All language subtitles for The.Flash.2014.S02E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,258 --> 00:00:03,490 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,492 --> 00:00:06,527 and I am the fastest man alive. 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,114 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:10,116 --> 00:00:13,151 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:13,153 --> 00:00:16,687 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,689 --> 00:00:18,789 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,791 --> 00:00:22,026 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:22,028 --> 00:00:25,429 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,431 --> 00:00:28,833 I am The Flash. 10 00:00:28,835 --> 00:00:30,134 Previously on "The Flash"... 11 00:00:30,136 --> 00:00:31,836 Let me get this straight. 12 00:00:31,838 --> 00:00:33,804 You're the doppelganger of our Dr. Wells. 13 00:00:33,806 --> 00:00:35,706 Yeah, but that Dr. Wells' body had been taken over 14 00:00:35,708 --> 00:00:38,342 by the Reverse Flash, who was really Eobard Thawne. 15 00:00:38,344 --> 00:00:39,677 Eddie! 16 00:00:39,679 --> 00:00:40,912 Stay with me, okay? Stay. 17 00:00:40,914 --> 00:00:42,480 Eddie's his ancestor. 18 00:00:42,482 --> 00:00:44,315 If Eddie dies, then Thawne will never be born. 19 00:00:44,317 --> 00:00:46,450 He'll be erased from existence! 20 00:00:48,321 --> 00:00:50,154 Hartley Rathaway. I couldn't have built 21 00:00:50,156 --> 00:00:51,756 the particle accelerator without him. 22 00:00:51,758 --> 00:00:53,991 - Cisco, what did you see? - I saw Jay. 23 00:00:53,993 --> 00:00:55,459 He's Zoom. 24 00:01:00,233 --> 00:01:02,833 I let it happen again. 25 00:01:02,835 --> 00:01:05,503 I trusted someone I shouldn't have. 26 00:01:05,505 --> 00:01:08,739 Jay Garrick. Zoom. 27 00:01:08,741 --> 00:01:11,409 Just like I trusted Harrison Wells, 28 00:01:11,411 --> 00:01:13,945 or Eobard Thawne. 29 00:01:13,947 --> 00:01:15,913 You see what I mean? 30 00:01:15,915 --> 00:01:18,216 I made the same mistake twice. 31 00:01:18,218 --> 00:01:19,817 I thought they wanted to teach me how 32 00:01:19,819 --> 00:01:22,220 to use my powers, train me to get faster, 33 00:01:22,222 --> 00:01:25,122 but they didn't come here to help me. 34 00:01:25,124 --> 00:01:26,757 They came to use me 35 00:01:26,759 --> 00:01:29,427 and take everything I love away from me. 36 00:01:29,429 --> 00:01:30,928 But no more. 37 00:01:30,930 --> 00:01:32,196 I'm gonna crack the code. 38 00:01:32,198 --> 00:01:34,332 Figure out how to improve my speed. 39 00:01:34,334 --> 00:01:37,134 I'm gonna train harder, get stronger, and run faster 40 00:01:37,136 --> 00:01:38,970 than anyone's ever run before. 41 00:01:38,972 --> 00:01:41,939 And then I'm gonna stop Zoom. 42 00:01:42,328 --> 00:01:44,375 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com. 43 00:01:54,454 --> 00:01:55,987 Yo. 44 00:01:55,989 --> 00:01:57,755 Can we please get rid of Jay's helmet? 45 00:01:57,757 --> 00:01:59,724 No, sorry. It keeps me motivated. 46 00:01:59,726 --> 00:02:01,993 Well, it's giving me daymares. 47 00:02:01,995 --> 00:02:03,961 This is everything I could find 48 00:02:03,963 --> 00:02:06,163 even remotely related to increasing speed. 49 00:02:06,165 --> 00:02:08,599 How are these supposed to help 50 00:02:08,601 --> 00:02:10,401 apply the speed equation to you? 51 00:02:10,403 --> 00:02:11,636 The answer's got to be here somewhere. 52 00:02:11,687 --> 00:02:13,120 I think I found something interesting. 53 00:02:13,122 --> 00:02:14,721 Good interesting or bad interesting? 54 00:02:14,723 --> 00:02:15,989 'Cause that word could go either way. 55 00:02:15,991 --> 00:02:17,558 After running some comparative data, 56 00:02:17,560 --> 00:02:20,594 it appears that you, Reverse Flash, and Zoom 57 00:02:20,596 --> 00:02:23,530 are moving your legs at essentially the same speed. 58 00:02:23,532 --> 00:02:25,766 Then why are they so much faster than him? 59 00:02:25,768 --> 00:02:27,534 Best I can tell, with each stride 60 00:02:27,536 --> 00:02:29,703 their feet spend less time on the ground, 61 00:02:29,705 --> 00:02:31,705 thus propelling them forward much faster. 62 00:02:31,707 --> 00:02:34,942 By almost 30%. Great. 63 00:02:34,944 --> 00:02:37,778 All right, well, I got to make up that difference somehow. 64 00:02:40,549 --> 00:02:42,683 Barry? 65 00:02:42,685 --> 00:02:45,652 Look, after what that monster did, 66 00:02:45,654 --> 00:02:48,388 I want to stop Jay just as badly as you do... 67 00:02:48,390 --> 00:02:49,957 Right. 68 00:02:49,959 --> 00:02:52,226 But what if the reason you haven't been able to run 69 00:02:52,228 --> 00:02:56,430 as fast as him yet is because you just can't? 70 00:03:02,137 --> 00:03:05,038 Barry, you know what happened to Jay is not your fault, right? 71 00:03:05,040 --> 00:03:07,307 Well, I should've known better. 72 00:03:07,309 --> 00:03:09,676 You? With Wells last year, 73 00:03:09,678 --> 00:03:11,011 I should've learned my lesson 74 00:03:11,013 --> 00:03:14,915 and dug deeper into Jay, but... I didn't. 75 00:03:14,917 --> 00:03:16,316 Come on, Joe. 76 00:03:16,318 --> 00:03:19,286 Point being is nobody saw this coming. 77 00:03:19,288 --> 00:03:20,787 Nobody. 78 00:03:28,030 --> 00:03:31,331 So I... 79 00:03:31,333 --> 00:03:35,235 kind of went on a date. 80 00:03:35,237 --> 00:03:39,439 - With who? - The new editor at CCPN. 81 00:03:39,441 --> 00:03:41,141 Scott Evans. 82 00:03:41,143 --> 00:03:42,843 Your boss? 83 00:03:42,845 --> 00:03:44,811 Okay, it wasn't like that. 84 00:03:44,813 --> 00:03:47,014 He's a really nice guy. 85 00:03:47,016 --> 00:03:51,451 He's sweet and smart and, um... 86 00:03:53,856 --> 00:03:56,823 What? 87 00:03:56,825 --> 00:04:01,194 It just... it all makes me think about Eddie. 88 00:04:01,196 --> 00:04:04,331 I think about him every day, Barry. 89 00:04:06,535 --> 00:04:08,135 It just feels wrong. 90 00:04:08,137 --> 00:04:10,037 I know for a fact that Eddie would want you 91 00:04:10,039 --> 00:04:11,238 to find love again. 92 00:04:11,240 --> 00:04:13,040 Yeah, I know, but... 93 00:04:13,042 --> 00:04:15,242 Look, Iris. 94 00:04:18,647 --> 00:04:21,148 You're the only person who's gonna know 95 00:04:21,150 --> 00:04:23,884 when you're ready to move on, but until then 96 00:04:23,886 --> 00:04:29,089 don't keep yourself completely closed off, you know? 97 00:04:29,091 --> 00:04:32,392 You're gonna miss out on something great. 98 00:04:32,394 --> 00:04:33,994 Yeah. 99 00:04:36,065 --> 00:04:38,098 - Hey. - Hey, sorry I'm late. 100 00:04:38,100 --> 00:04:39,800 No, no, you're just in time. 101 00:04:39,802 --> 00:04:41,668 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 102 00:04:41,670 --> 00:04:43,170 Dad! Mittens! 103 00:04:44,640 --> 00:04:47,708 So... my advisor loved my engine designs 104 00:04:47,710 --> 00:04:49,910 and even asked me to help her out with one 105 00:04:49,912 --> 00:04:52,746 - of her engineering projects. - Okay, big man on campus. 106 00:04:52,748 --> 00:04:54,348 It's not that big a deal. 107 00:04:54,350 --> 00:04:55,949 It's a great opportunity, and you should take it 108 00:04:55,951 --> 00:04:57,451 because life doesn't give those out all the time. 109 00:04:57,453 --> 00:04:59,353 Isn't that right, Barry? 110 00:04:59,355 --> 00:05:00,587 Yeah. 111 00:05:00,589 --> 00:05:02,222 Yeah. What is the project about? 112 00:05:02,224 --> 00:05:03,557 It's trying to push the speed limits 113 00:05:03,559 --> 00:05:05,192 with smaller propulsion systems. 114 00:05:05,194 --> 00:05:07,361 - Yeah, that's cool. - Where do you even start? 115 00:05:07,363 --> 00:05:08,962 Well, I really like to read the journals 116 00:05:08,964 --> 00:05:11,398 of the classic engineers, so their engine designs, 117 00:05:11,400 --> 00:05:13,000 how they increase horsepower, 118 00:05:13,002 --> 00:05:15,202 and learn from the best, I guess. 119 00:05:15,204 --> 00:05:16,737 You read their journals? 120 00:05:16,739 --> 00:05:18,338 Mmm. I mean, it's not like I can 121 00:05:18,340 --> 00:05:20,007 just go and talk to Enzo Ferrari 122 00:05:20,009 --> 00:05:22,509 or Ferdinand Porsche 'cause they dead, but... 123 00:05:24,313 --> 00:05:28,215 You know, doesn't mean they can't still teach me. 124 00:05:28,217 --> 00:05:29,549 I got to go. 125 00:05:29,551 --> 00:05:31,184 You haven't even touched your food. 126 00:05:31,186 --> 00:05:33,820 Yeah, no, I'm sorry. I just, um... 127 00:05:33,822 --> 00:05:35,922 I just realized the key to a case I've been working on, 128 00:05:35,924 --> 00:05:39,426 so I'm gonna just... thank you, Wally. 129 00:05:39,428 --> 00:05:41,395 Whoo! Um, sorry, guys. 130 00:05:41,397 --> 00:05:43,797 I'll be... I'll be back later. 131 00:05:43,799 --> 00:05:46,767 That dude gets weirder every time I see him. 132 00:05:46,769 --> 00:05:48,168 Yeah. 133 00:05:48,170 --> 00:05:50,604 You mean the "old" Harrison Wells? 134 00:05:50,606 --> 00:05:52,239 As in Eobard Thawne? 135 00:05:52,241 --> 00:05:54,474 You want him to teach you how to run faster? 136 00:05:54,476 --> 00:05:56,343 Oh, that's rich. How are you gonna do that? 137 00:05:56,345 --> 00:05:58,512 By running back to a time last year. 138 00:05:58,514 --> 00:05:59,813 And what about the other you, 139 00:05:59,815 --> 00:06:01,248 the one from that other timeline? 140 00:06:01,250 --> 00:06:03,116 I'll knock him out with something. 141 00:06:03,118 --> 00:06:04,851 I mean, he's not like he'll see me coming, 142 00:06:04,853 --> 00:06:06,653 and then I'll have Wells teach me. 143 00:06:06,655 --> 00:06:08,388 Barry, that's crazy. 144 00:06:08,390 --> 00:06:10,824 Nothing I've read is pointing me towards a solution, 145 00:06:10,826 --> 00:06:12,759 and if there's anybody that's figured out 146 00:06:12,761 --> 00:06:16,696 the key to getting faster without V-9, it's him. 147 00:06:19,802 --> 00:06:21,802 What do you guys think? 148 00:06:22,805 --> 00:06:24,671 Your plan is asinine. 149 00:06:28,043 --> 00:06:29,576 Did you find Jesse? 150 00:06:29,578 --> 00:06:32,746 Does it look like I found Jesse? 151 00:06:32,748 --> 00:06:34,848 How many times have you traveled through time? 152 00:06:34,850 --> 00:06:36,383 - A few. - Do you have any idea 153 00:06:36,385 --> 00:06:37,884 how many things you could screw up? 154 00:06:37,886 --> 00:06:40,187 All I need is one conversation with Dr. Wells. 155 00:06:40,189 --> 00:06:41,955 - He's not Wells. - Thawne. 156 00:06:41,957 --> 00:06:44,324 I'm Wells! This man has been studying you 157 00:06:44,326 --> 00:06:47,060 for 15 years... for 15 years... 158 00:06:47,062 --> 00:06:48,895 and you don't think he's gonna know who you are? 159 00:06:48,897 --> 00:06:50,797 Barry's pretty good at impersonating himself. 160 00:06:50,799 --> 00:06:52,365 You should've seen him over there on Earth-2. 161 00:06:52,367 --> 00:06:54,601 I was like, "Somebody get this man an Oscar." 162 00:06:54,603 --> 00:06:56,670 He will know, Allen. He will know. 163 00:06:56,672 --> 00:06:57,971 All right, then what am I supposed to do? 164 00:06:57,973 --> 00:06:59,439 I mean, how am I supposed to stop Zoom? 165 00:06:59,441 --> 00:07:00,974 Do you know the answer to this equation? 166 00:07:00,976 --> 00:07:03,310 If Thawne figures out that it's you, 167 00:07:03,312 --> 00:07:05,145 the timeline will be altered. 168 00:07:05,147 --> 00:07:06,780 People can die. 169 00:07:06,782 --> 00:07:08,348 Others could live, and no one will know 170 00:07:08,350 --> 00:07:10,417 who or what will be affected, but I promise you, 171 00:07:10,419 --> 00:07:13,553 when you come back, things will be different. 172 00:07:13,555 --> 00:07:16,823 And only you will know what those differences are. 173 00:07:16,825 --> 00:07:18,692 Well, if that's what I have to do to stop Zoom, 174 00:07:18,694 --> 00:07:20,494 then so be it, because if I don't, 175 00:07:20,496 --> 00:07:23,363 and Zoom gets my speed before I learn how to stop him, 176 00:07:23,365 --> 00:07:26,533 everybody I care about, everybody in this whole city... 177 00:07:26,535 --> 00:07:29,236 their world will never be the same anyway. 178 00:07:34,643 --> 00:07:37,911 Um... 179 00:07:37,913 --> 00:07:39,479 Do you really think you can do this? 180 00:07:39,481 --> 00:07:41,348 Yeah, I do. 181 00:07:41,350 --> 00:07:46,119 When I went back last year and I saw my mom die, 182 00:07:46,121 --> 00:07:47,721 it didn't affect the timeline. 183 00:07:47,723 --> 00:07:49,856 Yeah, but you haven't really time traveled 184 00:07:49,858 --> 00:07:51,992 on purpose like this before. 185 00:07:51,994 --> 00:07:54,594 I have to do this, you guys. 186 00:07:54,596 --> 00:07:56,930 Okay, let's go for it. 187 00:07:56,932 --> 00:07:59,065 Okay, you're gonna go back to the time 188 00:07:59,067 --> 00:08:00,734 when Wells was distracted by the return 189 00:08:00,736 --> 00:08:03,003 of the major jackass, Hartley Rathaway. 190 00:08:03,005 --> 00:08:05,272 This is the first time we found out Wells knew 191 00:08:05,274 --> 00:08:08,875 the accelerator might explode, and we were all angry with him, 192 00:08:08,877 --> 00:08:10,610 so anything that might seem odd 193 00:08:10,612 --> 00:08:13,747 about your behavior Wells should attribute to that. 194 00:08:13,749 --> 00:08:15,549 Also remember: 195 00:08:15,551 --> 00:08:18,318 Do not underestimate Hartley. He almost killed you. 196 00:08:18,320 --> 00:08:20,320 This is a tranq dart that should knock "old" you out 197 00:08:20,322 --> 00:08:22,923 for about six hours, which lines up perfectly 198 00:08:22,925 --> 00:08:25,225 for when you're going back, because not much was happening 199 00:08:25,227 --> 00:08:28,195 until Hartley attacked the Cleveland Dam that night, 200 00:08:28,197 --> 00:08:31,097 so that should give you time to learn what you need and return. 201 00:08:31,099 --> 00:08:33,200 One more thing. You cannot tell us 202 00:08:33,202 --> 00:08:35,936 the truth about Wells, no matter what. 203 00:08:35,938 --> 00:08:39,272 You must keep the timeline intact. 204 00:08:39,274 --> 00:08:40,941 It's gonna be hard to course correct 205 00:08:40,943 --> 00:08:42,776 if anything gets altered, so get what you need 206 00:08:42,778 --> 00:08:44,778 and come back, preferably to this moment, 207 00:08:44,780 --> 00:08:47,514 this exact time you're leaving, or else you might set off some 208 00:08:47,516 --> 00:08:49,783 kind of "12 Monkeys" time loop you'll never get out of. 209 00:08:49,785 --> 00:08:51,284 Mm-hmm. 210 00:08:51,286 --> 00:08:53,386 - No pressure. - Yeah. Cool. 211 00:08:53,388 --> 00:08:57,591 So, we'll see you in, like, two seconds. 212 00:08:57,593 --> 00:09:01,094 Time travel's so weird. 213 00:09:01,096 --> 00:09:04,264 - Godspeed, Barry. - I'll be fine. 214 00:09:04,266 --> 00:09:05,899 What could go wrong? 215 00:09:18,947 --> 00:09:22,282 Eddie! 216 00:09:32,628 --> 00:09:34,861 Oh, no. I'm too early. 217 00:09:34,863 --> 00:09:37,330 You know my name? I know some names too. 218 00:09:37,332 --> 00:09:40,066 This is not a good start. 219 00:09:45,751 --> 00:09:46,983 Caitlyn Snow. 220 00:09:46,985 --> 00:09:49,619 Cisco Ramone. Harrison Wells. 221 00:09:49,621 --> 00:09:52,122 Gah! 222 00:09:53,992 --> 00:09:55,592 Something's interfering with his comms. 223 00:09:55,594 --> 00:09:56,626 Barry! 224 00:10:01,299 --> 00:10:04,834 Come on! Damn it. 225 00:10:04,836 --> 00:10:06,736 - What's happening? - I don't know. 226 00:10:06,738 --> 00:10:08,705 Whatever Hartley's using must be shorting out his comms. 227 00:10:08,707 --> 00:10:10,640 I can hear the radio waves... 228 00:10:10,642 --> 00:10:12,075 Yeah, yeah, yeah. I remember this. 229 00:10:12,077 --> 00:10:13,510 Emanating from your suit. 230 00:10:13,512 --> 00:10:14,878 This could still work. 231 00:10:14,880 --> 00:10:16,780 About 1,900 megahertz. 232 00:10:16,782 --> 00:10:18,848 Are they on the other end listening? 233 00:10:18,850 --> 00:10:21,584 Will they hear you die? 234 00:10:21,586 --> 00:10:23,486 No. They're gonna hear you... 235 00:10:23,488 --> 00:10:25,155 - Get your ass kicked. - Get your ass kicked. 236 00:10:25,157 --> 00:10:27,891 Okay. 237 00:10:36,301 --> 00:10:38,034 Is that all it takes to scare you off? 238 00:10:39,404 --> 00:10:40,837 And he chose you over me? 239 00:10:40,839 --> 00:10:42,972 My comms? Who are you? 240 00:10:42,974 --> 00:10:45,875 I don't have time to explain this to you right now. 241 00:11:06,298 --> 00:11:07,697 I don't understand. You're me. 242 00:11:09,401 --> 00:11:11,034 I'm sorry, but I have to do this. 243 00:11:11,036 --> 00:11:13,403 This'll all make sense eventually. 244 00:11:23,915 --> 00:11:25,949 Where are you, oh, chosen one? 245 00:11:33,925 --> 00:11:36,493 Got ya again. 246 00:11:36,495 --> 00:11:39,462 Looks like you're not as smart as everyone says, huh? 247 00:11:39,464 --> 00:11:41,164 Smart enough to have figured out 248 00:11:41,166 --> 00:11:42,932 who Harrison Wells really is. 249 00:11:42,934 --> 00:11:44,801 You see, I know his secret. 250 00:11:44,803 --> 00:11:47,137 Barry, are you there? 251 00:11:47,139 --> 00:11:49,239 Yeah, yeah, I'm back. 252 00:11:49,241 --> 00:11:52,175 I'm bringing Hartley in. 253 00:11:59,317 --> 00:12:02,886 Scanners picking up foreign metallic objects in your ears. 254 00:12:02,888 --> 00:12:04,754 - Take 'em out. - I can't. 255 00:12:04,756 --> 00:12:07,223 I suffered head trauma when S.T.A.R. Labs exploded. 256 00:12:07,225 --> 00:12:09,192 My hearing was severely damaged. 257 00:12:09,194 --> 00:12:12,395 Without these, I am in pain you can only imagine. 258 00:12:16,668 --> 00:12:18,368 Cisco, see if the devices in his ears 259 00:12:18,370 --> 00:12:23,139 are generating any low level electromagnetic pulses. 260 00:12:23,141 --> 00:12:25,542 You want me to scan for E-bombs? 261 00:12:25,544 --> 00:12:27,410 I just... I mean, don't you think 262 00:12:27,412 --> 00:12:29,712 that could've been what was interfering with the comms? 263 00:12:32,517 --> 00:12:34,884 Well, well. 264 00:12:34,886 --> 00:12:36,953 Trying to go all "Mission Impossible" on us? 265 00:12:36,955 --> 00:12:39,055 Use those things to bust out of here? 266 00:12:41,893 --> 00:12:45,428 Pump in some sound stimuli to counteract his tinnitus. 267 00:12:45,430 --> 00:12:47,530 Then we'll make some nonexplosive replacements 268 00:12:47,532 --> 00:12:48,932 for him. 269 00:12:48,934 --> 00:12:50,366 Deal with you later. 270 00:12:55,373 --> 00:12:57,907 Take them out, Hartley. Now. 271 00:12:59,444 --> 00:13:00,777 Dr. Wells. 272 00:13:00,779 --> 00:13:03,046 That was quite an observation you had 273 00:13:03,048 --> 00:13:05,782 about Hartley in there, Mr. Allen. 274 00:13:05,784 --> 00:13:10,019 Yeah, it just seemed too easy taking him down, you know? 275 00:13:10,021 --> 00:13:12,655 Mm-hmm, well, the likely reason for that 276 00:13:12,657 --> 00:13:15,825 is you're getting faster. 277 00:13:15,827 --> 00:13:18,761 Actually, I wanted to talk to you about that. 278 00:13:18,763 --> 00:13:21,431 It occurred to me that maybe we've been going about 279 00:13:21,433 --> 00:13:24,934 improving my speed the wrong way. 280 00:13:24,936 --> 00:13:26,636 How so? 281 00:13:26,638 --> 00:13:29,138 Well, I've been learning different techniques involved 282 00:13:29,140 --> 00:13:31,741 in running, and I was thinking 283 00:13:31,743 --> 00:13:34,344 that there's just as much science involved in speed 284 00:13:34,346 --> 00:13:36,379 as anything physical or technical. 285 00:13:36,381 --> 00:13:39,716 I just can't figure out how to apply it to me when I run. 286 00:13:39,718 --> 00:13:43,720 Thought if anybody could help me, it'd be you. 287 00:13:43,722 --> 00:13:48,157 This is quite the... speed equation 288 00:13:48,159 --> 00:13:50,727 you've concocted here, isn't it, Mr. Al? 289 00:13:50,729 --> 00:13:54,197 Yeah, I've been doing a lot of reading in my downtime. 290 00:13:54,199 --> 00:13:58,534 What on earth inspired you to adopt such a... 291 00:13:58,536 --> 00:14:02,739 what should we call this... unorthodox approach? 292 00:14:04,609 --> 00:14:06,976 I just know that I'm not the fastest man alive, 293 00:14:06,978 --> 00:14:09,512 and I need to be faster, a lot faster, 294 00:14:09,514 --> 00:14:12,382 if I'm ever gonna be able to take down the Man in Yellow. 295 00:14:16,388 --> 00:14:17,954 So what do you think? Can you help me? 296 00:14:31,403 --> 00:14:33,703 Let me see what I can do. 297 00:14:37,409 --> 00:14:39,075 Hey, Joe. 298 00:14:39,077 --> 00:14:40,643 Hey, Eddie. 299 00:14:40,645 --> 00:14:42,011 Must have been a good lunch. 300 00:14:42,013 --> 00:14:43,813 Iris is the first girlfriend 301 00:14:43,815 --> 00:14:46,549 I've ever lived with, so it's all very new and exciting. 302 00:14:46,551 --> 00:14:49,619 New? Yes. Exciting? No. 303 00:14:49,621 --> 00:14:52,388 Sorry. Somehow I keep forgetting you're her dad. 304 00:14:52,390 --> 00:14:54,724 Hey, try to remember for both our sakes. 305 00:14:54,726 --> 00:14:56,959 Come here. 306 00:14:56,961 --> 00:14:59,462 I was thinking about what you said about Wells, 307 00:14:59,464 --> 00:15:02,231 how there's something off about him. 308 00:15:02,233 --> 00:15:04,467 I need you to do something for me, off the books. 309 00:15:04,469 --> 00:15:05,968 Joe, come on. 310 00:15:05,970 --> 00:15:08,738 Just trust me, Eddie. 311 00:15:08,740 --> 00:15:11,841 Okay. What? 312 00:15:11,843 --> 00:15:14,377 Go back to his house. Search everything. 313 00:15:23,288 --> 00:15:24,554 Someone there? 314 00:16:00,558 --> 00:16:02,692 What the hell? 315 00:16:09,134 --> 00:16:10,900 CCPD. 316 00:16:10,902 --> 00:16:14,303 I'm sure they have it handled, right? 317 00:16:14,305 --> 00:16:16,606 No. 318 00:16:16,608 --> 00:16:18,074 You need to go. 319 00:16:20,678 --> 00:16:22,345 Run, Barry. 320 00:16:48,473 --> 00:16:50,740 Is everyone okay? 321 00:17:08,980 --> 00:17:10,947 - Barry. - Yeah? 322 00:17:10,949 --> 00:17:13,482 - You should cover that up. - Oh, right, yeah. 323 00:17:15,553 --> 00:17:17,820 - Thanks. - Joe. 324 00:17:17,822 --> 00:17:21,190 No sign of it outside. It just disappeared. 325 00:17:21,192 --> 00:17:23,693 - Hey, Bar. - Hey, Eddie. 326 00:17:23,695 --> 00:17:27,663 Any idea what that thing could be? 327 00:17:27,665 --> 00:17:33,202 No, I don't know. Not yet. If I figure it out I'll let you know. 328 00:17:33,204 --> 00:17:36,405 Things just keep getting more and more strange in this city. 329 00:17:36,407 --> 00:17:38,641 Yeah, they do. 330 00:17:38,643 --> 00:17:41,143 I'm gonna check in with Iris, let her know I'm okay. 331 00:17:41,145 --> 00:17:43,179 - Great. - All right, see ya, Bar. 332 00:17:46,417 --> 00:17:48,751 What the hell's going on with you? 333 00:17:48,753 --> 00:17:50,353 What are you talking about? 334 00:17:50,355 --> 00:17:52,888 Look, I know you told Iris that you love her, 335 00:17:52,890 --> 00:17:57,860 but you said you'd moved past this whole Eddie and Iris thing. 336 00:17:57,862 --> 00:18:01,163 I have, Joe. I have. 337 00:18:01,165 --> 00:18:02,898 Then why are you being so weird to Eddie? 338 00:18:02,900 --> 00:18:04,867 Okay, um, look. I'm sorry. 339 00:18:04,869 --> 00:18:08,204 Let me just take care of all this, okay? 340 00:18:08,206 --> 00:18:10,206 I'll talk to you later, I promise. 341 00:18:10,208 --> 00:18:13,275 Fine. But soon. 342 00:18:16,080 --> 00:18:18,948 Soon, yeah. 343 00:18:25,056 --> 00:18:26,389 What's going on? 344 00:18:26,391 --> 00:18:28,524 Oh, you know, just trying to figure out 345 00:18:28,526 --> 00:18:30,459 how to find this Dementor that's apparently 346 00:18:30,461 --> 00:18:32,428 roaming through Central City right now. 347 00:18:32,430 --> 00:18:35,665 I assume that was the cause of the CCPD alarm. 348 00:18:35,667 --> 00:18:38,134 Yeah, actually, it attacked my lab. 349 00:18:38,136 --> 00:18:40,603 - You saw it? - No, I didn't see it, no. 350 00:18:40,605 --> 00:18:43,172 I di... um... well, I didn't get there in time, 351 00:18:43,174 --> 00:18:45,675 but I have seen it before. 352 00:18:45,677 --> 00:18:47,810 Where? 353 00:18:47,812 --> 00:18:50,312 It was earlier today, actually, when I was running 354 00:18:50,314 --> 00:18:52,248 to take Hartley down. 355 00:18:52,250 --> 00:18:55,151 Uh-huh. You're just mentioning this now? 356 00:18:55,153 --> 00:18:57,486 I... I didn't know what it was. I thought it was 357 00:18:57,488 --> 00:18:59,255 some sort of illusion. 358 00:18:59,257 --> 00:19:00,756 I don't know. Okay, well, we need to find it 359 00:19:00,758 --> 00:19:02,258 before it hurts somebody. 360 00:19:02,260 --> 00:19:03,993 - Can you track it? - What is it with you guys? 361 00:19:03,995 --> 00:19:05,995 It's like you think I have ESP or something. 362 00:19:05,997 --> 00:19:08,030 I can't just magically sense where things are. 363 00:19:08,032 --> 00:19:10,433 - What can you do, Cisco? - I'm thinking I can reconfigure 364 00:19:10,435 --> 00:19:12,301 the S.T.A.R. Labs satellite to look for it. 365 00:19:12,303 --> 00:19:14,403 Um, it might take some time though. 366 00:19:14,405 --> 00:19:15,771 Do it. 367 00:19:15,773 --> 00:19:18,941 In the meantime, Mr. Allen, come with me. 368 00:19:18,943 --> 00:19:20,443 Have a seat. 369 00:19:20,445 --> 00:19:22,278 Is this about the speed equation? 370 00:19:22,280 --> 00:19:24,747 As a matter of fact, it is. 371 00:19:24,749 --> 00:19:26,282 Oh, great. Okay, good. 372 00:19:26,284 --> 00:19:29,151 - So you figured it out? - Mm-hmm. 373 00:19:33,024 --> 00:19:36,258 Yes. I've figured it out. 374 00:19:52,643 --> 00:19:56,212 Now, who are you? 375 00:19:56,214 --> 00:20:00,249 I mean, who are you really? 376 00:20:00,251 --> 00:20:04,520 Dr. Wells, what are you doing? 377 00:20:04,522 --> 00:20:06,889 None of it adds up. 378 00:20:06,891 --> 00:20:11,627 The interference with the comms, the speed equation, 379 00:20:11,629 --> 00:20:14,196 the Time Wraith. 380 00:20:14,198 --> 00:20:16,866 That's what we call them. Time Wraiths. 381 00:20:16,868 --> 00:20:19,668 Scary, aren't they? 382 00:20:19,670 --> 00:20:22,538 I thought, "Oh, no, a Time Wraith has found me." 383 00:20:22,540 --> 00:20:24,507 But then I thought, "No, no, no." 384 00:20:24,509 --> 00:20:26,509 You know what you're doing. 385 00:20:26,511 --> 00:20:28,077 Now, the Time Wraith is after someone 386 00:20:28,079 --> 00:20:32,414 who's travelled through time... 387 00:20:32,416 --> 00:20:36,252 and doesn't know what they're doing. 388 00:20:39,791 --> 00:20:41,157 Dr. Wells, come on. It's me. 389 00:20:41,159 --> 00:20:43,092 It's... it's Barry. I don't... 390 00:20:43,094 --> 00:20:44,527 Really? 391 00:20:44,529 --> 00:20:47,763 You are good. 392 00:20:47,765 --> 00:20:50,166 You are good, and I would believe you, except that... 393 00:20:54,138 --> 00:20:55,371 Nothing? 394 00:20:55,373 --> 00:20:58,507 I move like this, you barely flinch. 395 00:21:02,113 --> 00:21:03,979 You know who I am. 396 00:21:06,083 --> 00:21:09,618 Don't you? 397 00:21:09,620 --> 00:21:11,787 Oh! 398 00:21:11,789 --> 00:21:14,557 And you're from the future. Do you know how I know that? 399 00:21:14,559 --> 00:21:16,125 Because I haven't taught my Barry Allen 400 00:21:16,127 --> 00:21:19,261 how to phase through objects... yet. 401 00:21:23,534 --> 00:21:26,402 Let me out of here, Thawne. 402 00:21:30,241 --> 00:21:35,010 I know. You're upset. 403 00:21:35,012 --> 00:21:37,780 But it does me good to hear that name again. 404 00:21:37,782 --> 00:21:41,183 Now, onto the bigger question. Why are you here? 405 00:21:41,185 --> 00:21:43,419 Because I want to go faster, and you're the only one 406 00:21:43,421 --> 00:21:46,155 who can teach me. 407 00:21:46,157 --> 00:21:49,024 You're the only one who's figured out the equation. 408 00:21:49,026 --> 00:21:51,961 The Speed Force. 409 00:21:51,963 --> 00:21:54,496 You've manipulated it. 410 00:21:54,498 --> 00:21:55,931 How did you do that? 411 00:22:04,041 --> 00:22:06,308 No. 412 00:22:06,310 --> 00:22:09,144 No, no, no, no, no, no, no. 413 00:22:09,146 --> 00:22:12,781 No. 414 00:22:12,783 --> 00:22:16,352 You'd only come here if something went wrong. 415 00:22:16,354 --> 00:22:21,056 If you're still alive, then that means... 416 00:22:27,765 --> 00:22:31,600 I haven't beaten you. 417 00:22:31,602 --> 00:22:35,638 If you're still alive... 418 00:22:35,640 --> 00:22:40,409 that means my plan fails. 419 00:22:40,411 --> 00:22:43,746 And if my plan fails, 420 00:22:43,748 --> 00:22:46,749 I don't get to go home, and if that's the case, well, then... 421 00:22:46,751 --> 00:22:48,684 No, no, no! Hey, hey, hey! It's the opposite! 422 00:22:48,686 --> 00:22:50,052 It's the opposite! 423 00:22:50,054 --> 00:22:52,087 It... you trick me. You harness my speed. 424 00:22:52,089 --> 00:22:54,123 We turn on the accelerator to create a path 425 00:22:54,125 --> 00:22:55,557 for you to go home. 426 00:22:55,559 --> 00:22:57,793 I go back in time. 427 00:22:57,795 --> 00:23:00,429 You go back to yours. 428 00:23:00,431 --> 00:23:02,331 You won. 429 00:23:05,002 --> 00:23:06,669 Yeah. 430 00:23:06,671 --> 00:23:10,406 Then why are you here? Why are you here now? 431 00:23:10,408 --> 00:23:13,609 Because when I got back, a singularity had formed. 432 00:23:13,611 --> 00:23:15,678 And now the only way for me to learn how to get faster 433 00:23:15,680 --> 00:23:19,448 and stop the singularity from happening was to come here. 434 00:23:19,450 --> 00:23:21,183 Now. 435 00:23:21,185 --> 00:23:23,185 Well, that's good to know. 436 00:23:31,095 --> 00:23:33,028 There's just... 437 00:23:36,200 --> 00:23:39,835 Just one thing that occurs to me. 438 00:23:42,073 --> 00:23:44,740 I don't need you. 439 00:23:44,742 --> 00:23:47,943 Do I? 440 00:23:47,945 --> 00:23:50,946 Not this you certainly. 441 00:23:50,948 --> 00:23:53,415 Oops. 442 00:23:53,417 --> 00:23:55,985 You probably should've thought of that 443 00:23:55,987 --> 00:23:58,354 before you came back here. 444 00:23:58,356 --> 00:24:00,322 Shame... 445 00:24:00,324 --> 00:24:04,626 You ran all the way back here 446 00:24:04,628 --> 00:24:06,996 just to die. 447 00:24:06,998 --> 00:24:10,432 You kill me... Barry... 448 00:24:10,434 --> 00:24:13,268 this Barry, your Barry, 449 00:24:13,270 --> 00:24:15,804 he learns it all. 450 00:24:15,806 --> 00:24:18,807 There's a hidden letter telling him how it ends, 451 00:24:18,809 --> 00:24:22,578 how to beat you, everything. 452 00:24:22,580 --> 00:24:26,749 Anything happens to me, you never make it back home. 453 00:24:30,855 --> 00:24:33,222 Go on. 454 00:24:33,224 --> 00:24:35,958 Kill me, Thawne. 455 00:24:35,960 --> 00:24:37,426 See how this all ends. 456 00:24:51,575 --> 00:24:56,578 Now, you're gonna help me get faster. 457 00:25:03,788 --> 00:25:05,621 Please. 458 00:25:08,926 --> 00:25:11,126 I want to know how these work. 459 00:25:11,128 --> 00:25:13,128 I'll tell you, just kill the music. 460 00:25:30,047 --> 00:25:32,181 - Thanks. - The gauntlets, Hartley. 461 00:25:32,183 --> 00:25:33,682 What kind of frequency is this? 462 00:26:11,426 --> 00:26:14,927 Cisco, it's here! 463 00:26:14,929 --> 00:26:17,530 - It's coming! - Inside the cell, now! 464 00:26:17,532 --> 00:26:19,098 Uh, sorry. What's coming? 465 00:26:19,100 --> 00:26:20,666 Um... 466 00:26:23,705 --> 00:26:25,371 Holy Harry Potter. 467 00:26:25,373 --> 00:26:26,873 Okay. 468 00:26:26,875 --> 00:26:28,641 Well, isn't this fantastic? 469 00:26:28,643 --> 00:26:30,209 Look, we're gonna be safe in here. 470 00:26:30,211 --> 00:26:31,244 These cells are... 471 00:26:33,181 --> 00:26:35,014 Impenetrable? 472 00:26:35,016 --> 00:26:37,383 Barry! Dr. Wells! 473 00:26:37,385 --> 00:26:38,584 All right. We have to help them. 474 00:26:38,586 --> 00:26:40,019 You let it track you here. 475 00:26:40,021 --> 00:26:41,821 Get me out of here! Come on! 476 00:26:41,823 --> 00:26:45,057 If that thing comes after me and messes with my plans, 477 00:26:45,059 --> 00:26:47,326 you're all dead. 478 00:26:47,328 --> 00:26:50,563 - Where are they? - Okay, let's step back. 479 00:26:50,565 --> 00:26:52,999 - You'll shatter the glass. - You got a better plan? 480 00:26:53,001 --> 00:26:54,734 As a matter of fact, give me those. 481 00:26:54,736 --> 00:26:56,002 No! 482 00:26:56,004 --> 00:26:59,539 - Now, Cisco! - What are you gonna do? 483 00:26:59,541 --> 00:27:01,641 These cells have speakers linked throughout S.T.A.R. Labs. 484 00:27:01,643 --> 00:27:03,643 - Yes, and? - I rigged these gauntlets 485 00:27:03,645 --> 00:27:06,679 to emit a destructive signal if ever they're disarmed. 486 00:27:08,883 --> 00:27:10,650 If I can just find the right frequency 487 00:27:10,652 --> 00:27:12,952 of whatever the hell that thing is, well, let's just say 488 00:27:12,954 --> 00:27:15,855 you'll be glad you're in here with me. 489 00:27:34,242 --> 00:27:37,143 I'm sorry that we didn't come sooner. 490 00:27:37,145 --> 00:27:40,213 It's all right, Inky's gone. I don't see anything. 491 00:27:40,215 --> 00:27:41,681 You know, we'd be toast 492 00:27:41,683 --> 00:27:43,349 if wasn't for Hartley and those gauntlets. 493 00:27:43,351 --> 00:27:45,284 Well, self-preservation is a very strong motivator, 494 00:27:45,286 --> 00:27:47,453 but he stays in the cell until I say otherwise. 495 00:27:47,455 --> 00:27:49,288 - Okay, I'm just saying. - So the two places 496 00:27:49,290 --> 00:27:51,858 this thing has attacked are here and CCPD. 497 00:27:51,860 --> 00:27:54,360 - The common denominator being... - Me. Yeah, I know. 498 00:27:54,362 --> 00:27:55,928 I just... I don't know why. 499 00:27:55,930 --> 00:27:58,297 Well, you must have done something to piss him off. 500 00:27:58,299 --> 00:28:00,066 - Satellite hasn't found anything. - We need to find 501 00:28:00,068 --> 00:28:01,767 a more permanent solution to this problem. 502 00:28:01,769 --> 00:28:03,736 Start by repairing Hartley's gauntlets. 503 00:28:03,738 --> 00:28:05,771 That's about as good a first step as any. 504 00:28:05,773 --> 00:28:09,075 - I got some parts for it. - Let's go for it. 505 00:28:09,077 --> 00:28:10,109 You don't know how to stop 506 00:28:10,111 --> 00:28:11,544 - a Time Wraith? - None of us do. 507 00:28:11,546 --> 00:28:12,478 That's why we always try and avoid them 508 00:28:12,480 --> 00:28:14,247 - in our travels. - "We"? 509 00:28:14,249 --> 00:28:15,982 Speedsters... we're not the only two out there, you know? 510 00:28:15,984 --> 00:28:17,650 This isn't the first time I've time traveled. 511 00:28:17,652 --> 00:28:19,118 How come I've never seen one of these until now? 512 00:28:19,120 --> 00:28:21,354 Because you ran out of luck. 513 00:28:21,356 --> 00:28:23,623 And Time Wraiths hate it when speedsters 514 00:28:23,625 --> 00:28:25,825 manipulate the timeline, and now that thing's gonna do 515 00:28:25,827 --> 00:28:27,994 everything it can to end you. 516 00:28:29,797 --> 00:28:31,397 Here's what we're gonna do. 517 00:28:31,399 --> 00:28:33,466 You're gonna go to CCPD. You're gonna see what you 518 00:28:33,468 --> 00:28:35,568 can find to help us stop this thing... I'll do the same here. 519 00:28:35,570 --> 00:28:37,169 Well, what am I supposed to be looking for? 520 00:28:37,171 --> 00:28:38,638 You're in forensics. Figure something out. 521 00:28:38,640 --> 00:28:41,274 Hey, what about the equation? Me getting faster? 522 00:28:41,276 --> 00:28:43,342 If we don't stop this thing, there's gonna be no point 523 00:28:43,344 --> 00:28:44,911 in me teaching you anything. 524 00:28:50,385 --> 00:28:53,119 No trace elements, no prints, 525 00:28:53,121 --> 00:28:56,689 no sign that it was ever here except the whole mess. 526 00:28:56,691 --> 00:28:58,291 Any idea what it was looking for? 527 00:28:58,293 --> 00:29:00,493 - Me. - What, why? 528 00:29:00,495 --> 00:29:02,595 It doesn't like something that I did. 529 00:29:02,597 --> 00:29:04,597 And what exactly would that be? 530 00:29:04,599 --> 00:29:11,404 Joe, Singh needs you in his office. 531 00:29:11,406 --> 00:29:12,972 Hey, Eddie, do you have a second? 532 00:29:12,974 --> 00:29:14,907 I kind of got to go check out a lead for Joe. 533 00:29:14,909 --> 00:29:16,876 Okay, actually this is for Iris's birthday. 534 00:29:16,878 --> 00:29:19,111 That's two months from now. 535 00:29:19,113 --> 00:29:20,680 Yeah, no, I know. You're right. 536 00:29:20,682 --> 00:29:23,516 I just... um, I want to make a video montage for her, 537 00:29:23,518 --> 00:29:26,552 just everybody in her life and how her being in your life 538 00:29:26,554 --> 00:29:29,488 - has made it better. - That sounds great, yeah. 539 00:29:29,490 --> 00:29:32,124 I'll think of something to say. Can we do it now? 540 00:29:32,126 --> 00:29:34,026 Barry, I really got to go do this thing. 541 00:29:34,028 --> 00:29:35,428 I... I know. I really... 542 00:29:35,430 --> 00:29:37,229 it's just I kind of have to get it today. 543 00:29:37,231 --> 00:29:38,764 - Sure. - All right, great. 544 00:29:38,766 --> 00:29:41,367 Just, um... just speak from the heart. 545 00:29:41,369 --> 00:29:43,502 Talk as if... talk as if 546 00:29:43,504 --> 00:29:47,506 it was the last thing you could ever say to her. 547 00:29:47,508 --> 00:29:48,674 Okay. 548 00:29:50,778 --> 00:29:52,712 Go ahead. 549 00:29:52,714 --> 00:29:55,948 What does Iris mean to me? Uh, wow. 550 00:29:55,950 --> 00:29:58,884 So can these gauntlets be salvaged? 551 00:29:58,886 --> 00:30:00,653 Their electron guns are fried. 552 00:30:00,655 --> 00:30:02,054 So it shorted the wave tubes... 553 00:30:02,056 --> 00:30:03,456 - And destroyed the amplifiers. - And destroyed the amplifiers. 554 00:30:03,458 --> 00:30:05,124 Yeah, but to be honest with you, 555 00:30:05,126 --> 00:30:07,727 I don't know how to manipulate the frequency variance. 556 00:30:07,729 --> 00:30:10,630 Hartley would know. He's the one who did it. 557 00:30:13,234 --> 00:30:15,935 See if he can help, but he stays in the cell. 558 00:30:15,937 --> 00:30:17,937 But then what? That thing's gonna come back. 559 00:30:17,939 --> 00:30:20,940 I don't know. 560 00:30:20,942 --> 00:30:24,276 Where is he? Where's the other Flash? 561 00:30:26,648 --> 00:30:28,047 Right here. 562 00:30:38,320 --> 00:30:41,055 Okay. Not how I expected today to turn out. 563 00:30:41,057 --> 00:30:42,690 Yeah. 564 00:30:42,692 --> 00:30:44,325 Okay, so I'm... who are... who are you? 565 00:30:44,327 --> 00:30:45,927 Who is he? Who are you? 566 00:30:45,929 --> 00:30:48,396 What do you... I'm Barry. I'm Barry. 567 00:30:48,398 --> 00:30:50,865 Your Barry. He's... Your doppelganger. 568 00:30:50,867 --> 00:30:53,234 No, not yet. 569 00:30:53,236 --> 00:30:55,436 I am you, Barry. 570 00:30:55,438 --> 00:30:57,405 Just... different. 571 00:30:57,407 --> 00:30:59,807 Wait a second, how do we know which one's the real Barry? 572 00:30:59,809 --> 00:31:02,009 Dude, okay, I've watched "Wrath of Khan" with you 573 00:31:02,011 --> 00:31:04,178 - like five times. - Imposter! 574 00:31:04,180 --> 00:31:06,414 Yeah, and every time at the end, you turn to me and you say, 575 00:31:06,416 --> 00:31:08,916 "I have been and always shall be your friend." 576 00:31:08,918 --> 00:31:12,887 Haha! You, imposter! 577 00:31:12,889 --> 00:31:14,622 What is going on here? 578 00:31:14,624 --> 00:31:17,325 Okay, guys, I'm sorry. This was not supposed to happen. 579 00:31:17,327 --> 00:31:18,493 The tranq dart that Caitlin made 580 00:31:18,495 --> 00:31:19,861 was supposed to last a lot longer. 581 00:31:19,863 --> 00:31:22,130 I did not give him a tranq dart. 582 00:31:22,132 --> 00:31:23,431 Okay, no, yes, not you, 583 00:31:23,433 --> 00:31:27,101 the you from the time that I am from. 584 00:31:27,103 --> 00:31:28,569 The time that you are from? 585 00:31:28,571 --> 00:31:30,138 I think what he's trying to say 586 00:31:30,140 --> 00:31:31,939 is he's from the future. 587 00:31:31,941 --> 00:31:33,107 - The future? - Yeah. 588 00:31:33,109 --> 00:31:34,275 - The future? - Yes. 589 00:31:34,277 --> 00:31:36,544 - Wait, the future? - Yes. 590 00:31:36,546 --> 00:31:38,913 Are we saying I can time-travel? 591 00:31:38,915 --> 00:31:41,549 One day. 592 00:31:41,551 --> 00:31:44,485 Oh, that explains the white on the symbol. 593 00:31:44,487 --> 00:31:45,720 Well, wait a second. 594 00:31:45,722 --> 00:31:47,288 Suppose we now change your emblem. 595 00:31:47,290 --> 00:31:49,957 Will it be because we got the idea from this? 596 00:31:49,959 --> 00:31:52,126 - Or, I mean, that would mean... - Stop talking. 597 00:31:52,128 --> 00:31:53,728 You stop talking too, all right? 598 00:31:53,730 --> 00:31:55,763 More you say, the more the timeline is disrupted. 599 00:31:55,765 --> 00:31:57,431 Now I'm going to assume that your presence here 600 00:31:57,433 --> 00:31:59,267 is the reason that thing is attacking us. 601 00:31:59,269 --> 00:32:00,568 What? What thing? 602 00:32:00,570 --> 00:32:02,303 Have you ever seen "The Frighteners"? 603 00:32:02,305 --> 00:32:04,572 It's sort of like that, but scarier and faster 604 00:32:04,574 --> 00:32:06,174 and it's after you... after him. 605 00:32:06,176 --> 00:32:08,709 Yeah, it's been chasing me ever since I got here. 606 00:32:08,711 --> 00:32:10,077 Okay, so how do we stop it? 607 00:32:10,079 --> 00:32:11,913 We don't know. 608 00:32:11,915 --> 00:32:14,615 - Then what are we gonna do? - The one thing we can. 609 00:32:17,554 --> 00:32:21,222 What? What are we doing here? 610 00:32:21,224 --> 00:32:24,992 We're here for the answer to your speed equation... 611 00:32:24,994 --> 00:32:28,829 the reason that you traveled back to this time, 612 00:32:28,831 --> 00:32:31,933 and the key to running faster. 613 00:32:35,305 --> 00:32:36,737 Tachyon enhancement. 614 00:32:36,739 --> 00:32:39,440 This was not the deal. 615 00:32:39,442 --> 00:32:42,009 If you think that I'm gonna hold your hand 616 00:32:42,011 --> 00:32:44,078 this entire way, you're sadly mistaken. 617 00:32:44,080 --> 00:32:46,247 Everything you need is on this drive. 618 00:32:46,249 --> 00:32:48,516 You follow its instructions, you will enhance 619 00:32:48,518 --> 00:32:52,587 the Speed Force in your system and run faster... 620 00:32:52,589 --> 00:32:54,255 than you ever thought possible. 621 00:32:57,894 --> 00:33:01,429 If this doesn't work, I'm coming back. 622 00:33:01,431 --> 00:33:03,798 Dr. Wells, we need you. 623 00:33:06,336 --> 00:33:09,303 Time to go home, Flash. 624 00:33:12,709 --> 00:33:14,709 Okay, our satellite has finally found 625 00:33:14,711 --> 00:33:16,544 our floating friend and it's coming back. 626 00:33:16,546 --> 00:33:18,713 - You need to go. - I need to know how to stop it. 627 00:33:18,715 --> 00:33:21,182 - Barry... - Not now. When I get back. 628 00:33:21,184 --> 00:33:23,351 You guys have a year to figure it out. 629 00:33:23,353 --> 00:33:26,621 Okay. We'll figure something out. 630 00:33:26,623 --> 00:33:30,091 Cisco, come here. 631 00:33:30,093 --> 00:33:32,560 Hartley knows where Ronnie is. 632 00:33:32,562 --> 00:33:33,594 Okay? What? 633 00:33:35,031 --> 00:33:36,297 It's coming. 634 00:33:36,299 --> 00:33:37,598 You need to leave now. 635 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 Yeah. 636 00:33:56,119 --> 00:33:57,551 Thank you. 637 00:34:05,194 --> 00:34:07,762 Barry, here it comes. 638 00:34:27,717 --> 00:34:29,884 It's not working. It's slowing him down. 639 00:34:29,886 --> 00:34:32,820 Not for long. 640 00:34:32,822 --> 00:34:34,055 No! Barry! 641 00:35:01,150 --> 00:35:02,150 Cool. 642 00:35:12,161 --> 00:35:13,627 - It's coming! - Did you even go? 643 00:35:13,629 --> 00:35:15,730 - The Time Wraith. - That's a good name. 644 00:35:15,732 --> 00:35:16,931 Looks like that's a yes. 645 00:35:16,933 --> 00:35:19,333 Did you figure out how to stop it? 646 00:35:23,039 --> 00:35:25,706 Damn! We thought so! 647 00:35:32,348 --> 00:35:33,681 Barry! 648 00:35:49,365 --> 00:35:52,099 I suddenly realized. 649 00:35:52,101 --> 00:35:54,335 Low frequency, high intensity. 650 00:35:54,337 --> 00:35:55,903 I knew that. 651 00:35:55,905 --> 00:35:58,572 Oh, hey, Barry. How was your trip? 652 00:36:06,400 --> 00:36:09,135 So aside from the fact that a Time Wraith came over here 653 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 and nearly killed us, how did it go? 654 00:36:12,322 --> 00:36:13,488 It was interesting. 655 00:36:13,492 --> 00:36:15,025 Good interesting or bad interesting? 656 00:36:15,027 --> 00:36:16,093 'Cause that could go either way. 657 00:36:16,095 --> 00:36:19,263 So far so... good. 658 00:36:21,767 --> 00:36:23,333 How many times do we have to tell you, Hartley? 659 00:36:23,335 --> 00:36:25,269 Ever since Evil Wells got erased from existence, 660 00:36:25,271 --> 00:36:27,704 no one speaks Latin around here anymore. 661 00:36:27,706 --> 00:36:29,973 Well, as always, it's been a pleasure working 662 00:36:29,975 --> 00:36:32,075 with you all on this little project. 663 00:36:32,077 --> 00:36:34,411 If you need anything in the future, call me. 664 00:36:34,413 --> 00:36:35,546 I'm off to a late dinner. 665 00:36:35,548 --> 00:36:38,081 Mm, dinner. Anyone special? 666 00:36:38,083 --> 00:36:40,517 Very. My parents. 667 00:36:43,322 --> 00:36:45,456 So? You got me on pins and needles over here. 668 00:36:45,458 --> 00:36:46,824 What about the speed equation? 669 00:36:46,826 --> 00:36:48,292 Did Wells tell you what you need to do? 670 00:36:48,294 --> 00:36:50,994 Well, let's see. 671 00:36:57,269 --> 00:36:59,002 Hmm. 672 00:36:59,004 --> 00:37:01,205 Maybe it's password protected? 673 00:37:01,207 --> 00:37:05,108 Oh... are you kidding me? 674 00:37:05,110 --> 00:37:07,878 After everything I just went through... 675 00:37:07,880 --> 00:37:09,780 this doesn't even work! 676 00:37:20,593 --> 00:37:21,825 We got it. 677 00:37:24,763 --> 00:37:27,731 - Hey. - Hey. 678 00:37:27,733 --> 00:37:30,501 - You okay? - Yeah, I'm okay. 679 00:37:30,503 --> 00:37:32,169 Although it turns out it's easier to find 680 00:37:32,171 --> 00:37:35,606 a two-ton gorilla on this earth than a teenage daughter. 681 00:37:38,911 --> 00:37:40,544 I don't know what I've done. 682 00:37:40,546 --> 00:37:42,779 You did what you thought you had to do. 683 00:37:42,781 --> 00:37:44,214 You risked your life to save her. 684 00:37:44,216 --> 00:37:46,984 You brought her here to protect her from Zoom. 685 00:37:46,986 --> 00:37:49,953 You acted like a father. 686 00:37:49,955 --> 00:37:52,489 "Like a father." 687 00:37:54,126 --> 00:37:55,859 You know, my wife had to... 688 00:37:55,861 --> 00:37:58,195 she had to talk me into having kids. 689 00:37:58,197 --> 00:38:03,166 Kids, you know, they're... they're small, loud, run around. 690 00:38:03,168 --> 00:38:06,003 All I needed was my science and my job 691 00:38:06,005 --> 00:38:08,839 for my joy and happiness. 692 00:38:08,841 --> 00:38:14,411 And then... 693 00:38:14,413 --> 00:38:17,814 the moment we had her... 694 00:38:17,816 --> 00:38:21,818 all that I wanted was her love. 695 00:38:21,820 --> 00:38:25,022 Now, I don't know if I'll ever see that again. 696 00:38:25,024 --> 00:38:28,525 It seems every decision I've made lately has... 697 00:38:28,527 --> 00:38:30,827 backfired on me. 698 00:38:30,829 --> 00:38:32,729 You just have to trust that, in the long run, 699 00:38:32,731 --> 00:38:34,231 you made the right ones. 700 00:38:42,975 --> 00:38:45,342 - Hey. - Hey. 701 00:38:45,344 --> 00:38:48,378 I put your plate from dinner in the fridge. 702 00:38:48,380 --> 00:38:49,813 Thanks. 703 00:39:08,100 --> 00:39:09,533 It's been almost a year already. 704 00:39:09,535 --> 00:39:11,401 Can you believe that? 705 00:39:11,403 --> 00:39:14,171 That's the thing, Iris. Everything keeps moving forward. 706 00:39:16,408 --> 00:39:19,610 Question is, when will you? 707 00:39:26,285 --> 00:39:28,685 I don't know, Barry. 708 00:39:28,687 --> 00:39:31,822 Well, um, I found something 709 00:39:31,824 --> 00:39:35,525 that I think might help. 710 00:39:35,527 --> 00:39:39,096 I was putting together this little video montage 711 00:39:39,098 --> 00:39:44,267 for your birthday last year with everybody, and... 712 00:39:44,269 --> 00:39:45,535 everything happened. 713 00:39:45,537 --> 00:39:49,139 Um, but, uh, take a look. 714 00:39:49,141 --> 00:39:52,943 I think it might help. 715 00:39:52,945 --> 00:39:54,845 Okay. 716 00:39:58,183 --> 00:40:00,283 What does Iris mean to me? 717 00:40:00,285 --> 00:40:03,320 Wow. 718 00:40:03,322 --> 00:40:05,956 You know, a lot of times I have a hard time 719 00:40:05,958 --> 00:40:07,724 figuring out what to say to people, 720 00:40:07,726 --> 00:40:11,628 but when it comes to you, Iris, I don't. 721 00:40:11,630 --> 00:40:15,999 Because with you, everything that used to feel tough 722 00:40:16,001 --> 00:40:18,068 just doesn't anymore. 723 00:40:18,070 --> 00:40:21,271 It's one of the things I love about you. 724 00:40:21,273 --> 00:40:23,040 You don't need me. 725 00:40:23,042 --> 00:40:24,841 You can handle anything on your own 726 00:40:24,843 --> 00:40:30,147 because you're fearless and independent... 727 00:40:30,149 --> 00:40:33,016 loving, kind. 728 00:40:35,387 --> 00:40:37,387 You are without question 729 00:40:37,389 --> 00:40:41,191 the best decision I ever made, Iris West. 730 00:40:41,193 --> 00:40:45,162 And I've never thanked you for choosing to be with me 731 00:40:45,164 --> 00:40:49,833 because each day with you is a gift. 732 00:40:49,835 --> 00:40:52,102 So, thank you. 733 00:40:52,104 --> 00:40:53,603 You deserve the world, Iris. 734 00:40:53,605 --> 00:40:55,672 You deserve to be happy the rest of your life, 735 00:40:55,674 --> 00:41:00,510 and no one wants that more for you than me. 736 00:41:00,512 --> 00:41:04,514 Happy birthday, baby. I love you. 737 00:41:07,386 --> 00:41:08,919 I love you too. 738 00:41:14,293 --> 00:41:16,326 Sometimes the only way to move forward 739 00:41:16,328 --> 00:41:18,195 is to revisit the things in your past 740 00:41:18,197 --> 00:41:20,230 that were holding you back. 741 00:41:20,232 --> 00:41:23,033 You have to deal with them head on, 742 00:41:23,035 --> 00:41:25,936 no matter how scary they may be. 743 00:41:25,938 --> 00:41:27,804 Because once we do, you'll see 744 00:41:27,806 --> 00:41:30,674 that you can go further than you ever imagined. 745 00:41:36,782 --> 00:41:38,782 I'm coming for you. 746 00:41:40,613 --> 00:41:43,259 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 54321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.