Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,891 --> 00:00:23,458
Mayday, Mayday, Mayday.
2
00:00:49,875 --> 00:00:53,096
Let's go.
3
00:01:25,955 --> 00:01:27,174
Yes, I do.
4
00:01:27,217 --> 00:01:28,392
What's the problem
with your engine?
5
00:01:28,436 --> 00:01:29,698
It seized. It won't start.
6
00:01:29,741 --> 00:01:32,222
- Any weapons on this boat?
- No.
7
00:01:32,266 --> 00:01:34,268
- Mind if we take a look?
- Of course.
8
00:01:34,311 --> 00:01:36,008
Richards, with me.
9
00:01:39,534 --> 00:01:41,927
- Have registration?
- Yes, in here.
10
00:01:51,633 --> 00:01:53,374
Here you go.
11
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
- Was your engine overheating?
- Yes, all morning.
12
00:02:04,472 --> 00:02:07,518
The cooling pumps
have been no good for weeks.
13
00:02:12,697 --> 00:02:14,656
What's this?
14
00:02:59,222 --> 00:03:02,965
I'm thirsty
15
00:03:05,185 --> 00:03:09,189
And not for water
16
00:03:12,279 --> 00:03:14,585
I'm hungry
17
00:03:14,629 --> 00:03:17,197
Is this about Nemec's death?
18
00:03:17,240 --> 00:03:18,241
No.
19
00:03:18,285 --> 00:03:21,288
Not for slaughter
20
00:03:21,331 --> 00:03:23,986
Internal investigation
came back as suicide.
21
00:03:24,029 --> 00:03:26,031
No signs of foul play.
22
00:03:31,385 --> 00:03:33,865
I thought I could flow
23
00:03:33,909 --> 00:03:38,174
Oh
24
00:03:38,218 --> 00:03:41,612
But I didn't do either
25
00:03:41,656 --> 00:03:44,049
Didn't do either
26
00:03:44,093 --> 00:03:49,490
But call for the lifeboat
27
00:03:49,533 --> 00:03:52,710
I'm breathing
28
00:03:52,754 --> 00:03:55,452
I'm breathing
29
00:03:55,496 --> 00:03:58,238
Underwater
30
00:03:58,281 --> 00:04:02,372
Ooh-ooh
31
00:04:02,416 --> 00:04:05,680
I'm breathing
32
00:04:05,723 --> 00:04:08,944
I'm breathing
33
00:04:10,511 --> 00:04:12,991
Where did it happen?
34
00:04:13,035 --> 00:04:14,471
Where did what happen?
35
00:04:14,515 --> 00:04:16,908
The coordinated attacks
on the DEA patrol boats
36
00:04:16,952 --> 00:04:18,258
you're investigating.
37
00:04:18,301 --> 00:04:21,391
That's why I'm here, isn't it?
38
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
Don't look at me.
I didn't say a thing.
39
00:04:24,089 --> 00:04:27,484
13 agents have been killed
within the last week,
40
00:04:27,528 --> 00:04:29,530
four just yesterday,
all in the waters
41
00:04:29,573 --> 00:04:31,009
off of Cartagena, Colombia.
42
00:04:31,053 --> 00:04:33,795
We think the Morales cartel
was responsible...
43
00:04:33,838 --> 00:04:37,015
retaliation against the DEA for
a series of recent drug busts.
44
00:04:37,059 --> 00:04:38,539
And we don't know how
they were able to intercept
45
00:04:38,582 --> 00:04:40,541
multiple DEA boats
while on patrol.
46
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
They had to know where
the agents were located.
47
00:04:42,369 --> 00:04:44,240
Yeah.
48
00:04:44,284 --> 00:04:45,589
They had interdiction routes.
49
00:04:45,633 --> 00:04:47,156
That's exactly what we were thinking.
50
00:04:47,199 --> 00:04:49,332
The Morales cartel was given
classified drug interdiction
51
00:04:49,376 --> 00:04:51,595
routes from a high-level
government official.
52
00:04:51,639 --> 00:04:53,945
If we're right about that,
dozens, possibly hundreds
53
00:04:53,989 --> 00:04:55,947
of U.S. agents' lives
are at risk.
54
00:04:55,991 --> 00:04:58,254
You still haven't told me
how this is connected to Tal.
55
00:04:58,298 --> 00:04:59,516
We never said it was.
56
00:04:59,560 --> 00:05:01,953
I wouldn't be here if it wasn't.
57
00:05:01,997 --> 00:05:03,346
A couple years ago, we discovered that
58
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
Tal was financing his attacks
59
00:05:04,869 --> 00:05:07,045
by selling stolen
U.S. intelligence.
60
00:05:07,089 --> 00:05:10,048
Now, we saw it first with
the Russians and the Chinese,
61
00:05:10,092 --> 00:05:12,616
and then with criminal
organizations like the Morales.
62
00:05:12,660 --> 00:05:15,445
Now, if there was a high-level
U.S. official
63
00:05:15,489 --> 00:05:20,407
working for Tal,
we're gonna find them.
64
00:05:20,450 --> 00:05:22,887
And you're gonna help us.
65
00:05:22,931 --> 00:05:24,759
So, here's where we are.
66
00:05:26,848 --> 00:05:29,154
Tomorrow at noon, the DEA is
holding its monthly briefing
67
00:05:29,198 --> 00:05:34,072
in their efforts to stop the
South American drug trade.
68
00:05:34,116 --> 00:05:36,727
This meeting is where
all the classified
69
00:05:36,771 --> 00:05:40,209
interdiction routes
are disseminated.
70
00:05:40,252 --> 00:05:42,733
These 20 officials...
they're the only people
71
00:05:42,777 --> 00:05:44,387
who have access
to this intelligence,
72
00:05:44,431 --> 00:05:46,955
which means that Tal has
an operative on the inside.
73
00:05:46,998 --> 00:05:50,437
More than likely,
it's one of them.
74
00:05:50,480 --> 00:05:53,353
Kate's pulling the dossiers of
all the attendees right now.
75
00:06:23,905 --> 00:06:27,865
Dennis Gordon, U.S. Ambassador
to Colombia.
76
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
What about him?
77
00:06:29,432 --> 00:06:32,043
Five years ago, I was
running operations at the CIA
78
00:06:32,087 --> 00:06:34,959
when there was a bombing at the
American embassy in Nicaragua.
79
00:06:35,003 --> 00:06:38,136
It was a huge loss
for the agency.
80
00:06:38,180 --> 00:06:39,703
And in response,
81
00:06:39,747 --> 00:06:43,011
security was increased in
all Latin American embassies,
82
00:06:43,054 --> 00:06:45,100
all except Colombia.
83
00:06:45,143 --> 00:06:46,449
Why?
84
00:06:46,493 --> 00:06:48,059
Dennis Gordon deemed it unnecessary.
85
00:06:48,103 --> 00:06:50,105
Colombia is one of the
most volatile countries
86
00:06:50,148 --> 00:06:51,411
in the region.
87
00:06:51,454 --> 00:06:52,890
What made Gordon feels so safe?
88
00:06:52,934 --> 00:06:56,764
He didn't see the Morales
cartel as a threat
89
00:06:56,807 --> 00:06:58,461
because he was
working with them.
90
00:06:58,505 --> 00:07:01,638
Kate, where was Gordon posted before?
91
00:07:01,682 --> 00:07:04,293
Caracas, 2008. Panama City, 2011.
92
00:07:04,336 --> 00:07:05,990
Venezuela, Panama, Colombia.
93
00:07:06,034 --> 00:07:08,123
Daniel, what countries are
the Morales based out of?
94
00:07:08,166 --> 00:07:09,472
Venezuela, Panama, Colombia.
95
00:07:09,516 --> 00:07:11,343
That's him.
96
00:07:11,387 --> 00:07:13,041
That's our target.
97
00:07:18,133 --> 00:07:19,961
Take one more step, and I'll
slash his throat.
98
00:07:20,004 --> 00:07:21,223
Calm down, ma'am.
99
00:07:21,266 --> 00:07:22,746
Whatever happened,
we can fix it.
100
00:07:22,790 --> 00:07:24,139
Put down that knife.
101
00:07:24,182 --> 00:07:25,967
Stay back! I'm not playing!
102
00:07:30,798 --> 00:07:34,236
Boom. You're dead.
103
00:07:34,279 --> 00:07:36,238
What did I tell you,
Agent Brown?
104
00:07:36,281 --> 00:07:39,241
"Never engage
a hostage taker in..."
105
00:07:39,284 --> 00:07:41,373
- "Close quarters combat."
- Keep this up,
106
00:07:41,417 --> 00:07:43,767
and you'll never graduate
from this academy.
107
00:07:43,811 --> 00:07:45,943
Listen, people, you're young,
108
00:07:45,987 --> 00:07:47,510
which means you're stupid.
109
00:07:47,554 --> 00:07:51,079
You act before you think.
Stop that.
110
00:07:51,122 --> 00:07:53,081
The academy's not interested
in stupid people.
111
00:07:53,124 --> 00:07:55,649
Hey, put your pad down.
Listen, listen.
112
00:07:55,692 --> 00:07:59,435
If you want to be here,
start using your head.
113
00:07:59,479 --> 00:08:02,351
- Right, Agent Brown?
- Yes, ma'am.
114
00:08:02,394 --> 00:08:04,919
Thanks, Mitch.
115
00:08:04,962 --> 00:08:09,184
All right, everyone.
Class dismissed.
116
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
That was impressive, Agent Pettigrew.
117
00:08:15,495 --> 00:08:17,192
Still hiding out
in the academy, though.
118
00:08:17,235 --> 00:08:19,411
Ah, back for a refresher course, Bragg?
119
00:08:19,455 --> 00:08:21,718
Nah, I'm good.
120
00:08:21,762 --> 00:08:23,285
You sure?
121
00:08:23,328 --> 00:08:24,808
I could pull out the grappling
mat, show you a few moves.
122
00:08:24,852 --> 00:08:26,941
The last time we did that,
you almost broke my thumb,
123
00:08:26,984 --> 00:08:28,290
so no thanks.
124
00:08:28,333 --> 00:08:29,944
So, I'm guessing Keaton sent you.
125
00:08:29,987 --> 00:08:31,728
Wasn't my idea.
126
00:08:31,772 --> 00:08:34,165
So, what's up?
127
00:08:34,209 --> 00:08:35,819
We're running an investigation into
128
00:08:35,863 --> 00:08:38,692
a State Department official
who's been selling DEA intel
129
00:08:38,735 --> 00:08:40,476
to the Morales cartel.
130
00:08:40,520 --> 00:08:42,173
He's in D.C. now
and could be trying
131
00:08:42,217 --> 00:08:43,523
to pass the intel
while he's here,
132
00:08:43,566 --> 00:08:45,612
so we need eyes on him
in case he does.
133
00:08:45,655 --> 00:08:48,397
Sounds like round the clock
surveillance.
134
00:08:48,440 --> 00:08:50,094
Good thing
you came to the expert.
135
00:08:50,138 --> 00:08:53,228
I love that modesty, Jackie.
136
00:08:53,271 --> 00:08:55,186
So, what do you think?
You in, or what?
137
00:08:55,230 --> 00:08:57,493
Mm, who's the target?
138
00:08:57,537 --> 00:09:00,496
His name is Dennis Gordon,
U.S. Ambassador of Colombia.
139
00:09:00,540 --> 00:09:02,759
Caterer is coming at 3:00
to start setting up.
140
00:09:02,803 --> 00:09:04,500
Did you get the chef from Noches?
141
00:09:04,544 --> 00:09:06,415
Yes, and she said she'll
make the arepas.
142
00:09:06,458 --> 00:09:07,938
Fantastic.
143
00:09:14,554 --> 00:09:15,816
- Hey.
- Where you playing today?
144
00:09:15,859 --> 00:09:17,078
Left mid.
145
00:09:17,121 --> 00:09:18,253
They moved you to the left side?
146
00:09:18,296 --> 00:09:20,168
How do you like it?
147
00:09:20,211 --> 00:09:22,953
- It's all right.
- Well, good luck out there.
148
00:09:22,997 --> 00:09:25,303
Play hard.
Be aggressive.
149
00:09:25,347 --> 00:09:27,784
Okay, Dad.
150
00:09:27,828 --> 00:09:29,612
Let's go, Andrew!
151
00:09:29,656 --> 00:09:31,309
Honey, I'm gonna make a call real quick.
152
00:09:31,353 --> 00:09:32,833
No, honey, the game's about to start.
153
00:09:32,876 --> 00:09:34,182
Two minutes.
154
00:09:38,665 --> 00:09:41,189
You got it, Andrew!
155
00:09:41,232 --> 00:09:43,583
That's his son's phone.
156
00:09:49,676 --> 00:09:52,417
Mateo?
Listen, I have what you need.
157
00:09:52,461 --> 00:09:55,638
I'm in D.C.
till tomorrow night.
158
00:09:55,682 --> 00:09:57,597
Great.
See you then.
159
00:09:57,640 --> 00:09:59,642
Did he just set the meet
using his kid's phone?
160
00:09:59,686 --> 00:10:02,471
Someone taps Gordon's phone,
they get nothing.
161
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
Right. All right, let's pull back.
162
00:10:04,299 --> 00:10:06,040
I'm gonna call Keaton
right now.
163
00:10:17,921 --> 00:10:20,141
Shepherd, time to go.
164
00:10:23,100 --> 00:10:25,755
Is there a problem?
165
00:10:25,799 --> 00:10:27,322
We had an agreement.
166
00:10:27,365 --> 00:10:29,541
I help you with Tal,
and you let me see my daughter.
167
00:10:29,585 --> 00:10:30,891
That's what we agreed on.
168
00:10:30,934 --> 00:10:32,153
I agreed to protect your daughter,
169
00:10:32,196 --> 00:10:35,286
and your daughter
is being protected.
170
00:10:35,330 --> 00:10:37,375
Gordon just arranged
a meet to pass DEA intel.
171
00:10:37,419 --> 00:10:39,769
We have to move now.
172
00:10:39,813 --> 00:10:42,903
No.
173
00:10:42,946 --> 00:10:46,602
I want you to call her.
174
00:10:46,646 --> 00:10:49,039
I'm not gonna be leveraged by you.
175
00:10:49,083 --> 00:10:50,737
If you don't wanna help,
that's fine,
176
00:10:50,780 --> 00:10:53,914
but I'm sending you back
to ADMAX tonight.
177
00:10:53,957 --> 00:10:56,177
Don't make threats you can't
keep, Keaton.
178
00:10:56,220 --> 00:11:00,094
Try me.
179
00:11:00,137 --> 00:11:03,097
Okay, that's it.
180
00:11:10,670 --> 00:11:13,803
What do you remember about Laine?
181
00:11:23,465 --> 00:11:25,641
You have no right to ask me about that.
182
00:11:25,685 --> 00:11:27,121
When you're alone at night,
183
00:11:27,164 --> 00:11:28,905
and there aren't
any distractions left,
184
00:11:28,949 --> 00:11:31,212
what do you remember?
185
00:11:31,255 --> 00:11:32,779
Because I remember
Calusa Beach.
186
00:11:32,822 --> 00:11:35,259
Have you ever been there?
187
00:11:35,303 --> 00:11:39,437
It's near the Florida Keys.
188
00:11:39,481 --> 00:11:41,657
Hannah was six,
and we spent a week there,
189
00:11:41,701 --> 00:11:43,833
and we would wake up early
and make pancakes
190
00:11:43,877 --> 00:11:46,053
and go down to the beach and
191
00:11:46,096 --> 00:11:47,402
play in the waves all morning.
192
00:11:49,230 --> 00:11:50,492
But it was spring,
193
00:11:50,535 --> 00:11:53,800
so her lips would
turn blue and...
194
00:11:53,843 --> 00:11:56,803
I'd wrap her
in this giant towel
195
00:11:56,846 --> 00:11:59,980
and we would sit on
this old porch swing
196
00:12:00,023 --> 00:12:02,504
overlooking the water and
197
00:12:02,547 --> 00:12:06,334
I'd rock her in my arms back
and forth like she was a baby.
198
00:12:09,729 --> 00:12:14,342
I was alone in a cell
for three years.
199
00:12:14,385 --> 00:12:15,691
And I would close my eyes,
200
00:12:15,735 --> 00:12:19,347
and I would live
in that moment with her,
201
00:12:19,390 --> 00:12:24,134
knowing that
I'd never see her again.
202
00:12:24,178 --> 00:12:27,050
And then she came here.
203
00:12:27,094 --> 00:12:29,183
And I saw her grown-up face,
204
00:12:29,226 --> 00:12:33,491
and I heard her voice.
205
00:12:33,535 --> 00:12:37,278
And I broke her heart.
206
00:12:37,321 --> 00:12:40,585
I hurt her so badly.
207
00:12:42,892 --> 00:12:47,375
I'm asking you to help me
make that right.
208
00:12:47,418 --> 00:12:52,032
I'm asking you
to make a phone call.
209
00:12:57,341 --> 00:13:00,605
I'll call her.
210
00:13:02,259 --> 00:13:04,827
Mm.
211
00:13:07,177 --> 00:13:09,571
There's a fundraising dinner
at his house tonight...
212
00:13:09,614 --> 00:13:11,399
lots of guests,
lots of opportunities
213
00:13:11,442 --> 00:13:13,836
to pass on the
DEA intelligence.
214
00:13:13,880 --> 00:13:15,838
What makes you think Gordon
will wait until tonight?
215
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
He's at a public forum
on Capitol Hill all day,
216
00:13:17,927 --> 00:13:20,538
plus Bragg and Pettigrew
are covering just in case.
217
00:13:20,582 --> 00:13:23,585
So, we have a crowded party
at a private residence.
218
00:13:23,628 --> 00:13:25,587
- Surveillance is gonna be tough.
- We agree,
219
00:13:25,630 --> 00:13:27,676
which is why we wanna put
a tracking device on Gordon's
220
00:13:27,719 --> 00:13:30,853
DEA folio to follow the intel,
and not the man.
221
00:13:30,897 --> 00:13:32,855
Well, for that to work,
we need someone who knows
222
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
where he's keeping
his intelligence,
223
00:13:34,814 --> 00:13:37,251
someone who can plant that
tracker without getting caught.
224
00:13:37,294 --> 00:13:39,340
What about Gordon's wife?
225
00:13:39,383 --> 00:13:41,646
Use her to plant
the tracking device.
226
00:13:41,690 --> 00:13:43,866
- No.
- Why not?
227
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
Well, she's a civilian.
228
00:13:45,215 --> 00:13:47,783
Who's been married to a diplomat
for 20 years.
229
00:13:47,827 --> 00:13:51,221
If anyone's used to performing
under pressure, it's her.
230
00:13:51,265 --> 00:13:52,701
She's your best bet.
231
00:13:52,744 --> 00:13:55,051
Until she tells her husband
we reached out to her.
232
00:13:55,095 --> 00:13:56,792
She might not,
233
00:13:56,836 --> 00:13:59,403
especially when she sees the
evidence stacked against him.
234
00:13:59,447 --> 00:14:02,624
I did a deep dive
into Gordon's finances,
235
00:14:02,667 --> 00:14:05,888
and it turns out he has been
receiving transfers for years
236
00:14:05,932 --> 00:14:08,935
from an untraceable account
at a Cayman Islands bank,
237
00:14:08,978 --> 00:14:11,589
which is the same bank that
the Morales cartel uses
238
00:14:11,633 --> 00:14:13,853
to pay their associates.
239
00:14:13,896 --> 00:14:16,420
You're not seriously considering this?
240
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
- It's wrong.
- Not if it works.
241
00:14:18,683 --> 00:14:20,381
No, it's wrong, no matter the outcome.
242
00:14:20,424 --> 00:14:22,122
And it's irresponsible.
243
00:14:22,165 --> 00:14:23,601
We're asking this woman
to carry out
244
00:14:23,645 --> 00:14:27,518
a clandestine operation
with almost no prep time.
245
00:14:27,562 --> 00:14:29,042
And who's gonna
guarantee her safety?
246
00:14:29,085 --> 00:14:30,521
You?
247
00:14:30,565 --> 00:14:32,306
If the Morales cartel ever
find out what she's done,
248
00:14:32,349 --> 00:14:34,612
they'll come after her and they
won't stop until they kill her.
249
00:14:34,656 --> 00:14:37,964
We don't just gamble
with people's lives.
250
00:14:38,007 --> 00:14:40,357
We got 26 hours before Gordon
leaves town.
251
00:14:40,401 --> 00:14:42,925
We have to act now.
252
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
Don't do this, Will.
253
00:14:47,974 --> 00:14:49,410
Bring her in.
254
00:15:01,422 --> 00:15:02,814
Let me question Gordon's wife.
255
00:15:02,858 --> 00:15:04,555
- Daniel will do it...
- He's not committed.
256
00:15:04,599 --> 00:15:06,296
He won't be able to turn her.
I promise you that.
257
00:15:06,340 --> 00:15:08,864
- But you will?
- Yes.
258
00:15:08,908 --> 00:15:10,953
How?
259
00:15:10,997 --> 00:15:12,955
I'm a mother.
260
00:15:25,533 --> 00:15:28,666
Did you call Hannah?
261
00:15:28,710 --> 00:15:31,626
It went to voicemail.
262
00:15:31,669 --> 00:15:34,368
Then call her again.
263
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
Just focus on Ms. Gordon.
264
00:15:58,914 --> 00:16:00,263
The agent who brought me in
265
00:16:00,307 --> 00:16:02,787
told me what you think
my husband did,
266
00:16:02,831 --> 00:16:04,354
and you're wrong about him.
267
00:16:04,398 --> 00:16:07,053
I'm not here to talk to you
about your husband.
268
00:16:07,096 --> 00:16:09,011
I'm here to talk to you
about your son.
269
00:16:09,055 --> 00:16:10,186
I'm sorry.
270
00:16:10,230 --> 00:16:11,666
Can we please
leave my son out of this?
271
00:16:11,709 --> 00:16:15,061
I'm sorry. It's far too late for that.
272
00:16:15,104 --> 00:16:16,410
What is this?
273
00:16:16,453 --> 00:16:18,325
There are Andrew's cell phone records.
274
00:16:18,368 --> 00:16:23,286
Do you recognize this number
that was called at 2:00 p.m.?
275
00:16:23,330 --> 00:16:25,071
No.
276
00:16:25,114 --> 00:16:28,422
What about this number from last month?
277
00:16:28,465 --> 00:16:29,945
- No.
- And this one?
278
00:16:29,989 --> 00:16:31,425
- What is this?
- Or this one?
279
00:16:31,468 --> 00:16:34,428
Why are you asking me this?
280
00:16:34,471 --> 00:16:37,344
All of these numbers belong
to a high-level associate
281
00:16:37,387 --> 00:16:39,781
of the Morales cartel.
282
00:16:41,478 --> 00:16:44,133
Well, then that's a mistake.
283
00:16:44,177 --> 00:16:46,614
Andrew wouldn't have
anything to do with a cartel.
284
00:16:46,657 --> 00:16:49,051
No, but your husband does.
285
00:16:49,095 --> 00:16:51,836
He's been selling classified
information to a drug cartel
286
00:16:51,880 --> 00:16:56,319
and he's been using
your son's cell phone to do so.
287
00:16:56,363 --> 00:16:57,625
I don't believe that.
288
00:16:57,668 --> 00:16:59,192
We have your husband's bank records.
289
00:16:59,235 --> 00:17:03,109
He's been receiving money
from Morales for years.
290
00:17:03,152 --> 00:17:04,588
No.
291
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
No.
He wouldn't do that.
292
00:17:06,155 --> 00:17:09,028
Stop lying, Elizabeth.
293
00:17:13,902 --> 00:17:16,992
Stop lying to yourself.
294
00:17:17,036 --> 00:17:20,213
You know what your husband is.
295
00:17:20,256 --> 00:17:21,562
You've always known.
296
00:17:21,605 --> 00:17:22,911
That's why he lives in Bogot�,
297
00:17:22,954 --> 00:17:26,654
and you live in D.C.
with your son.
298
00:17:26,697 --> 00:17:30,005
You tell me when I'm wrong.
299
00:17:30,049 --> 00:17:31,833
Elizabeth, soon,
everyone will know
300
00:17:31,876 --> 00:17:33,487
what your husband has done,
301
00:17:33,530 --> 00:17:37,752
and when Andrew finds out,
he is going to come to you.
302
00:17:37,795 --> 00:17:39,754
He's gonna ask you
what you knew,
303
00:17:39,797 --> 00:17:43,192
and what you did to stop it.
304
00:17:43,236 --> 00:17:44,976
Do you want him to be
ashamed of you?
305
00:17:45,020 --> 00:17:47,153
Do you want him to be
disappointed in you?
306
00:17:47,196 --> 00:17:48,893
Do you want him to be
too embarrassed
307
00:17:48,937 --> 00:17:51,026
to call you his mother
because believe me,
308
00:17:51,070 --> 00:17:54,116
nothing hurts worse
in the world.
309
00:17:54,160 --> 00:17:56,379
- Do you love your son?
- Yes.
310
00:17:56,423 --> 00:17:58,599
Would you protect him if
you were in danger?
311
00:17:58,642 --> 00:18:02,037
Of course.
312
00:18:02,081 --> 00:18:05,345
I...
313
00:18:05,388 --> 00:18:08,174
I don't believe you.
314
00:18:08,217 --> 00:18:13,222
Any woman would say that
they would protect their son,
315
00:18:13,266 --> 00:18:15,703
but what if I were to tell you
that protecting Andrew
316
00:18:15,746 --> 00:18:19,968
would mean that
you would be an outcast,
317
00:18:20,011 --> 00:18:23,189
that you would lose the love
and the respect of your family,
318
00:18:23,232 --> 00:18:26,061
that every day of your life
would be worse than death?
319
00:18:26,105 --> 00:18:28,890
If you knew everything that
you would have to go through,
320
00:18:28,933 --> 00:18:30,500
would you make
the same decision,
321
00:18:30,544 --> 00:18:32,894
because, Elizabeth,
322
00:18:32,937 --> 00:18:35,201
if you're not willing to go
through that and worse,
323
00:18:35,244 --> 00:18:38,987
then you aren't willing
to protect your son...
324
00:18:39,030 --> 00:18:42,208
I love my son more than anything.
325
00:18:49,998 --> 00:18:52,218
Then let's prove it.
326
00:18:56,831 --> 00:18:58,789
What do you want me to do?
327
00:19:00,835 --> 00:19:02,793
Something's wrong with me.
328
00:19:02,837 --> 00:19:04,317
I've tried everything
to get some sleep,
329
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
but nothing works.
330
00:19:06,841 --> 00:19:08,408
I just lay in bed at night,
331
00:19:08,451 --> 00:19:10,105
playing out
the bombing in my mind
332
00:19:10,149 --> 00:19:12,586
over and over again.
333
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
I feel like I forgot something,
you know,
334
00:19:14,805 --> 00:19:18,113
some piece of information
that could help catch Tal.
335
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
What do you think?
Am I crazy?
336
00:19:21,203 --> 00:19:22,596
No, no. I don't think you're crazy.
337
00:19:22,639 --> 00:19:24,511
What you're going through
is very common
338
00:19:24,554 --> 00:19:27,209
for survivors
of traumatic events.
339
00:19:27,253 --> 00:19:28,993
Have you talked
to anyone about it?
340
00:19:29,037 --> 00:19:31,518
The CIA has a specialist
I've been seeing.
341
00:19:31,561 --> 00:19:33,084
That's good. That's good.
342
00:19:33,128 --> 00:19:34,260
You have to take care
of yourself.
343
00:19:34,303 --> 00:19:35,783
Yeah.
344
00:19:35,826 --> 00:19:38,307
I just wish
I could go back to work.
345
00:19:38,351 --> 00:19:40,962
If I had something to focus on,
346
00:19:41,005 --> 00:19:43,399
maybe I wouldn't
feel like this.
347
00:19:43,443 --> 00:19:45,227
I could work for you.
348
00:19:45,271 --> 00:19:47,360
I know a lot about Tal's finances,
349
00:19:47,403 --> 00:19:49,231
and the CIA loans out analysts
350
00:19:49,275 --> 00:19:53,017
for joint task forces
all the time.
351
00:19:53,061 --> 00:19:54,628
Take some time off.
352
00:19:54,671 --> 00:19:58,501
Sometimes, we don't know
we need it until it's too late.
353
00:19:58,545 --> 00:20:01,374
Okay.
354
00:20:01,417 --> 00:20:03,158
I have a confession to make.
355
00:20:06,727 --> 00:20:10,426
I have another reason why
I wanted to talk to you today.
356
00:20:12,689 --> 00:20:16,127
Tomorrow, there's
a memorial ceremony at Langley.
357
00:20:16,171 --> 00:20:20,610
Some of my friends from
the bombing are being honored.
358
00:20:20,654 --> 00:20:22,917
I was hoping
you'd come with me.
359
00:20:22,960 --> 00:20:26,268
I know it's a lot to ask,
360
00:20:26,312 --> 00:20:27,574
but you're the only one
who understands
361
00:20:27,617 --> 00:20:30,968
what I'm going through.
362
00:20:31,012 --> 00:20:33,057
Let me think about it.
363
00:20:33,101 --> 00:20:35,234
Of course.
364
00:20:35,277 --> 00:20:36,974
Thank you.
365
00:20:47,376 --> 00:20:49,552
Everyone's in agreement 100%.
366
00:20:51,380 --> 00:20:54,296
Yeah...
367
00:20:59,562 --> 00:21:00,694
Heads up. Gordon's on the move.
368
00:21:00,737 --> 00:21:02,304
He's leaving Capitol Hill now,
369
00:21:02,348 --> 00:21:03,784
heading home
to the fundraiser.
370
00:21:03,827 --> 00:21:05,612
No attempts
to pass the intel so far.
371
00:21:05,655 --> 00:21:06,874
All right, good. Stay close.
372
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
Stay on him.
373
00:21:08,267 --> 00:21:09,877
Yeah, all right. Let's go.
374
00:21:14,577 --> 00:21:16,187
- Do you see this?
- Mm-hmm.
375
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
This is a micro HD camera,
376
00:21:18,625 --> 00:21:24,587
and it fits right here
inside this pendant.
377
00:21:24,631 --> 00:21:26,459
Wow.
378
00:21:26,502 --> 00:21:31,333
And when you wear it,
we'll be able to see...
379
00:21:31,377 --> 00:21:33,117
everything that you see.
380
00:21:33,161 --> 00:21:34,293
Okay.
381
00:21:34,336 --> 00:21:35,511
This is what you're looking for.
382
00:21:35,555 --> 00:21:37,513
This is a DEA security pouch.
383
00:21:37,557 --> 00:21:39,602
Yeah, I've seen Dennis with these before.
384
00:21:39,646 --> 00:21:40,734
Great.
385
00:21:40,777 --> 00:21:43,911
So, this is the master key
to unlock it.
386
00:21:43,954 --> 00:21:47,262
And inside, there is a folio
387
00:21:47,306 --> 00:21:51,397
with classified
drug interdiction routes.
388
00:21:51,440 --> 00:21:56,227
You'll place
the tracking device
389
00:21:56,271 --> 00:21:59,274
on this inside flap here.
390
00:21:59,318 --> 00:22:01,407
Mm-hmm.
391
00:22:01,450 --> 00:22:02,886
And that is it.
392
00:22:02,930 --> 00:22:05,759
It is that easy.
393
00:22:05,802 --> 00:22:08,631
I know how to use a key, Agent Ryan,
394
00:22:08,675 --> 00:22:11,765
What I don't know how to do
is look my husband in the eye
395
00:22:11,808 --> 00:22:14,768
and pretend I still love him.
396
00:22:17,640 --> 00:22:20,948
Do you know what makes
someone a bad liar?
397
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
What?
398
00:22:22,428 --> 00:22:25,126
Fear, the fear of being caught,
399
00:22:25,169 --> 00:22:27,607
the fear of being punished.
400
00:22:27,650 --> 00:22:29,086
So, if you wanna
convince someone
401
00:22:29,130 --> 00:22:31,088
of something that's untrue,
402
00:22:31,132 --> 00:22:33,308
then you can't let
the fear overwhelm you.
403
00:22:33,352 --> 00:22:34,483
You have to shake hands
with it.
404
00:22:34,527 --> 00:22:38,618
You have to embrace it.
405
00:22:38,661 --> 00:22:42,012
Tonight,
when you see your husband,
406
00:22:42,056 --> 00:22:43,362
you're gonna be terrified.
407
00:22:43,405 --> 00:22:44,972
Yeah.
408
00:22:45,015 --> 00:22:48,192
Every bone in your body
is gonna scream at you to run.
409
00:22:48,236 --> 00:22:50,586
And when that happens...
410
00:22:50,630 --> 00:22:53,154
this is the hard part...
411
00:22:53,197 --> 00:22:54,938
Don't.
412
00:22:54,982 --> 00:22:57,071
Just accept it.
413
00:22:57,114 --> 00:22:59,508
Let it wash over you
for about five seconds.
414
00:22:59,552 --> 00:23:02,163
Count your way through it.
415
00:23:02,206 --> 00:23:05,035
It's not gonna go away,
416
00:23:05,079 --> 00:23:09,823
but you have the choice
to utilize it.
417
00:23:09,866 --> 00:23:12,521
You could harness it and
turn it into your own power,
418
00:23:12,565 --> 00:23:15,350
so that you can do
what you need to do.
419
00:23:15,394 --> 00:23:18,484
Elizabeth, look at me.
420
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
You are not gonna
be alone tonight.
421
00:23:21,400 --> 00:23:25,360
I am gonna be in contact
with you every step of the way.
422
00:23:25,404 --> 00:23:27,754
You hear me?
423
00:23:29,408 --> 00:23:31,758
You have my word.
424
00:23:33,542 --> 00:23:35,936
Okay.
425
00:23:35,979 --> 00:23:37,285
Okay, I'm ready.
426
00:23:48,557 --> 00:23:51,038
What the hell do you think
you're doing?
427
00:23:51,081 --> 00:23:52,822
Exactly what you asked me to do.
428
00:23:52,866 --> 00:23:55,042
No, I asked you to go in
there and calm her down,
429
00:23:55,085 --> 00:23:56,783
not insert yourself
into the operation.
430
00:23:56,826 --> 00:23:58,915
So, what you're gonna do is
you're gonna go back in there
431
00:23:58,959 --> 00:24:01,178
and you're gonna tell her that
you're not a part of this.
432
00:24:01,222 --> 00:24:02,528
I absolutely will not.
433
00:24:02,571 --> 00:24:05,008
- Okay, then I will.
- Then you'll fail.
434
00:24:05,052 --> 00:24:07,489
You'll tell her that,
and this operation will fail.
435
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
I promise you.
436
00:24:09,535 --> 00:24:11,493
I've run hundreds of assets
in my career.
437
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
I've convinced patriots
to commit treason.
438
00:24:13,539 --> 00:24:15,236
I know what it takes
to motivate someone,
439
00:24:15,279 --> 00:24:20,371
and for that woman out there,
what she needs...is me.
440
00:24:20,415 --> 00:24:21,677
You're not a part of this team.
441
00:24:21,721 --> 00:24:24,941
Oh, I'm absolutely aware of that.
442
00:24:27,814 --> 00:24:29,337
Have you called Hannah?
443
00:24:32,906 --> 00:24:37,084
- Have you called her?
- Yes, I have called her.
444
00:24:37,127 --> 00:24:38,433
She didn't answer.
445
00:24:43,133 --> 00:24:45,658
I gave you Gordon.
446
00:24:45,701 --> 00:24:47,834
I've gotten you closer to Tal
in two days
447
00:24:47,877 --> 00:24:50,880
than you've been in months.
448
00:24:50,924 --> 00:24:53,274
Why would you lie
about calling her?
449
00:24:58,235 --> 00:25:00,586
Yes, I did call her.
450
00:25:00,629 --> 00:25:02,892
And yes, I did speak with her.
451
00:25:09,986 --> 00:25:11,945
She doesn't wanna see you.
452
00:25:38,145 --> 00:25:40,321
All right, we just pulled up
to Gordon's house now
453
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
in a cover position
with a clear line of sight.
454
00:25:42,628 --> 00:25:44,064
Copy that.
455
00:25:44,107 --> 00:25:46,588
Surveillance vehicle's
in position a block away.
456
00:25:46,632 --> 00:25:48,242
All right, camera feed's up.
457
00:25:48,285 --> 00:25:50,070
It's a great school,
458
00:25:50,113 --> 00:25:51,419
but you wouldn't
believe the tuition.
459
00:25:51,462 --> 00:25:53,508
- What?
- $30,000.
460
00:25:53,552 --> 00:25:54,640
I mean,
it's getting ridiculous.
461
00:25:54,683 --> 00:25:56,076
Oh, I know. It's obscene.
462
00:25:56,119 --> 00:25:58,339
Oh, my God. Oh, oh, hi, Gayle.
463
00:25:58,382 --> 00:25:59,732
I'll be right back.
464
00:25:59,775 --> 00:26:02,386
- Sure, yeah.
- Yeah, okay...
465
00:26:02,430 --> 00:26:04,867
Elizabeth, my team is on
location outside your house.
466
00:26:04,911 --> 00:26:06,216
Can you hear me?
467
00:26:06,260 --> 00:26:08,218
- Yes.
- All right, good, good.
468
00:26:08,262 --> 00:26:10,177
Now, if you ever
need any help at any time,
469
00:26:10,220 --> 00:26:12,005
just use the signal
we talked about.
470
00:26:12,048 --> 00:26:13,093
Okay.
471
00:26:13,136 --> 00:26:15,225
Is your husband anywhere in sight?
472
00:26:15,269 --> 00:26:18,968
Um...no.
473
00:26:19,012 --> 00:26:20,796
No, I don't see him.
474
00:26:20,840 --> 00:26:22,493
See who?
475
00:26:22,537 --> 00:26:23,973
No one. I was just talking to myself.
476
00:26:24,017 --> 00:26:25,453
Honey, what are you
doing downstairs?
477
00:26:25,496 --> 00:26:27,760
I got hungry and wanted to get
some pizza.
478
00:26:27,803 --> 00:26:29,109
Andrew, we have a chef here.
479
00:26:29,152 --> 00:26:30,632
Yeah, but all this food is gross,
480
00:26:30,676 --> 00:26:32,155
- and I don't eat any of it.
- Okay.
481
00:26:32,199 --> 00:26:33,548
You're supposed to be studying, buddy.
482
00:26:33,592 --> 00:26:34,941
What'cha doing down here?
483
00:26:34,984 --> 00:26:36,377
Where's your credit card, Mom?
484
00:26:36,420 --> 00:26:39,902
It's... it's in my purse
in the kitchen.
485
00:26:39,946 --> 00:26:42,209
- Andrew?
- Hm?
486
00:26:42,252 --> 00:26:44,211
I love you.
487
00:26:44,254 --> 00:26:46,909
Okay. I'm gonna go now.
488
00:26:46,953 --> 00:26:48,781
Great party, honey.
And you look incredible.
489
00:26:48,824 --> 00:26:51,392
Oh, thank you.
490
00:26:51,435 --> 00:26:54,351
- Everything okay?
- Yeah, fine.
491
00:26:54,395 --> 00:26:56,397
You sure? You seem off.
492
00:26:56,440 --> 00:26:59,922
No, I'm all good, really.
It's just that...
493
00:26:59,966 --> 00:27:01,663
Just party stress.
494
00:27:01,707 --> 00:27:03,186
You've done it a million times.
495
00:27:03,230 --> 00:27:04,971
Don't worry.
Excuse me, honey.
496
00:27:05,014 --> 00:27:07,843
I'm gonna go talk to
Secretary Abbott.
497
00:27:07,887 --> 00:27:11,934
Secretary Abbott,
so glad you could come.
498
00:27:11,978 --> 00:27:13,806
Do you still see your husband?
499
00:27:13,849 --> 00:27:17,244
Yes, he's talking to the commerce secretary.
500
00:27:17,287 --> 00:27:19,246
I'm gonna do it now.
501
00:27:26,340 --> 00:27:28,298
What just happened?
502
00:27:28,342 --> 00:27:31,432
Uh, Daniel? Keaton, are you there?
503
00:27:31,475 --> 00:27:32,868
- Hello?
- Keaton?
504
00:27:32,912 --> 00:27:34,435
Daniel, you guys copy us?
505
00:27:36,959 --> 00:27:38,221
Elizabeth, do you hear me?
506
00:27:38,265 --> 00:27:40,746
Audio and video feeds are dead.
507
00:27:42,138 --> 00:27:44,227
Hey.
508
00:27:44,271 --> 00:27:46,490
Yeah? You guys dark?
509
00:27:46,534 --> 00:27:48,841
Yeah, everything just cut out.
510
00:27:51,234 --> 00:27:53,802
Congressional vehicle.
511
00:27:53,846 --> 00:27:55,717
It's carrying a GSM blocker.
512
00:27:55,761 --> 00:27:57,414
Need to shut that down right now.
513
00:27:57,458 --> 00:28:00,853
Agent Keaton? Are you still there?
514
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
Hello?
Hello?
515
00:28:07,250 --> 00:28:09,209
Does this thing have
its own independent power?
516
00:28:09,252 --> 00:28:11,602
Yeah. It runs off the vehicle.
517
00:28:11,646 --> 00:28:12,908
Hold up. Where you going?
518
00:28:12,952 --> 00:28:14,344
If Gordon finds out
the FBI's here,
519
00:28:14,388 --> 00:28:15,868
it could jeopardize
the whole operation.
520
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
I got it.
521
00:28:19,915 --> 00:28:22,309
Shoots it ahead to Brewer,
flicks it behind Boston's net.
522
00:28:22,352 --> 00:28:24,659
122 to go here
in the second period.
523
00:28:24,703 --> 00:28:28,315
One, nothing, New York...
524
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
Hey, Keaton, you guys should be back up.
525
00:28:49,336 --> 00:28:51,033
Try it again.
526
00:28:52,426 --> 00:28:53,819
Video-audio feeds are back up.
527
00:28:53,862 --> 00:28:55,472
- All right, good.
- Hello?
528
00:28:55,516 --> 00:28:57,257
Elizabeth. Elizabeth, can you hear me?
529
00:28:57,300 --> 00:28:58,824
What happened to you?
530
00:28:58,867 --> 00:28:59,999
Sorry, we just lost signal for a minute,
531
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
but we're good now.
532
00:29:01,522 --> 00:29:02,784
What do you mean, you lost the signal?
533
00:29:02,828 --> 00:29:04,090
I'm... you know, I'm not...
534
00:29:04,133 --> 00:29:05,439
I'm not sure
I'm ready to do this.
535
00:29:05,482 --> 00:29:06,788
I...
536
00:29:06,832 --> 00:29:10,139
Where's Erica?
I need to speak to her.
537
00:29:12,968 --> 00:29:15,492
All right, Kate. Put her on.
538
00:29:23,674 --> 00:29:25,372
Elizabeth, it's me. I'm here.
539
00:29:25,415 --> 00:29:27,983
This... this is just...
it's all happening too fast,
540
00:29:28,027 --> 00:29:31,334
everything,
and I think we should wait.
541
00:29:31,378 --> 00:29:33,249
We should do it
some other time.
542
00:29:33,293 --> 00:29:36,078
There isn't another time.
It has to happen tonight.
543
00:29:36,122 --> 00:29:37,776
And... and then what?
544
00:29:37,819 --> 00:29:40,126
And what...
what happens to me?
545
00:29:40,169 --> 00:29:43,129
What happens to Andrew?
He loves his father so much.
546
00:29:43,172 --> 00:29:45,827
I mean, what's he
gonna do without him?
547
00:29:45,871 --> 00:29:48,743
Oh, he'll...
he'll never forgive me.
548
00:29:48,787 --> 00:29:50,614
You're right.
549
00:29:50,658 --> 00:29:52,921
He may be angry.
550
00:29:52,965 --> 00:29:54,836
He may even hate you,
551
00:29:54,880 --> 00:29:59,101
but you're doing this for him
because you love him.
552
00:29:59,145 --> 00:30:00,929
It may take some time,
but one day,
553
00:30:00,973 --> 00:30:02,844
Andrew will understand
why you did this,
554
00:30:02,888 --> 00:30:04,846
and he will love you for it.
555
00:30:07,066 --> 00:30:09,111
I know you're scared,
556
00:30:09,155 --> 00:30:12,506
but please remember
what we talked about.
557
00:30:12,549 --> 00:30:15,465
I need you to close your eyes
and count to five.
558
00:30:17,076 --> 00:30:19,600
One, two,
559
00:30:19,643 --> 00:30:21,515
three,
560
00:30:21,558 --> 00:30:24,910
four, five.
561
00:30:24,953 --> 00:30:27,347
Are you okay?
562
00:30:27,390 --> 00:30:30,263
Yeah.
563
00:30:30,306 --> 00:30:33,222
- Now go.
- Yeah.
564
00:30:37,531 --> 00:30:38,924
Hi.
565
00:31:29,713 --> 00:31:32,107
I found it.
566
00:31:35,981 --> 00:31:38,418
Come on.
567
00:32:04,400 --> 00:32:07,055
It's not just whiskey.
It's a 21-year-old single malt.
568
00:32:07,099 --> 00:32:09,710
It's like drinking
a smoky ice cream sundae.
569
00:32:09,753 --> 00:32:10,972
You'll be astounded.
570
00:32:11,016 --> 00:32:12,931
I'm more of a bourbon guy, actually.
571
00:32:12,974 --> 00:32:14,584
You're kidding me.
572
00:32:14,628 --> 00:32:16,891
I'm gonna make you a convert.
I'm getting it right now.
573
00:32:16,935 --> 00:32:19,154
Stay here.
574
00:32:21,069 --> 00:32:23,506
Jim? How's everything?
575
00:32:23,550 --> 00:32:26,422
We've gotta get on
a golf course soon.
576
00:32:26,466 --> 00:32:29,643
Listen, I wanna catch up.
I'll find you later, okay?
577
00:32:49,837 --> 00:32:50,925
Oh, you scared me.
578
00:32:50,969 --> 00:32:52,448
Hiding out in here, Liz?
579
00:32:52,492 --> 00:32:54,146
Oh, well, someone was
using the hallway bath,
580
00:32:54,189 --> 00:32:56,365
so I thought I'd use this one.
581
00:33:06,636 --> 00:33:10,031
Honey, are you okay?
You don't look well.
582
00:33:10,075 --> 00:33:11,859
No, I'm fine.
583
00:33:11,902 --> 00:33:14,079
What did you... what did you
come in here for?
584
00:33:14,122 --> 00:33:15,906
I'm getting my 21 for Michael.
585
00:33:15,950 --> 00:33:19,040
Where is it?
Oh.
586
00:33:19,084 --> 00:33:20,476
Great.
587
00:33:20,520 --> 00:33:25,003
Well, we should probably
get back to the party.
588
00:33:25,046 --> 00:33:27,396
Just a second.
589
00:33:29,703 --> 00:33:32,271
Honey, we have guests.
590
00:33:32,314 --> 00:33:34,838
Stay right there.
591
00:33:37,754 --> 00:33:39,104
Stay calm.
592
00:33:39,147 --> 00:33:41,758
Stay calm.
593
00:33:46,198 --> 00:33:47,634
Were you going through this?
594
00:33:47,677 --> 00:33:48,896
No.
595
00:33:48,939 --> 00:33:51,159
This is classified
intelligence, Elizabeth.
596
00:33:51,203 --> 00:33:53,901
You're not supposed
to touch this.
597
00:34:04,085 --> 00:34:05,782
This is a tracking device.
598
00:34:05,826 --> 00:34:07,262
Did you put this here?
599
00:34:07,306 --> 00:34:09,656
Dennis, I'm... I'm not feeling very well.
600
00:34:09,699 --> 00:34:12,354
That's our signal. We gotta move.
601
00:34:14,487 --> 00:34:17,490
Let's go. Let's go.
602
00:34:17,533 --> 00:34:19,492
Do you know what'll happen if
they find out you've done this?
603
00:34:19,535 --> 00:34:22,930
Do you know what
they'll do to me?
604
00:34:22,973 --> 00:34:24,540
Who, Dennis?
605
00:34:24,584 --> 00:34:26,716
Who?
The State Department?
606
00:34:26,760 --> 00:34:30,372
Or the cartel
you're selling secrets to?
607
00:34:30,416 --> 00:34:32,200
What are you talking about?
608
00:34:32,244 --> 00:34:33,767
I know what's going on, Dennis.
609
00:34:33,810 --> 00:34:36,683
The FBI told me everything.
You're using our son?
610
00:34:36,726 --> 00:34:39,251
You spoke to the FBI?
611
00:34:39,294 --> 00:34:41,601
What did you tell them?
612
00:34:41,644 --> 00:34:44,691
You stay back. I mean it.
613
00:34:44,734 --> 00:34:46,388
- Stay away from me.
- Put the gun down.
614
00:34:46,432 --> 00:34:48,129
- No. No.
- Put it down.
615
00:34:48,173 --> 00:34:49,435
You're gonna hurt someone,
Elizabeth.
616
00:34:49,478 --> 00:34:50,740
Stay away from me.
617
00:34:50,784 --> 00:34:52,394
- Put the gun down!
- No!
618
00:34:52,438 --> 00:34:53,961
FBI, everybody, get down.
Everybody, get down.
619
00:34:54,004 --> 00:34:55,658
Get down!
Everybody, get down!
620
00:34:55,702 --> 00:34:57,530
- I mean it!
- You're gonna shoot me?
621
00:34:57,573 --> 00:34:59,271
Elizabeth!
622
00:34:59,314 --> 00:35:01,186
Put the gun down.
623
00:35:01,229 --> 00:35:03,144
- No!
- Elizabeth, listen to me.
624
00:35:03,188 --> 00:35:04,885
I need you to put the gun down.
625
00:35:04,928 --> 00:35:06,452
We got it.
You don't have to do this.
626
00:35:06,495 --> 00:35:07,714
Just... just put it down.
627
00:35:07,757 --> 00:35:09,498
Mom, Mom. What are you doing?
628
00:35:09,542 --> 00:35:11,152
- Andrew, go back upstairs.
- Give me the damn gun!
629
00:35:12,762 --> 00:35:14,503
Dad! Dad!
630
00:35:14,547 --> 00:35:18,290
Dennis! Oh, my God!
631
00:35:18,333 --> 00:35:21,293
Bragg! Call an ambulance now!
632
00:35:21,336 --> 00:35:23,077
Yeah, this is Agent Jason Bragg.
633
00:35:23,121 --> 00:35:25,645
I need an ambulance at 1239
River Street immediately.
634
00:35:30,476 --> 00:35:31,999
Daniel.
635
00:35:32,042 --> 00:35:34,044
Elizabeth's still giving her statement.
636
00:35:34,088 --> 00:35:35,350
And the son?
637
00:35:35,394 --> 00:35:37,396
He's with the grandparents.
638
00:35:37,439 --> 00:35:40,181
What's happened to Gordon?
639
00:35:40,225 --> 00:35:43,184
He didn't make it.
640
00:35:43,228 --> 00:35:46,100
Look, I know you had objections
to this whole operation,
641
00:35:46,144 --> 00:35:48,363
but it was a win.
642
00:35:48,407 --> 00:35:50,713
Gordon financed
Tal's attacks for years.
643
00:35:50,757 --> 00:35:52,237
Techs are going through
his hard drives
644
00:35:52,280 --> 00:35:53,586
right now as we speak.
645
00:35:53,629 --> 00:35:55,022
At what cost, Will?
646
00:35:55,065 --> 00:35:56,719
Look what just happened
to that family.
647
00:35:56,763 --> 00:35:58,634
Do we really have to
put them in that position?
648
00:35:58,678 --> 00:36:00,984
We made the best decision we
could given our circumstances.
649
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
You sure about that?
650
00:36:02,595 --> 00:36:06,425
Did we really have
to use Elizabeth?
651
00:36:06,468 --> 00:36:08,078
I didn't hear any better options.
652
00:36:08,122 --> 00:36:11,256
Because the only person you
were listening to was Shepherd.
653
00:36:11,299 --> 00:36:12,779
Two weeks ago, before
she walked in this office,
654
00:36:12,822 --> 00:36:14,737
would you have made the
same decision you made today?
655
00:36:14,781 --> 00:36:17,523
Two weeks ago, we weren't as
close to Tal as we are today.
656
00:36:17,566 --> 00:36:20,395
That's how they do things at the CIA.
657
00:36:20,439 --> 00:36:24,791
It's not how we do things here.
We're better than that.
658
00:36:24,834 --> 00:36:27,010
I'm so sorry for your loss.
659
00:36:27,054 --> 00:36:29,578
I truly am.
660
00:36:29,622 --> 00:36:32,407
Just know that what you did,
you did in self-defense.
661
00:36:32,451 --> 00:36:34,627
Four FBI agents
including myself
662
00:36:34,670 --> 00:36:36,629
have gone on record
saying as much.
663
00:36:39,371 --> 00:36:40,633
I'm sorry.
664
00:36:40,676 --> 00:36:42,896
I shouldn't have
put you in that position.
665
00:36:45,464 --> 00:36:47,248
I think some part of me
666
00:36:47,292 --> 00:36:50,251
always knew who he really was,
667
00:36:50,295 --> 00:36:53,602
but I just didn't want
to admit it.
668
00:36:53,646 --> 00:36:55,952
I think I was too scared...
669
00:36:55,996 --> 00:36:59,391
- I put my son in this position...
- No, don't do that.
670
00:36:59,434 --> 00:37:01,741
You're not being
fair to yourself.
671
00:37:03,656 --> 00:37:06,528
Andrew and I have each other.
672
00:37:06,572 --> 00:37:09,183
Everything else,
we'll just figure out.
673
00:37:35,818 --> 00:37:38,821
- Hey, how you doing?
- Hi, good to see you.
674
00:37:42,869 --> 00:37:45,741
Excuse me for a second. Hey.
675
00:37:45,785 --> 00:37:47,221
Hi.
676
00:37:47,265 --> 00:37:50,311
- I didn't think you were coming.
- How you feeling?
677
00:37:50,355 --> 00:37:53,967
- Better now.
- Good, good.
678
00:37:54,010 --> 00:37:58,014
It still doesn't feel real
that they're gone.
679
00:37:58,058 --> 00:38:00,452
I know.
680
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
Am I going to be okay?
681
00:38:03,019 --> 00:38:05,326
Of course.
682
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
How?
683
00:38:07,372 --> 00:38:11,332
How did you get through it?
684
00:38:11,376 --> 00:38:14,422
I worked, worked a lot.
685
00:38:14,466 --> 00:38:18,296
Yeah, that's what I need too.
686
00:38:18,339 --> 00:38:21,211
Will, please.
687
00:38:21,255 --> 00:38:23,997
I wanna help you find Tal.
688
00:38:26,391 --> 00:38:29,698
Where we started from
689
00:38:29,742 --> 00:38:31,787
Why don't you come by the
office tomorrow?
690
00:38:31,831 --> 00:38:35,051
I'm sure we can find something for you.
691
00:38:35,095 --> 00:38:36,357
Thank you.
692
00:38:36,401 --> 00:38:37,880
Good day, everyone.
693
00:38:37,924 --> 00:38:39,752
Where we started from
694
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
If you wanna understand
the heart and soul of the CIA,
695
00:38:42,102 --> 00:38:44,060
take a look.
696
00:38:44,104 --> 00:38:47,542
Today, we add two more stars
to this hallowed wall,
697
00:38:47,586 --> 00:38:50,197
and two more names
to our Book of Honor.
698
00:38:50,240 --> 00:38:54,244
Today, we honor heroes who gave
their lives for a higher cause.
699
00:38:54,288 --> 00:38:56,551
We mourn their loss.
700
00:38:56,595 --> 00:38:59,293
We make a solemn promise
to continue
701
00:38:59,337 --> 00:39:01,295
the fight they began
702
00:39:01,339 --> 00:39:03,602
for freedom for all.
703
00:39:03,645 --> 00:39:06,561
We must persevere.
We must be vigilant.
704
00:39:06,605 --> 00:39:08,258
Out in the morn
705
00:39:08,302 --> 00:39:11,218
We shall succeed.
706
00:39:11,261 --> 00:39:15,701
When the sun breaks free
from the age of night
707
00:39:17,137 --> 00:39:21,010
When the eastern sky,
it combs the night
708
00:39:21,054 --> 00:39:23,970
Cuts just like a knife
709
00:39:24,013 --> 00:39:27,539
Burns right
through your eyes
710
00:39:30,585 --> 00:39:33,153
Oh
711
00:39:35,634 --> 00:39:38,114
Where we started from
712
00:39:38,158 --> 00:39:42,162
Five minutes.
713
00:39:42,205 --> 00:39:43,598
Oh
714
00:39:47,036 --> 00:39:48,864
Where we started from
715
00:39:48,908 --> 00:39:51,693
Hi, this is Hannah. Leave me a message.
716
00:39:57,569 --> 00:40:01,137
Hannah, hi.
717
00:40:01,181 --> 00:40:04,489
It's your mom.
718
00:40:04,532 --> 00:40:06,012
Of all the things you...
719
00:40:06,055 --> 00:40:07,753
I understand that you're angry
720
00:40:07,796 --> 00:40:10,451
and that you want answers.
721
00:40:10,495 --> 00:40:13,628
And you deserve them.
722
00:40:13,672 --> 00:40:17,632
But I'm sorry
I can't give them to you.
723
00:40:17,676 --> 00:40:20,940
I'm sorry for so many things.
724
00:40:22,985 --> 00:40:26,554
But I want you to know
that I think of you,
725
00:40:26,598 --> 00:40:28,643
and I have thought of you
726
00:40:28,687 --> 00:40:31,124
every single second
of every day.
727
00:40:31,167 --> 00:40:35,650
And it's the hope of seeing you
again that keeps me going,
728
00:40:35,694 --> 00:40:38,479
so if there's a chance that
you would want to see me again,
729
00:40:38,523 --> 00:40:41,917
then there's nothing in the
world that I would want more.
730
00:40:44,267 --> 00:40:47,619
But, Hannah, if seeing me again
would hurt you for any reason,
731
00:40:47,662 --> 00:40:50,883
then just forget that I asked.
732
00:40:50,926 --> 00:40:53,363
If what you want is
to never see me again,
733
00:40:53,407 --> 00:40:56,323
then I'll accept that,
734
00:40:56,366 --> 00:40:59,413
and I won't be angry,
735
00:40:59,457 --> 00:41:01,067
because despite what you think,
736
00:41:01,110 --> 00:41:05,201
the only thing I have ever
wanted for you is to be happy.
737
00:41:08,553 --> 00:41:10,772
So...
738
00:41:10,816 --> 00:41:14,167
Whatever you decide,
739
00:41:14,210 --> 00:41:18,301
I won't love you
an ounce less.
740
00:41:18,345 --> 00:41:19,781
I couldn't if I tried.
741
00:41:19,825 --> 00:41:22,871
Where we started from
742
00:41:22,915 --> 00:41:25,221
I love you, sweet girl.
743
00:41:25,265 --> 00:41:28,703
I love you with
my whole heart.
744
00:41:31,140 --> 00:41:33,708
Where we started from
745
00:41:37,277 --> 00:41:41,324
Yeah
746
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
Hannah, hi.
747
00:41:46,547 --> 00:41:48,375
It's your mom.
53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.