All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E11.The.Celebration.Reverberation.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,635 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,237 Want to grab some lunch? 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,239 You know what? I don't think so. 4 00:00:07,274 --> 00:00:09,241 Oh, let me guess, you're not eating 5 00:00:09,276 --> 00:00:13,211 because the mean girls circled your chubby bits in marker? 6 00:00:13,246 --> 00:00:15,313 No. That, that right there. 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,816 That's the reason. You're always making fun of me. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,317 (chuckles) Those are just jokes. 9 00:00:19,352 --> 00:00:22,220 It's my way of saying that we're friends, 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,091 and it wouldn't hurt you to drop a few. 11 00:00:26,126 --> 00:00:29,227 15 years of constant ridicule. 12 00:00:29,262 --> 00:00:32,064 I-I think our relationship has become toxic. 13 00:00:32,099 --> 00:00:33,865 What are you saying? 14 00:00:33,900 --> 00:00:38,037 I think you and I need to spend some time away from each other. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,074 Look, I... 16 00:00:42,109 --> 00:00:44,076 I can see you're upset, but... 17 00:00:44,111 --> 00:00:47,279 I'm gonna need some ground rules. 18 00:00:47,314 --> 00:00:51,183 While we're apart, can I see other needy Indian men? 19 00:00:51,218 --> 00:00:52,151 Get out! 20 00:00:55,322 --> 00:00:57,923 Oh, Stuart, two questions: 21 00:00:57,958 --> 00:00:59,858 Do you have the new Aquaman, 22 00:00:59,893 --> 00:01:04,896 and do you mind if I use your back room to smoke some meat? 23 00:01:04,931 --> 00:01:07,299 Well, since it's you asking, 24 00:01:07,334 --> 00:01:10,903 I'm gonna guess that's not a euphemism. 25 00:01:11,938 --> 00:01:13,238 Why are you smoking meat? 26 00:01:13,273 --> 00:01:16,308 And why are you reading Aquaman? 27 00:01:16,343 --> 00:01:19,878 I am trying to make Amy a historically accurate 28 00:01:19,913 --> 00:01:23,281 Little House on the Prairie dinner for her birthday, and... 29 00:01:23,316 --> 00:01:26,651 I want to be able to say I was reading it before it was cool. 30 00:01:26,686 --> 00:01:29,154 Wow, well, that's actually really sweet. 31 00:01:29,189 --> 00:01:31,990 The dinner thing. The Aquaman thing's dumb. 32 00:01:32,025 --> 00:01:33,325 Eh... 33 00:01:33,360 --> 00:01:35,927 Isn't Halley's birthday the same as Amy's? 34 00:01:35,962 --> 00:01:38,296 Yeah, but we're not doing anything big 'cause she's one, 35 00:01:38,331 --> 00:01:42,934 Bernadette's on bed rest, and (clears throat) I'm lazy. 36 00:01:42,969 --> 00:01:44,903 Hey, guys. 37 00:01:44,938 --> 00:01:46,972 Hello. Hey. 38 00:01:47,007 --> 00:01:48,340 Howard. 39 00:01:48,375 --> 00:01:49,908 Raj. 40 00:01:49,943 --> 00:01:52,177 Excuse me. 41 00:01:52,212 --> 00:01:54,179 Really? Is this still happening? 42 00:01:54,214 --> 00:01:57,482 I'm willing to make up, but someone's being a baby. 43 00:01:57,517 --> 00:02:00,119 Ooh! I do love a riddle. Oh, let me see. 44 00:02:01,321 --> 00:02:02,821 See, my first guess would be Halley, 45 00:02:02,856 --> 00:02:05,323 but that'd be strange to accuse her of being a baby 46 00:02:05,358 --> 00:02:06,958 'cause she is a baby. Um... 47 00:02:06,993 --> 00:02:08,160 I suppose it could be Stuart; 48 00:02:08,195 --> 00:02:11,230 his head does have a certain milky scent. 49 00:02:13,667 --> 00:02:15,500 Although... 50 00:02:15,535 --> 00:02:18,937 I-It's me, Sheldon. He-He's calling me a baby. 51 00:02:18,972 --> 00:02:22,374 No, I don't know. I saw Leonard put his keys in his mouth today. 52 00:02:22,409 --> 00:02:25,644 You're a grown man; act like it. 53 00:02:25,679 --> 00:02:29,381 Big talk coming from a guy holding an Archie comic book. 54 00:02:29,416 --> 00:02:32,617 Hey, werewolf Jughead is not your dad's Jughead. 55 00:02:32,652 --> 00:02:36,154 Come on, you guys have been friends forever. Quit fighting. 56 00:02:36,189 --> 00:02:37,489 I have an extra ticket 57 00:02:37,524 --> 00:02:38,723 to the opening of The Last Jedi tonight. 58 00:02:38,758 --> 00:02:41,359 It was gonna be Howard's, but you can have it. 59 00:02:41,394 --> 00:02:44,462 You two had a good run. 60 00:02:44,497 --> 00:02:48,033 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 61 00:02:48,068 --> 00:02:51,336 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 62 00:02:51,371 --> 00:02:53,004 ♪ The Earth began to cool ♪ 63 00:02:53,039 --> 00:02:55,740 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 64 00:02:55,775 --> 00:02:58,210 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 65 00:02:58,245 --> 00:03:00,845 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 66 00:03:00,880 --> 00:03:03,048 ♪ That all started with a big bang ♪ 67 00:03:03,083 --> 00:03:04,616 ♪ Bang! ♪ 68 00:03:10,290 --> 00:03:12,991 Uh, who wants to go see Last Jedi again tonight? 69 00:03:13,026 --> 00:03:14,659 Mm, I'm in. (gasps) Me, too. 70 00:03:14,694 --> 00:03:18,396 It'll be nice to see the parts I missed while I was blinking. 71 00:03:18,431 --> 00:03:20,398 Hey, guys, there's a change of plans. 72 00:03:20,433 --> 00:03:22,701 We are having a party for Halley's birthday after all. 73 00:03:22,736 --> 00:03:27,205 Turns out Bernadette and "anyone who's not a heartless monster" 74 00:03:27,240 --> 00:03:29,407 thinks that's the right thing to do. 75 00:03:29,442 --> 00:03:32,244 I don't like kids, but I do like birthday cake. 76 00:03:32,279 --> 00:03:35,413 Oh, wait, will there be sugary icing flowers on it? 77 00:03:35,448 --> 00:03:36,281 I don't know. 78 00:03:36,316 --> 00:03:38,416 I'll risk it. 79 00:03:38,451 --> 00:03:42,054 But if I have a tantrum and have to leave early, you'll know why. 80 00:03:43,723 --> 00:03:46,258 Here you go. Here you go. 81 00:03:47,060 --> 00:03:49,261 See you two there. 82 00:03:49,296 --> 00:03:50,695 Are you kidding me? 83 00:03:50,730 --> 00:03:52,397 You're not gonna invite me to Halley's birthday? 84 00:03:52,432 --> 00:03:55,300 I'm her godfather; that means something. 85 00:03:55,335 --> 00:03:58,437 Or-- hear me out on this-- it doesn't. 86 00:03:59,339 --> 00:04:00,872 Okay, that's enough. 87 00:04:00,907 --> 00:04:04,442 This fight either has to end or get way more entertaining. 88 00:04:04,477 --> 00:04:08,347 Don't worry about it 'cause I'm done putting up with him! 89 00:04:13,320 --> 00:04:15,620 I know you have a lot on your mind, 90 00:04:15,655 --> 00:04:19,091 but when do you think we'll have an answer on those cake flowers? 91 00:04:21,461 --> 00:04:22,827 Hey. 92 00:04:22,862 --> 00:04:24,262 Hey. What you reading? 93 00:04:24,297 --> 00:04:25,764 Oh, it's your brother's Christmas letter. 94 00:04:25,799 --> 00:04:27,065 Ugh. 95 00:04:27,100 --> 00:04:29,467 If there's a picture of his wife and his kids 96 00:04:29,502 --> 00:04:32,637 and his dogs and his horses all in matching pajamas, 97 00:04:32,672 --> 00:04:34,506 I beg you to burn it. 98 00:04:34,541 --> 00:04:37,676 Aw, the people's pajamas have little horses on them, 99 00:04:37,711 --> 00:04:40,478 and the horses' have little people. 100 00:04:40,513 --> 00:04:43,748 It's just his chance to brag about how great his life is. 101 00:04:43,783 --> 00:04:44,849 Oh, come on, it's nice. 102 00:04:44,884 --> 00:04:46,418 You know that nonprofit he works with? 103 00:04:46,453 --> 00:04:48,486 They built a hospital in Rwanda. 104 00:04:48,521 --> 00:04:52,090 (mocking): Look at me. I built a hospital in Rwanda. 105 00:04:52,125 --> 00:04:55,360 That is a good point. I hadn't thought of it that way. 106 00:04:55,395 --> 00:04:57,529 Hello. BOTH: Hey. 107 00:04:57,564 --> 00:05:01,099 So this is for Amy's birthday. Can I leave it here? 108 00:05:01,134 --> 00:05:02,500 Sure. What is it? 109 00:05:02,535 --> 00:05:04,002 A butter churn. 110 00:05:04,037 --> 00:05:06,204 Aw, that's what I got her. 111 00:05:06,239 --> 00:05:10,875 It's for her surprise frontier birthday dinner. 112 00:05:10,910 --> 00:05:12,210 I am making 113 00:05:12,245 --> 00:05:14,679 hardtack, boiled salt pork, 114 00:05:14,714 --> 00:05:19,551 and because it's a special day, a chewable gob of tree sap. 115 00:05:19,586 --> 00:05:21,786 Is that good? 116 00:05:21,821 --> 00:05:23,955 Uh, compared to other foods, no. 117 00:05:23,990 --> 00:05:28,493 Compared to other parts of a tree? Eh. 118 00:05:28,528 --> 00:05:32,397 And then after dinner, we will have birthday coitus. 119 00:05:32,432 --> 00:05:36,234 Do you think that will also be historically accurate? 120 00:05:36,269 --> 00:05:38,570 I assume like the rest of frontier life, 121 00:05:38,605 --> 00:05:40,539 it'll be exhausting and short. 122 00:05:41,841 --> 00:05:43,408 You're exhausting and short. 123 00:05:48,415 --> 00:05:53,385 Hey, Stuart, you're coming to Halley's party, right? 124 00:05:53,420 --> 00:05:54,486 You bet. 125 00:05:54,521 --> 00:05:56,554 Plus, I live there and I was invited, 126 00:05:56,589 --> 00:05:59,591 so it's already better than my tenth birthday party. 127 00:05:59,626 --> 00:06:02,360 Great. Can you bring a few things? 128 00:06:02,395 --> 00:06:03,261 Sure. What do you need? 129 00:06:03,296 --> 00:06:04,529 Balloons, streamers, 130 00:06:04,564 --> 00:06:06,030 ice, snacks, a bounce house, face painter, 131 00:06:06,065 --> 00:06:08,400 and a couple kids whose parents are willing to lie and say 132 00:06:08,435 --> 00:06:11,436 they know me from the Daddy and Me class I've never been to. 133 00:06:11,471 --> 00:06:14,172 Where do you and Halley go every week? 134 00:06:14,207 --> 00:06:16,241 The important thing is we're together, 135 00:06:16,276 --> 00:06:20,011 and if the movie gets too violent, I cover her eyes. 136 00:06:20,046 --> 00:06:23,014 Don't stress about this party. 137 00:06:23,049 --> 00:06:24,516 She's one; she's not gonna remember. 138 00:06:24,551 --> 00:06:27,319 The other day I showed her her toe, and she was shocked. 139 00:06:29,456 --> 00:06:31,556 It's not for the baby; it's for Bernadette. 140 00:06:31,591 --> 00:06:32,857 She's feeling guilty 141 00:06:32,892 --> 00:06:35,427 about all the stuff she's missing with Halley. 142 00:06:35,462 --> 00:06:36,761 All right. 143 00:06:36,796 --> 00:06:38,563 Uncle Stuart's got your back. 144 00:06:38,598 --> 00:06:40,698 Ain't no party like a Stuart party 145 00:06:40,733 --> 00:06:44,436 because Stuart's never invited to parties. 146 00:06:49,008 --> 00:06:51,576 Did the electricity go out? 147 00:06:51,611 --> 00:06:53,912 I don't know what you mean by "electricity," ma'am. 148 00:06:53,947 --> 00:06:58,583 I am just a farmer boy living in a little house on the prairie. 149 00:07:00,253 --> 00:07:02,887 (excited screaming) 150 00:07:02,922 --> 00:07:05,290 I'm glad you're happy. 151 00:07:05,325 --> 00:07:07,659 I wanted to do something special for your birthday. 152 00:07:07,694 --> 00:07:11,596 Oh, you did, you did! It's perfect! 153 00:07:11,631 --> 00:07:13,631 You do know that my birthday's tomorrow, right? 154 00:07:13,666 --> 00:07:16,801 This is just step one of your birthday weekend. 155 00:07:16,836 --> 00:07:21,239 Now, would you care to join me for an authentic frontier dinner 156 00:07:21,274 --> 00:07:22,740 made entirely from scratch? 157 00:07:22,775 --> 00:07:25,677 I can't believe you did this. It's amazing! 158 00:07:25,712 --> 00:07:27,512 Oh, it's not a big deal. 159 00:07:27,547 --> 00:07:31,683 Just to be clear, it was a big deal. 160 00:07:31,718 --> 00:07:34,252 I was being modest. You got that, right? 161 00:07:34,287 --> 00:07:35,487 Loud and clear. 162 00:07:35,522 --> 00:07:36,621 Well, I hope you're hungry. 163 00:07:36,656 --> 00:07:38,022 Oh, I'm starving. 164 00:07:38,057 --> 00:07:41,059 Oh, good. Starvation is authentic to the time period. 165 00:07:42,729 --> 00:07:44,529 If you also have malaria 166 00:07:44,564 --> 00:07:46,331 and a deep distrust of Native Americans, 167 00:07:46,366 --> 00:07:47,999 we're really cooking with a woodstove. 168 00:07:49,335 --> 00:07:50,535 Is that butter? 169 00:07:50,570 --> 00:07:51,669 Yes. 170 00:07:51,704 --> 00:07:53,271 But don't blow it all on one biscuit. 171 00:07:53,306 --> 00:07:54,539 Took me nine hours to make that. 172 00:07:55,975 --> 00:07:58,309 I think I got churner's elbow. 173 00:07:58,344 --> 00:08:00,879 I know we only have coitus on my birthday, 174 00:08:00,914 --> 00:08:03,648 but I don't know if I can wait until midnight. 175 00:08:03,683 --> 00:08:06,851 Oh, well, you'll be glad you did. 176 00:08:06,886 --> 00:08:08,620 Everyone knows the best foreplay 177 00:08:08,655 --> 00:08:11,189 is rigid adherence to a strict schedule. 178 00:08:15,161 --> 00:08:16,861 Hey. What are you doing? 179 00:08:16,896 --> 00:08:19,297 Oh, I've decided to write my own Christmas letter. 180 00:08:19,332 --> 00:08:20,732 So I'm gonna make a list 181 00:08:20,767 --> 00:08:22,567 of all the cool things we did this year. 182 00:08:22,602 --> 00:08:24,702 Oh, fun. Can I help? 183 00:08:24,737 --> 00:08:28,706 Yes. Can you think of a single cool thing we did this year? 184 00:08:28,741 --> 00:08:32,310 Uh, well, both of our jobs are going great. 185 00:08:32,345 --> 00:08:35,747 Sure. I mean, my Air Force project got taken away, 186 00:08:35,782 --> 00:08:39,317 and you're not crazy about selling pharmaceuticals. 187 00:08:39,352 --> 00:08:43,421 I'll just write down "still employed." 188 00:08:43,456 --> 00:08:45,924 Oh, we had our second anniversary. 189 00:08:45,959 --> 00:08:47,325 Uh, yeah, 190 00:08:47,360 --> 00:08:49,227 but we did kind of forget about it, 191 00:08:49,262 --> 00:08:52,230 so maybe just write "still married." 192 00:08:53,766 --> 00:08:56,534 Great. Okay. 193 00:08:56,569 --> 00:08:57,602 Okay, that's a start. 194 00:08:57,637 --> 00:09:00,572 What else? 195 00:09:02,976 --> 00:09:07,145 You know, maybe this is enough. 196 00:09:08,781 --> 00:09:11,650 Let's look at our pictures; that-that'll jog our memories. 197 00:09:13,486 --> 00:09:15,119 What is that a picture of? 198 00:09:15,154 --> 00:09:17,656 Oh, uh, that's a mole on my back. 199 00:09:19,492 --> 00:09:21,793 I wanted to make sure it wasn't growing. 200 00:09:21,828 --> 00:09:24,462 How'd you get a picture of your own back? 201 00:09:24,497 --> 00:09:27,566 Sheldon took it. We're kind of mole buddies. 202 00:09:29,469 --> 00:09:30,802 Hey, that's a cute picture. 203 00:09:30,837 --> 00:09:32,971 Isn't that the day we almost went to the beach? 204 00:09:33,006 --> 00:09:34,305 Memorial Day? 205 00:09:34,340 --> 00:09:36,608 No, that was the day we almost went to the mountains. 206 00:09:36,643 --> 00:09:37,875 Oh. 207 00:09:37,910 --> 00:09:38,876 That's the great thing about California; 208 00:09:38,911 --> 00:09:40,044 you can almost go to the mountains 209 00:09:40,079 --> 00:09:42,080 and almost go to the beach in the same day. 210 00:09:42,115 --> 00:09:43,615 Yeah. 211 00:09:44,784 --> 00:09:46,518 (knock on door) 212 00:09:50,523 --> 00:09:52,156 Look, I'm sorry about not inviting you 213 00:09:52,191 --> 00:09:54,392 to Halley's birthday. That wasn't cool. 214 00:09:54,427 --> 00:09:56,761 And of course we would love to have you. Here. 215 00:09:56,796 --> 00:09:59,263 Thank you. 216 00:09:59,298 --> 00:10:00,798 I'd really like to be there. 217 00:10:00,833 --> 00:10:04,502 Great, 'cause it's tomorrow, and I need you to plan it. 218 00:10:06,639 --> 00:10:07,505 What? 219 00:10:07,540 --> 00:10:08,940 Stuart was gonna help, 220 00:10:08,975 --> 00:10:11,509 but the free clinic had an open spot for a colonoscopy, 221 00:10:11,544 --> 00:10:13,111 and he jumped on it. 222 00:10:13,146 --> 00:10:17,649 So-so-so you're just apologizing because you need something? 223 00:10:17,684 --> 00:10:21,686 Yes, and I think it's pretty mature of me to admit it. 224 00:10:21,721 --> 00:10:23,821 Well, that's very insulting. 225 00:10:23,856 --> 00:10:26,791 Right again. Are you gonna help me or not? 226 00:10:26,826 --> 00:10:28,860 No, I will not help you. 227 00:10:28,895 --> 00:10:30,695 (sighs) 228 00:10:30,730 --> 00:10:33,631 But I will help Halley. 229 00:10:33,666 --> 00:10:36,300 She's my goddaughter, and I love her. 230 00:10:36,335 --> 00:10:37,869 And I have a lot of party favors 231 00:10:37,904 --> 00:10:41,873 left over from Cinnamon's birthday, so... 232 00:10:41,908 --> 00:10:45,343 I hope she likes things that squeak when you chew on them. 233 00:10:45,378 --> 00:10:48,546 Sh-She's a human being, not an animal. 234 00:10:48,581 --> 00:10:51,483 But that actually would be a hit. 235 00:10:53,853 --> 00:10:55,820 Can I get you anything else? 236 00:10:55,855 --> 00:10:57,655 No, thanks. 237 00:10:57,690 --> 00:10:59,023 I think I'm good. 238 00:10:59,058 --> 00:11:01,859 You sure? There's still plenty of pork fat. 239 00:11:01,894 --> 00:11:03,661 Although, if we don't eat it, 240 00:11:03,696 --> 00:11:06,464 I suppose we could turn it into soap. 241 00:11:06,499 --> 00:11:08,700 That might taste better. 242 00:11:11,337 --> 00:11:14,706 I think I'm just gonna go over here and sit on the couch. 243 00:11:14,741 --> 00:11:15,673 Oh, great. 244 00:11:15,708 --> 00:11:18,142 Then we will move on to stage two: 245 00:11:18,177 --> 00:11:20,512 the pitching of woo. 246 00:11:21,614 --> 00:11:23,214 Ooh. 247 00:11:24,784 --> 00:11:29,487 Should I read you some bawdy 19th century limericks? 248 00:11:29,522 --> 00:11:31,756 (chuckles): Okay. 249 00:11:31,791 --> 00:11:32,857 Oh, here. 250 00:11:32,892 --> 00:11:34,859 "There once was a priest from Terre Haute 251 00:11:34,894 --> 00:11:38,863 who purchased a sheep and a goat..." 252 00:11:38,898 --> 00:11:40,932 Hold on a second. 253 00:11:40,967 --> 00:11:42,734 Is it getting hot in here? 254 00:11:42,769 --> 00:11:45,703 Well, I didn't even get to the dirty part yet. 255 00:11:45,738 --> 00:11:48,005 No, I-I'm serious. 256 00:11:48,040 --> 00:11:50,742 Do you think there was something wrong with that food? 257 00:11:50,777 --> 00:11:54,746 Frontier scallops? I shouldn't think so. 258 00:11:54,781 --> 00:11:57,515 My stomach's feeling a little weird. 259 00:11:57,550 --> 00:11:59,784 Yeah. Uh, mine, too. 260 00:11:59,819 --> 00:12:03,788 I'm sure it's just the first sharp cramps of arousal. 261 00:12:10,763 --> 00:12:13,030 No. Th-This doesn't feel right. 262 00:12:13,065 --> 00:12:16,434 Hey, hey, save that sexy talk for the bedroom. 263 00:12:17,637 --> 00:12:19,904 You know, if you'll excuse me, 264 00:12:19,939 --> 00:12:23,641 I am just going to go freshen up. 265 00:12:26,145 --> 00:12:28,112 (vomits loudly) 266 00:12:28,147 --> 00:12:29,547 Sheldon? 267 00:12:29,582 --> 00:12:30,815 I'll be out in a minute. 268 00:12:30,850 --> 00:12:32,751 (retches) I don't have a minute! 269 00:12:33,986 --> 00:12:35,587 (vomits) 270 00:12:39,792 --> 00:12:42,426 I can't believe you pulled this all together overnight. 271 00:12:42,461 --> 00:12:46,564 Uh, if I had more time, I could have gotten the Blue Man Group. 272 00:12:46,599 --> 00:12:48,432 One of them goes to my dry cleaner. 273 00:12:48,467 --> 00:12:50,968 Who, by the way, hates him. 274 00:12:51,003 --> 00:12:52,937 You really saved the day. 275 00:12:52,972 --> 00:12:55,139 Well, it's not for you. It's for Halley. 276 00:12:55,174 --> 00:12:56,808 And I'm sure 277 00:12:56,843 --> 00:13:00,845 she'd appreciate it, if she knew what's going on or who you are. 278 00:13:08,487 --> 00:13:09,954 (weakly): Morning. 279 00:13:09,989 --> 00:13:11,789 Happy birthday. 280 00:13:11,824 --> 00:13:13,892 (weakly): Yeah, sure. 281 00:13:16,028 --> 00:13:18,296 Did you sleep at all? 282 00:13:18,331 --> 00:13:21,432 No. You? 283 00:13:21,467 --> 00:13:23,968 I passed out on the toilet once. 284 00:13:24,003 --> 00:13:27,104 I don't know if that counts. 285 00:13:27,139 --> 00:13:28,806 Feel any better? 286 00:13:28,841 --> 00:13:30,809 I feel terrible. 287 00:13:32,712 --> 00:13:35,179 Well... 288 00:13:35,214 --> 00:13:38,115 should we make love now? 289 00:13:38,150 --> 00:13:41,519 How can you even think about sex? 290 00:13:41,554 --> 00:13:45,223 Hey, I'm a man; I have annual needs just like anyone. 291 00:13:45,258 --> 00:13:47,491 And besides, 292 00:13:47,526 --> 00:13:49,928 it's our birthday tradition. 293 00:13:51,864 --> 00:13:53,397 You think you can do it 294 00:13:53,432 --> 00:13:56,901 while I lie perfectly still and you don't touch me? 295 00:13:58,738 --> 00:14:00,905 I can try. 296 00:14:02,708 --> 00:14:04,108 (exhales) 297 00:14:06,779 --> 00:14:08,947 Want to do it again? 298 00:14:11,384 --> 00:14:13,084 Morning. 299 00:14:13,119 --> 00:14:15,052 Morning. 300 00:14:15,087 --> 00:14:17,355 "Kept Fern alive"? Who's Fern? 301 00:14:19,358 --> 00:14:22,093 No, the fern. The one in the bathroom. 302 00:14:22,128 --> 00:14:26,063 We're really calling that brown thing alive? Okay. 303 00:14:26,098 --> 00:14:29,166 So, how long have you been working on this? 304 00:14:29,201 --> 00:14:30,835 Oh, couple hours. 305 00:14:30,870 --> 00:14:34,338 I took a break to try to beat my high score on Mario Kart. 306 00:14:34,373 --> 00:14:35,873 Well, did you do it? 307 00:14:35,908 --> 00:14:38,376 Do you see it on the board? 308 00:14:38,411 --> 00:14:39,877 Okay, this is silly. 309 00:14:39,912 --> 00:14:41,579 Our lives are great. 310 00:14:41,614 --> 00:14:42,880 I think so, too. 311 00:14:42,915 --> 00:14:45,016 So then why is this bugging you so much? 312 00:14:45,051 --> 00:14:48,452 I guess it feels like everyone's moving forward 313 00:14:48,487 --> 00:14:49,887 and we're stuck. 314 00:14:49,922 --> 00:14:51,088 What do you mean? 315 00:14:51,123 --> 00:14:53,257 Well, we've been married two years. 316 00:14:53,292 --> 00:14:55,092 Should we think about what's next? 317 00:14:55,127 --> 00:14:57,929 Like buying a house or having a baby? 318 00:14:57,964 --> 00:14:59,363 Look, I want to do all those things someday, 319 00:14:59,398 --> 00:15:01,732 but there's a bunch of stuff I want to do first. 320 00:15:01,767 --> 00:15:02,934 Okay, like what? 321 00:15:02,969 --> 00:15:06,470 I don't know, stay thin and have money. 322 00:15:06,505 --> 00:15:08,272 No, no, I-I'm serious. 323 00:15:08,307 --> 00:15:11,142 If there's things we want to do, let's start doing them. 324 00:15:11,177 --> 00:15:14,578 Okay. Well, we've never been on a big trip together. 325 00:15:14,613 --> 00:15:16,080 I would love that. 326 00:15:16,115 --> 00:15:17,548 Okay, there's something for your letter: 327 00:15:17,583 --> 00:15:20,018 "Considered going on a trip." 328 00:15:21,153 --> 00:15:22,920 It's just a day trip, 329 00:15:22,955 --> 00:15:25,723 but we could take the ferry out to Catalina. 330 00:15:25,758 --> 00:15:27,158 Great, let's do it. 331 00:15:27,193 --> 00:15:30,028 Amy's in the bathroom and I need to...! (retches) 332 00:15:31,764 --> 00:15:32,730 (door slams) 333 00:15:32,765 --> 00:15:35,933 (vomiting loudly) 334 00:15:35,968 --> 00:15:38,202 It's like I can hear the ocean already. 335 00:15:41,107 --> 00:15:43,941 Okay. Thanks for letting me know. 336 00:15:43,976 --> 00:15:45,609 Hey, what's going on? 337 00:15:45,644 --> 00:15:48,179 Bernadette's sister's kids are sick and they're not coming. 338 00:15:48,214 --> 00:15:53,184 But they're the whole reason the cupcakes are vegan! 339 00:15:53,219 --> 00:15:55,519 BERNADETTE: How's the party coming? Good! 340 00:15:55,554 --> 00:15:58,356 Great! Our friends should be here any second! 341 00:15:58,391 --> 00:16:01,525 Those are the only other people you invited? 342 00:16:01,560 --> 00:16:04,328 What about the kids from the Daddy and Me class? 343 00:16:04,363 --> 00:16:05,396 Oh, grow up. 344 00:16:09,035 --> 00:16:10,434 Uh-oh. 345 00:16:10,469 --> 00:16:11,769 What? 346 00:16:11,804 --> 00:16:13,804 I left the food out. 347 00:16:13,839 --> 00:16:16,407 You afraid it's gonna go good? 348 00:16:19,879 --> 00:16:22,213 How are you feeling? 349 00:16:22,248 --> 00:16:26,183 Ugh. My stomach aches, I got the chills, 350 00:16:26,218 --> 00:16:28,552 my mouth tastes weird, 351 00:16:28,587 --> 00:16:29,987 it hurts to swallow, 352 00:16:30,022 --> 00:16:32,156 and I've got a little double vision. 353 00:16:32,191 --> 00:16:33,791 Yeah. 354 00:16:33,826 --> 00:16:35,559 I'm feeling better, too. 355 00:16:35,594 --> 00:16:37,929 (groans softly) 356 00:16:43,269 --> 00:16:45,803 Well, this party's a disaster. 357 00:16:45,838 --> 00:16:46,871 Don't blame the party! 358 00:16:46,906 --> 00:16:49,206 You know how many favors I had to call in 359 00:16:49,241 --> 00:16:52,877 with my bounce house guy to get Wonder Woman? 360 00:16:52,912 --> 00:16:56,580 Is that Wonder Woman? 361 00:16:56,615 --> 00:16:58,649 Technically, it's a Chinese knockoff called 362 00:16:58,684 --> 00:17:01,385 Happy Strong Swimsuit Lady. 363 00:17:01,420 --> 00:17:04,088 Then I take it back; it's a great party. 364 00:17:04,123 --> 00:17:06,524 Well, you can sit here and sulk if you want. 365 00:17:06,559 --> 00:17:08,859 I'm gonna go celebrate Halley's first birthday. 366 00:17:08,894 --> 00:17:11,695 Which I planned with no help from you. 367 00:17:11,730 --> 00:17:13,097 What are you doing? 368 00:17:13,132 --> 00:17:17,168 It's a bounce house! I'm gonna go bounce in it! 369 00:17:17,203 --> 00:17:18,869 You're supposed to take your shoes off 370 00:17:18,904 --> 00:17:20,138 before you go in there! 371 00:17:22,875 --> 00:17:24,175 You know what? 372 00:17:24,210 --> 00:17:27,244 I'm stressed about my daughter's birthday party. 373 00:17:27,279 --> 00:17:29,847 I don't need your attitude. 374 00:17:29,882 --> 00:17:31,282 Well, I worked really hard on this, 375 00:17:31,317 --> 00:17:33,084 and you haven't even said thank you. 376 00:17:33,119 --> 00:17:34,452 Oh, I'm sorry. Thank you. 377 00:17:34,487 --> 00:17:35,719 Thank you for blaming me 378 00:17:35,754 --> 00:17:37,254 for everything that's wrong in your life! 379 00:17:37,289 --> 00:17:39,924 Thank you for walking out on our friendship! 380 00:17:39,959 --> 00:17:41,292 You are welcome! 381 00:17:41,327 --> 00:17:44,295 And thank you for mocking me for all of these years! 382 00:17:44,330 --> 00:17:47,565 Thank you for making it so easy! 383 00:17:47,600 --> 00:17:49,900 Why are you being such a jerk? 384 00:17:49,935 --> 00:17:54,138 Because you're my best friend and you hurt my feelings! 385 00:17:54,173 --> 00:17:57,108 Well, you're my best friend and you hurt my feelings! 386 00:17:59,245 --> 00:18:01,145 I can't believe you shoved me! 387 00:18:03,682 --> 00:18:05,316 Well, I can't believe you shoved me! 388 00:18:05,351 --> 00:18:07,151 But it was kind of fun, wasn't it?! 389 00:18:07,186 --> 00:18:09,520 It was! Do it again! Gladly! 390 00:18:11,323 --> 00:18:13,357 Okay, now at the same time! 391 00:18:15,361 --> 00:18:16,494 Oh, oh, that was awesome! 392 00:18:16,529 --> 00:18:19,897 Yeah, okay, this time, knees, then feet. 393 00:18:19,932 --> 00:18:22,967 One, two, three. 394 00:18:23,002 --> 00:18:25,536 KOOTHRAPPALI: Again! Again! 395 00:18:29,308 --> 00:18:30,341 Hello. 396 00:18:30,376 --> 00:18:31,742 Hi. You made it. 397 00:18:31,777 --> 00:18:33,410 How you two feeling? 398 00:18:33,445 --> 00:18:34,411 Oh, a little better. 399 00:18:34,446 --> 00:18:35,679 Those books should have been called 400 00:18:35,714 --> 00:18:37,381 Little Outhouse on the Prairie. 401 00:18:39,151 --> 00:18:40,784 BERNADETTE: Halley's awake and ready for her party! 402 00:18:40,819 --> 00:18:41,852 Be right up! 403 00:18:41,887 --> 00:18:43,487 Ooh, I want to see the birthday girl. 404 00:18:43,522 --> 00:18:45,022 I'd love to see her. 405 00:18:45,057 --> 00:18:48,459 BERNADETTE: Walk slow it takes a while to get this bra back on. 406 00:18:50,529 --> 00:18:53,197 You know... 407 00:18:53,232 --> 00:18:55,032 it's still your birthday. 408 00:18:55,067 --> 00:18:56,300 (chuckles) It is. 409 00:18:56,335 --> 00:18:57,935 And... 410 00:18:57,970 --> 00:19:01,172 we are both... feeling better. 411 00:19:02,408 --> 00:19:04,308 We are. 412 00:19:04,343 --> 00:19:06,510 And there's no one in that bounce house. 413 00:19:06,545 --> 00:19:08,012 (whispers): No. 414 00:19:08,047 --> 00:19:10,948 Great. 415 00:19:10,983 --> 00:19:12,216 Let's go jump for a bit, 416 00:19:12,251 --> 00:19:14,218 and then find a bedroom to have coitus in. 30635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.