Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,660 --> 00:00:09,360
She'll be in charge of your OJT.
She's the core member, the king sister...
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,990
What kind of a parking job is this?
No manners!
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,110
Fight? With who? Me and Cindy?
5
00:00:17,110 --> 00:00:20,610
How can I fight with her?
It's more like a scolding.
6
00:00:20,610 --> 00:00:25,880
As per KBS policy, I clearly requested that
you change your outfit earlier.
7
00:00:25,880 --> 00:00:27,980
- It's pretty, right?
- Yes.
8
00:00:31,050 --> 00:00:36,030
The... the person I like...
works in the Variety Department. So...
9
00:00:36,030 --> 00:00:37,630
Because I hoped to work near her...
10
00:00:37,630 --> 00:00:39,760
- It's you, right?
- Yes, it is.
11
00:00:39,760 --> 00:00:41,900
- We went to church together.
- Actually, it was school.
12
00:00:41,900 --> 00:00:43,770
You lived by school in Shillim-dong.
13
00:00:43,770 --> 00:00:46,470
I live in Yeouido. I have since I was born.
14
00:00:46,470 --> 00:00:49,340
Isn't she an associate producer for
'Entertainment Weekly'? Shin Hae Joo?
15
00:00:49,340 --> 00:00:51,570
There's a rumor that they're dating.
Is that true?
16
00:00:51,570 --> 00:00:54,010
Look at that. They're dating.
17
00:00:54,010 --> 00:00:56,350
Ra Joon Mo has skills.
18
00:00:57,010 --> 00:01:00,150
2 Days, 1 Night!
19
00:01:00,150 --> 00:01:04,390
You, yourself, okayed the idea to have
the older ladies on the variety show.
20
00:01:04,390 --> 00:01:07,290
Yeah I did,
so you should've done a good job.
21
00:01:11,060 --> 00:01:13,730
How can I not scratch your car? Seriously!
22
00:01:13,730 --> 00:01:15,200
Then should I take out my car first?
23
00:01:15,200 --> 00:01:18,130
Forget it! I'm already inside!
24
00:01:42,430 --> 00:01:47,600
After school, I used to always walked Ye Jin home.
25
00:01:53,870 --> 00:01:59,510
It certainly was not because I thought Ye Jin was
pretty or because I wanted to protect her.
26
00:02:01,110 --> 00:02:03,310
Damn those elevators...
27
00:02:07,080 --> 00:02:10,390
It was only because I was
determined to ride them.
28
00:02:13,760 --> 00:02:16,590
You're so lucky.
You get to live in an apartment.
29
00:02:16,590 --> 00:02:18,530
And you get to ride elevators everyday.
30
00:02:18,530 --> 00:02:21,500
Why don't you ask your dad to buy one too?
31
00:02:21,500 --> 00:02:23,970
My dad doesn't have any money.
32
00:02:24,970 --> 00:02:27,570
Then ask your mom.
33
00:02:35,910 --> 00:02:41,320
Since then, for some time, I nagged my mom
to buy me Ye Jin's apartment.
34
00:02:41,320 --> 00:02:43,750
My mom actually did.
35
00:02:44,470 --> 00:02:48,680
When Ye Jin's family business was in
financial trouble during IMF
36
00:02:48,680 --> 00:02:52,730
my mother bought her apartment
for dirt cheap.
37
00:02:52,730 --> 00:02:56,350
Since then, the apartment price was
multiplied a few folds.
38
00:02:56,350 --> 00:03:00,260
And thanks to the real-estate policy in
the 90s, my mom miraculously
39
00:03:00,260 --> 00:03:03,650
acquired the golden line by purchasing
real-estate in Yeouido, Bun-dang, and Ban-Po.
40
00:03:03,650 --> 00:03:07,170
She raised our family's wealth, which
my dad could never do his whole life.
41
00:03:07,860 --> 00:03:12,480
That's how the apartment in Yeouido ended
up becoming my own apartment.
42
00:03:16,580 --> 00:03:22,270
That is... at least until two months ago, when a
nonsense situation happened.
43
00:03:22,270 --> 00:03:25,960
Sigh, the lease ends at the end of February.
44
00:03:25,960 --> 00:03:29,600
And the move-in date for my new apartment
is the end of June.
45
00:03:29,600 --> 00:03:31,940
There's exactly four months in between.
46
00:03:31,940 --> 00:03:38,250
How nice would it be if they just exten
my lease for just those four months.
47
00:03:38,250 --> 00:03:41,100
But, then the landlord says 'no'.
48
00:03:41,100 --> 00:03:44,950
They are saying either renew the lease
or move out.
49
00:03:44,950 --> 00:03:48,310
I'm about to live on the streets.
50
00:03:48,920 --> 00:03:50,890
Just renew the lease.
51
00:03:50,890 --> 00:03:54,680
- They are asking for 20 million won as the deposit.
- 20 million?
52
00:03:54,680 --> 00:03:58,870
Even if I get a loan to pay that deposit
53
00:03:58,870 --> 00:04:06,300
do you think that stingy landlord will refund
me the deposit when I move to a new place?
54
00:04:06,300 --> 00:04:10,160
- Aren't there monthly sublets? For short term?
- Just for four months?
55
00:04:10,160 --> 00:04:12,830
I'd have to pay for moving and
the realtor fee twice.
56
00:04:12,830 --> 00:04:16,440
These days, you don't just move
your boxes of things.
57
00:04:16,440 --> 00:04:19,340
I have to change internet service,
and move utility service...
58
00:04:19,340 --> 00:04:21,790
And there's TV, cable, home phone...
59
00:04:21,790 --> 00:04:25,070
Not to mention the elevator charge
on the moving day.
60
00:04:25,070 --> 00:04:27,980
I'd have to pay them twice,
when I move out and move in.
61
00:04:27,980 --> 00:04:32,740
And at some places, I might even have to
pay for stairwells cleaning.
62
00:04:32,740 --> 00:04:37,200
Also, there's the maintenance fee and I'd have to
come to an agreement with the landlord.
63
00:04:37,200 --> 00:04:40,520
Hey, do you think moving is that easy?
64
00:04:40,520 --> 00:04:44,080
Aren't they all managed by
moving services provider?
65
00:04:45,300 --> 00:04:49,280
I envy your homeowner's ignorance.
66
00:04:49,280 --> 00:04:52,400
So, do you have a plan?
67
00:04:52,400 --> 00:04:55,050
Plan? What plan...
68
00:04:55,050 --> 00:04:57,830
I'm just going to put all my stuff
in storage.
69
00:04:57,830 --> 00:05:02,870
And just stay in a boarding room
or a motel or something.
70
00:05:02,870 --> 00:05:06,450
Gosh, I don't know. Let's just drink.
71
00:05:08,160 --> 00:05:11,100
This is where my memory ends.
72
00:05:13,230 --> 00:05:14,650
But then...
73
00:05:14,650 --> 00:05:17,110
- Can you put these in that room?
- Sure.
74
00:05:18,340 --> 00:05:20,770
- Yes those can go in that room.
- There?
75
00:05:22,390 --> 00:05:23,750
- So many books.
- Be careful.
76
00:05:23,750 --> 00:05:26,830
- Where should the bed go?
- The bed should go into that room.
77
00:05:26,830 --> 00:05:28,630
Okay, got it.
78
00:05:31,120 --> 00:05:32,230
Joon Bal!
79
00:05:32,740 --> 00:05:35,270
I guess it's right for you to use the
main bedroom, right?
80
00:05:37,970 --> 00:05:40,720
- Please put it all the way in there.
- A promissory note?
81
00:05:41,190 --> 00:05:45,900
I, Ra Joon Mo, will allow his friend Tak Ye Jin,
four months of
82
00:05:45,900 --> 00:05:48,780
free stay in my apartment.
83
00:05:51,990 --> 00:05:53,710
You're saying I wrote this?
84
00:05:53,710 --> 00:05:58,880
That's your handwriting! And the fingerprint
stamp too. They are all yours.
85
00:06:01,490 --> 00:06:06,410
Hey, how come your door code is still 0000?
86
00:06:06,730 --> 00:06:08,920
I'm going to change it to my birthdate.
87
00:06:09,640 --> 00:06:13,450
Whoa, can you move that a bit further?
88
00:06:21,470 --> 00:06:27,660
Just like that, thanks to a promise I don't even
remember, we started living together.
89
00:06:29,000 --> 00:06:34,960
Even after what happened to me, I'm still sitting
here drinking with you. I must be insane.
90
00:06:34,960 --> 00:06:40,930
I really need a drink. I dented another car with
my car door. It was an imported car.
91
00:06:41,390 --> 00:06:45,560
Are you kidding me? The Chief wants to end
my program. What about me?
92
00:06:45,560 --> 00:06:49,740
Oh... Wait.
93
00:06:49,740 --> 00:06:54,490
Wow, the Chief... that's too harsh.
94
00:06:54,490 --> 00:06:57,120
This isn't right! I mean!
95
00:06:57,120 --> 00:07:00,280
How can he do that to you?
The Chief shouldn't be doing this.
96
00:07:00,280 --> 00:07:02,470
Others may not know, but I know.
97
00:07:02,470 --> 00:07:06,140
I know how much effort you, Joon Bal,
put into this one.
98
00:07:06,140 --> 00:07:07,200
Never mind.
99
00:07:07,200 --> 00:07:12,490
Especially! The fact you were able to cast
Yoon Yuh Jung... That was a feat of heroism.
100
00:07:12,490 --> 00:07:15,170
You know? While I was witnessing that
101
00:07:15,170 --> 00:07:18,410
I thought 'Wow, he's truly professional'
to myself.
102
00:07:18,410 --> 00:07:20,830
I said that's enough...
103
00:07:20,830 --> 00:07:25,500
Hey, how did you convince her to be
on your show?
104
00:07:25,500 --> 00:07:31,480
Back then wasn't she contemplating going
on 'Three Meals a Day'?
105
00:07:32,920 --> 00:07:36,370
Who watches a show on eating
three meals a day?
106
00:07:36,370 --> 00:07:38,210
Who can't eat three meals a day these days?
107
00:07:38,210 --> 00:07:41,960
Young Seok is working on the
wrong concept this time around.
108
00:07:41,960 --> 00:07:43,520
That show will fail.
109
00:07:43,520 --> 00:07:50,330
As long as we can craft a right character for you,
I estimate at least 5 commercials for you.
110
00:07:50,330 --> 00:07:54,570
You know I'm not concerned about
those things.
111
00:07:54,570 --> 00:07:56,940
Oh, come on...
112
00:08:01,750 --> 00:08:07,560
Hey, anyway, what did Yoon Yuh Jung say when
you told her she's no longer on the program?
113
00:08:07,560 --> 00:08:11,890
She must've gotten quite mad at you.
I mean why wouldn't she be.
114
00:08:12,810 --> 00:08:14,660
I couldn't yet.
115
00:08:15,390 --> 00:08:19,840
- Couldn't yet what?
- I couldn't tell her yet that she's out.
116
00:08:20,510 --> 00:08:22,120
What will you do?
117
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
What are you doing now?
118
00:09:04,640 --> 00:09:10,380
Oh... Although I unintentionally became a
producer in the variety department
119
00:09:10,380 --> 00:09:15,100
I will be working on a show so I figured
I needed to do some studying.
120
00:09:15,100 --> 00:09:19,380
I guess I'm going through our country's
history of comedy.
121
00:09:19,380 --> 00:09:22,080
Can you share a little bit of what
you learned?
122
00:09:22,780 --> 00:09:26,070
Yes. Um, first...
123
00:09:26,070 --> 00:09:31,530
I'm currently comparing the two most prominent
silly characters Young Gu and Meng Gu.
124
00:09:31,530 --> 00:09:32,840
There are many differences.
125
00:09:32,840 --> 00:09:35,380
First, from the phonology perspective
126
00:09:35,380 --> 00:09:40,090
Meng Gu in his thick voice says 'hello'
127
00:09:40,090 --> 00:09:42,520
like this, on the other hand...
128
00:09:42,520 --> 00:09:46,340
Young Gu makes a small mouth opening
129
00:09:46,340 --> 00:09:51,700
with a lisp, oh and he uses the head voice.
130
00:09:52,780 --> 00:09:55,220
'Young Gu is not here', like that.
131
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
'Young Gu is not here.'
132
00:10:02,990 --> 00:10:07,210
Um, Meng Gu in Balsam School...
133
00:10:07,210 --> 00:10:10,010
with some authority on a
customary community...
134
00:10:10,010 --> 00:10:14,040
and by continuously asking and answering
questions, disables the very system...
135
00:10:14,040 --> 00:10:16,800
and pursues comedy that's more close
to realism.
136
00:10:16,800 --> 00:10:20,780
Whereas, Young Gu in 'Nobody can stop the
Crown Prince' or...
137
00:10:20,780 --> 00:10:25,450
'Tomorrow's Champion' can be childish as can be
seen in these program titles.
138
00:10:25,450 --> 00:10:28,840
His comedy contains the working class'
139
00:10:28,840 --> 00:10:31,300
griefs and tries to melt away their
sorrows.
140
00:10:31,300 --> 00:10:36,470
The character's original form was
effectively reflected in...
141
00:10:43,410 --> 00:10:46,310
Here we are again, Baek Seung Chan.
You live here?
142
00:10:46,310 --> 00:10:50,070
Yes. No, no. Um... what I mean is...
143
00:10:50,070 --> 00:10:53,450
Yes, yes. I live here.
144
00:10:53,450 --> 00:10:56,390
Oh, do you also live here?
145
00:10:56,390 --> 00:11:00,150
- Nope, not me. But, my boyfriend does.
- Oh.
146
00:11:00,150 --> 00:11:03,080
He's producer Ra Joon Mo, currently
on '2 Days, 1 Night'.
147
00:11:03,080 --> 00:11:06,790
Oh, right. Where did you get assigned to?
- I haven't been assigned yet.
148
00:11:06,790 --> 00:11:11,070
Oh, really? Come to 'Entertainment Weekly'.
I'm on that team.
149
00:11:14,680 --> 00:11:17,590
I wonder if Joon Mo is home yet.
150
00:11:19,140 --> 00:11:24,780
Oh! He is. That's Joon Mo's car.
151
00:11:30,480 --> 00:11:32,030
I'm okay.
152
00:11:32,560 --> 00:11:37,520
I can... move on fairly quickly if I feel
it's not working out so...
153
00:11:37,520 --> 00:11:43,110
Of course, I was shocked when I saw her
this afternoon.
154
00:11:43,110 --> 00:11:44,910
I am a human-being after all.
155
00:11:44,910 --> 00:11:49,920
But, now, I'm really not bothered by it.
156
00:11:52,550 --> 00:11:57,620
I sincerely hope the two of them can be happy.
157
00:12:12,470 --> 00:12:14,300
Where you off to?
158
00:12:14,300 --> 00:12:17,600
Oh, just outside for a bit. Someone's here.
159
00:12:18,880 --> 00:12:20,320
Who?
160
00:12:20,320 --> 00:12:22,790
- Just someone.
- Must be a girl.
161
00:12:22,790 --> 00:12:24,880
Who is it? Hae Joo?
162
00:12:24,880 --> 00:12:26,320
Just ignore it for once.
163
00:12:26,320 --> 00:12:30,430
You want people to ignore you, yet you broadcast
your date in the broadcasting hall?
164
00:12:30,430 --> 00:12:32,980
You were quite a sight to behold, really.
165
00:12:33,460 --> 00:12:36,990
- You saw?
- Everyone in the control room saw.
166
00:12:36,990 --> 00:12:40,090
So, you're getting married this fall?
167
00:12:40,090 --> 00:12:43,720
What are you saying? What marriage...
It's not that kind of relationship.
168
00:12:43,720 --> 00:12:47,320
Hae Joo goes around everywhere saying that
you two are getting married.
169
00:12:47,320 --> 00:12:50,380
If you let her be, seems like she'll get her
wedding dress fitted soon.
170
00:12:50,380 --> 00:12:54,540
Why is she going way ahead of me
I already talked to her about it.
171
00:12:54,540 --> 00:12:58,390
- You did?
- I did. I texted her and told her very clearly.
172
00:12:58,390 --> 00:13:01,460
'We should just work when
we are at work.' like that.
173
00:13:01,460 --> 00:13:03,910
- And then?
- Then she replied.
174
00:13:03,910 --> 00:13:09,840
'I like that professional side of you more. OK, OK.
From now on, <3 <3 only when we're not at work.'
175
00:13:09,840 --> 00:13:11,530
- Wow.
- Right?
176
00:13:11,530 --> 00:13:13,960
I think she lacks comprehension.
177
00:13:13,960 --> 00:13:18,040
Who's going to understand you if you
do it that way? Are you a dolphin?
178
00:13:18,040 --> 00:13:20,230
Are you trying to communicate with ultrasound?
179
00:13:20,230 --> 00:13:25,540
If you don't think she's it, then you need to
make that clear to her.
180
00:13:25,540 --> 00:13:31,510
But, when I have no clue what kind of women
will appear in my future
181
00:13:31,510 --> 00:13:36,110
- I can't exactly make such a clear distinction...
- Tsk, tsk, tsk.
182
00:13:37,250 --> 00:13:39,170
Okay, fine. I'll talk to her.
183
00:13:39,170 --> 00:13:41,230
Guys like you are the worst!
184
00:13:41,230 --> 00:13:45,040
You don't want to be the bad guy and always
get someone else to do the dirty work.
185
00:13:45,040 --> 00:13:48,330
Even with break-up's, there are manners.
186
00:13:48,330 --> 00:13:51,550
I said I got it! Are you my wife?
What's with the nagging...
187
00:13:51,550 --> 00:13:56,130
You! A man should have a
clean private life to be successful!
188
00:13:57,520 --> 00:14:01,290
The worst obstacle to my
clean private life is you!
189
00:14:02,580 --> 00:14:04,130
And him!
190
00:14:06,750 --> 00:14:11,740
The two of you are the stumbling block to
my clean private life!
191
00:14:11,740 --> 00:14:15,330
Oh, wait... What's wrong Joon Mo?
192
00:14:15,330 --> 00:14:19,860
My sister got on your nerves again, right?
What's wrong with you seriously!
193
00:14:21,160 --> 00:14:26,370
Joon Mo, do I bother you? Then should I come
home once every three days?
194
00:14:30,040 --> 00:14:32,770
Can't you even cater to
Joon Mo's feelings?
195
00:14:48,900 --> 00:14:52,580
- Nothing happened between you two?
- What sort of happenings?
196
00:14:54,480 --> 00:14:58,430
Why do you think I always ring the door bell
before I enter the door code?
197
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
Just in case you and Joon Mo have
something going on.
198
00:15:02,760 --> 00:15:06,570
- I'm just so well-mannered.
- Crazy...
199
00:15:08,280 --> 00:15:11,850
Seriously, we shouldn't forget.
200
00:15:11,850 --> 00:15:15,600
This was our apartment, originally.
We need to reclaim it.
201
00:15:16,240 --> 00:15:20,490
As of now, the solution is for you
to marry Joon Mo...
202
00:15:20,490 --> 00:15:24,240
Gosh, if you want to reclaim it that bad, then
make money and buy it!
203
00:15:24,940 --> 00:15:29,540
Sis, how many times do I have to tell you as
a future doctor?
204
00:15:29,540 --> 00:15:31,950
Doctors these days aren't the same.
205
00:15:31,950 --> 00:15:36,150
Haven't you seen the stats? Out of every five
bankruptcies, two are doctors.
206
00:15:36,150 --> 00:15:38,080
It'll be faster if you hit on Joon Mo.
207
00:15:38,080 --> 00:15:42,620
Stop saying nonsense!
Do you have any money?
208
00:15:42,620 --> 00:15:44,220
Do you think I do?
209
00:15:45,540 --> 00:15:50,630
I damaged an imported car with my door today,
so I'm about to lose some money...
210
00:15:50,630 --> 00:15:53,770
An imported car? Is the owner a guy?
211
00:15:53,770 --> 00:15:55,870
If he's unmarried, you should hit on him!
212
00:15:55,870 --> 00:15:58,580
Why are you always saying that...
213
00:15:58,580 --> 00:16:01,480
He's way, way junior to me.
214
00:16:03,120 --> 00:16:09,650
But, will he really accept my money?
It's not even his car, but his dad's car.
215
00:16:09,650 --> 00:16:13,130
Will his dad really accept my money?
216
00:16:13,130 --> 00:16:15,430
Of course we'll take the money.
217
00:16:15,430 --> 00:16:20,100
She'll say you're being presumptuous if you don't.
218
00:16:20,100 --> 00:16:21,560
Impolite if you don't.
219
00:16:21,560 --> 00:16:26,680
Yes, she did tell me not to be easy on her
just because I know her.
220
00:16:26,680 --> 00:16:28,130
And that she's not that kind of a person.
221
00:16:28,130 --> 00:16:31,250
- She seems quite polite.
- It's the right thing to do.
222
00:16:31,570 --> 00:16:35,230
Oh yeah. My high school friend
has a tip for you.
223
00:16:35,230 --> 00:16:36,450
What...
224
00:16:37,200 --> 00:16:40,040
He used to own a successful bakery
in Hongjae-dong.
225
00:16:40,040 --> 00:16:44,700
The building owner is kicking them out without
refunding the deposit.
226
00:16:46,810 --> 00:16:48,650
Why would he tell that story to me...
227
00:16:48,650 --> 00:16:53,980
What do you mean? Since my son is a PD at KBS,
he wanted shows like 'PD Notebook' to do a story.
228
00:16:53,980 --> 00:16:56,750
- That shows on MBC.
- Oh, really?
229
00:16:56,750 --> 00:16:58,840
Well, then there's 'In Depth 60 Minutes'.
230
00:16:58,840 --> 00:17:02,820
- I'm actually in the variety department.
- What's that?
231
00:17:02,820 --> 00:17:08,020
You know shows with comedians and
singers being silly...
232
00:17:08,020 --> 00:17:09,150
What?
233
00:17:10,590 --> 00:17:15,130
Why did you go into a department like that? Is
it because he doesn't have good connections?
234
00:17:15,130 --> 00:17:19,340
- That's not really how it works...
- Didn't you say you know someone at KBS?
235
00:17:19,340 --> 00:17:23,650
I do. He's in charge of their parking.
236
00:17:24,150 --> 00:17:26,550
Should I give him a call?
237
00:17:30,420 --> 00:17:34,700
Who would hang a bag of trash
on my car? Really?
238
00:17:35,760 --> 00:17:38,290
Oh my gosh, really!
239
00:17:38,290 --> 00:17:40,900
There are a lot of crazy people lately.
240
00:17:40,900 --> 00:17:43,560
The world is a mess lately.
241
00:17:43,560 --> 00:17:49,160
How is this thing tied on?
It's not even coming off!
242
00:17:53,260 --> 00:17:58,000
You guys received training and OJT and
finally you'll be assigned your jobs.
243
00:17:59,250 --> 00:18:04,400
Once you're assigned, you can go and
greet your seniors at your new position.
244
00:18:04,400 --> 00:18:07,720
And then you can use your skills to
achieve your dreams.
245
00:18:07,720 --> 00:18:10,420
You know all know what I'm talking about.
246
00:18:12,500 --> 00:18:15,470
Okay, Joo Jong Yeon,
what was your first choice?
247
00:18:15,470 --> 00:18:18,660
- It was Yoo Hee Yul's Sketchbook.
- Okay, you will be in Let's Go Dream Team.
248
00:18:19,240 --> 00:18:20,850
- Bang Geul Ee?
- Yes.
249
00:18:20,850 --> 00:18:22,950
- Your first choice was Happy Together.
- Yes.
250
00:18:23,320 --> 00:18:25,280
You will be going to Emergency Escape
Number One.
251
00:18:26,430 --> 00:18:29,180
- Next is Baek Seung Chan.
- Yes.
252
00:18:29,720 --> 00:18:33,110
Your first choice is
Entertainment Weekly?
253
00:18:34,120 --> 00:18:37,740
Oh, this guy... you're unique.
It's commendable really.
254
00:18:37,740 --> 00:18:40,070
You're the first rookie to choose this
program.
255
00:18:40,070 --> 00:18:43,000
It's a really tough one to work on,
so people usually avoid it.
256
00:18:43,860 --> 00:18:46,160
- I'll work really hard.
- Yeah.
257
00:18:46,160 --> 00:18:48,390
You're on 2 Days, 1 Night.
258
00:18:49,320 --> 00:18:52,390
The mood in that team
won't be very good.
259
00:18:52,450 --> 00:18:56,050
Go and try to bring up their spirits.
260
00:19:17,630 --> 00:19:19,180
Wrap-up party at Bi Bong.
261
00:19:23,540 --> 00:19:26,860
Hello, I'm the new rookie Baek Seung...
262
00:19:29,590 --> 00:19:31,610
Isn't anyone going to say anything?
263
00:19:31,610 --> 00:19:34,960
We need ideas at a time like this.
264
00:19:35,630 --> 00:19:38,250
Where is Writer Choi?
Is she on the Mapo bridge again?
265
00:19:39,370 --> 00:19:40,660
Seokang bridge...
266
00:19:40,690 --> 00:19:46,180
Writer Choi lives in Seorae so why would
she cross the Seokang bridge? So strange.
267
00:19:48,610 --> 00:19:50,970
That's broken.
268
00:19:56,220 --> 00:19:59,300
I got it, you know Yoon Yuh Jung?
269
00:19:59,320 --> 00:20:03,310
- She got an offer from another variety show?
- That's right. She did.
270
00:20:03,310 --> 00:20:08,400
Joon Mo said double play is not allowed
so I'm sure she was told that.
271
00:20:08,400 --> 00:20:11,410
- I'm sure she told them 'no'.
- Already?
272
00:20:11,410 --> 00:20:15,050
Hey, since when did you guys work
so quickly?
273
00:20:15,090 --> 00:20:17,410
Why are you guys acting so out
of character?
274
00:20:19,850 --> 00:20:22,970
Hey newbie, what's your name again?
275
00:20:23,850 --> 00:20:26,450
- It's Baek Seung Chan.
- Okay.
276
00:20:26,450 --> 00:20:29,620
You tell us, what should we do?
277
00:20:31,270 --> 00:20:32,890
About what...
278
00:20:32,890 --> 00:20:36,800
So, to summarize this situation,
our program has tanked...
279
00:20:36,800 --> 00:20:38,540
and we need to switch out the
entire cast.
280
00:20:38,540 --> 00:20:42,070
But, how do we notify them in
the most tactful manner?
281
00:20:42,120 --> 00:20:43,450
That's the issue right now.
282
00:20:45,320 --> 00:20:48,760
It's alright. When you're new, you can
say whatever is on your mind.
283
00:20:48,760 --> 00:20:50,310
I used to say 100 ideas back then.
284
00:20:50,310 --> 00:20:51,910
Yeah, of course, of course.
285
00:20:51,910 --> 00:20:55,160
When you just talk without knowing
anything, you can get some good ideas.
286
00:21:05,190 --> 00:21:08,360
If that's the case, then...
287
00:21:10,430 --> 00:21:16,060
why don't you take an open approach and
gather them all in one spot and be honest.
288
00:21:16,080 --> 00:21:19,460
Hey. Do you know how scary it is when you
have a group of older ladies together?
289
00:21:19,480 --> 00:21:22,530
Just because we tell you to say anything
you actually say that?
290
00:21:22,530 --> 00:21:25,250
Just because we have low ratings, they
send us rookies like that.
291
00:21:25,250 --> 00:21:27,670
Too bad we didn't get a smart one.
292
00:21:27,670 --> 00:21:31,810
Hey, go print out a schedule.
Let's take a look at it and discuss.
293
00:21:32,250 --> 00:21:34,000
We don't have any printer toner.
294
00:21:35,140 --> 00:21:38,340
Hey newbie, go to the administrative
department and get some toner.
295
00:21:53,120 --> 00:21:56,670
Uh, I'm here from 2 Days, 1 Night.
296
00:21:56,670 --> 00:22:00,630
- Could I get one toner, please?
- No, you can't. You got one last month.
297
00:22:01,620 --> 00:22:04,530
Oh, okay. I see.
298
00:22:05,300 --> 00:22:09,800
The thing is, though it's important not
to notify the cast an untactful manner.
299
00:22:09,800 --> 00:22:12,890
I believe it's important we take care
of our wrap party, as well.
300
00:22:12,890 --> 00:22:14,890
In terms of the level of risk...
301
00:22:14,890 --> 00:22:17,460
- What risk?
- The issue of seating position.
302
00:22:17,460 --> 00:22:21,780
At the last dinner, both Hwang Shin Hye and
Geum Bo Ra wanted to sit at the head of the table.
303
00:22:21,780 --> 00:22:23,280
The tension was so thick.
304
00:22:23,280 --> 00:22:25,000
Isn't Bo Ra older?
305
00:22:25,000 --> 00:22:27,220
They're actually the same age.
306
00:22:28,240 --> 00:22:32,440
Hwang Shin Hye says her birthday is
earlier.
307
00:22:32,440 --> 00:22:36,610
While, Geum Bo Ra says that she debuted
earlier than her.
308
00:22:40,090 --> 00:22:45,140
Then, let Bo Ra sit at the head of
the table.
309
00:22:45,140 --> 00:22:48,980
Then, put Tae Ho next to Shin Hye.
310
00:22:48,980 --> 00:22:51,870
Then it becomes ambiguous,
where the head of the table is.
311
00:22:52,490 --> 00:22:57,550
Wait, then we have to print out the
seating positions for Bi Bong.
312
00:22:58,690 --> 00:23:00,290
What about the toner?
313
00:23:00,290 --> 00:23:03,190
She says 'no' because we got one
last month.
314
00:23:03,190 --> 00:23:07,390
What are you talking about?
We can't even print anything! Go get it.
315
00:23:10,950 --> 00:23:15,160
They say that we need the toner...
316
00:23:17,410 --> 00:23:20,510
- Did you shake it?
- Excuse me?
317
00:23:22,710 --> 00:23:25,760
The toner? Did you shake it?
318
00:23:27,250 --> 00:23:30,970
No, I... no.
319
00:23:30,970 --> 00:23:32,550
Try giving it a shake.
320
00:23:35,700 --> 00:23:37,040
Okay.
321
00:23:43,380 --> 00:23:47,390
Since Geum Bo Ra has a fondness for you,
Hyung Geun, you tell her.
322
00:23:47,390 --> 00:23:51,190
Yes. Well, she will accept it.
She's been through it all.
323
00:23:51,190 --> 00:23:57,410
Oh right! Everyone tell their person
that today's dinner is booked in a room.
324
00:23:57,410 --> 00:24:03,560
If someone wears long boots like last
time and complains, we can't do anything.
325
00:24:03,560 --> 00:24:08,020
Also, see them after their hair
appointment rather than before.
326
00:24:08,020 --> 00:24:10,230
Women are always in a good mood after
doing their hair.
327
00:24:10,230 --> 00:24:12,810
It's good to tell them then.
328
00:24:13,930 --> 00:24:16,320
What are you doing there?
329
00:24:17,380 --> 00:24:20,660
Yes, it's just...
she said to shake the toner.
330
00:24:20,660 --> 00:24:25,400
I shook it plenty. Do you think
I would've sent you otherwise?
331
00:24:27,590 --> 00:24:29,870
Her name is Go Yang Mi of the
Administration Department.
332
00:24:29,870 --> 00:24:32,390
She's the one who holds actual power
in the variety department.
333
00:24:32,430 --> 00:24:35,420
She's like the cartel queen of
office supplies.
334
00:24:35,420 --> 00:24:40,120
Any show that messes with her
hasn't survived, to this day.
335
00:24:43,510 --> 00:24:45,070
Yang Mi.
336
00:24:45,900 --> 00:24:49,280
I saw that the manuscript copy money
was deposited for our team.
337
00:24:49,280 --> 00:24:53,720
Just put up the paperwork for the cast
members on time. Have I ever been late?
338
00:24:53,720 --> 00:24:57,790
Of course, I know that.
You are so precise.
339
00:24:58,970 --> 00:25:03,480
This is the Han Jung burger set.
Have you tried it?
340
00:25:03,480 --> 00:25:06,860
You can eat it. I don't like junk food.
341
00:25:06,860 --> 00:25:11,440
The Return of Superman team brought me
a box of detox juice.
342
00:25:11,470 --> 00:25:16,020
A successful team sure is different.
Aren't they?
343
00:25:17,170 --> 00:25:24,100
Of course... there had to be a reason you
had such a perfect body, wasn't there?
344
00:25:24,850 --> 00:25:29,770
Then, should I bring some dried,
organic yams later?
345
00:25:29,770 --> 00:25:33,060
Hey... lower yourself.
346
00:25:34,740 --> 00:25:39,660
Don't bother asking.
If you want to bring them, bring them.
347
00:25:40,280 --> 00:25:44,030
I better do that then. Yang Mi, here.
348
00:25:46,340 --> 00:25:50,310
By the way Yang Mi...
Can I get a toner?
349
00:26:08,310 --> 00:26:09,700
Use it sparingly.
350
00:26:10,740 --> 00:26:14,780
Of course, Yang Mi. Thank you.
351
00:26:19,580 --> 00:26:25,450
It was like watching a martial arts master
win a match.
352
00:26:25,450 --> 00:26:29,340
I nearly started clapping.
353
00:26:41,140 --> 00:26:45,280
So, have you spoken to your father?
354
00:26:45,280 --> 00:26:49,950
Oh, yes. Actually, I just got a text.
355
00:26:49,950 --> 00:26:54,120
He went to see a mechanic and
estimate is...
356
00:26:58,090 --> 00:27:00,150
It came to 830,000 won.
357
00:27:04,750 --> 00:27:08,050
Are you sure your father's not
overcharging?
358
00:27:08,050 --> 00:27:14,460
What I mean is, there are many mechanics.
You just never know.
359
00:27:14,460 --> 00:27:16,810
There's negotiation and things like that.
360
00:27:17,720 --> 00:27:20,400
Oh, okay. I'll discuss it with him again.
361
00:27:20,400 --> 00:27:23,190
Yeah, talk it over. Okay.
362
00:27:25,150 --> 00:27:28,320
Now that you're not in a suit,
you really do look like a rookie.
363
00:27:29,650 --> 00:27:33,590
Those are nice clothes. You look nice.
364
00:27:35,030 --> 00:27:40,780
Hey, you have something there...
Not there. Oh my.
365
00:27:43,580 --> 00:27:45,710
There. It's gone.
366
00:27:47,280 --> 00:27:51,300
- Okay, thank you.
- It's nothing.
367
00:27:51,300 --> 00:27:55,400
Text me once you hear from your father.
You have my number, right?
368
00:27:55,400 --> 00:27:57,980
- Yes, I have it.
- Okay.
369
00:27:57,980 --> 00:28:01,930
Let me know if you need help
with anything. Go back to work.
370
00:28:05,850 --> 00:28:07,150
830,000...
371
00:28:14,260 --> 00:28:16,100
830,000 won!
372
00:28:25,180 --> 00:28:26,750
Oh...
373
00:28:31,320 --> 00:28:32,820
Producer.
374
00:28:40,370 --> 00:28:44,190
- Chief Kim, you came alone?
- Ah, yes.
375
00:28:45,040 --> 00:28:47,060
I told CEO Byun to come in.
376
00:28:47,060 --> 00:28:51,210
Oh yes, she's out of the country
at the moment.
377
00:28:51,660 --> 00:28:53,140
Out of the country, where?
378
00:28:53,140 --> 00:28:56,270
- Huh?
- Out of the country, where?
379
00:28:56,270 --> 00:29:01,730
Her company's main singer just released
an album and it's very busy now.
380
00:29:01,730 --> 00:29:04,430
So, I'm wondering what was so urgent
that she left the country.
381
00:29:04,430 --> 00:29:06,700
Japan? China?
382
00:29:06,700 --> 00:29:10,530
- She's somewhere in South America.
- Where in South America?
383
00:29:15,320 --> 00:29:18,720
Why don't you just let this one go,
Producer?
384
00:29:18,720 --> 00:29:19,610
What?
385
00:29:19,610 --> 00:29:25,440
The show wasn't so bad, the artist is
happy with it, and the reaction was good.
386
00:29:25,440 --> 00:29:29,990
There's some criticism online,
but that's always the case.
387
00:29:29,990 --> 00:29:32,180
There's no need to make this a big deal.
388
00:29:32,180 --> 00:29:34,710
I said, where is CEO Byun?
389
00:29:37,030 --> 00:29:40,260
Chief Kim, is this your first day on
the job?
390
00:29:40,260 --> 00:29:45,230
You don't need to relay this stuff to me.
Take care of it yourself.
391
00:29:46,250 --> 00:29:48,740
She's not letting the new singers
perform?
392
00:29:48,740 --> 00:29:52,660
Tell her to go ahead.
We'll just go on MBC and SBS.
393
00:29:52,660 --> 00:29:58,140
They're not the ones kicking us out.
We're the ones boycotting them.
394
00:29:58,140 --> 00:30:01,460
Is the PD for Music Bank upset?
395
00:30:01,460 --> 00:30:06,560
Don't worry about it.
It's not the artist's job to know.
396
00:30:06,560 --> 00:30:08,260
Okay.
397
00:30:11,270 --> 00:30:16,450
- Hello!
- Oh, hi.
398
00:30:16,450 --> 00:30:19,120
Cindy, these are our babies.
399
00:30:19,120 --> 00:30:24,780
These days they eat one yam a day and
work extremely hard.
400
00:30:24,780 --> 00:30:28,210
- You're doing well, right?
- Yes!
401
00:30:31,470 --> 00:30:36,850
Wait now...
why aren't you losing weight?
402
00:30:36,850 --> 00:30:41,350
You eat one yam a day and
dance for 12 hours.
403
00:30:41,910 --> 00:30:45,540
- Manager Park?
- Yes, CEO.
404
00:30:45,540 --> 00:30:51,260
Check the CCTV of the store out front
for the past week.
405
00:30:51,260 --> 00:30:58,230
Whoever's been eating ramen and bread
at night, put them on the black list.
406
00:30:58,230 --> 00:30:59,470
Yes.
407
00:31:12,630 --> 00:31:14,090
Dummies.
408
00:31:14,570 --> 00:31:19,070
Order delivery. There's no camera on the
practice room, side door.
409
00:31:20,080 --> 00:31:24,540
And while we're at it, just...
410
00:31:26,990 --> 00:31:29,780
don't put yourself through this and
just go home.
411
00:31:33,270 --> 00:31:38,020
So, our fairies. You have something
you want to say?
412
00:31:38,020 --> 00:31:42,660
But, not to you CEO. To Cindy.
413
00:31:43,140 --> 00:31:45,990
Hey, Cindy. You give us an answer.
414
00:31:45,990 --> 00:31:50,400
We're Pinky4. Because we have four girls.
What are we if you leave?
415
00:31:50,400 --> 00:31:53,140
We haven't done anything as Pinky4
in over two years.
416
00:31:53,140 --> 00:31:58,010
Yeah, but that's not right. With your
solo album, our group's done.
417
00:31:58,010 --> 00:31:59,580
I know.
418
00:32:00,300 --> 00:32:05,540
I was the only one working all this time.
You all took 1/4 of the earnings.
419
00:32:05,540 --> 00:32:07,080
That will all end too.
420
00:32:07,080 --> 00:32:09,290
I find that regrettable too.
421
00:32:10,090 --> 00:32:14,290
During that time, I only earned money.
I had no time to spend it.
422
00:32:14,820 --> 00:32:19,390
You all got to go traveling and
go to graduate school.
423
00:32:19,390 --> 00:32:21,140
You had happy lives.
424
00:32:21,140 --> 00:32:23,330
Don't you think we wanted to work?
425
00:32:23,830 --> 00:32:26,820
The agency only scheduled things for you.
426
00:32:26,820 --> 00:32:30,930
What should I schedule for you?
You guys want something too?
427
00:32:30,930 --> 00:32:34,290
Well, an event perhaps...
428
00:32:35,230 --> 00:32:38,810
It was my birthday last week and
you didn't schedule a fan meeting for me.
429
00:32:38,810 --> 00:32:41,090
Oh, fan meeting?
430
00:32:41,100 --> 00:32:45,850
It was your birthday so we'd have a
cause to do it, as well.
431
00:32:46,010 --> 00:32:52,340
But, however...
this is the math part, listen carefully.
432
00:32:52,340 --> 00:32:56,530
Booking a location is how much?
A minimum 500.
433
00:32:56,530 --> 00:32:59,040
You can't just meet the fans,
you have to sing.
434
00:32:59,040 --> 00:33:01,770
Then fee for a band and instruments,
another 500.
435
00:33:01,840 --> 00:33:04,890
At the event, you'll need someone to
introduce you.
436
00:33:04,890 --> 00:33:08,220
You can't introduce yourself.
You'll need an MC, right?
437
00:33:08,220 --> 00:33:11,580
Would they work for free? No.
That, too, will be another 500.
438
00:33:11,580 --> 00:33:15,030
Just for the basics, it's 1,500.
But...
439
00:33:15,970 --> 00:33:18,690
How many fans of yours do you think
will show up?
440
00:33:18,690 --> 00:33:22,950
- My personal fan club has over 300 people.
- Yes, you're right.
441
00:33:23,890 --> 00:33:26,290
But, how many members are paying members?
442
00:33:34,190 --> 00:33:39,020
Last month, it was eight people.
443
00:33:39,100 --> 00:33:41,640
That's your current situation right now.
444
00:33:41,690 --> 00:33:46,750
Plainly speaking, if we did an event at
a university, you'd each bring in 300.
445
00:33:46,750 --> 00:33:48,230
If you take away the tax,
that's 270.
446
00:33:48,230 --> 00:33:52,070
But, every time we do anything,
I spend 500 on you guys.
447
00:33:52,070 --> 00:33:55,590
Should I spend 500 on you to earn 270?
448
00:33:55,590 --> 00:34:00,150
So, you should get us on TV and what not
in order for our event fees to go up.
449
00:34:00,150 --> 00:34:03,710
You're very right.
So, what TV program should we do?
450
00:34:03,710 --> 00:34:05,630
I get you on talk shows and you can't
get yourself invited back.
451
00:34:05,630 --> 00:34:08,940
You're lazy on real variety shows and
lose all the time.
452
00:34:08,940 --> 00:34:11,940
I don't know about the others,
but I was in track and field in school.
453
00:34:13,050 --> 00:34:17,200
Is that why you came in last on
Idol Star Athletic Championships?
454
00:34:17,950 --> 00:34:21,670
Let's use our head, fairies.
455
00:34:21,670 --> 00:34:26,400
When you go home later, don't just go.
Make sure you think of one.
456
00:34:26,400 --> 00:34:30,400
Of what?
A concept!
457
00:34:30,400 --> 00:34:33,670
You have to consider those things
in your life, okay?
458
00:34:34,330 --> 00:34:37,780
If there's no more to say, I'll get going.
I have to film.
459
00:34:37,780 --> 00:34:40,390
Okay, go ahead.
460
00:34:41,480 --> 00:34:45,460
Oh my! You've lost too much weight,
Cindy.
461
00:34:45,460 --> 00:34:49,510
If you're really tired, go to the ER and
get an IV drip.
462
00:35:01,490 --> 00:35:05,370
The only person left now is
Yoon Yuh Jung.
463
00:35:11,130 --> 00:35:14,310
Hey, isn't it wrong if I tell her?
464
00:35:14,310 --> 00:35:20,090
I'm the one who convinced her to do this.
How can I tell her that it's over?
465
00:35:20,090 --> 00:35:24,610
The problem with me is, she doesn't like
me because I'm only friendly with Shin Hye.
466
00:35:24,610 --> 00:35:25,760
I can't either.
467
00:35:25,760 --> 00:35:29,960
She asked me to edit things out and
I didn't. She chewed me out for it.
468
00:35:30,230 --> 00:35:34,170
She told me never to appear in front of
her again because I'm bad at scheduling.
469
00:35:34,170 --> 00:35:37,780
She just doesn't like me for no reason.
470
00:35:37,780 --> 00:35:41,710
It's because I'm young and
kind of pretty.
471
00:35:44,230 --> 00:35:47,390
Then, who the heck is going to tell her?
472
00:35:47,390 --> 00:35:48,810
Tell what?
473
00:35:50,730 --> 00:35:52,270
- Hello!
- Hello!
474
00:35:52,270 --> 00:35:55,050
Hey... cover, cover.
475
00:35:55,100 --> 00:35:57,830
So, this is where you all work.
476
00:35:57,850 --> 00:36:01,390
It's not as nice as I thought it'd be.
You know?
477
00:36:01,390 --> 00:36:04,900
Oh, Yuh Jung...
Well, what brings you by?
478
00:36:04,900 --> 00:36:08,980
Oh, you know today's our one year
anniversary party. That's why I'm here.
479
00:36:08,980 --> 00:36:12,880
I'm the oldest in the group,
so I thought I should do something.
480
00:36:12,880 --> 00:36:15,410
I'm thinking of paying for dinner today.
481
00:36:15,410 --> 00:36:18,620
- Oh no! No! No!
- Put it away please. Please.
482
00:36:18,620 --> 00:36:22,540
- Why are you all overreacting? I can...
- No please. Put it away.
483
00:36:22,540 --> 00:36:25,350
They say I'm quite popular now
because of 2 Days, 1 Night.
484
00:36:25,350 --> 00:36:28,080
I did dramas on TV for decades and
some people never recognized me.
485
00:36:28,080 --> 00:36:31,930
Now, I did a variety show for a year and
everyone recognizes me.
486
00:36:31,930 --> 00:36:35,510
When I go somewhere, even elementary
school children go like this and...
487
00:36:35,510 --> 00:36:38,940
I supposed parents should teach them not
to do this to people.
488
00:36:38,940 --> 00:36:44,620
Anyways, PD Ra. Honestly, I looked down
on variety shows all this time.
489
00:36:44,620 --> 00:36:47,070
But, it really isn't something to look
down on.
490
00:36:47,990 --> 00:36:50,520
I think I know a little something about
it now.
491
00:36:50,520 --> 00:36:53,710
Oh, yes yes. Of course you do.
492
00:36:53,710 --> 00:36:55,920
So, I'm going to work really hard
from now on.
493
00:36:55,920 --> 00:36:59,930
You can ask me to do whatever it is,
you want me to do. Okay?
494
00:37:00,440 --> 00:37:02,270
Okay, yes.
495
00:37:02,270 --> 00:37:09,120
Oh and I'll take only the people in this
room out for a really good meal. Okay?
496
00:37:09,120 --> 00:37:11,400
See you later. I have somewhere to be.
497
00:37:11,400 --> 00:37:14,090
- Goodbye!
- Bye!
498
00:37:19,120 --> 00:37:22,900
Okay, okay. I won't look. I won't!
Goodness.
499
00:37:22,900 --> 00:37:26,360
You were all planning to send me
somewhere strange again, weren't you?
500
00:37:29,240 --> 00:37:33,040
- We'll see you later!
- Goodbye!
501
00:37:39,660 --> 00:37:42,790
I am? How am I scary?
502
00:37:44,190 --> 00:37:46,490
I'm asking because I don't know.
503
00:37:46,960 --> 00:37:51,990
So, how? How and why am I scary?
504
00:37:53,950 --> 00:37:56,430
I just... I don't understand.
505
00:37:57,590 --> 00:37:59,920
Am I scary like Yong Rim?
506
00:37:59,920 --> 00:38:04,720
Kim Yong Rim is scary right when you
look at her. I'm not like that, right?
507
00:38:10,260 --> 00:38:14,450
I'm going Bi Bong with the 2 Nights,1 Day Tea,
508
00:38:14,450 --> 00:38:18,090
But, the rookies welcoming drinks is
tonight too.
509
00:38:18,090 --> 00:38:22,460
Would you go to Bi Bong and eat a course
meal or go eat garlic chicken at the pub?
510
00:38:22,460 --> 00:38:26,110
- Why don't you go to both?
- If you're late, the garlic chicken's gone.
511
00:38:26,110 --> 00:38:28,950
The pub owner only fries 50 chicken
per day.
512
00:38:28,950 --> 00:38:30,600
Gosh, why is it on the same day.
513
00:38:31,440 --> 00:38:35,540
I ought to go eat the course meal at
Bi Bong, shouldn't I? It's more expensive.
514
00:38:35,540 --> 00:38:39,300
But, I heard a rumor that Bi Bong is
a wrap party.
515
00:38:39,300 --> 00:38:43,740
I'm right, aren't I?
I hear 2 Nights, 1 Day is dying out.
516
00:38:43,740 --> 00:38:48,130
Where did you hear that?
You are really quick with these things.
517
00:38:48,130 --> 00:38:52,390
Tae Ho. It's me you're talking to.
I got here just by my quick wits alone.
518
00:38:53,390 --> 00:38:57,130
- Are you getting a new PD?
- Why? You want to do it?
519
00:38:57,140 --> 00:38:59,810
Are you crazy? That one is just too hard.
520
00:39:00,530 --> 00:39:04,040
How about Choi Jae Won from Vitamin?
He has a good sense.
521
00:39:04,040 --> 00:39:06,540
KBS should look into some new faces.
522
00:39:06,540 --> 00:39:10,180
What's with you?
Recommending another person and all.
523
00:39:10,180 --> 00:39:14,250
Send him to 1 Night and can't I go over
to Vitamin?
524
00:39:14,250 --> 00:39:17,570
It's rainy season soon. How long do I
have to be in the rural area?
525
00:39:17,570 --> 00:39:19,490
Let me film where there's a roof.
526
00:39:19,550 --> 00:39:24,260
The Department Chief doesn't favor you.
How dare you?
527
00:39:24,260 --> 00:39:26,720
That's why you should talk to him on
my behalf.
528
00:39:26,720 --> 00:39:28,040
He listens to you.
529
00:39:28,040 --> 00:39:31,770
He listens to me because I don't talk
to him about you.
530
00:39:31,840 --> 00:39:33,350
Are you really going to be like this?
531
00:39:33,880 --> 00:39:35,920
You shouldn't be like this to me.
532
00:39:35,920 --> 00:39:40,400
The poet Lee Chae Nim said this...
533
00:39:41,270 --> 00:39:44,510
It 's difficult to earn someone's favor.
534
00:39:44,510 --> 00:39:47,520
But, it takes only a moment to lose
that favor.
535
00:39:47,540 --> 00:39:49,870
It's partially your fault he doesn't
favor me.
536
00:39:49,870 --> 00:39:53,170
Hey, your life is your own.
Who are you blaming?
537
00:39:58,760 --> 00:40:00,000
Chief!
538
00:40:00,050 --> 00:40:04,350
I went over the budget today.
I might get in trouble from the President.
539
00:40:04,350 --> 00:40:09,220
He just doesn't give me enough of a budget
yet tells me to be more competitive.
540
00:40:09,220 --> 00:40:12,500
Things have to work out in order for me
to do something.
541
00:40:12,500 --> 00:40:15,230
Just avoid your office.
542
00:40:16,000 --> 00:40:18,480
If he calls, say your in a meeting.
543
00:40:18,480 --> 00:40:24,400
The way I see it, if you just avoid him
today, you might be able to avoid trouble.
544
00:40:24,400 --> 00:40:26,870
Right? I should do that.
545
00:40:27,480 --> 00:40:31,990
Wait, wait, wait!
Oh, hold on there!
546
00:40:31,990 --> 00:40:35,370
- Just avoid him for today.
- I held the elevator for you.
547
00:40:47,500 --> 00:40:52,890
It's difficult to earn someone's favor, but
it can take just one moment to lose that favor.
548
00:40:53,520 --> 00:40:57,140
I wonder how Joon Mo is doing with
the wrap party prep.
549
00:40:57,140 --> 00:40:59,580
I'm taking the stairs.
550
00:41:06,280 --> 00:41:08,510
We really need to decide.
551
00:41:09,090 --> 00:41:10,930
First, out of all of us
552
00:41:10,930 --> 00:41:17,400
who would be the one that can tell Yoon Yuh Jung
about the cancellation with the least damage?
553
00:41:18,090 --> 00:41:22,050
Who didn't convince her to do this
show and...
554
00:41:22,050 --> 00:41:24,950
is not friendly with Hwang Shin Hye and...
555
00:41:25,800 --> 00:41:31,270
hasn't be scorned by Yoon Yun Jung
and can be seen by her and...
556
00:41:31,270 --> 00:41:34,900
is not young or pretty, gosh...
557
00:41:35,380 --> 00:41:39,440
is furthest away from such pretty
woman would be...
558
00:41:45,570 --> 00:41:49,650
Yes, how long has it been since
you joined our team?
559
00:41:51,400 --> 00:41:52,970
About 5 hours?
560
00:41:52,970 --> 00:41:55,620
You're plenty qualified.
561
00:41:55,620 --> 00:41:59,200
That's right. You seem to have a good sense,
so I think you'll be good.
562
00:41:59,200 --> 00:42:02,090
All these things are what PDs do.
You should learn.
563
00:42:02,580 --> 00:42:03,830
Okay.
564
00:42:03,830 --> 00:42:06,970
Where is she going before the
wrap party again?
565
00:42:24,859 --> 00:42:27,128
- Who are you?
- Yes...
566
00:42:27,128 --> 00:42:31,098
I'm Baek Seung Chan,
a rookie PD for '2 days, 1 night.'
567
00:42:31,098 --> 00:42:33,534
You were in the office earlier, right?
568
00:42:33,534 --> 00:42:36,270
You look very handsome up close.
569
00:42:37,171 --> 00:42:39,907
But you joined a very difficult team.
What are you going to do?
570
00:42:39,907 --> 00:42:42,677
The weather is warm now
so it's bearable.
571
00:42:42,677 --> 00:42:44,912
But during the winter time,
you suffer and suffer.
572
00:42:44,912 --> 00:42:46,747
You suffer like no other.
573
00:42:46,747 --> 00:42:49,150
I wonder what I'm going
to do about this winter?
574
00:42:49,150 --> 00:42:52,286
Should I just quit?
575
00:42:53,054 --> 00:42:56,824
- Are you serious?
- It was a joke. Why are you so shocked?
576
00:42:56,824 --> 00:42:59,327
You're a variety PD.
Couldn't you tell it was a joke?
577
00:43:00,361 --> 00:43:01,996
I'm sorry.
578
00:43:01,996 --> 00:43:05,132
But, what is it that
you wanted to tell me?
579
00:43:06,500 --> 00:43:11,138
The thing is...
I have some news to tell you.
580
00:43:11,138 --> 00:43:12,974
Right, so what is that?
581
00:43:14,008 --> 00:43:19,447
With all due respect,
instead of variety shows...
582
00:43:19,447 --> 00:43:24,251
I think you're so much
cooler in dramas or movies.
583
00:43:24,251 --> 00:43:27,388
- So that's why...
- Okay.
584
00:43:27,388 --> 00:43:30,958
I understand what you're trying to say,
so stop right there.
585
00:43:32,326 --> 00:43:33,427
Pardon?
586
00:43:33,427 --> 00:43:37,064
PD Na heard I threw a
fit again, didn't he?
587
00:43:37,064 --> 00:43:40,501
But look here. From my perspective,
I had no choice but to do that.
588
00:43:40,501 --> 00:43:44,372
I'm an actress. When you're being filmed
for over an hour in a variety show...
589
00:43:44,372 --> 00:43:48,209
and you don't get a proper screen
shot, wouldn't you get angry?
590
00:43:48,876 --> 00:43:52,346
Well... I'm not talking about your fit.
591
00:43:52,346 --> 00:43:53,814
It's not?
592
00:43:53,814 --> 00:43:58,319
It's not that. From now on...
593
00:43:58,319 --> 00:44:02,590
so... on '2 days, 1 night'
it might be a little...
594
00:44:03,057 --> 00:44:06,560
Ah! Now I know what
you're trying to say.
595
00:44:06,560 --> 00:44:07,928
Excuse me?
596
00:44:07,928 --> 00:44:09,330
No matter how sorry he is...
597
00:44:09,330 --> 00:44:12,667
how could the main PD send his
junior to relay his message for him?
598
00:44:14,001 --> 00:44:15,603
Fine.
599
00:44:16,404 --> 00:44:18,272
Are you okay with it?
600
00:44:18,272 --> 00:44:20,474
Of course it's okay.
601
00:44:20,474 --> 00:44:23,644
Tell him I'll work harder from now on.
602
00:44:24,412 --> 00:44:25,713
Excuse me?
603
00:44:25,713 --> 00:44:28,282
He's saying I'm not
doing my best right now.
604
00:44:28,282 --> 00:44:30,985
That's... that's not it.
605
00:44:30,985 --> 00:44:33,988
It's not because you
haven't worked hard.
606
00:44:33,988 --> 00:44:35,756
If anything, it's the
complete opposite of that.
607
00:44:35,756 --> 00:44:38,192
You're so wonderful and
you work really hard.
608
00:44:38,192 --> 00:44:44,165
But, we're thinking an overall change
609
00:44:44,165 --> 00:44:46,033
- is needed...
- Ah, a change.
610
00:44:46,033 --> 00:44:50,905
You have a way of explaining it nicely.
611
00:44:50,905 --> 00:44:53,541
- You're going to big someday.
- Thank you.
612
00:44:53,574 --> 00:44:56,210
Okay, I understood.
613
00:44:56,844 --> 00:44:59,747
You're saying the show is going
to revolve around me from now on.
614
00:44:59,747 --> 00:45:03,184
You came so you could tell me separately
when there's no one around, right?
615
00:45:03,184 --> 00:45:07,788
I got it. Tell him I'll work
really hard from now on. Happy now?
616
00:45:07,788 --> 00:45:11,158
- Ah, that's...
- Hold on.
617
00:45:11,158 --> 00:45:14,095
Hey, Min Hee.
618
00:45:14,095 --> 00:45:17,198
I have a dinner date tonight.
619
00:45:17,198 --> 00:45:21,836
Really? Then, I'll see her for
a moment before I go. Okay, bye.
620
00:45:23,104 --> 00:45:27,007
I have to meet a junior of mine
before I head out for dinner.
621
00:45:27,007 --> 00:45:28,843
Ah, I see.
622
00:45:28,876 --> 00:45:32,913
- But, Ms. Yeo Jung...
- Why? You want to go with me?
623
00:45:34,415 --> 00:45:37,017
- No.
- Then get out.
624
00:45:38,986 --> 00:45:40,821
I said get out.
625
00:45:41,756 --> 00:45:44,725
Why? Do you think I
still don't understand?
626
00:45:44,725 --> 00:45:50,264
The truth is, I understood
everything you were trying to tell me.
627
00:45:50,264 --> 00:45:54,168
Why didn't you tell me this
when I was at the station earlier?
628
00:45:56,737 --> 00:45:58,172
You really mean it?
629
00:45:58,172 --> 00:46:00,341
I've been in this business for 40 years.
630
00:46:00,341 --> 00:46:03,310
I can tell by just looking at
someone's expression. I understood.
631
00:46:06,480 --> 00:46:08,349
Aren't you going to get off?
632
00:46:18,659 --> 00:46:23,464
They're afraid I'm going to quit
the show and they're freaking out.
633
00:46:26,333 --> 00:46:29,370
First of all, she says she understood.
634
00:46:31,338 --> 00:46:34,141
But... it doesn't seem that way, right?
635
00:46:39,980 --> 00:46:43,117
By any chance, do you know the
phone numbers of my team members?
636
00:46:54,862 --> 00:46:57,898
Yes, what's the number for KBS?
637
00:47:13,147 --> 00:47:17,918
Since you're busy with your
drama schedule and all...
638
00:47:22,656 --> 00:47:24,758
Ah, Ms. Shin Hye...
639
00:47:24,758 --> 00:47:26,727
No, it's fine.
640
00:47:28,462 --> 00:47:31,332
I'm not acting like this
because I have regrets.
641
00:47:31,332 --> 00:47:33,767
I'm not crying because I
feel embarrassed or upset.
642
00:47:33,767 --> 00:47:37,605
Or the fact that getting fired
is humiliating and shameful!
643
00:47:37,605 --> 00:47:40,174
So don't get the wrong idea.
644
00:47:45,112 --> 00:47:50,517
I'm truly fine with it,
but what about Ms. Yeo Jung?
645
00:47:50,517 --> 00:47:52,786
You know what her
personality is like, right?
646
00:47:53,621 --> 00:47:58,492
She might kill you guys.
How are you going to tell her?
647
00:48:02,496 --> 00:48:05,466
Does Ms. Yeo Jung know?
648
00:48:05,466 --> 00:48:08,535
Yes, someone went to tell her right now.
649
00:48:08,535 --> 00:48:15,442
Wait, then the main PD came to tell me
first instead of going to Ms Yeo Jung?
650
00:48:16,043 --> 00:48:17,611
Yes.
651
00:48:18,646 --> 00:48:21,882
PD Ra, you definitely know when
to choose and pick your battles.
652
00:48:22,716 --> 00:48:25,386
Then are we all eating together later?
653
00:48:25,386 --> 00:48:27,321
Yes, of course.
654
00:48:27,321 --> 00:48:29,924
Okay. Get going, I'm sure you're busy.
655
00:48:29,924 --> 00:48:32,793
Ah yes, I will see you later then.
656
00:48:32,793 --> 00:48:34,595
- See you later.
- Yes, ma'am.
657
00:48:43,404 --> 00:48:44,772
It's me.
658
00:48:44,772 --> 00:48:48,676
Put out an article that I'm quitting
'2 day, 1 night' because of my drama.
659
00:48:48,676 --> 00:48:52,746
Make sure it's emphasized
that I voluntarily quit.
660
00:48:52,746 --> 00:48:55,316
I want it out by
tomorrow morning, got it?
661
00:48:58,319 --> 00:49:00,421
- You sure it was relayed properly?
- Yes, I'm sure.
662
00:49:00,421 --> 00:49:03,857
No one has called yet, so
everything must be going well.
663
00:49:07,528 --> 00:49:08,829
Okay.
664
00:49:10,898 --> 00:49:15,135
- Hey, what's going on with the rookie?
- He hasn't called yet.
665
00:49:15,135 --> 00:49:19,006
Do you think everyone will come?
What do we do if the atmosphere is bad?
666
00:49:19,006 --> 00:49:21,041
Don't look down upon the
actresses in our country.
667
00:49:21,041 --> 00:49:22,910
I swear, they're all
a bunch of chameleons.
668
00:49:24,878 --> 00:49:27,314
- Hello!
- Hello!
669
00:49:27,314 --> 00:49:33,187
I feel so bad. I made all you guys
quit because of my drama schedule.
670
00:49:33,187 --> 00:49:34,855
Not at all!
671
00:49:34,855 --> 00:49:37,891
- But, where is my spot?
- Over here!
672
00:49:37,891 --> 00:49:40,995
- Over here. You can sit here for now.
- Here?
673
00:49:40,995 --> 00:49:43,197
- Yes, please have a seat.
- Okay.
674
00:49:44,898 --> 00:49:46,667
- Hello!
- Welcome!
675
00:49:46,667 --> 00:49:49,570
- Where is my seat?
- Over here, ma'am.
676
00:49:49,570 --> 00:49:50,771
Really?
677
00:49:50,771 --> 00:49:52,406
You'll be sitting next
to Ms. Yoon Yeo Jung.
678
00:49:52,406 --> 00:49:54,308
Sure, sure.
679
00:49:54,308 --> 00:49:56,343
- You're here.
- Yes.
680
00:49:58,112 --> 00:50:02,016
I feel so bad. The show is
getting canned because of me.
681
00:50:02,016 --> 00:50:09,456
No, don't be. I got three movies lined up
and I didn't know how to break the news.
682
00:50:09,456 --> 00:50:11,592
It's because of me.
683
00:50:11,592 --> 00:50:13,894
I feel so bad. What do I do?
684
00:50:13,894 --> 00:50:17,598
Oh my, oh my.
I'm the one who should apologize.
685
00:50:17,598 --> 00:50:19,466
Honestly, it wouldn't
have turned out this way
686
00:50:19,466 --> 00:50:22,169
if I didn't have to go
to China for my drama.
687
00:50:22,202 --> 00:50:26,473
My schedule isn't something you can
simply take care of in a day or two.
688
00:50:26,473 --> 00:50:29,777
What do you mean you're
filming a drama in China?
689
00:50:31,378 --> 00:50:33,147
What's the title?
690
00:50:33,714 --> 00:50:35,449
There's something like that.
691
00:50:35,449 --> 00:50:38,218
It's in Chinese, so you
wouldn't know even if I told you.
692
00:50:41,889 --> 00:50:45,159
Why isn't Ms. Yeo Jung coming?
Call the rookie.
693
00:50:45,159 --> 00:50:48,629
I don't know his number.
Does anyone know?
694
00:50:48,629 --> 00:50:50,064
I don't know either.
695
00:50:50,597 --> 00:50:52,766
- Hello.
- Welcome!
696
00:50:52,766 --> 00:50:53,801
Hello!
697
00:50:53,801 --> 00:50:56,370
Sorry for being late,
I was meeting a junior of mine.
698
00:50:56,370 --> 00:50:58,939
- Sit, sit, sit! Sit!
- Please sit.
699
00:50:58,939 --> 00:51:00,941
Please sit.
700
00:51:15,656 --> 00:51:18,826
Hey, Joon Mo.
Is everyone there?
701
00:51:20,360 --> 00:51:22,529
Okay, I'll be right there.
702
00:51:22,529 --> 00:51:25,699
Wait, the pine nut porridge
hasn't been served yet, right?
703
00:51:29,236 --> 00:51:32,339
- When did you find out?
- I found out today.
704
00:51:32,339 --> 00:51:35,042
And one of the PD's
called to tell me that.
705
00:51:35,042 --> 00:51:38,879
Oh my, they're really
a bunch of rotten punks.
706
00:51:39,913 --> 00:51:42,583
That's how everyone is in this business.
707
00:51:43,550 --> 00:51:46,453
- Are you going to China?
- Yes.
708
00:51:46,453 --> 00:51:49,456
- Ms. Yeo Jung, please have a drink.
- Yes, of course!
709
00:51:49,456 --> 00:51:52,860
I did this program because of you.
You know that, right?
710
00:51:52,860 --> 00:51:54,461
Yes, of course!
I do know!
711
00:51:56,630 --> 00:51:59,733
I told him I couldn't do it.
I absolutely refused!
712
00:51:59,733 --> 00:52:02,035
But he would send me a
text message every night
713
00:52:02,035 --> 00:52:04,972
And he always ended the
text with a heart emoticon.
714
00:52:04,972 --> 00:52:07,107
I finally gave in because of that.
715
00:52:08,375 --> 00:52:12,179
Oh my! Did you go all the
way to Bundang to buy this?
716
00:52:12,179 --> 00:52:17,050
Yes. PD Ra said you love
the cakes from this bakery.
717
00:52:17,818 --> 00:52:21,688
You always bought me cakes from this
shop when you were trying to convince me.
718
00:52:21,688 --> 00:52:26,126
The cakes from this shop would
always get sold out by lunch time.
719
00:52:26,126 --> 00:52:30,797
Anyway, you're sincerity
knows no bounds.
720
00:52:32,132 --> 00:52:35,836
Ms. Yeo Jung, thank you so
much for all your hard work.
721
00:52:35,836 --> 00:52:37,104
What's the matter with you?
722
00:52:37,104 --> 00:52:38,972
You act as if we're never
going to see each other again.
723
00:52:38,972 --> 00:52:43,143
- Are you not going to see me anymore?
- No! I'm going to see you often.
724
00:52:43,143 --> 00:52:47,414
I'm sure you were upset with all
the weird things we made you do.
725
00:52:47,447 --> 00:52:49,917
Thank you so much for working so hard.
726
00:52:49,917 --> 00:52:55,088
Oh please. Don't worry, I said I was
going to work much harder in the future.
727
00:52:59,493 --> 00:53:01,795
Did you... call the rookie?
728
00:53:17,778 --> 00:53:19,379
Hey, Baek Seung Chan.
729
00:53:19,379 --> 00:53:22,082
What is it? Do you have
an estimate for the car?
730
00:53:22,082 --> 00:53:23,817
I'm sorry, it's not about that.
731
00:53:23,817 --> 00:53:27,955
Can you tell me the number for
youngest writer of '2 days, 1 night?'
732
00:53:27,955 --> 00:53:29,623
It's really urgent.
733
00:53:34,928 --> 00:53:39,299
- Hello? Senior?
- It's nothing! Whose number?
734
00:53:39,299 --> 00:53:44,137
No, it's 8831.
Yes, it's not 331.
735
00:53:44,738 --> 00:53:49,977
Sure. Oh, and don't hesitate to call
me if have any more questions to ask.
736
00:53:49,977 --> 00:53:52,112
Okay.
737
00:53:54,147 --> 00:53:57,017
This punk!
738
00:53:57,017 --> 00:53:59,820
Should I just pay him back
and kill him afterwards?
739
00:54:02,990 --> 00:54:06,593
Ladies! Ladies, ladies!
Seriously, this is unbelievable!
740
00:54:06,593 --> 00:54:09,396
I was late from having
some words with the Chief.
741
00:54:09,396 --> 00:54:12,633
- Hey, light the candle.
- Yes, yes.
742
00:54:12,633 --> 00:54:15,936
- Why did you have words with the Chief?
- What do you mean 'why?'
743
00:54:15,936 --> 00:54:19,039
It's not right for the Chief
to do this to you ladies.
744
00:54:19,039 --> 00:54:20,707
Why? What is it?
745
00:54:20,707 --> 00:54:22,676
By the way, why isn't the Chief coming?
746
00:54:22,676 --> 00:54:25,078
The meaning of this dinner is so
we can do better in the future.
747
00:54:25,078 --> 00:54:26,713
The Chief should be here.
748
00:54:26,713 --> 00:54:31,318
What is this?
Ms. Yeo Jung is continuing on?
749
00:54:31,318 --> 00:54:33,620
Continue what?
750
00:54:33,620 --> 00:54:36,356
You guys said we're
all getting dismissed.
751
00:54:36,356 --> 00:54:38,558
What happened?
752
00:54:38,558 --> 00:54:40,827
What is she talking about?
753
00:54:43,897 --> 00:54:45,532
Wait a minute.
754
00:54:46,733 --> 00:54:53,140
This... is a candid camera, isn't it?
Huh? Right? Right?
755
00:54:53,140 --> 00:54:55,442
- Huh?
- Is that what it is?
756
00:54:55,442 --> 00:55:00,147
- It was a candid camera?
- I'm so quick to catch on! Right?
757
00:55:00,147 --> 00:55:02,516
PD Ra, what's going on?
758
00:55:04,418 --> 00:55:06,219
I'm sorry, Ms. Yeo Jung.
759
00:55:06,219 --> 00:55:10,290
Last week's recording was
the final one for the show.
760
00:55:10,957 --> 00:55:15,996
The circumstances won't allow us
to continue on with you ladies.
761
00:55:15,996 --> 00:55:19,633
We've decided to change the members.
762
00:55:19,633 --> 00:55:22,302
Right? That's what I heard.
763
00:55:23,036 --> 00:55:25,372
But why doesn't Ms. Yeo Jung know?
764
00:55:25,372 --> 00:55:27,274
All of you guys knew?
765
00:55:27,274 --> 00:55:29,409
We were told a little while ago,
Ms. Yeo Jung.
766
00:55:29,409 --> 00:55:33,447
PD Ra even came to the
salon to tell me that news.
767
00:55:34,414 --> 00:55:39,019
But, wait...
you really didn't hear about it?
768
00:55:39,019 --> 00:55:42,422
- Oh my, are you serious?
- Oh my word.
769
00:55:42,422 --> 00:55:44,858
You didn't tell her?
770
00:55:46,927 --> 00:55:48,261
What's wrong?
771
00:55:50,597 --> 00:55:53,633
I feel so bad for Ms. Yeo Jung...
772
00:55:58,939 --> 00:56:01,308
So where is that rookie right now?
773
00:56:01,308 --> 00:56:04,444
He says he's on his way.
He's almost here.
774
00:56:05,245 --> 00:56:09,483
Crazy bastard.
What the heck is wrong with him?
775
00:56:10,117 --> 00:56:14,788
Shin Hye, I'll take care of this
so don't worry and just go home.
776
00:56:14,788 --> 00:56:17,591
No, my bag is inside that room.
777
00:56:17,591 --> 00:56:20,394
You guys handled this very poorly.
778
00:56:20,394 --> 00:56:25,132
- Ms. Yeo Jung must be very upset.
- No kidding.
779
00:56:25,932 --> 00:56:28,802
Excuse me, do we still have
several dishes left to be served?
780
00:56:28,802 --> 00:56:30,337
There's about a half left.
781
00:56:30,337 --> 00:56:33,440
Just keep it coming without any breaks.
782
00:56:33,440 --> 00:56:36,209
We need to break the flow whenever
she gets angry, that's why.
783
00:56:36,209 --> 00:56:40,247
So when you hear she's about
to get angry, just go right in.
784
00:56:40,280 --> 00:56:41,681
Ah yes.
785
00:56:48,688 --> 00:56:50,957
- He's here, he's here!
- What did you do?
786
00:56:50,957 --> 00:56:53,527
What did you tell Ms. Yeo Jung?
787
00:56:55,595 --> 00:56:57,764
What did you tell her?
788
00:56:59,900 --> 00:57:02,369
I just told her...
789
00:57:03,403 --> 00:57:08,909
I would like to see her in movies
or dramas instead of variety shows.
790
00:57:11,111 --> 00:57:12,779
I'm sorry.
791
00:57:16,016 --> 00:57:19,186
He seems to have told her in a nice way.
792
00:57:19,186 --> 00:57:21,588
Why didn't she get it?
793
00:57:23,256 --> 00:57:24,791
So...
794
00:57:25,559 --> 00:57:29,996
you told that rookie to tell me the
entire staff was getting dismissed?
795
00:57:31,231 --> 00:57:33,333
I have nothing to say.
796
00:57:33,333 --> 00:57:37,270
I was trying to handle it in the best
possible way of not hurting your feelings...
797
00:57:37,270 --> 00:57:38,538
Handle...
798
00:57:39,773 --> 00:57:41,608
You were going to handle me?
799
00:57:42,742 --> 00:57:45,645
Do I look like an object to you?
Am I some piece of trash?
800
00:57:45,645 --> 00:57:47,247
I'm sorry.
801
00:57:51,218 --> 00:57:54,187
Ms. Yeo Jung, he's here.
802
00:57:54,721 --> 00:57:57,324
You should've told her properly.
803
00:57:57,324 --> 00:57:59,826
How was Ms. Yeo Jung supposed to
understand you if you said it that way?
804
00:58:01,428 --> 00:58:04,898
You too, Joon Mo.
You should've told her yourself!
805
00:58:05,999 --> 00:58:08,068
How could you order a rookie to do it?
He just joined us yesterday.
806
00:58:08,068 --> 00:58:11,605
If you couldn't tell her, then
you should've told me to do it.
807
00:58:11,605 --> 00:58:13,740
All I did was have some
words with the Chief.
808
00:58:13,773 --> 00:58:16,343
- I have no idea what is going on...
- Shut your mouth!
809
00:58:16,343 --> 00:58:18,612
You're the worst out of all of them.
810
00:58:19,713 --> 00:58:21,314
Yes, ma'am.
811
00:59:05,091 --> 00:59:06,726
I'm sorry.
812
00:59:06,726 --> 00:59:09,362
Joon Mo, I'll kill him.
813
00:59:10,130 --> 00:59:12,265
Where the hell did you come from?
814
00:59:12,265 --> 00:59:15,835
Just what on earth did
you tell Ms. Yeo Jung?
815
00:59:19,539 --> 00:59:24,978
That I would like to see her in movies
or dramas instead of variety shows.
816
00:59:25,545 --> 00:59:28,415
That there needs to be
a change to the team.
817
00:59:29,049 --> 00:59:30,784
And?
818
00:59:33,286 --> 00:59:35,355
That's all.
819
00:59:35,355 --> 00:59:39,793
Hey, are we dolphins here? Are we
trying to communicate by ultrasound?
820
00:59:39,793 --> 00:59:42,462
How is she supposed to understand
you if you say it that way?
821
00:59:42,462 --> 00:59:45,565
Who is going to understand you if you
say it that way? Are you a dolphin? Huh?
822
00:59:45,565 --> 00:59:48,234
Are you trying to
communicate by ultrasound?
823
00:59:48,234 --> 00:59:50,036
You're the worst sort!
824
00:59:50,036 --> 00:59:53,506
You don't want to say it yourself,
so you order other people to do it.
825
00:59:57,310 --> 01:00:01,214
That's enough. Let's go to the
welcome party and get plastered.
826
01:00:02,048 --> 01:00:03,683
This dinner ended a lot
earlier than I thought.
827
01:00:03,683 --> 01:00:06,019
We could probably grab some
garlic chicken if we leave now.
828
01:00:06,019 --> 01:00:09,389
What welcome party?
The welcome party for rookies?
829
01:00:09,389 --> 01:00:12,892
Does it look I want to go there?
I don't want to go. Why?
830
01:00:12,892 --> 01:00:16,997
Because I don't welcome him.
I don't welcome you!
831
01:00:17,964 --> 01:00:19,966
Don't say 'I'm sorry.'
832
01:00:19,966 --> 01:00:26,439
Just don't say anything to me!
No, don't even come near me! Okay?
833
01:00:57,504 --> 01:01:00,874
Joon Mo! I was just about to call you.
834
01:01:00,874 --> 01:01:03,143
It's a total riot inside.
Let's go somewhere else.
835
01:01:06,479 --> 01:01:07,881
Hye Joo.
836
01:01:08,715 --> 01:01:10,784
I need to tell you something.
837
01:01:10,784 --> 01:01:13,586
Pardon? What is it?
838
01:01:17,290 --> 01:01:19,059
If you think it's not going to work out
839
01:01:19,059 --> 01:01:22,028
then you need to say it
clearly and draw a firm line!
840
01:01:22,028 --> 01:01:25,598
Even courtesy is required
when it comes to breaking up.
841
01:01:27,534 --> 01:01:29,936
I like you and I think you're pretty.
842
01:01:30,603 --> 01:01:35,775
But I don't think we can have the
type of relationship that you want.
843
01:01:35,775 --> 01:01:37,677
Excuse me?
844
01:01:37,677 --> 01:01:42,916
Let's stop meeting secretly. I'm sorry.
845
01:03:08,368 --> 01:03:12,705
This? The superman team's not using it
and my kids are still young.
846
01:03:12,705 --> 01:03:17,343
The other rookies were looking for you.
Why didn't you go to the welcome party?
847
01:03:20,580 --> 01:03:23,550
- I didn't really want to go.
- Why?
848
01:03:24,350 --> 01:03:26,319
Because of the mess you caused?
849
01:03:26,319 --> 01:03:28,855
You should still go.
What are you talking about?
850
01:03:28,855 --> 01:03:33,059
I have to go home because
of my kids, so get going.
851
01:03:33,059 --> 01:03:34,761
You know where it is, right?
852
01:03:39,199 --> 01:03:41,768
You're starting off on the wrong foot.
853
01:03:45,772 --> 01:03:48,408
Senior, what should I do from now on?
854
01:03:51,611 --> 01:03:56,115
You... do you know what's the
most important thing to a producer?
855
01:03:59,619 --> 01:04:01,254
What is it?
856
01:04:01,254 --> 01:04:04,490
Requesting for overtime.
That's the only thing left.
857
01:04:04,490 --> 01:04:06,860
Request it right away.
It'll disappear after five days.
858
01:04:09,162 --> 01:04:11,464
In any case, I welcome you.
859
01:04:11,464 --> 01:04:14,300
I welcome anyone who can help me.
You could be a criminal for all I care.
860
01:04:14,300 --> 01:04:16,970
Don't ever quit, okay?
861
01:04:37,357 --> 01:04:40,693
- Hello?
- This is Yoon Yeo Jung.
862
01:04:41,527 --> 01:04:43,429
Yes, Ms. Yeo Jung!
863
01:04:43,429 --> 01:04:46,065
This is PD Ra's desk number, correct?
864
01:04:46,065 --> 01:04:48,034
Yes, that's correct.
865
01:04:48,034 --> 01:04:53,072
There should be something there. My
manager sent it over. It's there, right?
866
01:04:56,743 --> 01:04:59,312
Yes, there's something here.
867
01:04:59,312 --> 01:05:02,749
It's plum tea.
I made it for PD Ra.
868
01:05:02,749 --> 01:05:04,417
If I knew this was going to happen...
869
01:05:04,417 --> 01:05:07,487
I would've used those expensive
plums and canned it instead.
870
01:05:07,487 --> 01:05:09,622
Well, I was going to
preserve it anyways.
871
01:05:09,622 --> 01:05:13,159
Do whatever you want with it.
872
01:05:13,159 --> 01:05:17,630
You guys are always tired because
you keep drinking that horrid coffee.
873
01:05:17,630 --> 01:05:20,099
- I'm sorry.
- Make sure PD Ra gets that.
874
01:05:20,099 --> 01:05:22,802
He needs to get his act together.
Also...
875
01:05:22,802 --> 01:05:26,105
Yes?
- Tell him I had because of him.
876
01:05:28,207 --> 01:05:29,676
Hello?
877
01:05:29,676 --> 01:05:32,178
Yes, I'll make sure to tell him.
878
01:05:32,178 --> 01:05:35,915
Good. But who am I talking to?
879
01:05:35,915 --> 01:05:41,587
Ah, I'm the one who you talked
to in your van earlier...
880
01:05:41,587 --> 01:05:45,458
- Ah, it's you. I'm going to sue you.
- Excuse me?
881
01:05:45,458 --> 01:05:49,762
It was a joke. For a variety PD, you
really can't tell if it's a joke or not.
882
01:05:49,762 --> 01:05:54,067
What's your name? I should know you're
name since we worked in the same show.
883
01:05:54,067 --> 01:05:56,102
My name is Baek Seung Chan.
884
01:05:56,102 --> 01:05:59,906
Okay, PD Baek Seung Chan.
Your name is difficult.
885
01:05:59,906 --> 01:06:02,775
Good job today.
886
01:06:49,055 --> 01:06:52,225
What manager doesn't
carry an umbrella around?
887
01:06:53,726 --> 01:06:56,662
I didn't know it was going to rain.
Should I bring the car?
888
01:06:56,662 --> 01:06:58,965
You expect me to stand here alone?
889
01:06:58,965 --> 01:07:01,134
Should we run together then?
890
01:07:01,134 --> 01:07:04,637
Are you crazy?
You want me to run in the rain?
891
01:07:06,039 --> 01:07:08,941
- What should I do then?
- Hurry it up!
892
01:07:08,941 --> 01:07:11,110
- Oh sure.
- Here.
893
01:07:21,054 --> 01:07:22,755
Use this.
894
01:07:24,290 --> 01:07:25,725
Thank you.
895
01:07:26,726 --> 01:07:30,730
But...
this umbrella doesn't belong to me.
896
01:07:30,730 --> 01:07:33,299
I just borrowed it from the lobby desk.
897
01:07:34,233 --> 01:07:35,601
Excuse me?
898
01:07:36,202 --> 01:07:38,071
They only let employees borrow it.
899
01:07:38,071 --> 01:07:41,107
If you open the umbrella,
there's KBS written on it.
900
01:07:41,107 --> 01:07:44,277
Since it belongs to the company,
they'll take it out of my paycheck
901
01:07:44,277 --> 01:07:46,979
If I don't return the umbrella.
902
01:07:46,979 --> 01:07:49,982
Please make sure you
return it to the lobby.
903
01:07:49,982 --> 01:07:52,652
Sure, I'll return it.
904
01:07:53,286 --> 01:07:55,254
Wait a minute.
905
01:07:55,855 --> 01:07:58,925
I don't doubt you will return it.
906
01:07:58,925 --> 01:08:03,396
But you never know what may happen.
907
01:08:03,963 --> 01:08:06,499
Would you mind giving
me your phone number?
908
01:08:07,934 --> 01:08:10,436
- My number?
- Yes.
909
01:08:11,003 --> 01:08:14,240
- You know who I am.
- Yes, but I don't know your number.
910
01:08:17,610 --> 01:08:21,514
Okay. Give me your number then.
911
01:08:23,416 --> 01:08:26,219
In case the umbrella
hasn't been returned...
912
01:08:26,219 --> 01:08:29,489
I'm the one who should receive
your number so I can call you.
913
01:08:30,356 --> 01:08:31,757
Okay.
914
01:08:49,342 --> 01:08:50,776
Hello?
915
01:08:54,413 --> 01:08:56,415
I'm sorry...
916
01:08:58,117 --> 01:09:00,620
but I don't think this is your number...
917
01:09:04,757 --> 01:09:09,328
Ah, don't get the wrong idea.
That's not my intention at all.
918
01:09:09,328 --> 01:09:14,100
Just in case the company takes the cost
of the umbrella out of my paycheck...
919
01:09:14,100 --> 01:09:16,335
Okay, give me your number.
920
01:09:28,181 --> 01:09:29,882
- Happy now?
- Yes.
921
01:09:29,882 --> 01:09:32,518
I'm PD Baek Seung Chang
of '2 days, 1 night.'
922
01:09:32,518 --> 01:09:34,587
Please make sure you
return it under my name.
923
01:09:35,922 --> 01:09:37,590
'2 days, 1 night?'
924
01:09:39,859 --> 01:09:42,562
The producer insisted
I feed this to you.
925
01:09:42,562 --> 01:09:44,564
Who is it again?
926
01:09:44,564 --> 01:09:46,832
He's the producer for '2 days, 1 night.'
927
01:09:46,832 --> 01:09:49,835
Please return the
umbrella in three days.
928
01:09:49,835 --> 01:09:52,939
For every day you fail to return it,
the fine goes up and...
929
01:09:52,939 --> 01:09:54,540
I got it.
930
01:10:33,045 --> 01:10:36,449
I want to welcome our
rookies one more time. Cheers!
931
01:10:36,449 --> 01:10:40,386
- Please take good care of us!
- Please take good care of us!
932
01:10:45,258 --> 01:10:47,927
The Chief probably doesn't
want to see me anymore, right?
933
01:10:50,696 --> 01:10:56,202
So... did you all purchase
the book I talked about?
934
01:11:03,042 --> 01:11:06,646
Why is the rookie from
'2 days, 1 night' team not here?
935
01:11:07,313 --> 01:11:10,149
Joon Mo, did he already
quit from the mess he caused?
936
01:11:10,149 --> 01:11:11,884
I don't know.
937
01:11:11,884 --> 01:11:14,954
Maybe he's not coming because
you told him not to come.
938
01:11:14,954 --> 01:11:17,556
That's not right.
939
01:11:17,556 --> 01:11:20,893
Honestly, was that his fault?
940
01:11:20,893 --> 01:11:23,195
The whole '2 days, 1 night'
team was responsible for it.
941
01:11:25,898 --> 01:11:27,733
What's his number?
942
01:11:33,372 --> 01:11:35,074
Hey, Seung Chan!
943
01:11:35,074 --> 01:11:38,411
Hey, come here, come here!
Why did you come so late? Sit down!
944
01:11:39,845 --> 01:11:42,848
All right! Hey, give a me a glass.
945
01:11:43,983 --> 01:11:47,586
I heard you made a mess today.
It's okay, it's okay!
946
01:11:47,586 --> 01:11:52,224
In the beginning it doesn't matter if
you make a mess in a field of manure.
947
01:11:52,224 --> 01:11:56,962
Everything will be fine once
you produce your own show, okay?
948
01:11:59,365 --> 01:12:00,666
Here.
949
01:12:01,967 --> 01:12:05,805
So... has your father called you?
950
01:12:06,806 --> 01:12:09,775
- Yes.
- Okay, what did he say? Huh?
951
01:12:09,775 --> 01:12:11,977
Are we able to negotiate something?
952
01:12:12,845 --> 01:12:17,817
My father said it would
be rude to rip you off.
953
01:12:17,817 --> 01:12:20,753
He told me to only accept the
money for the necessary repairs.
954
01:12:20,753 --> 01:12:23,222
It was originally 870 thousand won
955
01:12:23,222 --> 01:12:27,026
but we paid in cash so they gave
us a 40 thousand won discount.
956
01:12:28,894 --> 01:12:31,664
- Oh really?
- Yes.
957
01:12:32,698 --> 01:12:34,767
You're an intern right now, correct?
958
01:12:34,767 --> 01:12:37,036
Yes, for three months.
959
01:12:37,036 --> 01:12:41,073
Do you know you can get
fired during your internship?
960
01:12:42,108 --> 01:12:43,309
Excuse me?
961
01:12:43,309 --> 01:12:45,077
According to policy,
an intern can get fired
962
01:12:45,077 --> 01:12:46,812
if they get three strikes
during their training.
963
01:12:47,513 --> 01:12:49,715
You already got one strike, right?
964
01:12:50,349 --> 01:12:54,220
You have two left.
Be careful.
965
01:12:55,588 --> 01:12:58,557
They should've allowed us to fire
you guys even after one mistake.
966
01:13:07,166 --> 01:13:11,036
Why are you sitting here?
Go to your team.
967
01:13:12,037 --> 01:13:13,539
Yes, ma'am.
968
01:14:00,219 --> 01:14:02,521
Ms. Yeo Jung, thank you for everything.
969
01:14:02,521 --> 01:14:08,194
I'm truly sorry, that I couldn't say
these simple words to you directly.
970
01:14:37,456 --> 01:14:40,526
I told you not to come near me.
971
01:14:44,930 --> 01:14:46,832
Hey, what is this?
972
01:14:49,001 --> 01:14:51,770
Didn't you hear me?
What is it?
973
01:14:54,740 --> 01:14:57,476
You told me not to talk to you.
974
01:14:58,077 --> 01:15:01,180
You have to at least
tell me what this is.
975
01:15:02,181 --> 01:15:05,651
Ms. Yoon Yeo Jung asked
me to give it to you.
976
01:15:05,651 --> 01:15:09,755
- And she said she had fun...
- What?
977
01:15:10,256 --> 01:15:12,625
How can you tell me that now?
978
01:15:13,459 --> 01:15:15,528
You told me not to talk to you.
979
01:15:15,528 --> 01:15:17,630
You should've told me about this!
980
01:15:17,630 --> 01:15:19,798
Seriously, where the
heck did you come from?
981
01:16:10,549 --> 01:16:12,985
Please take good care of us!
982
01:16:39,578 --> 01:16:41,547
Daddy's home!
983
01:16:44,149 --> 01:16:46,619
How is my Jun Hee doing?
984
01:16:47,786 --> 01:16:49,588
It's really good.
985
01:17:23,055 --> 01:17:26,425
What the heck? It seemed like you
were about to drink soju back there.
986
01:17:26,425 --> 01:17:28,961
- Why did you come so early?
- Everyone said they were leaving.
987
01:17:29,795 --> 01:17:31,130
Hey...
988
01:17:31,930 --> 01:17:34,333
that rookie on your team.
989
01:17:34,967 --> 01:17:36,869
Kill him.
990
01:17:37,770 --> 01:17:40,172
Don't worry, I plan on it.
991
01:17:40,172 --> 01:17:43,108
If you can't kill him, then
send him to me so I can kill him.
992
01:17:43,108 --> 01:17:46,345
That Seung Chan or whatnot
is a complete psycho.
993
01:17:46,345 --> 01:17:47,846
I know.
994
01:17:47,846 --> 01:17:50,983
You should sue him for
the mess he caused today!
995
01:17:50,983 --> 01:17:53,585
If you sue him for emotional distress...
996
01:17:53,585 --> 01:17:57,089
Can't you get around 830 thousand won?
997
01:18:57,149 --> 01:18:59,752
Do you even have a plan?
998
01:18:59,752 --> 01:19:03,922
What plan? I just placed
my belongings in storage.
999
01:19:03,922 --> 01:19:09,661
I'll just have to live in student office
or a motel, I guess.
1000
01:19:10,295 --> 01:19:12,498
I don't know, just drink.
1001
01:19:25,544 --> 01:19:29,548
Hey, don't say anything later on.
1002
01:19:29,548 --> 01:19:33,118
Come on! I won't say anything!
1003
01:19:33,118 --> 01:19:41,326
How can I send you to a motel or
student office filled with men?
1004
01:19:43,729 --> 01:19:46,932
You better not say the
alcohol made you do it.
1005
01:19:46,932 --> 01:19:49,802
I just stamped it right now.
1006
01:19:50,536 --> 01:19:54,239
Is it not enough?
Is this not enough for you? Huh?
1007
01:19:56,141 --> 01:20:02,548
Okay! I'll stamp it
one more time for you!
1008
01:20:21,166 --> 01:20:31,977
Subtitles by DramaFever
1009
01:20:48,360 --> 01:20:50,896
The fact that there's two
bottles of milk is weird.
1010
01:20:50,896 --> 01:20:53,398
This isn't a simple one night stand.
1011
01:20:53,398 --> 01:20:55,234
Can you edit that?
1012
01:20:55,234 --> 01:20:58,637
This is like dating.
You need to play a little hard to get.
1013
01:20:58,637 --> 01:21:01,073
Why are you looking at me like that?
1014
01:21:01,073 --> 01:21:04,443
We need to recycle all the tapes.
Use the white out pen.
1015
01:21:04,443 --> 01:21:08,046
- You told me to buy chips.
- You're too obedient!
1016
01:21:08,046 --> 01:21:11,550
A producer needs to be
bold and stubborn at times.
1017
01:21:12,284 --> 01:21:14,753
- What is that?
- These are pancakes.
1018
01:21:14,753 --> 01:21:17,256
You can't have this.
It belongs to someone else.
1019
01:21:17,256 --> 01:21:20,025
- How about Cindy?
- The Cindy that we know?
1020
01:21:20,025 --> 01:21:23,495
How dare you? Bold and stubborn?
85644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.