Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:06,750
Hank, if your neck is
so sore all the time,
2
00:00:06,780 --> 00:00:09,280
why don't you just buy a new mattress?
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,630
Who am I, Warren Buffet?
4
00:00:10,660 --> 00:00:11,980
I'm on a fixed income.
5
00:00:11,990 --> 00:00:15,720
I can't just be buying a new
mattress every 25 years.
6
00:00:15,723 --> 00:00:18,380
Yeah, I get all my
mattresses from the street.
7
00:00:18,400 --> 00:00:21,370
Sometimes they even come
with a free raccoon.
8
00:00:21,390 --> 00:00:23,640
All right, Hank, I'm just
gonna very gently...
9
00:00:23,660 --> 00:00:24,809
Okay, now... Whoa!
10
00:00:24,810 --> 00:00:26,640
Oh! You demon!
11
00:00:26,680 --> 00:00:29,689
Wait a minute. Wow. You fixed it.
12
00:00:29,690 --> 00:00:31,080
- Oh.
- Nice work, demon.
13
00:00:31,090 --> 00:00:32,180
Mm.
14
00:00:32,760 --> 00:00:33,980
Well, Sid.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,630
- Ah.
- I'm off to Milan
16
00:00:35,660 --> 00:00:37,279
for a week... again.
17
00:00:37,280 --> 00:00:40,940
Listen, I have some rather fickle ficus.
18
00:00:41,000 --> 00:00:44,260
You sure you can handle watering
my plants while I'm gone?
19
00:00:44,340 --> 00:00:46,960
I know you poors don't like to work.
20
00:00:46,980 --> 00:00:48,760
You know it.
21
00:00:48,790 --> 00:00:51,091
Everybody, this is Edie.
22
00:00:51,092 --> 00:00:54,129
She lives over in Shady Meadows West,
23
00:00:54,130 --> 00:00:56,360
where the rich people live.
24
00:00:56,390 --> 00:00:58,259
I wandered over there once,
25
00:00:58,260 --> 00:01:01,420
and Edie was kind enough
to escort me out.
26
00:01:01,440 --> 00:01:03,040
Here's the key.
27
00:01:03,060 --> 00:01:06,059
Be sure to remove your shoes on the rug.
28
00:01:06,060 --> 00:01:09,600
And I must insist you
sit when you urinate.
29
00:01:09,620 --> 00:01:12,300
Ooh, do we stand when we do number two?
30
00:01:12,330 --> 00:01:15,489
Oh, forget I said that.
31
00:01:15,490 --> 00:01:17,760
Uh, uh, don't you worry.
32
00:01:17,770 --> 00:01:21,900
I'm going to treat your fickle
fici as if they were my own.
33
00:01:21,940 --> 00:01:23,780
See that you do.
34
00:01:23,950 --> 00:01:25,680
Toodily oodily.
35
00:01:27,680 --> 00:01:29,630
Gee, I hope they let
her through security
36
00:01:29,640 --> 00:01:31,660
with that stick up her butt.
37
00:01:31,690 --> 00:01:34,900
Sid, why would you do anything
for that snobby woman?
38
00:01:35,900 --> 00:01:38,930
Any other stupid questions, stupid?
39
00:01:41,640 --> 00:01:43,469
Sorry.
40
00:01:43,470 --> 00:01:46,480
Living the high life is getting to me.
41
00:01:47,980 --> 00:01:50,060
Oh, it's plastic.
42
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Download & Sync Subtitles automatically
www.FLIXTOOLS.com
43
00:02:08,220 --> 00:02:13,220
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44
00:02:14,500 --> 00:02:17,089
Wow. So this is how
the other half lives.
45
00:02:17,090 --> 00:02:19,980
Two bed, two bath. Washer, dryer.
46
00:02:20,000 --> 00:02:22,620
Yeah. Now I don't have to get glared at
47
00:02:22,640 --> 00:02:25,980
by Meredith McDougle
in the laundry room.
48
00:02:26,020 --> 00:02:27,979
The woman is there every day,
49
00:02:27,980 --> 00:02:29,860
yet her clothes are always dirty.
50
00:02:29,880 --> 00:02:32,360
What are you washing, Meredith?!
51
00:02:32,450 --> 00:02:35,200
Ooh-wee!
52
00:02:35,220 --> 00:02:39,079
Ooh, this massage chair
is working my neck out.
53
00:02:39,080 --> 00:02:40,359
And my butt!
54
00:02:40,360 --> 00:02:42,640
Oh! Thattagirl!
55
00:02:42,680 --> 00:02:44,920
Work that booty.
56
00:02:45,560 --> 00:02:47,960
Look at that crappy apartment down there
57
00:02:47,980 --> 00:02:50,039
with the two-cent window treatments.
58
00:02:50,040 --> 00:02:52,660
What... what kind of
an animal lives there?
59
00:02:52,700 --> 00:02:54,460
Oh.
60
00:02:54,465 --> 00:02:56,839
I think that's actually my place.
61
00:02:56,840 --> 00:02:59,880
This kitchen is great. I love to cook.
62
00:02:59,900 --> 00:03:02,560
Reminds me of my days as
a chef on a wagon train.
63
00:03:03,900 --> 00:03:05,960
Frontierland at Disney World.
64
00:03:06,940 --> 00:03:08,099
Cookie, anyone?
65
00:03:08,100 --> 00:03:09,560
Yeah, sure.
66
00:03:09,570 --> 00:03:11,539
- Wow.
- This is the life.
67
00:03:11,540 --> 00:03:12,550
Mmm.
68
00:03:12,560 --> 00:03:14,940
Holy crap, Charlie.
69
00:03:14,960 --> 00:03:16,159
These are really good.
70
00:03:16,160 --> 00:03:18,029
- I had no idea you bake.
- Thanks.
71
00:03:18,030 --> 00:03:22,080
Yeah, I like to get stoned and
just let my creativity run wild.
72
00:03:22,100 --> 00:03:23,690
Sometimes it leads to baking,
73
00:03:23,700 --> 00:03:26,380
and sometimes it leads to, uh...
74
00:03:27,720 --> 00:03:30,380
What were we talking about?
75
00:03:30,460 --> 00:03:32,419
Okay. Fast.
76
00:03:32,420 --> 00:03:34,379
Oh, fast.
77
00:03:34,380 --> 00:03:37,060
Wait a minute. I don't think I
feel comfortable with this.
78
00:03:37,133 --> 00:03:38,799
Hold up.
79
00:03:38,800 --> 00:03:40,920
Yes, I do.
80
00:03:42,880 --> 00:03:45,059
If this ever goes to trial,
81
00:03:45,060 --> 00:03:47,520
I'm a witness for the chair.
82
00:03:47,620 --> 00:03:49,840
You know what, Charlie? You
could make some decent money
83
00:03:49,850 --> 00:03:51,550
- selling these cookies.
- Oh, Charlie,
84
00:03:51,560 --> 00:03:53,769
you'd be adorable selling cookies.
85
00:03:53,770 --> 00:03:56,700
Like a stoned, wrinkly Girl Scout.
86
00:03:56,720 --> 00:04:00,460
What am I saying? That
would be terrifying.
87
00:04:00,500 --> 00:04:02,990
Yeah, I appreciate it, guys, but no.
88
00:04:02,992 --> 00:04:05,326
No, cooking is just a hobby I picked up
89
00:04:05,327 --> 00:04:07,788
when I retired, like, uh...
90
00:04:09,840 --> 00:04:12,040
Like, what-what are we talking about?
91
00:04:12,140 --> 00:04:15,090
Ben and Jerry started
as a fun hobby, too,
92
00:04:15,100 --> 00:04:16,109
and look at them now.
93
00:04:16,110 --> 00:04:18,760
Yeah, I don't care about
your other friends.
94
00:04:19,640 --> 00:04:21,879
You guys like this place, right?
95
00:04:21,880 --> 00:04:24,380
It's only $1,000 a month more.
96
00:04:24,400 --> 00:04:26,199
I mean, if we could
turn Charlie's Cookies
97
00:04:26,200 --> 00:04:28,549
into a real business...
which I know how to do...
98
00:04:28,550 --> 00:04:31,680
we could all be living
in Shady Meadows West.
99
00:04:31,700 --> 00:04:35,024
I mean, isn't this what we want
our retirement to look like?
100
00:04:35,025 --> 00:04:37,699
I've always wanted to be a snob.
101
00:04:37,700 --> 00:04:41,360
I so seldom get to look down on people.
102
00:04:41,370 --> 00:04:44,559
I could use the spare money
to buy a nice mattress.
103
00:04:44,560 --> 00:04:46,660
I mean, if I keep lying on mine,
104
00:04:46,700 --> 00:04:48,578
I won't be able to turn
my neck to the left.
105
00:04:48,579 --> 00:04:50,205
How am I gonna watch tennis?
106
00:04:50,206 --> 00:04:52,059
I'll be all like...
107
00:04:55,870 --> 00:04:58,660
What do you say, Charlie?
They're your cookies.
108
00:04:58,700 --> 00:05:02,240
Well, you know, we didn't retire
to retire from retirement.
109
00:05:02,260 --> 00:05:04,700
If we retired to make
money for our retirement,
110
00:05:04,720 --> 00:05:06,596
then you're not retiring
from your retirement.
111
00:05:06,597 --> 00:05:08,200
You have to retire your retirement
112
00:05:08,220 --> 00:05:11,240
to retire, and that's tiring.
113
00:05:11,280 --> 00:05:14,120
Look, Charlie, all you have to do
114
00:05:14,140 --> 00:05:15,770
is get baked and bake.
115
00:05:15,773 --> 00:05:18,273
I have always dreamed of
running my own business.
116
00:05:18,274 --> 00:05:20,120
I will handle everything else.
117
00:05:20,140 --> 00:05:21,480
I don't think so.
118
00:05:21,500 --> 00:05:23,613
Your weed would be a business write-off.
119
00:05:23,614 --> 00:05:24,699
I'm in.
120
00:05:30,760 --> 00:05:34,980
Now, if you will turn to
page 14 in your packets,
121
00:05:35,000 --> 00:05:38,110
you will see that our marginal
costs are gonna start
122
00:05:38,120 --> 00:05:40,060
- to decline right here...
- As will our lives
123
00:05:40,080 --> 00:05:43,090
if you don't stop talking!
124
00:05:43,820 --> 00:05:46,240
Seriously, Margaret, you
said this would be fun.
125
00:05:46,260 --> 00:05:50,260
I have never had less fun in
my life, and I was a P.O.W.
126
00:05:50,280 --> 00:05:53,219
At least there, they played music.
127
00:05:53,220 --> 00:05:55,460
Okay, guys, we're putting
in a little work now
128
00:05:55,480 --> 00:05:57,659
so that we can have a lot of fun later.
129
00:05:57,660 --> 00:05:59,520
We need a professional oven like Edie's
130
00:05:59,550 --> 00:06:00,719
if we're gonna make enough cookies
131
00:06:00,720 --> 00:06:02,139
to get this company off the ground,
132
00:06:02,140 --> 00:06:03,149
and we only have a week
133
00:06:03,150 --> 00:06:04,590
before she gets back home.
134
00:06:07,160 --> 00:06:08,850
Margaret, here's where you went wrong.
135
00:06:08,860 --> 00:06:10,660
See, you made pie charts
136
00:06:10,680 --> 00:06:12,399
when you should've made cookie charts
137
00:06:12,400 --> 00:06:13,890
made out of real cookies.
138
00:06:13,910 --> 00:06:16,869
That way, when you're talking,
we can be eating bites
139
00:06:16,870 --> 00:06:19,619
that represent the profits and losses.
140
00:06:19,620 --> 00:06:21,579
Get in there, Hank. Save her.
141
00:06:21,580 --> 00:06:24,549
Oh, looks like I need to come
in here and take charge.
142
00:06:24,550 --> 00:06:27,549
All right, so, uh, first of
all, you don't run a business
143
00:06:27,550 --> 00:06:30,100
with all this old nerd stuff.
You got to use your gut.
144
00:06:30,120 --> 00:06:33,500
Mm. Well, you definitely have
me beat in the gut department.
145
00:06:33,520 --> 00:06:35,240
What do you know about business?
146
00:06:35,280 --> 00:06:38,180
You were a meter reader
for the gas company.
147
00:06:38,200 --> 00:06:39,780
Margaret, I was in sales.
148
00:06:39,800 --> 00:06:42,149
How is reading meters sales?
149
00:06:42,150 --> 00:06:43,699
Well, I had to sell the idea
150
00:06:43,700 --> 00:06:45,820
of a black man coming on
white folks' property.
151
00:06:45,840 --> 00:06:48,720
If I can sell that, cookies
will be a piece of cake.
152
00:06:48,740 --> 00:06:50,699
Ooh, we should sell cake.
153
00:06:50,700 --> 00:06:52,239
And doughnuts, too!
154
00:06:52,240 --> 00:06:54,100
- And wallets.
- What?
155
00:06:54,120 --> 00:06:57,500
No. No, Charlie's Cookies
should only be selling cookies.
156
00:06:57,520 --> 00:07:00,400
Look, you guys, I have been
through this whole thing before.
157
00:07:00,420 --> 00:07:02,020
My ex-husband Kenny and I ran
158
00:07:02,040 --> 00:07:04,460
a seafood distribution
company for years.
159
00:07:04,520 --> 00:07:06,349
And that applies to cakes,
160
00:07:06,350 --> 00:07:10,100
doughnuts and wallets how?
161
00:07:10,190 --> 00:07:12,700
He didn't listen to me, either,
162
00:07:12,720 --> 00:07:14,899
and that's why our company
crashed and burned.
163
00:07:14,900 --> 00:07:18,560
Wasn't for him, I'd be the
shrimp queen of Pensacola.
164
00:07:18,580 --> 00:07:20,720
While we're bringing
up painful memories,
165
00:07:20,760 --> 00:07:24,480
"shrimp queen" is really
triggering for me.
166
00:07:25,960 --> 00:07:29,580
Anyway, I am not gonna
watch another company fail
167
00:07:29,600 --> 00:07:31,720
just because a man is
too stubborn to listen.
168
00:07:31,740 --> 00:07:33,920
I will be running Charlie's Cookies.
169
00:07:33,960 --> 00:07:36,839
So, you get to be in charge just
'cause you married a moron?
170
00:07:36,840 --> 00:07:38,640
What kind of sense does that make?
171
00:07:40,010 --> 00:07:43,180
It's called "Charlie's Cookies."
172
00:07:43,220 --> 00:07:45,320
Okay, so I think it's pretty obvious
173
00:07:45,340 --> 00:07:47,850
who should be running it. Hank.
174
00:07:49,040 --> 00:07:51,360
Can't argue with that logic.
175
00:07:51,400 --> 00:07:53,560
You guys want extra money, right?
176
00:07:53,580 --> 00:07:55,109
Hank, you want that new mattress.
177
00:07:55,110 --> 00:07:56,989
Sid, you want the high life.
178
00:07:56,990 --> 00:07:59,560
Charlie, we know you want the high life.
179
00:07:59,580 --> 00:08:02,520
I'm the one that can lead us
down that path to success.
180
00:08:02,560 --> 00:08:03,719
Now, I know the charts and the graphs...
181
00:08:03,720 --> 00:08:06,940
Oh, she's boring us
again! I vote for Hank!
182
00:08:07,000 --> 00:08:08,780
- Me, too.
- Guys...
183
00:08:08,800 --> 00:08:10,280
How about you, Margaret?
What's your vote?
184
00:08:10,300 --> 00:08:13,500
Never mind! Doesn't
matter! Hank's in charge.
185
00:08:13,520 --> 00:08:15,879
First order of business:
let's go swimming.
186
00:08:15,880 --> 00:08:17,220
All right!
187
00:08:23,760 --> 00:08:26,769
1,000 cookies by Friday.
188
00:08:26,770 --> 00:08:29,440
Absolutely, no problem.
We can make that happen.
189
00:08:29,520 --> 00:08:31,260
Thank you.
190
00:08:31,290 --> 00:08:34,460
You guys, I just landed a huge order.
191
00:08:34,480 --> 00:08:36,489
It's a big resort in Sedona.
192
00:08:36,490 --> 00:08:37,819
Could we now please admit
193
00:08:37,820 --> 00:08:40,000
that I am the one who
should be in charge?
194
00:08:40,050 --> 00:08:41,969
Nope. But listen to this.
195
00:08:41,970 --> 00:08:45,080
Charlie's got an idea for
a chocolate chip cookie
196
00:08:45,100 --> 00:08:48,720
where all the chips are
little bitty cookies.
197
00:08:51,760 --> 00:08:54,940
We're gonna be so frigging rich.
198
00:08:55,020 --> 00:08:57,019
Oh, you know what?
199
00:08:57,020 --> 00:08:58,519
Forget about a mattress.
200
00:08:58,520 --> 00:09:00,020
I'm gonna buy a waterbed,
201
00:09:00,040 --> 00:09:02,220
and I'm gonna fill it full of champagne.
202
00:09:02,240 --> 00:09:04,819
Hank, don't be spending
money before you got it.
203
00:09:04,820 --> 00:09:07,340
That's just about the most
foolish thing you can do.
204
00:09:07,370 --> 00:09:10,580
Guess who's been spending
their balls off.
205
00:09:12,200 --> 00:09:13,560
Wha... ?
206
00:09:13,580 --> 00:09:16,180
Where are the groceries
I asked you to buy?
207
00:09:16,200 --> 00:09:18,629
And why are you dressed
like a Build-A-Bear?
208
00:09:18,630 --> 00:09:21,940
Why are you dressed like the
manager at a pumpkin patch?
209
00:09:23,200 --> 00:09:26,660
We can both be mean, Margaret.
210
00:09:26,760 --> 00:09:29,259
Who wears a fur in Arizona?
211
00:09:29,260 --> 00:09:31,480
If I'm gonna live in Shady Meadows West,
212
00:09:31,540 --> 00:09:33,290
I got to look the part.
213
00:09:33,300 --> 00:09:36,240
What part is that? The oldest Ewok?
214
00:09:37,300 --> 00:09:39,200
How did you afford all of this?
215
00:09:39,220 --> 00:09:42,729
I set us up a corporate
credit card, silly.
216
00:09:42,730 --> 00:09:44,359
The company pays for it.
217
00:09:44,360 --> 00:09:46,120
We are the company.
218
00:09:47,820 --> 00:09:50,520
We have got to hustle if
we're gonna fill this order
219
00:09:50,550 --> 00:09:52,039
before Edie gets home.
220
00:09:52,040 --> 00:09:54,020
This is a golden opportunity, guys.
221
00:09:54,040 --> 00:09:55,260
Come on, let's get to work.
222
00:09:55,270 --> 00:09:57,320
Whoa, Margaret, calm down.
223
00:09:57,340 --> 00:09:59,749
You seem a little emotional.
224
00:09:59,750 --> 00:10:02,480
Don't worry about it. I got this.
225
00:10:02,500 --> 00:10:05,759
You're right. I am being
a little emotional.
226
00:10:05,760 --> 00:10:07,760
Typical woman, right?
227
00:10:07,830 --> 00:10:09,220
You get it.
228
00:10:09,250 --> 00:10:11,879
Oh, she gets it. Yeah.
229
00:10:11,880 --> 00:10:13,320
Hank, as long as you're in charge,
230
00:10:13,340 --> 00:10:16,780
would you mind if I ran out
and got all of the supplies
231
00:10:16,800 --> 00:10:20,849
that Sid forgot and maybe
have myself a... a good cry?
232
00:10:20,850 --> 00:10:22,770
I approve that.
233
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
Have fun.
234
00:10:27,060 --> 00:10:28,400
Finally.
235
00:10:28,420 --> 00:10:31,609
Now maybe we can get some work done.
236
00:10:36,120 --> 00:10:38,260
Hank, if we're gonna get
rich off this thing,
237
00:10:38,320 --> 00:10:39,720
we need a jingle.
238
00:10:39,740 --> 00:10:41,160
I'm thinking something like...
239
00:10:41,190 --> 00:10:42,689
♪ Lookee, lookee ♪
240
00:10:42,690 --> 00:10:44,949
♪ Charlie's got a cookie. ♪
241
00:10:44,950 --> 00:10:47,409
All right, sing that song again.
Let me put some stank on it.
242
00:10:47,410 --> 00:10:49,329
♪ Lookee, lookee ♪
243
00:10:49,330 --> 00:10:51,579
♪ Charlie's got a cookie ♪
244
00:10:51,580 --> 00:10:53,409
♪ Lookee, lookee ♪
245
00:10:53,410 --> 00:10:56,419
♪ Charlie's got a cookie. ♪
246
00:10:56,420 --> 00:10:58,600
- Well, that's done.
- Mm.
247
00:11:01,920 --> 00:11:03,760
That's my boss.
248
00:11:07,540 --> 00:11:09,049
Hey, Charlie.
249
00:11:09,050 --> 00:11:10,889
I'm glad you're alone.
250
00:11:10,890 --> 00:11:13,940
Aren't we all really,
at the end of the day?
251
00:11:14,890 --> 00:11:17,399
Yeah, things got a little
heated there earlier,
252
00:11:17,400 --> 00:11:20,300
so, uh, I brought over a
little peace offering.
253
00:11:20,310 --> 00:11:21,819
Ooh.
254
00:11:21,820 --> 00:11:25,660
This is a strain called
"Nipple of the Gods."
255
00:11:25,690 --> 00:11:28,320
It is grown just outside of Humboldt.
256
00:11:28,340 --> 00:11:31,480
I don't need the whole story,
J.K. Rowling. Just spark it up.
257
00:11:35,620 --> 00:11:36,930
♪ Lookee, lookee ♪
258
00:11:36,940 --> 00:11:39,129
♪ Charlie's got a cookie ♪
259
00:11:39,130 --> 00:11:42,630
♪ Lookee, lookee,
Charlie's got a cookie. ♪
260
00:11:42,640 --> 00:11:44,419
That's the best one yet.
261
00:11:44,420 --> 00:11:47,840
I think that four-hour rehearsal
we had today really helped.
262
00:11:47,880 --> 00:11:50,469
I've just got to quadruple-check.
263
00:11:50,470 --> 00:11:52,780
It's a "no" on my choreography?
264
00:11:52,800 --> 00:11:53,820
Yeah.
265
00:11:56,140 --> 00:11:58,620
Wait a minute. What is going on here?
266
00:11:58,640 --> 00:12:01,620
- Every table is eating our cookies.
- Wow.
267
00:12:01,630 --> 00:12:03,620
Uh, hey, baby, where'd
you get these from?
268
00:12:03,650 --> 00:12:07,020
Oh. A red-haired woman sold those to us,
269
00:12:07,040 --> 00:12:08,679
and Susan wouldn't buy any,
270
00:12:08,680 --> 00:12:11,409
and she called her the "B" word.
271
00:12:11,410 --> 00:12:14,080
- Margaret.
- Yes, that's it.
272
00:12:14,100 --> 00:12:16,750
That's funny, because when she
came over the other night,
273
00:12:16,760 --> 00:12:18,880
- she didn't mention anything about this.
- Wait. Hold up.
274
00:12:18,900 --> 00:12:21,500
- She came to see you?
- Yeah, it was fun.
275
00:12:21,520 --> 00:12:23,160
She got me really stoned,
276
00:12:23,180 --> 00:12:24,879
and she brought out
these legal documents
277
00:12:24,880 --> 00:12:27,469
and challenged me to a
signature contest, and I...
278
00:12:27,470 --> 00:12:30,000
- Oh, geez.
- Margaret.
279
00:12:30,960 --> 00:12:32,940
But who won the contest?
280
00:12:35,040 --> 00:12:37,639
Margaret!
281
00:12:37,640 --> 00:12:39,980
Margaret, open up the door right now!
282
00:12:41,160 --> 00:12:42,480
Everything okay, Hank?
283
00:12:42,500 --> 00:12:45,240
Because you sound really emotional.
284
00:12:45,270 --> 00:12:47,120
What is going on in here?
285
00:12:47,140 --> 00:12:48,630
Well, I'm running a successful business
286
00:12:48,640 --> 00:12:50,409
the way I always wanted to.
287
00:12:50,410 --> 00:12:53,780
Hard-working employees,
breaks to call grandkids,
288
00:12:53,800 --> 00:12:55,789
orders being fulfilled on time,
289
00:12:55,790 --> 00:12:59,980
and a business plan that does
not involve miniature furs.
290
00:13:00,000 --> 00:13:02,290
This is a youth large.
291
00:13:03,600 --> 00:13:05,339
Blah, blah, blah.
292
00:13:05,340 --> 00:13:08,380
This doesn't change the fact
that you stole this business.
293
00:13:08,440 --> 00:13:11,639
I did not steal it. I
bought it fair and square.
294
00:13:11,640 --> 00:13:13,550
How can it be fair when you tricked me?
295
00:13:13,600 --> 00:13:16,240
I did not trick you. You
gave me the recipe.
296
00:13:16,260 --> 00:13:18,390
You said I could buy the
company for a dollar.
297
00:13:18,400 --> 00:13:20,019
I said I didn't have a dollar.
298
00:13:20,020 --> 00:13:22,979
You said, "Good enough."
You gave me the company.
299
00:13:22,980 --> 00:13:24,689
Does sound kind of familiar, Hank.
300
00:13:24,690 --> 00:13:26,539
Yeah, well, screw that.
301
00:13:26,540 --> 00:13:28,489
We gonna find our own cookie buyers.
302
00:13:28,490 --> 00:13:30,859
And I know real fat people, Margaret.
303
00:13:30,860 --> 00:13:33,119
Come on, y'all. Let's
go get some supplies.
304
00:13:33,120 --> 00:13:35,079
Yeah, well, about those supplies.
305
00:13:35,080 --> 00:13:37,290
We don't have any money left.
306
00:13:37,320 --> 00:13:41,800
Somebody maxed out our
company credit card.
307
00:13:41,820 --> 00:13:44,060
It was your boy.
308
00:13:44,140 --> 00:13:47,339
- Damn it, Sid!
- Well, it wasn't just me.
309
00:13:47,340 --> 00:13:50,720
You should see how much
Charlie has blown on weed.
310
00:13:50,740 --> 00:13:54,300
We got somebody on the
payroll named Dank Steve.
311
00:13:54,360 --> 00:13:57,059
You know, I've been biting
my tongue on this all week,
312
00:13:57,060 --> 00:14:00,620
but, uh... he prefers Dank Steven.
313
00:14:01,720 --> 00:14:05,359
You know, guys, I couldn't help
but overhear that you suck,
314
00:14:05,360 --> 00:14:07,189
and you've run your company
315
00:14:07,190 --> 00:14:09,070
into the ground, and you have no money.
316
00:14:09,140 --> 00:14:12,239
- We did not say that we suck.
- Oh, it was implied.
317
00:14:12,240 --> 00:14:15,120
Anyway, I'm looking for some
extra hands in the kitchen
318
00:14:15,140 --> 00:14:17,240
if you're interested in working for me.
319
00:14:17,270 --> 00:14:20,800
Over our dead bodies will
we humiliate ourselves
320
00:14:20,820 --> 00:14:22,789
- by bending the knee to your...
- You know, Hank,
321
00:14:22,790 --> 00:14:25,780
she does sound like she
knows what she's doing.
322
00:14:25,800 --> 00:14:29,899
Yeah, Hank. We all want that
Shady Meadows West life, but...
323
00:14:29,900 --> 00:14:31,550
- Yeah.
- I don't see it happening
324
00:14:31,560 --> 00:14:33,140
with you at the helm.
325
00:14:33,160 --> 00:14:35,089
I'm with Margaret now.
326
00:14:35,090 --> 00:14:36,469
Yeah, me, too.
327
00:14:36,470 --> 00:14:38,000
You bunch of betrayers.
328
00:14:38,020 --> 00:14:40,920
I hope you know this
means war. Cookie war!
329
00:14:41,000 --> 00:14:43,140
Good luck trying to sell
something without a jingle.
330
00:14:43,170 --> 00:14:46,420
Oh, you mean the jingle that
Charlie sold to me? Ladies?
331
00:14:46,440 --> 00:14:48,819
♪ Lookee, lookee ♪
332
00:14:48,820 --> 00:14:50,760
♪ Margaret's got a cookie. ♪
333
00:14:50,780 --> 00:14:53,110
Damn, damn, damn!
334
00:14:56,900 --> 00:14:58,119
Great job, team.
335
00:14:58,120 --> 00:14:59,720
We're gonna have these cookies done
336
00:14:59,740 --> 00:15:01,119
with time to spare.
337
00:15:01,120 --> 00:15:02,300
Sid, you're killing it,
338
00:15:02,320 --> 00:15:04,399
but you need to take that fur coat off,
339
00:15:04,400 --> 00:15:07,959
or else cover your entire
body with a hair net.
340
00:15:07,960 --> 00:15:09,839
Oh, I'll just take it off.
341
00:15:09,840 --> 00:15:12,959
I do not know how Russian prostitutes
342
00:15:12,960 --> 00:15:15,260
get anything done in these.
343
00:15:16,820 --> 00:15:19,219
Guys, we have got a huge problem.
344
00:15:19,220 --> 00:15:20,889
The oven is not working.
345
00:15:20,890 --> 00:15:23,600
That's 'cause I just turned the gas off.
346
00:15:23,680 --> 00:15:28,020
Never mess with a retired
meter reader, baby.
347
00:15:28,040 --> 00:15:31,360
Well, that is pretty stupid,
even for you, Hank.
348
00:15:31,380 --> 00:15:33,660
I will just turn the gas back on.
349
00:15:33,680 --> 00:15:35,200
You don't know how. Ha!
350
00:15:35,230 --> 00:15:37,399
Isn't it just a little valve
351
00:15:37,400 --> 00:15:39,490
that you turn counterclockwise?
352
00:15:43,980 --> 00:15:45,370
Maybe.
353
00:15:46,700 --> 00:15:48,540
But sometimes you need a wrench.
354
00:15:48,570 --> 00:15:50,629
You got a wrench, Margaret?
355
00:15:50,630 --> 00:15:53,040
We could just call 24-hour maintenance.
356
00:15:53,060 --> 00:15:56,240
This is Shady Meadows West.
They actually show up.
357
00:15:56,260 --> 00:15:57,720
Shut up, Sid.
358
00:15:57,750 --> 00:16:00,139
Everybody is turning against me.
359
00:16:00,140 --> 00:16:02,960
I lost the company, I lost my friends.
360
00:16:02,990 --> 00:16:04,119
What is next?
361
00:16:04,120 --> 00:16:05,920
Hank, you can have all of that back
362
00:16:05,960 --> 00:16:07,479
if you will just listen to me.
363
00:16:07,480 --> 00:16:11,189
Well, that sounds like a good
idea... on opposite day!
364
00:16:11,190 --> 00:16:16,150
I will never listen to
anything you have to say.
365
00:16:16,160 --> 00:16:17,850
I am taking this company back.
366
00:16:17,880 --> 00:16:20,159
Oh, you wouldn't know
what to do with it.
367
00:16:20,160 --> 00:16:21,700
You're a meter maid!
368
00:16:23,740 --> 00:16:27,499
Meter man. Meter man.
369
00:16:27,500 --> 00:16:30,680
Oh... Is that supposed to impress me?
370
00:16:30,760 --> 00:16:34,080
Your job was wandering around
neighborhoods in shorts.
371
00:16:34,100 --> 00:16:38,500
Pleated shorts! Pleated dress shorts!
372
00:16:38,520 --> 00:16:40,590
They're the half pants of kings.
373
00:16:43,380 --> 00:16:47,439
Well... so, how you
gonna make cookies now,
374
00:16:47,440 --> 00:16:49,020
now that you don't have any flour?
375
00:16:49,040 --> 00:16:50,650
That is sugar, Hank.
376
00:16:50,680 --> 00:16:54,360
So... now you gonna get ants.
377
00:16:54,420 --> 00:16:57,540
And-and how you gonna
sell all these cookies
378
00:16:57,580 --> 00:16:59,659
if you can't find them?
379
00:17:01,280 --> 00:17:03,280
Oh, I'll save the cookies for...
380
00:17:03,300 --> 00:17:06,020
Ah! Hot, hot, hot, hot tray!
381
00:17:07,360 --> 00:17:08,369
- Oops.
- Oh!
382
00:17:08,370 --> 00:17:09,869
Sorry. My bad.
383
00:17:09,870 --> 00:17:12,629
Oh, you are such a baby!
384
00:17:12,630 --> 00:17:15,459
Would a baby ever do this?
385
00:17:18,920 --> 00:17:22,260
Hey! Look at yourselves.
386
00:17:22,300 --> 00:17:24,219
This was supposed to be fun,
387
00:17:24,220 --> 00:17:26,259
and now you're tearing
at each other's throats.
388
00:17:26,260 --> 00:17:28,889
And for what?
389
00:17:28,890 --> 00:17:32,649
A little extra money?
390
00:17:32,650 --> 00:17:34,979
- You can't enjoy cookies...
- Oh!
391
00:17:34,980 --> 00:17:36,479
... without a little milk!
392
00:17:36,480 --> 00:17:37,729
Stop it!
393
00:17:37,730 --> 00:17:39,219
Stop it!
394
00:17:39,220 --> 00:17:41,819
What the hell is the matter with you?!
395
00:17:41,820 --> 00:17:45,300
I told you how important this
was to me, and you ruined it!
396
00:17:45,330 --> 00:17:47,300
Why?! Why, Hank?
397
00:17:47,320 --> 00:17:49,409
Because I did something you couldn't do?
398
00:17:49,410 --> 00:17:52,460
- What's that, have babies?
- There's that, too!
399
00:17:57,780 --> 00:18:01,720
Can somebody show me how
to turn this thing off?
400
00:18:11,320 --> 00:18:14,180
Boy, she's working
that ball pretty hard.
401
00:18:14,200 --> 00:18:16,859
Should we wait till she
tires out a little?
402
00:18:16,860 --> 00:18:18,779
No, let's get right to it.
403
00:18:18,780 --> 00:18:20,939
Charlie, you go in first.
You've seen combat.
404
00:18:20,940 --> 00:18:23,609
Uh, you don't survive by going in first.
405
00:18:23,610 --> 00:18:25,320
All right.
406
00:18:26,120 --> 00:18:28,949
Hey, girl. How's your day going?
407
00:18:28,950 --> 00:18:31,039
Go away. I'm busy.
408
00:18:31,040 --> 00:18:32,959
Uh, listen,
409
00:18:32,960 --> 00:18:36,200
I'm not very good at
apologies, so, um...
410
00:18:36,240 --> 00:18:38,040
we cool?
411
00:18:38,060 --> 00:18:40,940
What Hank means to say
412
00:18:40,960 --> 00:18:43,660
is that he's sorry. That's
what you mean to say,
413
00:18:43,680 --> 00:18:45,739
Hank, right? I don't want
to put words in your mouth,
414
00:18:45,740 --> 00:18:48,759
but you tell Margaret
you're sorry right now.
415
00:18:48,760 --> 00:18:51,720
I'll say I'm sorry when I'm ready.
416
00:18:52,390 --> 00:18:54,979
All right, I'm ready.
417
00:18:54,980 --> 00:18:58,190
So, um, I'm not good with apologies,
418
00:18:58,220 --> 00:18:59,750
but I was watching that show, uh,
419
00:18:59,760 --> 00:19:00,899
- This Is Us.
- Yeah.
420
00:19:00,900 --> 00:19:04,609
And the black dude on the
show would say, uh...
421
00:19:04,610 --> 00:19:08,419
I can kind of be a jerk when
people tell me what to do.
422
00:19:08,420 --> 00:19:10,409
Especially when they're right.
423
00:19:10,410 --> 00:19:12,619
Well, I-I'm kind of the same way.
424
00:19:12,620 --> 00:19:13,939
Except I'm usually right,
425
00:19:13,940 --> 00:19:16,789
so it's not that big
of a problem for me.
426
00:19:16,790 --> 00:19:18,560
Hey, Tom, don't be petty.
427
00:19:20,280 --> 00:19:21,640
No?
428
00:19:22,420 --> 00:19:25,049
Look, guys...
429
00:19:25,050 --> 00:19:27,000
when I watched my ex-husband
430
00:19:27,020 --> 00:19:28,429
run our business into the ground,
431
00:19:28,430 --> 00:19:31,889
I swore I would never let
a man steamroll me again.
432
00:19:31,890 --> 00:19:35,229
I mean, I love hanging out
with you guys, but I'm...
433
00:19:35,230 --> 00:19:37,059
sick of being condescended to.
434
00:19:37,060 --> 00:19:38,859
I'm sick of being ignored,
435
00:19:38,860 --> 00:19:40,299
- I'm sick of being...
- Margaret...
436
00:19:40,300 --> 00:19:43,240
I'm sick of being interrupted.
437
00:19:44,300 --> 00:19:47,199
It's not the 1950s, you guys.
438
00:19:47,200 --> 00:19:50,240
Times have changed, and
you have to change, too.
439
00:19:50,300 --> 00:19:52,419
I'm not saying you have to
agree with me all the time,
440
00:19:52,420 --> 00:19:54,370
but I need to be heard.
441
00:19:54,420 --> 00:19:56,579
Well, Margaret, you know what they say.
442
00:19:56,580 --> 00:19:59,499
Men are from Mars, and women are from...
443
00:19:59,500 --> 00:20:01,980
Well, my mother was from Philadelphia,
444
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
- but she grew up in a small...
- Charlie. Charlie.
445
00:20:04,780 --> 00:20:07,929
We were stupid to not listen to you.
446
00:20:07,930 --> 00:20:11,600
Yeah, and if your ex didn't
listen to you, he's stupid, too.
447
00:20:12,980 --> 00:20:14,540
You know, if we all pitch in,
448
00:20:14,550 --> 00:20:17,480
it's not too late to
finish that cookie order.
449
00:20:19,060 --> 00:20:20,770
What do you say, boss?
450
00:20:20,840 --> 00:20:25,220
What do I say? What do I say?
451
00:20:26,540 --> 00:20:28,320
♪ Lookee, lookee ♪
452
00:20:28,380 --> 00:20:30,779
♪ We got us a cookie ♪
453
00:20:30,780 --> 00:20:32,619
♪ Lookee, lookee ♪
454
00:20:32,620 --> 00:20:34,909
♪ We got us a cookie ♪
455
00:20:34,910 --> 00:20:36,539
♪ Lookee, lookee ♪
456
00:20:36,540 --> 00:20:38,369
♪ We got us a cookie ♪
457
00:20:38,370 --> 00:20:40,250
♪ Lookee, lookee ♪
458
00:20:40,260 --> 00:20:41,720
♪ We got us a cookie ♪
459
00:20:41,740 --> 00:20:43,028
Remix!
460
00:20:44,670 --> 00:20:46,009
♪ Lookee, lookee, lookee... ♪
461
00:20:46,010 --> 00:20:47,840
Hey.
462
00:20:49,040 --> 00:20:52,220
What the hell did you
do to my apartment?
463
00:20:53,240 --> 00:20:55,690
Edie, you're home early.
464
00:20:55,700 --> 00:20:57,230
How was Mulan?
465
00:20:58,060 --> 00:21:01,189
I'm gonna be honest with you.
466
00:21:01,190 --> 00:21:03,940
Edie, I completely forgot
467
00:21:03,980 --> 00:21:06,160
to water your plants.
468
00:21:07,360 --> 00:21:09,990
Feel free to help
yourself to some cookies.
469
00:21:11,120 --> 00:21:14,080
And if you find any change
in this chair, it's mine.
470
00:21:14,420 --> 00:21:17,050
♪ Lookee, lookee ♪
471
00:21:17,070 --> 00:21:19,159
♪ We got us a cookie ♪
472
00:21:19,160 --> 00:21:20,789
♪ Lookee, lookee ♪
473
00:21:20,790 --> 00:21:22,789
♪ We got us a cookie ♪
474
00:21:22,790 --> 00:21:24,339
♪ Lookee, lookee ♪
475
00:21:24,340 --> 00:21:26,289
♪ We got us a cookie. ♪
476
00:21:26,290 --> 00:21:30,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
476
00:21:31,305 --> 00:21:37,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.