,999
No, tell him to leave.
615
00:53:40,667 --> 00:53:43,270
No, no, no! Hold on, hold on.
616
00:53:47,040 --> 00:53:49,710
No, I don't want to see him.
617
00:53:51,845 --> 00:53:55,882
I don't know! I can't figure
out what to do because of you!
618
00:53:57,384 --> 00:53:59,152
Hold on.
619
00:53:59,152 --> 00:54:01,722
I have to decide if I want
him to leave or not.
620
00:54:03,290 --> 00:54:04,858
Right.
621
00:54:08,895 --> 00:54:10,497
What are you doing?
622
00:54:13,400 --> 00:54:15,802
Tell me after you've figured
out what you want to do.
623
00:54:16,136 --> 00:54:19,506
If you want me to stay here, I'll stay.
If you want me to leave, I'll leave.
624
00:54:19,506 --> 00:54:23,176
Should I stand by the door? If you
want me to do that, then I will.
625
00:54:47,501 --> 00:54:51,505
- Cindy...
- Let's separate business from personal.
626
00:54:51,505 --> 00:54:56,376
This is a work-related schedule, so
let's talk about business matters.
627
00:54:57,077 --> 00:55:00,747
If you have something personal to say...
please relay it to my manager.
628
00:55:02,516 --> 00:55:04,751
Okay. Well then...
629
00:55:10,357 --> 00:55:13,160
I'm going to set up the camera.
630
00:55:15,495 --> 00:55:17,030
What did he say?
631
00:55:19,232 --> 00:55:23,403
He said you buttoned your shirt wrong.
632
00:55:36,683 --> 00:55:41,655
One of your best
friends will arrive soon.
633
00:55:41,655 --> 00:55:43,023
A best friend?
634
00:55:43,023 --> 00:55:46,960
So, you're talking about a really
close friend of mine, right?
635
00:55:46,960 --> 00:55:48,895
- Yes.
- Who is my best friend?
636
00:55:50,564 --> 00:55:54,000
Who is my best friend
that's coming here today?
637
00:55:54,000 --> 00:55:56,470
We can't tell you that.
638
00:55:57,671 --> 00:55:59,673
Christine from Pinky4?
639
00:55:59,673 --> 00:56:00,674
Wrong.
640
00:56:03,343 --> 00:56:05,379
We can't tell you.
641
00:56:05,379 --> 00:56:07,247
By any chance...
642
00:56:07,247 --> 00:56:09,616
it's not CEO Byun, is it?
643
00:56:11,184 --> 00:56:12,619
Am I right?
644
00:56:12,619 --> 00:56:15,956
Let's stop the recording.
I can't do this.
645
00:56:15,956 --> 00:56:18,892
It's not CEO Byun.
646
00:56:18,892 --> 00:56:20,727
That's a relief.
647
00:56:22,662 --> 00:56:25,098
Just who will come today?
648
00:56:25,098 --> 00:56:28,969
Is it someone who you truly
consider your best friend?
649
00:56:28,969 --> 00:56:33,874
Please tell us which friend
you would like to see the most.
650
00:56:35,242 --> 00:56:39,980
I'm not sure. It's kind of
difficult to pick a specific person.
651
00:56:40,580 --> 00:56:45,552
I have a lot of friends and I
don't want to hurt their feelings.
652
00:56:47,220 --> 00:56:50,857
Cindy, your best friend
has finally arrived.
653
00:56:50,857 --> 00:56:56,196
Just which one of your
best friends was invited?
654
00:56:56,196 --> 00:57:00,500
No kidding, I'm curious too. Truly.
655
00:57:02,702 --> 00:57:06,072
Who is it?
Who is here?
656
00:57:11,278 --> 00:57:13,180
Why did you come here?
657
00:57:15,949 --> 00:57:18,852
I was going to see you!
658
00:57:20,320 --> 00:57:23,023
I had no idea you would come.
Oh my gosh.
659
00:57:23,023 --> 00:57:27,761
Oh my gosh...
I missed you so much, Cindy!
660
00:57:27,761 --> 00:57:30,697
I missed you!
Come here, you...
661
00:57:32,699 --> 00:57:36,536
- Here.
- It's so good to see you!
662
00:57:36,536 --> 00:57:42,442
- Seriously, it's so good to see you!
- Me too.
663
00:57:44,744 --> 00:57:46,313
Come in.
664
00:57:50,684 --> 00:57:55,889
Ladies and gentlemen, this
is my best friend, Go Ah Ra.
665
00:57:55,889 --> 00:57:58,692
Hey, you left out the soulmate!
666
00:57:58,692 --> 00:58:00,861
She is also my soulmate!
667
00:58:06,132 --> 00:58:09,035
- Let go.
- You let go first.
668
00:58:09,035 --> 00:58:10,971
I'll let go if you let go first.
669
00:58:11,004 --> 00:58:13,440
- Let's do it at the same time.
- Deal. On the count of three.
670
00:58:13,440 --> 00:58:14,975
One, two, three!
671
00:58:16,009 --> 00:58:18,478
See? I knew you wouldn't let go.
You little liar.
672
00:58:18,478 --> 00:58:21,414
Look who's talking?
You're the liar!
673
00:58:22,115 --> 00:58:23,917
Are we going to stay
like this all night?
674
00:58:23,917 --> 00:58:25,852
Sure, why not?
Let's do it.
675
00:58:34,327 --> 00:58:35,896
We're soulmates.
676
00:58:39,466 --> 00:58:42,435
Goodness, what a day.
677
00:58:42,435 --> 00:58:49,142
I know. People probably
think we're rivals.
678
00:58:49,142 --> 00:58:52,145
Rivals? Seriously, that's ridiculous.
679
00:58:52,145 --> 00:58:56,950
When Ah Ra gets a commercial, I'm
the first one to congratulate her.
680
00:58:56,950 --> 00:58:58,018
Me too!
681
00:58:58,018 --> 00:59:02,923
But there were times when she stole
some of my commercials from me.
682
00:59:02,923 --> 00:59:08,361
Even when that happened, I was so happy
for her. From the bottom of my heart.
683
00:59:08,361 --> 00:59:10,830
Let's stop for a moment. We can
start again after I reset the camera.
684
00:59:10,830 --> 00:59:12,432
Okay!
685
00:59:15,302 --> 00:59:18,104
What is this? You shouldn't have
come if you're going to act like this.
686
00:59:18,104 --> 00:59:21,141
We're supposed to be best friends,
but you can feel the tension between us.
687
00:59:21,775 --> 00:59:25,078
You're supposed to cater to me!
I'm the guest here!
688
00:59:25,078 --> 00:59:28,548
And I didn't come
here because I wanted to.
689
00:59:28,548 --> 00:59:31,451
Then why did you come here?
It's so random.
690
00:59:31,451 --> 00:59:35,155
Your CEO talked to my CEO, that's why.
691
00:59:35,155 --> 00:59:37,691
She asked me to go because
you don't have any friends.
692
00:59:39,793 --> 00:59:42,429
All you had to do was not come here!
693
00:59:45,699 --> 00:59:49,836
You and I fought like cats
and dogs for three hours!
694
00:59:49,836 --> 00:59:53,073
- Because of that tiresome rumor...
- It's the truth, not a rumor.
695
00:59:54,107 --> 00:59:57,043
Anyways... anyways...
696
00:59:57,043 --> 00:59:59,980
The shampoo commercial isn't
coming in because of that.
697
01:00:01,114 --> 01:00:04,918
You didn't hear the news?
I got the shampoo commercial.
698
01:00:11,224 --> 01:00:17,030
Sure. Anyways, if we took this opportunity
and show the world we're best friends...
699
01:00:17,030 --> 01:00:20,133
Both of our images will get better,
the advertisers will like it...
700
01:00:20,133 --> 01:00:22,335
and our agencies will be happy.
That's why.
701
01:00:22,335 --> 01:00:25,538
That's why I came here. So please
let's do our best and get along. Okay?
702
01:00:25,538 --> 01:00:27,674
Likewise.
703
01:00:28,608 --> 01:00:31,411
CEO Byun is losing her touch.
704
01:00:31,411 --> 01:00:33,980
We have to share the screen together.
705
01:00:33,980 --> 01:00:36,716
Her face is so tiny.
How could she call her?
706
01:00:37,550 --> 01:00:42,422
I've been eating soup for several days
and my face is so swollen right now.
707
01:00:51,131 --> 01:00:52,999
You can't find an angle.
708
01:00:53,800 --> 01:00:57,003
My friend Cindy was very sick recently.
709
01:00:59,506 --> 01:01:02,442
I am personally going to cook for her.
710
01:01:02,442 --> 01:01:06,746
My friend Cindy loves kimchi fried rice!
711
01:01:08,314 --> 01:01:11,217
- I can't eat spicy foods.
- Don't worry, I'll take care of it.
712
01:01:12,585 --> 01:01:18,958
Okay everyone, let's chop up some
this kimchi. It looks so yummy!
713
01:01:19,592 --> 01:01:24,030
Everyone, our Cindy is
going to eat this kimchi!
714
01:01:24,998 --> 01:01:29,803
I'm going to chop the carrot now.
Nice and thin.
715
01:01:31,004 --> 01:01:32,806
Look at that!
716
01:01:32,806 --> 01:01:35,575
Ta-da! It looks so yummy.
717
01:01:36,810 --> 01:01:41,948
All right. Soulmate, here I come!
Say 'ah.'
718
01:01:42,482 --> 01:01:44,784
- I'll feed myself.
- You're not going to eat it?
719
01:01:46,219 --> 01:01:49,122
How about you, Producer?
Come here and have a bite.
720
01:01:49,122 --> 01:01:51,391
Say 'ah.' Hey, hey, hey!
721
01:01:52,759 --> 01:01:54,961
- How is it? It's good, right?
- Yup.
722
01:01:54,961 --> 01:01:57,597
Do you want more?
723
01:01:58,231 --> 01:02:00,800
You can't be picky
since you've been ill.
724
01:02:04,104 --> 01:02:10,477
Each of you recorded a video
message on your cell phones.
725
01:02:10,477 --> 01:02:12,045
- We did!
- Great.
726
01:02:12,045 --> 01:02:14,547
Please send it to each other.
727
01:02:14,547 --> 01:02:16,449
- What?
- What?
728
01:02:17,383 --> 01:02:19,619
- Right now?
- Yes, right now.
729
01:02:20,186 --> 01:02:21,788
- Wait a minute.
- Just a moment.
730
01:02:23,990 --> 01:02:25,859
Give me your number.
731
01:02:29,462 --> 01:02:31,865
You guys don't have each other's number?
732
01:02:31,865 --> 01:02:34,367
Can't you see we're taking
care of that right now?
733
01:02:43,109 --> 01:02:46,212
I'm so sad to go!
734
01:02:46,212 --> 01:02:49,449
If I didn't have such a busy
schedule, I would spend the night.
735
01:02:50,984 --> 01:02:53,620
I know. Come again.
736
01:02:53,620 --> 01:02:56,022
Sure! Come here!
737
01:03:00,393 --> 01:03:02,529
Okay, we'll stop here.
738
01:03:04,130 --> 01:03:06,399
- I'm going to go.
- Go.
739
01:03:10,103 --> 01:03:13,506
Please wait for me downstairs.
I need to talk to Cindy.
740
01:03:13,506 --> 01:03:14,874
Okay.
741
01:03:22,849 --> 01:03:27,020
What... is it that you want
to talk about? Go ahead.
742
01:03:31,925 --> 01:03:34,093
Yes, about today...
743
01:03:35,128 --> 01:03:37,497
It's about Go Ah Ra.
744
01:03:38,698 --> 01:03:40,266
Yes?
745
01:03:42,402 --> 01:03:46,673
It doesn't seem like
she is your best friend.
746
01:03:46,706 --> 01:03:48,708
You don't even have her number.
747
01:03:51,477 --> 01:03:55,682
I get the feeling that
your agency was behind it.
748
01:03:57,050 --> 01:03:58,585
And?
749
01:03:58,585 --> 01:04:00,887
It's not my decision to make
750
01:04:00,920 --> 01:04:05,959
but I don't think it matched
with today's filming concept.
751
01:04:05,959 --> 01:04:10,230
Even though it's difficult to relay
the truth 100 percent of the time...
752
01:04:10,230 --> 01:04:14,601
Wouldn't it be wrong to lie on TV?
753
01:04:16,769 --> 01:04:18,671
You're talking about that again?
754
01:04:18,671 --> 01:04:23,877
It's not a lie. We're friends.
We're just not close, that's all.
755
01:04:23,877 --> 01:04:27,180
Do you have to be close to a
person to be friends? No, right?
756
01:04:28,681 --> 01:04:30,049
Yes.
757
01:04:30,049 --> 01:04:35,822
Cindy... you're so good at acting...
758
01:04:36,322 --> 01:04:42,996
that people might really
think you two are very close.
759
01:04:43,730 --> 01:04:45,865
What is it that you want to say?
760
01:04:51,738 --> 01:04:54,007
I'll be frank with you.
761
01:04:54,007 --> 01:04:59,112
I believe you are a good person.
762
01:05:00,046 --> 01:05:06,586
But I don't think you do.
763
01:05:08,154 --> 01:05:11,824
So... at some point...
764
01:05:14,861 --> 01:05:21,167
the truth has become
a part of your acting.
765
01:05:29,709 --> 01:05:31,444
Are you...
766
01:05:34,047 --> 01:05:37,450
giving me the answer
to my question that day?
767
01:05:44,724 --> 01:05:47,393
PD Ra Joon Mo said this to me.
768
01:05:48,127 --> 01:05:53,866
Since it's a reality show, all I have
to do is show the audience my true self.
769
01:05:56,269 --> 01:05:58,338
But the thing is...
770
01:06:01,641 --> 01:06:07,180
What is my true self?
771
01:06:08,915 --> 01:06:10,850
I don't really know.
772
01:06:18,658 --> 01:06:20,660
Like you said.
773
01:06:23,262 --> 01:06:29,168
I don't really think of myself as a
good person and I don't love myself.
774
01:06:29,669 --> 01:06:31,771
I just don't know.
775
01:06:35,475 --> 01:06:37,944
Who would think of me that way?
776
01:06:40,446 --> 01:06:42,715
Who would like me?
777
01:06:46,019 --> 01:06:48,187
Who is going to acknowledge me?
778
01:06:51,190 --> 01:06:55,094
I heard you loud and clear. Good bye.
779
01:07:40,873 --> 01:07:43,342
The chief put you in charge
of the sports competition?
780
01:07:43,342 --> 01:07:46,045
Yeah, our variety department
sports competition!
781
01:07:46,045 --> 01:07:49,982
Is that a good thing?
We're so busy as it is.
782
01:07:49,982 --> 01:07:54,053
This seems like a trivial job,
doesn't it? It's not. This is a test.
783
01:07:55,254 --> 01:07:57,423
What kind of test is it, Stefano?
784
01:07:57,423 --> 01:08:02,562
The sports competition is a chance
to show off the Chief's popularity.
785
01:08:02,562 --> 01:08:04,797
It's like an exam.
786
01:08:06,065 --> 01:08:08,868
- So, it's all about the numbers.
- Exactly!
787
01:08:08,868 --> 01:08:11,904
For last year's competition,
50 people participated.
788
01:08:11,904 --> 01:08:14,340
The goal for this year is 80 people.
789
01:08:14,340 --> 01:08:16,876
- Will that be possible?
- Chief, you look great!
790
01:08:18,277 --> 01:08:20,646
- Hello, sir!
- Hello, Chief!
791
01:08:21,314 --> 01:08:23,249
- Look at the prizes!
- Wow, there's so many prizes.
792
01:08:23,249 --> 01:08:24,817
Right?
793
01:08:28,087 --> 01:08:31,491
I hated gym class when I was in school.
794
01:08:31,491 --> 01:08:36,195
I hate running.
I basically hate moving in general.
795
01:08:36,229 --> 01:08:40,166
Why do I come to the sports competition?
To eat the food.
796
01:08:40,166 --> 01:08:42,001
That's the fun part.
797
01:08:44,971 --> 01:08:48,341
To eat and enjoy the
buffet with everyone.
798
01:08:49,041 --> 01:08:52,778
Wild boar is always served.
799
01:08:54,614 --> 01:08:56,249
And beer.
800
01:08:56,849 --> 01:08:58,151
Come here, come here.
801
01:08:58,718 --> 01:09:00,453
Are you not feeling well today?
802
01:09:00,453 --> 01:09:03,523
The employees don't know the
importance of the sports competition.
803
01:09:03,523 --> 01:09:07,527
It's a problem. It shouldn't be
that way! This is a community.
804
01:09:07,527 --> 01:09:08,961
One community.
805
01:09:08,961 --> 01:09:10,596
It's sort of a function
806
01:09:10,596 --> 01:09:13,799
where we bring all the loners
together and turn them into one group.
807
01:09:14,233 --> 01:09:16,369
Come here!
808
01:09:17,470 --> 01:09:22,909
We can't live without you, Chief!
809
01:09:24,277 --> 01:09:27,313
Everyone looks a bit weak.
810
01:09:27,313 --> 01:09:32,518
I'm so tired and they're forcing
us to play soccer and basketball.
811
01:09:32,518 --> 01:09:34,954
We do this every year, but I hate it.
812
01:09:34,954 --> 01:09:37,023
It's not even fun and they want
us to cheer and get all excited.
813
01:09:37,023 --> 01:09:40,026
'You're awesome!' 'Good job!'
They want us to do this.
814
01:09:40,026 --> 01:09:42,929
If we don't, they'll get upset.
815
01:09:42,929 --> 01:09:47,066
They want me to be the photographer
and take cool pictures of them.
816
01:09:51,537 --> 01:09:53,673
Baek Seung Chan, you're awesome!
817
01:09:53,673 --> 01:09:55,608
You got it!
818
01:10:06,485 --> 01:10:09,322
Honestly, this is the
first time I thought
819
01:10:09,322 --> 01:10:12,158
the station was a good place to work.
820
01:10:12,158 --> 01:10:15,828
The seniors and I are working
together towards one goal.
821
01:10:15,828 --> 01:10:18,331
I felt the joy of all us being together.
822
01:10:18,998 --> 01:10:24,470
And I'm touched by the
cheering and support.
823
01:10:24,470 --> 01:10:27,306
It's sad that this event
is only held once a year.
824
01:10:27,306 --> 01:10:30,509
It would be great if we could do
it more than once a year! Truly.
825
01:10:36,382 --> 01:10:39,218
Kim Da Jung!
826
01:11:01,574 --> 01:11:03,709
You're the ace, not me!
No!
827
01:11:04,543 --> 01:11:06,746
Catch it! Hurry and catch it!
828
01:11:11,984 --> 01:11:14,186
Isn't this our team?
829
01:11:18,257 --> 01:11:20,660
Hey, catch the ball!
830
01:11:22,561 --> 01:11:26,198
- Producer!
- I'm the only one left? What do I do?
831
01:11:28,534 --> 01:11:30,736
It's just me!
832
01:11:30,736 --> 01:11:33,072
PD Ye Jin, fighting!
833
01:11:34,407 --> 01:11:37,610
Da Jung!
She's not even listening to me!
834
01:11:38,411 --> 01:11:41,847
Da Jung, wake up!
I'm your PD!
835
01:11:41,847 --> 01:11:43,482
What's the matter with you?
Are you crazy?
836
01:12:11,410 --> 01:12:13,112
Okay!
837
01:12:24,757 --> 01:12:27,259
What the heck?
838
01:12:48,914 --> 01:12:50,483
Wow.
839
01:12:50,483 --> 01:12:55,621
Both teams will greet each other
before the soccer match begins.
840
01:12:56,422 --> 01:13:00,960
Which team do you predict
will win the match?
841
01:13:00,960 --> 01:13:05,731
- The blue team will win.
- How do you know that for sure?
842
01:13:05,731 --> 01:13:08,334
The Chief is on the blue team.
843
01:13:08,334 --> 01:13:11,003
Well, it is a company soccer match.
844
01:13:11,003 --> 01:13:15,040
They have to see each other at work and
it's about the organization as a whole.
845
01:13:15,040 --> 01:13:18,878
I want to say that victory
isn't that important...
846
01:13:18,878 --> 01:13:21,814
Someone is dribbling the
ball on his own. Who is it?
847
01:13:21,814 --> 01:13:23,182
It's the Chief.
848
01:13:23,182 --> 01:13:24,750
It's like the parting of the red sea!
849
01:13:24,750 --> 01:13:27,019
The defense has divided in half!
850
01:13:27,019 --> 01:13:28,954
Don't be cheeky.
They can see right through you.
851
01:13:28,954 --> 01:13:31,624
But who is the player
trying to block the Chief?
852
01:13:31,624 --> 01:13:34,393
It's Baek Seung Chan.
He's a rookie.
853
01:13:34,393 --> 01:13:36,896
He wouldn't dare take the
ball away from him, would he?
854
01:13:36,896 --> 01:13:38,697
He did.
855
01:13:39,732 --> 01:13:43,469
- I can't believe it.
- Wow, he has lost his mind.
856
01:13:43,502 --> 01:13:46,906
There's an uproar.
The Chief is on the ground.
857
01:13:46,906 --> 01:13:50,309
All the PDs have gathered around him.
858
01:13:50,309 --> 01:13:55,548
The Chief is up and waving
his arms to signal he is okay.
859
01:13:55,548 --> 01:14:00,753
It seems the audience is
not even remotely interested.
860
01:14:01,687 --> 01:14:06,992
Someone is chasing after
PD Baek Seung Chan. Who is that?
861
01:14:06,992 --> 01:14:09,695
There's nothing to see.
It's PD Kim Hong Soon.
862
01:14:09,695 --> 01:14:14,900
He roughly tackles PD Baek Seung Chan
and he's down!
863
01:14:14,900 --> 01:14:18,070
What is going on? They're on the
same team. Why is he doing that?
864
01:14:18,070 --> 01:14:20,573
It's a dog fight. Fighting.
865
01:14:20,573 --> 01:14:24,376
PD Kim Hong Soon has the ball now.
866
01:14:24,376 --> 01:14:29,915
He lightly kicks the ball
over to the Chief again.
867
01:14:29,915 --> 01:14:33,552
That was clearly a pass
and not a steal, correct?
868
01:14:33,552 --> 01:14:34,954
He practically gave it to him.
869
01:14:34,954 --> 01:14:39,024
PD Kim Hong Soon stole the ball from
his teammate and gave it to the Chief.
870
01:14:39,024 --> 01:14:42,628
What is wrong with him?
Is he having a hard time lately?
871
01:14:42,628 --> 01:14:46,532
Loyalty is overrated. Even the recipient
of such loyalty can find it burdensome.
872
01:14:46,532 --> 01:14:48,767
The Chief finally has
a chance to make a goal!
873
01:14:48,767 --> 01:14:53,172
PD Hong Soon is blocking
his own teammate!
874
01:14:53,172 --> 01:14:55,307
In the midst of this
unbelievable situation...
875
01:14:55,307 --> 01:15:00,579
the Chief is in a very
good position... shoot!
876
01:15:01,914 --> 01:15:05,751
The ball is taking it's sweet
time rolling towards the net.
877
01:15:05,751 --> 01:15:11,290
Why isn't anyone trying to stop it?
What is the goalie doing?
878
01:15:11,290 --> 01:15:15,828
He's diving towards the
opposite direction of the ball!
879
01:15:15,828 --> 01:15:18,063
What is going on here?
880
01:15:18,063 --> 01:15:19,698
It's a goal!
881
01:15:20,900 --> 01:15:23,736
The goal keeper is celebrating
with the opposing team.
882
01:15:23,736 --> 01:15:25,638
Chief!
883
01:15:30,109 --> 01:15:32,645
How do we interpret
this situation right now?
884
01:15:32,645 --> 01:15:35,514
In other words, it's a piece of cake.
885
01:15:35,514 --> 01:15:38,417
It's a waste to see it alone
and to speak of it is sacrilege.
886
01:15:39,184 --> 01:15:41,487
The match continues.
887
01:15:41,487 --> 01:15:46,091
After some time has passed by,
it'll wrap up pretty soon.
888
01:15:46,091 --> 01:15:51,196
Most likely since the Chief ended the
whole competition with an awesome goal.
889
01:15:51,196 --> 01:15:54,133
Ah... what is this?
890
01:15:54,133 --> 01:15:57,369
What is the rookie doing?
891
01:15:57,369 --> 01:15:59,905
Baek Seung Chan, fighting!
892
01:15:59,905 --> 01:16:04,610
If this was on TV,
this would be the end of the game
893
01:16:04,610 --> 01:16:07,746
and the credits would start to scroll
up right about now, don't you agree?
894
01:16:07,746 --> 01:16:09,448
He's digging his own grave.
895
01:16:09,448 --> 01:16:10,950
Hey!
896
01:16:36,408 --> 01:16:41,981
No one expected or
hoped for this shoot-out.
897
01:16:41,981 --> 01:16:46,785
But why are they going straight
to a shoot-out instead of overtime?
898
01:16:46,785 --> 01:16:50,255
The facility was rented
out for only two hours.
899
01:16:50,255 --> 01:16:52,157
- We have to leave right away.
- I see.
900
01:16:52,157 --> 01:16:54,560
Or additional fees will incur.
901
01:16:54,560 --> 01:17:01,433
As we speak, PD Baek Seung Chan
will be the first person to kick.
902
01:17:01,433 --> 01:17:05,771
PD Ra Joon Mo, the main PD of
2 Days, 1 Night is the goal keeper.
903
01:17:05,771 --> 01:17:08,173
How do you see this
situation being played out?
904
01:17:08,173 --> 01:17:12,645
If he had any sense,
he wouldn't try to put in a goal.
905
01:17:12,645 --> 01:17:16,582
He has already showed us that he
is not in his right frame of mind.
906
01:17:16,582 --> 01:17:18,851
You better not put the ball in.
907
01:17:18,851 --> 01:17:23,022
Why are you trying so hard?
Stop it already.
908
01:17:25,858 --> 01:17:29,762
From the look on his face,
he means business.
909
01:17:29,762 --> 01:17:32,398
But still, there is a goal keeper.
910
01:17:32,398 --> 01:17:36,268
Just because there is a goalie
doesn't mean the ball is not going in.
911
01:17:36,268 --> 01:17:38,537
That is correct.
912
01:17:39,438 --> 01:17:44,576
Our serious Baek Seung Chan,
will he try to score?
913
01:17:44,576 --> 01:17:47,212
It seems he is trying too hard to win.
914
01:18:37,896 --> 01:18:39,832
Shoot!
915
01:18:56,882 --> 01:18:58,317
Baek Seung Chan.
916
01:19:00,119 --> 01:19:04,289
You really surprised me out there.
You're quite competitive.
917
01:19:06,325 --> 01:19:08,160
You must be hot.
918
01:19:09,228 --> 01:19:11,797
It's the handkerchief you
let me borrow last time.
919
01:19:11,797 --> 01:19:14,199
You're working so hard.
920
01:19:15,434 --> 01:19:18,403
And... thanks for back then.
921
01:19:23,108 --> 01:19:25,377
- Want to take a picture together? Huh?
- Yes.
922
01:19:25,377 --> 01:19:27,513
Okay, let's take a picture
to remember this moment.
923
01:19:28,547 --> 01:19:32,451
Here we go. One, two, three.
924
01:19:34,720 --> 01:19:36,321
All done.
925
01:19:38,190 --> 01:19:39,958
- Hi.
- Hi.
926
01:19:39,958 --> 01:19:42,861
I'm PD Won for Our Neighborhood Arts.
927
01:19:42,861 --> 01:19:45,497
How about we work together next season?
928
01:19:47,499 --> 01:19:50,669
Let's play soccer with Ho Dong. Huh?
929
01:19:54,339 --> 01:19:55,741
Fighting.
930
01:19:58,443 --> 01:20:02,014
I can't believe a PD got
scouted over something like this.
931
01:20:02,014 --> 01:20:04,983
Anyways, you were awesome today.
932
01:20:04,983 --> 01:20:08,487
For today's payment,
I'll do whatever you want.
933
01:20:08,487 --> 01:20:10,823
Food, drinks, movie.
934
01:20:14,059 --> 01:20:16,395
- I'll go with a movie.
- Okay.
935
01:20:16,395 --> 01:20:19,832
Then I'll go home and change and
we can go to the movie theater.
936
01:20:19,865 --> 01:20:22,768
I'll be right there after I
make a quick stop by the office.
937
01:20:22,768 --> 01:20:24,169
Okay.
938
01:21:14,219 --> 01:21:17,823
You and I... debuted
at the age of 13 and 14.
939
01:21:17,823 --> 01:21:20,492
We didn't know anything back then.
940
01:21:20,492 --> 01:21:27,165
We grew up under the
influence of other people.
941
01:21:28,800 --> 01:21:31,370
There were times when I despised
you, and when I went home...
942
01:21:33,538 --> 01:21:37,376
I realized you and I
are very much alike.
943
01:21:37,376 --> 01:21:39,745
That's why I hate you even more.
944
01:21:44,216 --> 01:21:47,286
Anyways, thanks for
inviting me over today.
945
01:21:48,253 --> 01:21:52,291
It was my first time going
to a friend's house today.
946
01:21:55,193 --> 01:21:58,330
See you again, friend.
Bye.
947
01:22:39,938 --> 01:22:41,673
Is the battery dead?
948
01:23:43,935 --> 01:23:45,337
Hello?
949
01:23:45,337 --> 01:23:47,305
It's me, Cindy.
950
01:23:48,507 --> 01:23:53,779
I have to talk to you.
I'm in front of your house right now.
951
01:23:53,779 --> 01:23:58,216
- Cindy, I have a prior engagement...
- I'll be waiting.
952
01:24:17,936 --> 01:24:21,907
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
953
01:25:55,901 --> 01:25:57,502
Shoot!
954
01:26:35,974 --> 01:26:47,786
Subtitles by DramaFever
72959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.