All language subtitles for The Walking Dead - 09x14 - Scars.AMZN.WEB-DL.CasStudio ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,085 --> 00:00:11,350 [BOYGENIUS'S "SOUVENIR" PLAYS] 2 00:00:11,424 --> 00:00:19,163 ♪ 3 00:00:19,293 --> 00:00:24,196 [WALKERS GROWLING] 4 00:00:24,298 --> 00:00:31,203 ♪ Dream catcher in the rearview mirror ♪ 5 00:00:31,205 --> 00:00:36,408 ♪ Hasn't caught a thing yet ♪ 6 00:00:36,410 --> 00:00:39,411 [WALKERS GROWLING] 7 00:00:39,413 --> 00:00:46,818 ♪ $20 on a souvenir ♪ 8 00:00:46,820 --> 00:00:54,225 ♪ Anything's worth trying ♪ 9 00:00:54,227 --> 00:01:01,566 ♪ To stay out of your nightmares ♪ 10 00:01:01,568 --> 00:01:09,908 ♪ Few hours in your dream last night ♪ 11 00:01:09,910 --> 00:01:16,847 ♪ Always end up dying ♪ 12 00:01:16,849 --> 00:01:25,322 ♪ You said because of course I did ♪ 13 00:01:25,324 --> 00:01:29,660 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 14 00:01:29,662 --> 00:01:32,663 [CLEARS THROAT] 15 00:01:32,665 --> 00:01:35,265 He ain't out here. 16 00:01:35,267 --> 00:01:37,467 ♪ 17 00:01:37,469 --> 00:01:39,890 I followed this to the ocean and back. 18 00:01:39,893 --> 00:01:42,179 Nothing out there, either. 19 00:01:42,182 --> 00:01:45,150 You good? 20 00:01:45,153 --> 00:01:46,776 ♪ 21 00:01:46,778 --> 00:01:48,878 This one's been kicking the shit out of me 22 00:01:48,880 --> 00:01:51,881 every morning at 4:00. 23 00:01:51,883 --> 00:01:54,685 Can't sleep, anyways. 24 00:01:54,687 --> 00:01:56,486 ♪ 25 00:01:56,488 --> 00:01:58,593 Judith's been asking about you. 26 00:01:58,995 --> 00:02:00,328 It's been a while 27 00:02:00,353 --> 00:02:02,414 since we've seen you back at Alexandria. 28 00:02:02,439 --> 00:02:05,160 I'll be back when I find something. 29 00:02:05,460 --> 00:02:08,119 Plenty of reasons to come back. 30 00:02:08,121 --> 00:02:10,955 Finding something doesn't have to be one of them. 31 00:02:10,957 --> 00:02:12,678 Looks like I'm gonna be 32 00:02:12,681 --> 00:02:14,590 the only one out here for a while. 33 00:02:14,593 --> 00:02:17,728 ♪ 34 00:02:17,730 --> 00:02:20,430 You don't need to do that. 35 00:02:20,432 --> 00:02:22,566 Ain't gonna stop looking. 36 00:02:22,568 --> 00:02:24,233 Not ever. 37 00:02:24,236 --> 00:02:26,486 ♪ 38 00:02:26,486 --> 00:02:29,685 You okay being alone? 39 00:02:29,688 --> 00:02:32,089 [SIGHS LIGHTLY] 40 00:02:32,091 --> 00:02:34,892 ♪ 41 00:02:34,894 --> 00:02:36,894 You? 42 00:02:36,896 --> 00:02:39,330 ♪ 43 00:02:39,332 --> 00:02:42,199 I'm not. 44 00:02:42,201 --> 00:02:46,938 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 45 00:02:46,940 --> 00:02:50,668 ♪ 46 00:02:50,671 --> 00:02:57,605 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 47 00:02:57,682 --> 00:03:03,118 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 48 00:03:03,121 --> 00:03:12,683 ♪ 49 00:03:12,764 --> 00:03:18,568 ♪ 50 00:03:18,571 --> 00:03:22,605 [INDISTINCT CONVERSATION] 51 00:03:22,607 --> 00:03:26,241 Judith, stay with your brother. 52 00:03:27,311 --> 00:03:29,579 What is it? 53 00:03:29,581 --> 00:03:31,080 Daryl's at the gate. 54 00:03:31,082 --> 00:03:33,148 And you didn't let him in? 55 00:03:33,150 --> 00:03:34,416 He's not alone. 56 00:03:34,418 --> 00:03:37,753 [INSECTS CHIRPING] 57 00:03:39,390 --> 00:03:41,390 DARYL: Henry's hurt. 58 00:03:41,392 --> 00:03:43,759 You were closest. 59 00:03:43,761 --> 00:03:45,761 I wouldn't have come. 60 00:03:45,763 --> 00:03:48,063 We had no other choice. 61 00:03:49,567 --> 00:03:52,067 What about her? 62 00:03:52,069 --> 00:03:54,402 She's with us. 63 00:04:00,777 --> 00:04:03,111 [WHISPERING] We can't trust her. 64 00:04:08,418 --> 00:04:10,785 [WHISPERING] But I trust Daryl. 65 00:04:13,089 --> 00:04:15,590 Open it! 66 00:04:15,592 --> 00:04:18,192 ♪ 67 00:04:18,194 --> 00:04:22,196 [GATE CLANKING LIGHTLY] 68 00:04:22,198 --> 00:04:30,004 ♪ 69 00:04:30,006 --> 00:04:34,808 Found them wandering not far from here. 70 00:04:34,810 --> 00:04:37,211 One of them's hurt. 71 00:04:37,213 --> 00:04:43,617 ♪ 72 00:04:43,619 --> 00:04:46,354 Oh, my God... 73 00:04:46,356 --> 00:04:48,277 Michonne? 74 00:04:48,280 --> 00:04:50,013 ♪ 75 00:04:50,016 --> 00:04:51,441 Jocelyn? 76 00:04:51,444 --> 00:04:53,300 [CHUCKLES] 77 00:04:55,425 --> 00:04:58,207 ♪ 78 00:05:32,023 --> 00:05:38,363 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 79 00:05:39,554 --> 00:05:43,827 HENRY: [INHALES SHARPLY] 80 00:05:43,830 --> 00:05:45,129 [GRUNTS] 81 00:05:45,132 --> 00:05:47,928 It's okay. It's okay. 82 00:05:47,931 --> 00:05:51,798 [BREATHING QUICKLY] 83 00:05:51,800 --> 00:05:54,535 [BIRDS CHIRPING] 84 00:05:58,988 --> 00:06:01,922 So, where to now? 85 00:06:01,947 --> 00:06:03,614 Straight to the Kingdom? 86 00:06:03,616 --> 00:06:06,617 Well, probably not straight, but, yeah... 87 00:06:06,619 --> 00:06:08,486 Carol should know. 88 00:06:09,656 --> 00:06:12,423 _ 89 00:06:15,287 --> 00:06:17,260 _ 90 00:06:17,263 --> 00:06:20,664 [HORSE WHINNIES] 91 00:06:20,666 --> 00:06:23,501 [INDISTINCT CONVERSATION] 92 00:06:29,291 --> 00:06:30,588 _ 93 00:06:31,705 --> 00:06:33,252 _ 94 00:06:36,448 --> 00:06:39,049 Keep an eye on the girl. 95 00:06:39,051 --> 00:06:41,451 I'm on it. 96 00:06:43,021 --> 00:06:45,554 [RIPPING] 97 00:06:45,557 --> 00:06:48,045 AARON: Doesn't look like they were followed. 98 00:06:48,048 --> 00:06:50,460 Daryl covered his tracks. 99 00:06:50,462 --> 00:06:52,796 If those skin jobs are looking... 100 00:06:52,798 --> 00:06:55,065 they'll find us soon enough. 101 00:06:59,678 --> 00:07:01,645 And them. 102 00:07:03,084 --> 00:07:04,784 [DOOR OPENS] 103 00:07:04,787 --> 00:07:06,676 SIDDIQ: Jocelyn. 104 00:07:06,678 --> 00:07:08,181 - [GASPING] - Jocelyn! 105 00:07:08,184 --> 00:07:09,483 You've lost too much blood! 106 00:07:09,486 --> 00:07:10,947 Michonne! Hey, hey. 107 00:07:10,950 --> 00:07:12,932 - Joss, what are you doing? - JOCELYN: I have to go back. 108 00:07:12,934 --> 00:07:15,632 - No, there's no way she can travel right now. - I have to. There are others. 109 00:07:15,634 --> 00:07:16,807 - What others? - MICHONNE: Whoa! 110 00:07:16,809 --> 00:07:19,087 - Oh, hey, hey, hey. - You cannot go out there like this. 111 00:07:19,090 --> 00:07:21,147 - I have to find them. - Find who? 112 00:07:21,150 --> 00:07:23,693 - Joss, wait! - No, you don't get it! 113 00:07:23,695 --> 00:07:25,862 Hey. Hey. 114 00:07:25,864 --> 00:07:27,795 It's me. 115 00:07:27,899 --> 00:07:30,066 It's me. 116 00:07:30,068 --> 00:07:32,101 Talk to me. 117 00:07:32,103 --> 00:07:34,536 Tell me what you need. 118 00:07:34,538 --> 00:07:38,941 Mich, I need help. 119 00:07:38,943 --> 00:07:40,943 ♪ 120 00:07:46,117 --> 00:07:47,783 You sure about this one? 121 00:07:47,785 --> 00:07:50,419 Yeah. This is one of the places Joss hid us. 122 00:07:50,421 --> 00:07:52,921 I'm pretty sure some of 'em would come back here. 123 00:07:58,529 --> 00:08:01,730 [CLICKING] 124 00:08:01,732 --> 00:08:05,001 Well, if we want in, looks like we got to go aro... 125 00:08:07,570 --> 00:08:09,404 EUGENE: Crafty maneuver. 126 00:08:09,406 --> 00:08:11,406 Points for dexterity. 127 00:08:11,408 --> 00:08:15,576 Does your compadre plan on moseying her way 'round again? 128 00:08:15,578 --> 00:08:17,639 Uh... yeah. 129 00:08:17,642 --> 00:08:19,642 She'll mosey. 130 00:08:21,151 --> 00:08:23,918 [DOOR CREAKS] 131 00:08:23,920 --> 00:08:26,187 [CHUCKLES] 132 00:08:26,189 --> 00:08:28,023 Well... 133 00:08:28,025 --> 00:08:37,632 ♪ 134 00:08:37,717 --> 00:08:47,607 ♪ 135 00:08:47,700 --> 00:08:57,506 ♪ 136 00:08:57,619 --> 00:09:00,421 ♪ 137 00:09:00,423 --> 00:09:02,989 [WHISTLES] 138 00:09:02,991 --> 00:09:06,026 [WHISTLE IN DISTANCE] 139 00:09:06,028 --> 00:09:08,028 [CLATTERING] 140 00:09:08,030 --> 00:09:14,801 ♪ 141 00:09:14,803 --> 00:09:17,603 It's gross. 142 00:09:17,605 --> 00:09:20,217 And it's gonna leave a huge scar. 143 00:09:20,220 --> 00:09:22,007 ♪ 144 00:09:22,009 --> 00:09:24,110 I like it. 145 00:09:24,112 --> 00:09:27,947 You'll never forget what you did. 146 00:09:27,949 --> 00:09:31,350 Neither will I. 147 00:09:31,352 --> 00:09:33,619 [FOOTSTEPS APPROACH] 148 00:09:33,621 --> 00:09:38,458 Henry, I need to speak to Lydia. 149 00:09:38,460 --> 00:09:40,393 Alone. 150 00:09:41,496 --> 00:09:42,828 It's okay. You stay. 151 00:09:42,830 --> 00:09:44,830 No, really, I'll go. 152 00:09:44,832 --> 00:09:46,832 I got to move around 153 00:09:46,834 --> 00:09:49,034 and make sure these stitches hold anyways. 154 00:09:50,137 --> 00:09:53,238 [BREATHING SHARPLY] 155 00:09:53,240 --> 00:09:55,006 [INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 156 00:09:59,246 --> 00:10:02,247 I heard you let people go to the fair. 157 00:10:04,050 --> 00:10:06,384 I want to say thank you. 158 00:10:06,386 --> 00:10:08,086 The Kingdom needs this. 159 00:10:08,088 --> 00:10:11,022 If I'd known all this, I wouldn't have. 160 00:10:20,132 --> 00:10:22,433 You care about him. 161 00:10:22,436 --> 00:10:23,768 Yeah. 162 00:10:23,770 --> 00:10:25,536 Me, too. 163 00:10:27,507 --> 00:10:29,841 Sit. 164 00:10:29,843 --> 00:10:34,278 [BIRD CAWING IN DISTANCE] 165 00:10:43,289 --> 00:10:46,357 I've done things to protect this place. 166 00:10:46,359 --> 00:10:48,860 Some things, I'm not proud of. 167 00:10:50,095 --> 00:10:52,963 Some, I try to forget. 168 00:10:52,966 --> 00:10:54,899 To save my people, 169 00:10:54,901 --> 00:10:59,103 I've... I've had to risk others. 170 00:10:59,105 --> 00:11:03,307 It hasn't been easy, 171 00:11:03,309 --> 00:11:06,577 but it's what I had to do. 172 00:11:08,548 --> 00:11:10,914 And I've made my peace with that. 173 00:11:13,752 --> 00:11:16,287 Might be easier if 174 00:11:16,289 --> 00:11:20,558 the only life I had to risk was my own. 175 00:11:20,560 --> 00:11:24,261 ♪ 176 00:11:24,263 --> 00:11:28,732 If I could just... walk away 177 00:11:28,734 --> 00:11:32,403 and take all the risk with me... 178 00:11:32,405 --> 00:11:37,808 if that somehow could make everyone else safe... 179 00:11:37,810 --> 00:11:41,078 that wouldn't be so hard. 180 00:11:41,080 --> 00:11:44,748 Think about that. 181 00:11:44,750 --> 00:11:46,850 [FOOTSTEPS DEPART] 182 00:11:46,852 --> 00:11:55,943 ♪ 183 00:11:59,046 --> 00:12:02,615 [BIRDS CHIRPING] 184 00:12:04,912 --> 00:12:07,394 JUDITH: Is Hilltop in danger? 185 00:12:08,449 --> 00:12:11,116 DARYL: I don't know. 186 00:12:11,118 --> 00:12:13,118 Might be. 187 00:12:13,120 --> 00:12:16,155 But you helped Lydia, anyways. 188 00:12:16,157 --> 00:12:18,758 No, I went to get Henry. 189 00:12:19,927 --> 00:12:22,828 Lydia just kind of tagged along. 190 00:12:22,830 --> 00:12:25,331 You brought her here. 191 00:12:25,333 --> 00:12:28,534 That means you want to help. 192 00:12:30,137 --> 00:12:33,172 I want to help, too. 193 00:12:33,174 --> 00:12:35,473 I know you do. 194 00:12:36,944 --> 00:12:39,878 Would you stay if my mom says it's okay? 195 00:12:41,348 --> 00:12:44,049 Nah. 196 00:12:44,051 --> 00:12:46,785 I should keep movin'. 197 00:12:48,126 --> 00:12:49,692 Your mom's right. 198 00:12:49,695 --> 00:12:52,129 Keeping you and RJ safe. 199 00:12:52,132 --> 00:12:53,358 This place. 200 00:12:53,360 --> 00:12:55,994 That's... That's what's important. 201 00:12:57,564 --> 00:13:00,165 No, it isn't. 202 00:13:00,167 --> 00:13:02,734 I mean, not just us. 203 00:13:02,736 --> 00:13:05,804 I've heard the stories, 204 00:13:05,806 --> 00:13:09,406 how everyone fought the Saviors and won. 205 00:13:09,408 --> 00:13:11,675 We can do that again. 206 00:13:13,179 --> 00:13:15,880 You haven't heard all the stories. 207 00:13:19,919 --> 00:13:22,586 What would my dad do? 208 00:13:25,983 --> 00:13:28,316 Yeah, that's what I thought. 209 00:13:30,696 --> 00:13:32,897 ♪ 210 00:13:32,899 --> 00:13:36,734 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 211 00:13:36,736 --> 00:13:38,871 MITCHELL: Okay. Who wants to play the quiet game? 212 00:13:38,874 --> 00:13:41,531 ALL: I do! 213 00:13:41,534 --> 00:13:44,634 Shh. 214 00:13:48,734 --> 00:13:50,067 [LAUGHS] 215 00:13:50,070 --> 00:13:52,415 He lost! He lost! He couldn't do it! 216 00:13:52,417 --> 00:13:54,918 [LAUGHTER] 217 00:13:54,920 --> 00:13:57,406 Hey, at least he lasted longer this time, Marcus. 218 00:13:57,409 --> 00:13:59,469 All right, who wants to play the quiet game again? 219 00:13:59,472 --> 00:14:00,720 ALL: Me! 220 00:14:00,723 --> 00:14:03,425 I didn't realize how much we all needed this until now. 221 00:14:03,428 --> 00:14:06,429 I wish he could see this. 222 00:14:06,431 --> 00:14:08,398 He can. 223 00:14:08,400 --> 00:14:11,734 Wherever he is, I'm sure he knows. 224 00:14:12,804 --> 00:14:14,771 Oh, Michonne, I'm sorry. 225 00:14:14,773 --> 00:14:17,139 - That's not what I meant. - It's okay. 226 00:14:17,141 --> 00:14:20,943 Excuse me. 227 00:14:20,945 --> 00:14:23,212 [LAUGHTER IN DISTANCE] 228 00:14:26,919 --> 00:14:28,519 [BREATHES DEEPLY] 229 00:14:28,522 --> 00:14:29,754 Man. 230 00:14:29,757 --> 00:14:31,787 When you said your kids could hunt, 231 00:14:31,789 --> 00:14:34,056 I thought maybe 232 00:14:34,058 --> 00:14:37,457 a couple squirrels and a slingshot, tops. 233 00:14:37,460 --> 00:14:39,461 Linus and Winnie did good today. 234 00:14:39,463 --> 00:14:40,896 They always do. 235 00:14:40,898 --> 00:14:42,359 I don't know how you do it. 236 00:14:42,362 --> 00:14:43,651 All those kids? 237 00:14:43,654 --> 00:14:45,499 I would go nuts. 238 00:14:45,502 --> 00:14:48,003 They take care of me. 239 00:14:49,105 --> 00:14:52,474 None of the adults in our group made it. 240 00:14:52,476 --> 00:14:55,276 They just... 241 00:14:55,278 --> 00:14:57,479 broke. 242 00:14:57,481 --> 00:14:59,681 [CHILDREN LAUGHING IN DISTANCE] 243 00:14:59,683 --> 00:15:02,684 But children... They grow. 244 00:15:02,686 --> 00:15:05,286 They learn. 245 00:15:05,288 --> 00:15:08,156 They're capable of anything. 246 00:15:08,158 --> 00:15:10,792 You brought all my kids back to me, 247 00:15:10,794 --> 00:15:13,127 and now you're back at it? 248 00:15:13,129 --> 00:15:15,296 Don't even. 249 00:15:15,298 --> 00:15:16,932 I know the look. 250 00:15:16,934 --> 00:15:18,817 You're going out for your man. 251 00:15:18,820 --> 00:15:20,335 [CHUCKLING] There is no look. 252 00:15:20,338 --> 00:15:22,503 - Woman, please. - [SIGHS] 253 00:15:22,506 --> 00:15:24,304 - Junior year. - Oh, God. 254 00:15:24,306 --> 00:15:26,941 Dean Turner said he needed a thousand signatures 255 00:15:26,943 --> 00:15:28,509 before he'd consider your petition, 256 00:15:28,511 --> 00:15:30,062 and [CHUCKLING] the look you gave him 257 00:15:30,065 --> 00:15:32,232 when you showed up at his fancy ass Regent's dinner 258 00:15:32,235 --> 00:15:34,976 with double that... That look. 259 00:15:34,979 --> 00:15:37,316 That man was an asshole. 260 00:15:37,319 --> 00:15:38,619 [LAUGHS] Told you. 261 00:15:38,621 --> 00:15:39,954 The look. 262 00:15:39,956 --> 00:15:41,188 [LAUGHS] 263 00:15:41,190 --> 00:15:43,323 [BREATHES DEEPLY] 264 00:15:43,325 --> 00:15:45,693 You already know you're going. 265 00:15:45,695 --> 00:15:48,996 So at least you can enjoy this. 266 00:15:53,135 --> 00:15:56,737 What if I never find him? 267 00:15:56,739 --> 00:15:58,805 You might not. 268 00:15:58,807 --> 00:16:00,684 But if you give up now, 269 00:16:00,687 --> 00:16:02,754 then you definitely never will. 270 00:16:02,757 --> 00:16:05,796 And you can't live with that, can you? 271 00:16:08,349 --> 00:16:10,884 I need to know. 272 00:16:10,886 --> 00:16:12,652 Judith... 273 00:16:12,654 --> 00:16:16,823 this baby, they deserve to know. 274 00:16:16,825 --> 00:16:19,726 So go find him, Mich. 275 00:16:19,728 --> 00:16:23,563 You found me after 15 years. 276 00:16:23,565 --> 00:16:29,067 Last time I saw you, there was still a world. 277 00:16:29,070 --> 00:16:33,173 It can't feel more impossible than that. 278 00:16:35,376 --> 00:16:37,043 [BREATHES DEEPLY] 279 00:16:37,045 --> 00:16:40,046 I am so glad that you are here. 280 00:16:40,048 --> 00:16:42,848 So am I. 281 00:16:42,850 --> 00:16:44,783 ♪ 282 00:16:44,785 --> 00:16:46,419 AARON: Remember way back when I told you 283 00:16:46,421 --> 00:16:50,022 you'd make a great father? 284 00:16:50,024 --> 00:16:53,192 You got to skip the exploding diapers part, 285 00:16:53,194 --> 00:16:55,394 but I was right. 286 00:16:55,396 --> 00:16:57,430 A lot's changed. 287 00:16:57,432 --> 00:17:00,399 Back then, we were still building bridges. 288 00:17:00,401 --> 00:17:03,202 [GATE CLANKING LIGHTLY] 289 00:17:03,204 --> 00:17:06,704 ♪ 290 00:17:06,706 --> 00:17:08,706 Stay safe. 291 00:17:08,708 --> 00:17:11,209 Yeah, you too. 292 00:17:11,211 --> 00:17:13,811 Thank you. 293 00:17:13,813 --> 00:17:18,416 ♪ 294 00:17:18,418 --> 00:17:20,618 She's mad at me. 295 00:17:20,620 --> 00:17:23,754 It's 'cause she don't know. 296 00:17:23,756 --> 00:17:26,015 Why don't you tell her? 297 00:17:26,018 --> 00:17:28,059 [SCOFFS LIGHTLY] 298 00:17:28,061 --> 00:17:29,894 She's not ready. 299 00:17:29,896 --> 00:17:33,798 Neither am I. 300 00:17:33,800 --> 00:17:36,267 She's a kid. 301 00:17:36,269 --> 00:17:39,604 She gets to keep being one as long as I can help it. 302 00:17:39,606 --> 00:17:43,307 That's not just a little kid you got there. 303 00:17:43,309 --> 00:17:49,480 ♪ 304 00:17:49,482 --> 00:17:51,682 Dog! [WHISTLES] 305 00:17:51,684 --> 00:17:54,284 [DOG PANTING] 306 00:17:54,286 --> 00:17:59,123 ♪ 307 00:17:59,125 --> 00:18:01,659 [GATE CLANKING LIGHTLY] 308 00:18:01,661 --> 00:18:11,546 ♪ 309 00:18:11,655 --> 00:18:21,562 ♪ 310 00:18:21,671 --> 00:18:24,905 ♪ 311 00:18:24,916 --> 00:18:26,482 [CLANKS] 312 00:18:26,484 --> 00:18:29,052 - AARON: Another sleepover? - MICHONNE: Yeah... 313 00:18:29,054 --> 00:18:31,114 Judith loves them. 314 00:18:31,117 --> 00:18:32,656 WOMAN: Morning. 315 00:18:32,658 --> 00:18:34,453 - SCOTT: Morning. - Morning. 316 00:18:34,456 --> 00:18:37,140 - Morning. I'm good. How are you? - Good. 317 00:18:37,143 --> 00:18:39,309 [SIGHS LIGHTLY] 318 00:18:47,338 --> 00:18:50,338 [KNOCK ON DOOR] 319 00:18:52,663 --> 00:18:54,162 [DOOR CREAKS] 320 00:18:54,165 --> 00:18:56,366 Hello? 321 00:19:01,752 --> 00:19:04,019 Joss? 322 00:19:04,021 --> 00:19:06,171 - [DOOR CREAKS] - Judith? 323 00:19:06,174 --> 00:19:08,364 Marcus? 324 00:19:13,085 --> 00:19:16,198 [DOOR CLOSES] 325 00:19:16,200 --> 00:19:18,901 Marcus! 326 00:19:18,903 --> 00:19:20,687 Where you at, buddy? 327 00:19:23,973 --> 00:19:26,374 [DOOR SCRAPING OPEN] 328 00:19:26,376 --> 00:19:35,617 ♪ 329 00:19:35,619 --> 00:19:37,586 Judith! 330 00:19:37,588 --> 00:19:39,387 SCOTT: Michonne! 331 00:19:39,389 --> 00:19:41,889 [DOOR OPENS] 332 00:19:41,891 --> 00:19:44,992 ♪ 333 00:19:44,994 --> 00:19:48,296 - Oh, my God. - FRANKIE: Something's wrong. 334 00:19:48,298 --> 00:19:51,132 The infirmary was raided. 335 00:19:51,134 --> 00:19:57,004 ♪ 336 00:19:57,006 --> 00:19:59,607 No... 337 00:19:59,609 --> 00:20:02,143 No. 338 00:20:02,145 --> 00:20:05,070 No, no, no, no... 339 00:20:05,073 --> 00:20:08,014 Joss, no... 340 00:20:08,017 --> 00:20:11,018 ♪ 341 00:20:11,020 --> 00:20:13,023 [GASPS] 342 00:20:16,433 --> 00:20:18,968 Can I have more tomatoes, please? 343 00:20:18,970 --> 00:20:21,003 Of course you can, baby. 344 00:20:21,005 --> 00:20:22,638 There you go. 345 00:20:28,145 --> 00:20:29,812 Judith. 346 00:20:29,814 --> 00:20:33,248 Eat, don't poke. 347 00:20:34,618 --> 00:20:36,318 Sorry, Mom. 348 00:20:36,320 --> 00:20:38,253 I'm not that hungry. 349 00:20:38,255 --> 00:20:41,156 I had a snack before, so... 350 00:20:41,158 --> 00:20:44,460 Is it okay if I go to my room? 351 00:20:44,462 --> 00:20:46,095 Sure. 352 00:20:46,097 --> 00:20:48,030 Just... 353 00:20:48,032 --> 00:20:51,033 wrap your food and put it away first, okay? 354 00:20:51,035 --> 00:20:53,702 I will. 355 00:20:54,805 --> 00:20:57,139 Thanks, Mom. 356 00:20:57,141 --> 00:21:01,310 [FOOTSTEPS DEPART] 357 00:21:01,313 --> 00:21:04,647 [BIRDS CHIRPING] 358 00:21:11,287 --> 00:21:13,787 [KNOCK ON DOOR] 359 00:21:13,789 --> 00:21:16,290 Judith? 360 00:21:21,064 --> 00:21:23,257 Listen... 361 00:21:23,260 --> 00:21:25,132 I know you're upset. 362 00:21:29,484 --> 00:21:31,218 I'd like to talk. 363 00:21:34,485 --> 00:21:37,265 There's something I-I want to tell you. 364 00:21:40,174 --> 00:21:43,341 [DOOR CREAKS] 365 00:21:45,387 --> 00:21:48,822 [DOOR OPENS, CREAKS SHUT] 366 00:21:50,092 --> 00:21:52,577 Has Judith been down here today? 367 00:21:52,580 --> 00:21:54,547 You just curious, or... 368 00:21:54,550 --> 00:21:56,729 Answer the damn question. 369 00:21:56,732 --> 00:21:58,198 I haven't seen her. 370 00:21:58,200 --> 00:21:59,733 Not since yesterday. 371 00:21:59,735 --> 00:22:03,037 What the hell does she talk to you about, anyway? 372 00:22:03,039 --> 00:22:05,338 So now you're curious. 373 00:22:05,340 --> 00:22:07,908 For someone who wants to be helpful, 374 00:22:07,910 --> 00:22:11,712 you're doing a pretty shit job of it. 375 00:22:11,714 --> 00:22:13,187 Nothing, really. 376 00:22:13,190 --> 00:22:15,949 - Um, just chit-chat. - Specifics. 377 00:22:15,952 --> 00:22:17,217 Homework, sometimes. 378 00:22:17,219 --> 00:22:20,620 Other times, how much she misses her Uncle Daryl. 379 00:22:20,622 --> 00:22:23,245 She likes hearing stories about her dad. 380 00:22:23,248 --> 00:22:25,292 - And Carl. - So you feed her bullshit. 381 00:22:25,294 --> 00:22:29,362 She'd smoke out the bullshit, you know that. 382 00:22:29,364 --> 00:22:31,131 I let her know 383 00:22:31,133 --> 00:22:35,402 that she's just as much a badass as Carl was. 384 00:22:35,404 --> 00:22:38,371 How he got into the Sanctuary 385 00:22:38,373 --> 00:22:41,141 and shot up a bunch of my men. 386 00:22:41,143 --> 00:22:44,744 How dear ol' dad ninja-sliced my jugular. 387 00:22:44,746 --> 00:22:47,747 They're all old stories, Michonne, 388 00:22:47,749 --> 00:22:49,149 - but they are new to her. - Mm. 389 00:22:49,151 --> 00:22:51,151 And you tell her these things why? 390 00:22:51,153 --> 00:22:53,385 Because you know that I haven't? 391 00:22:53,387 --> 00:22:56,518 Or because you're trying to earn some sort of trust with her? 392 00:22:56,521 --> 00:22:58,303 Something that you can use? 393 00:22:58,306 --> 00:23:01,183 - She likes listening to me talk. - You like hearing yourself talk. 394 00:23:01,186 --> 00:23:02,961 So we have that in common. 395 00:23:02,963 --> 00:23:04,997 [CHUCKLES] The point is, 396 00:23:04,999 --> 00:23:06,398 she comes down here to talk to me 397 00:23:06,400 --> 00:23:08,886 because I shoot straight with her. 398 00:23:08,889 --> 00:23:10,569 And now, maybe if you did that, 399 00:23:10,571 --> 00:23:12,771 you'd be talking to her right now instead of me. 400 00:23:12,773 --> 00:23:16,175 [LAUGHS] You shoot straight? 401 00:23:16,177 --> 00:23:17,643 Really? 402 00:23:17,645 --> 00:23:21,413 Did you tell her what you did to Glenn? 403 00:23:21,415 --> 00:23:24,350 To Abraham? 404 00:23:24,352 --> 00:23:27,792 Yeah, I didn't think so. 405 00:23:27,795 --> 00:23:29,621 I've always been honest with her. 406 00:23:29,623 --> 00:23:30,904 [CHUCKLES] 407 00:23:30,907 --> 00:23:34,192 She asks questions, and I answer them. 408 00:23:34,194 --> 00:23:37,795 So, yeah, she's heard those stories, too. 409 00:23:37,797 --> 00:23:40,598 [SIGHS] This some... 410 00:23:40,600 --> 00:23:44,001 She hates that you're not letting new people in. 411 00:23:45,805 --> 00:23:47,404 She thinks that things should be 412 00:23:47,407 --> 00:23:48,839 like Carl thought they should be 413 00:23:48,842 --> 00:23:50,642 in the letter that he wrote to her. 414 00:23:50,644 --> 00:23:52,576 No, you don't get to talk to me about Carl. 415 00:23:52,579 --> 00:23:53,686 And you definitely 416 00:23:53,689 --> 00:23:56,717 don't get to tell me what she wants or feels! 417 00:23:56,720 --> 00:23:58,149 She is my daughter! 418 00:24:00,452 --> 00:24:03,019 That is exactly right. 419 00:24:03,021 --> 00:24:05,021 She is your daughter, 420 00:24:05,023 --> 00:24:08,284 so she has her own ideas about how things should be. 421 00:24:08,287 --> 00:24:11,061 [SIGHS] 422 00:24:11,063 --> 00:24:15,865 Oh, you didn't come down here because you're curious. 423 00:24:15,867 --> 00:24:20,970 You came down here because you have no idea where she is. 424 00:24:20,972 --> 00:24:24,029 Maybe she's off petting a horse. 425 00:24:24,032 --> 00:24:27,911 Or maybe she is exactly like her mother, 426 00:24:27,913 --> 00:24:31,348 and she is not taking shit lying down. 427 00:24:31,350 --> 00:24:34,851 ♪ 428 00:24:34,853 --> 00:24:39,055 [DOOR OPENS, CLOSES] 429 00:24:39,057 --> 00:24:42,558 ♪ 430 00:24:42,560 --> 00:24:44,094 [DOOR CLOSES] 431 00:24:44,096 --> 00:24:48,031 [PANTING] 432 00:24:48,033 --> 00:24:50,451 [BREATHING DEEPLY] 433 00:24:50,454 --> 00:24:54,737 _ 434 00:24:54,740 --> 00:25:00,543 ♪ 435 00:25:00,545 --> 00:25:06,515 [BREATHING HEAVILY] 436 00:25:08,453 --> 00:25:10,085 [SNIFFLES] 437 00:25:10,087 --> 00:25:12,688 [BREATHING HEAVILY] 438 00:25:12,690 --> 00:25:14,514 Let's take a break. 439 00:25:19,697 --> 00:25:22,531 I know you wanna be out here. 440 00:25:22,534 --> 00:25:24,468 But you got a baby, you know? 441 00:25:30,908 --> 00:25:33,743 [SIGHS] 442 00:25:33,745 --> 00:25:35,411 [BREATHING HEAVILY] 443 00:25:35,413 --> 00:25:38,714 [SNIFFLING] 444 00:25:38,716 --> 00:25:41,416 We'll find her. 445 00:25:41,418 --> 00:25:43,217 We will. 446 00:25:43,219 --> 00:25:46,721 [BIRDS CHIRPING] 447 00:25:46,723 --> 00:25:50,057 I can't believe this. 448 00:25:50,059 --> 00:25:53,261 She was a friend, you know? 449 00:25:53,263 --> 00:25:55,563 Like, a real one. 450 00:25:56,933 --> 00:25:59,267 We went through everything together... 451 00:25:59,269 --> 00:26:01,403 Figuring out who we were gonna be. 452 00:26:03,573 --> 00:26:06,574 Heartbreak... 453 00:26:06,576 --> 00:26:08,693 [VOICE BREAKING] Losing my mom... 454 00:26:11,948 --> 00:26:14,490 I wanted her to be that again, you know? 455 00:26:17,353 --> 00:26:19,662 I needed it. 456 00:26:22,157 --> 00:26:25,392 I let my guard down, and now... 457 00:26:25,394 --> 00:26:27,636 Hey. This ain't on you. 458 00:26:27,639 --> 00:26:29,818 - [SIGHS] - Not even a little. 459 00:26:29,821 --> 00:26:32,172 I should've known, Daryl. 460 00:26:32,175 --> 00:26:34,567 I should've sensed something. 461 00:26:34,570 --> 00:26:37,338 You didn't 'cause you ain't like her. 462 00:26:37,340 --> 00:26:39,936 [SIGHS] 463 00:26:39,939 --> 00:26:44,806 Some people just got so much evil in their hearts, 464 00:26:44,809 --> 00:26:46,814 and they hide it, 465 00:26:46,816 --> 00:26:49,650 like they're wearing a mask or something. 466 00:26:52,310 --> 00:26:53,576 Nah. 467 00:26:53,579 --> 00:26:56,714 This is on her, and she'll pay. 468 00:26:59,661 --> 00:27:01,361 We'll find 'em. 469 00:27:01,363 --> 00:27:03,830 We will. 470 00:27:03,832 --> 00:27:05,678 [SNIFFLES] 471 00:27:05,681 --> 00:27:07,654 ♪ 472 00:27:07,657 --> 00:27:11,170 We should keep moving. 473 00:27:11,173 --> 00:27:20,513 ♪ 474 00:27:20,600 --> 00:27:30,055 ♪ 475 00:27:30,057 --> 00:27:33,692 PJ! 476 00:27:33,694 --> 00:27:35,427 [BREATHING QUICKLY] 477 00:27:35,429 --> 00:27:37,963 ♪ 478 00:27:37,965 --> 00:27:39,928 Wait! 479 00:27:40,034 --> 00:27:42,725 Wait! 480 00:27:42,728 --> 00:27:46,437 [GRUNTS] 481 00:27:46,440 --> 00:27:56,342 ♪ 482 00:27:56,449 --> 00:27:58,716 ♪ 483 00:27:58,718 --> 00:28:01,052 [CROSSBOW CLICKS] 484 00:28:01,054 --> 00:28:03,454 [BREATHING HEAVILY] 485 00:28:03,456 --> 00:28:06,657 Michonne? 486 00:28:06,659 --> 00:28:08,393 [BREATHING HEAVILY] 487 00:28:08,395 --> 00:28:09,994 Where are my kids? 488 00:28:09,996 --> 00:28:11,329 Drop 'em. 489 00:28:11,331 --> 00:28:13,398 Just tell me that they're safe. 490 00:28:13,400 --> 00:28:14,834 Ohh! 491 00:28:14,837 --> 00:28:16,090 - Ohh! - Okay. 492 00:28:16,093 --> 00:28:17,514 I said. Drop it. 493 00:28:17,517 --> 00:28:20,904 Okay. Okay. 494 00:28:20,907 --> 00:28:24,642 [DARYL GROANING] 495 00:28:24,644 --> 00:28:26,110 Aah! 496 00:28:26,112 --> 00:28:28,412 [ECHOING] Nice, Linus, nice. 497 00:28:32,368 --> 00:28:35,604 [FIRE CRACKLING] 498 00:28:39,594 --> 00:28:41,493 [BREATHING QUICKLY] 499 00:28:41,518 --> 00:28:50,805 ♪ 500 00:28:50,884 --> 00:28:58,154 ♪ 501 00:28:58,179 --> 00:29:00,613 She's awake. 502 00:29:00,615 --> 00:29:10,532 ♪ 503 00:29:10,625 --> 00:29:14,393 ♪ 504 00:29:14,395 --> 00:29:16,928 JOCELYN: Go on, Linus. 505 00:29:16,930 --> 00:29:18,597 Be strong. 506 00:29:18,599 --> 00:29:20,232 [SIZZLING] 507 00:29:20,234 --> 00:29:24,603 [MUFFLED SCREAMING] 508 00:29:24,605 --> 00:29:27,740 [GRUNTING] 509 00:29:27,742 --> 00:29:31,777 [GASPING] 510 00:29:31,779 --> 00:29:37,081 ♪ 511 00:29:37,083 --> 00:29:38,993 JOCELYN: Well done, Linus. 512 00:29:38,996 --> 00:29:40,884 The strong survive. 513 00:29:40,887 --> 00:29:42,603 And thrive. 514 00:29:43,990 --> 00:29:49,627 ♪ 515 00:29:49,629 --> 00:29:53,298 I told you, children are capable of anything. 516 00:29:53,300 --> 00:29:55,065 I taught them, 517 00:29:55,067 --> 00:29:57,173 helped them become what we are. 518 00:29:57,176 --> 00:29:59,576 Because they can't be soft. 519 00:29:59,579 --> 00:30:01,379 ♪ 520 00:30:01,382 --> 00:30:04,858 Not now. Not like I was... 521 00:30:04,861 --> 00:30:07,076 [MUFFLED] Where is she?! 522 00:30:07,079 --> 00:30:08,412 [GASPING] 523 00:30:08,414 --> 00:30:14,376 ♪ 524 00:30:14,454 --> 00:30:19,156 ♪ 525 00:30:19,158 --> 00:30:21,525 Control it, Winnie. 526 00:30:21,527 --> 00:30:24,094 Don't let it control you. 527 00:30:24,096 --> 00:30:28,954 ♪ 528 00:30:29,048 --> 00:30:35,372 ♪ 529 00:30:35,374 --> 00:30:43,112 [SIZZLING, MUFFLED SCREAMING] 530 00:30:43,114 --> 00:30:45,882 [HORSE WHINNIES] 531 00:30:45,884 --> 00:30:48,385 ♪ 532 00:30:49,621 --> 00:30:59,028 ♪ 533 00:30:59,030 --> 00:31:02,632 [WALKERS GROWLING] 534 00:31:02,634 --> 00:31:06,570 ♪ 535 00:31:06,572 --> 00:31:08,805 Judith! 536 00:31:08,807 --> 00:31:13,042 [GRUNTING] 537 00:31:13,044 --> 00:31:17,980 ♪ 538 00:31:17,982 --> 00:31:19,214 Oh, yeah. 539 00:31:19,216 --> 00:31:22,084 Oh. [BREATHING HEAVILY] 540 00:31:22,086 --> 00:31:24,553 Aah. 541 00:31:24,555 --> 00:31:28,323 Hey. We should split up. 542 00:31:28,325 --> 00:31:30,158 DARYL: All right. I'm gonna tie him up. 543 00:31:30,160 --> 00:31:32,828 Okay. 544 00:31:32,830 --> 00:31:36,565 [BREATHING HEAVILY] 545 00:31:36,567 --> 00:31:43,939 ♪ 546 00:31:43,941 --> 00:31:45,841 Send out another patrol. 547 00:31:45,843 --> 00:31:47,910 There could be more of them. 548 00:31:47,912 --> 00:31:50,379 They're both out. Alert the others. 549 00:31:50,381 --> 00:31:52,414 Load up the rest. We need to go. 550 00:31:52,416 --> 00:31:54,917 [WHISTLE BLOWS] 551 00:31:54,919 --> 00:31:59,454 ♪ 552 00:31:59,456 --> 00:32:01,623 Where are my kids? 553 00:32:01,625 --> 00:32:03,558 Where's Judith? 554 00:32:03,560 --> 00:32:06,361 - Tell me! - Why? 555 00:32:06,363 --> 00:32:07,486 She's better off. 556 00:32:07,489 --> 00:32:09,422 You live in the past, chasing a ghost, 557 00:32:09,425 --> 00:32:11,765 while Judith's been with me. 558 00:32:11,768 --> 00:32:13,435 Judith! 559 00:32:13,437 --> 00:32:16,204 - [INDISTINCT SHOUTING] - Judith! 560 00:32:16,206 --> 00:32:18,907 Come on! 561 00:32:18,909 --> 00:32:20,309 [INDISTINCT SHOUTING] 562 00:32:20,311 --> 00:32:22,809 [LOCK CLICKS] 563 00:32:22,812 --> 00:32:24,423 You know what's next, Linus. 564 00:32:24,426 --> 00:32:26,827 Marked our kill, kill our mark. 565 00:32:26,830 --> 00:32:29,449 Help him. Let's go. 566 00:32:29,452 --> 00:32:32,320 [GRUNTING] 567 00:32:32,322 --> 00:32:34,488 I don't want to have to hurt you. 568 00:32:34,490 --> 00:32:35,722 [SHOUTING] 569 00:32:35,724 --> 00:32:38,659 - Ohh! - [KATANA CLATTERS] 570 00:32:38,661 --> 00:32:42,729 ♪ 571 00:32:42,731 --> 00:32:44,131 [SHOUTS] 572 00:32:44,133 --> 00:32:46,233 [SCREAMS] 573 00:32:46,235 --> 00:32:49,136 [GASPING] 574 00:32:49,138 --> 00:32:52,940 [SHOUTING] 575 00:32:52,942 --> 00:32:58,411 ♪ 576 00:32:58,413 --> 00:33:01,615 [BREATHING HEAVILY] 577 00:33:01,617 --> 00:33:03,817 [DOORKNOB RATTLING] 578 00:33:03,819 --> 00:33:05,752 No! 579 00:33:05,754 --> 00:33:09,122 [BREATHING HEAVILY] 580 00:33:09,124 --> 00:33:11,859 ♪ 581 00:33:11,861 --> 00:33:15,095 Judith! 582 00:33:15,097 --> 00:33:17,263 Ohh! Ohh! 583 00:33:17,265 --> 00:33:18,532 [GROANING] 584 00:33:18,534 --> 00:33:21,087 [SCREAMING] 585 00:33:21,090 --> 00:33:23,703 Judith! Back off! 586 00:33:23,706 --> 00:33:24,884 [SCREAMS] 587 00:33:24,887 --> 00:33:26,940 I didn't know it was going to be you, Michonne. 588 00:33:26,942 --> 00:33:28,642 I'm truly sorry that it is. 589 00:33:28,644 --> 00:33:31,378 It was just... fate. 590 00:33:31,380 --> 00:33:34,314 [SCREAMING] 591 00:33:34,316 --> 00:33:37,884 [GRUNTS] 592 00:33:37,886 --> 00:33:39,386 [GROANING] 593 00:33:39,388 --> 00:33:42,955 [BREATHING HEAVILY] 594 00:33:42,957 --> 00:33:50,163 ♪ 595 00:33:50,165 --> 00:33:56,736 [GROANING SOFTLY] 596 00:33:56,738 --> 00:34:02,875 ♪ 597 00:34:02,877 --> 00:34:07,479 [GROANS] 598 00:34:07,481 --> 00:34:12,084 You can all come back to Alexandria. 599 00:34:12,086 --> 00:34:14,886 We'll take care of you now. 600 00:34:14,888 --> 00:34:17,222 Kill all of her children. The rest of you are with me. 601 00:34:17,224 --> 00:34:19,858 - [SHOUTING] - [GRUNTS] 602 00:34:19,860 --> 00:34:22,361 [BREATHING HEAVILY] 603 00:34:22,363 --> 00:34:25,797 ♪ 604 00:34:25,799 --> 00:34:29,634 - Winnie! No! - [GRUNTS] 605 00:34:29,636 --> 00:34:33,205 [WALKERS GROWLING] 606 00:34:33,207 --> 00:34:42,790 ♪ 607 00:34:42,915 --> 00:34:45,749 ♪ 608 00:34:45,752 --> 00:34:48,286 [SHOUTING] 609 00:34:48,288 --> 00:34:50,622 No! No! Stop it! 610 00:34:50,624 --> 00:34:52,490 Please! Please! 611 00:34:52,492 --> 00:34:55,509 - [SHOUTING] - No! Stop! 612 00:34:55,512 --> 00:34:58,368 - GINA: Go, finish it! - Winnie! 613 00:34:58,371 --> 00:35:01,398 - No! Please! Stop! - [SHOUTING] 614 00:35:01,401 --> 00:35:04,235 Please! No! 615 00:35:04,237 --> 00:35:06,738 [SHOUTING] 616 00:35:06,740 --> 00:35:14,344 ♪ 617 00:35:14,346 --> 00:35:16,780 Winnie! 618 00:35:16,782 --> 00:35:21,518 [VOICE BREAKING] Winnie... 619 00:35:21,520 --> 00:35:23,420 please... 620 00:35:23,422 --> 00:35:27,257 don't. 621 00:35:27,259 --> 00:35:29,860 ♪ 622 00:35:29,862 --> 00:35:32,963 [DOOR CREAKS] 623 00:35:46,814 --> 00:35:51,814 [BREATHING HEAVILY] 624 00:35:51,816 --> 00:35:55,236 [VOICE BREAKING] Judith... 625 00:35:55,319 --> 00:35:57,820 Judith... 626 00:36:01,126 --> 00:36:08,079 ♪ 627 00:36:08,173 --> 00:36:13,636 ♪ 628 00:36:13,638 --> 00:36:16,405 Mommy! 629 00:36:16,407 --> 00:36:18,574 [CRYING] 630 00:36:18,576 --> 00:36:21,044 [SNIFFLES] 631 00:36:21,046 --> 00:36:23,384 [CRYING] 632 00:36:23,387 --> 00:36:25,054 [SNIFFLING] 633 00:36:25,057 --> 00:36:27,515 Hi. You okay? 634 00:36:27,518 --> 00:36:30,219 Oh. Are you okay? 635 00:36:30,221 --> 00:36:32,881 Hi, guys. Hi. 636 00:36:32,884 --> 00:36:34,590 [SPEAKING INDISTINCTLY] 637 00:36:34,592 --> 00:36:40,196 ♪ 638 00:36:40,198 --> 00:36:41,664 [WALKERS GROWLING] 639 00:36:41,666 --> 00:36:43,899 [GRUNTING] 640 00:36:43,901 --> 00:36:46,235 Judith! 641 00:36:46,237 --> 00:36:50,239 [GROWLING] 642 00:36:50,241 --> 00:36:58,213 ♪ 643 00:36:58,215 --> 00:36:59,923 Mommy, help! 644 00:36:59,926 --> 00:37:01,616 - Mommy, help! - No! 645 00:37:01,618 --> 00:37:03,618 Mommy! No! 646 00:37:03,620 --> 00:37:05,386 [GRUNTS] 647 00:37:05,388 --> 00:37:08,590 [BREATHING HEAVILY] 648 00:37:08,592 --> 00:37:12,594 ♪ 649 00:37:12,596 --> 00:37:15,251 - You okay? - Yeah. 650 00:37:15,254 --> 00:37:17,899 ♪ 651 00:37:17,901 --> 00:37:21,302 We need to talk. 652 00:37:21,304 --> 00:37:24,639 [BREATHING HEAVILY] 653 00:37:24,642 --> 00:37:32,987 ♪ 654 00:37:37,249 --> 00:37:40,717 MICHONNE: I was standing right there, 655 00:37:40,720 --> 00:37:43,388 and it was like you didn't know me. 656 00:37:44,991 --> 00:37:47,658 For a second, I thought... 657 00:37:49,395 --> 00:37:51,996 I thought I was too late. 658 00:37:51,998 --> 00:37:53,397 [SNIFFLES] 659 00:37:54,800 --> 00:37:57,334 I thought... 660 00:37:57,336 --> 00:38:02,238 that you'd changed and that I'd lost you. 661 00:38:04,009 --> 00:38:07,444 You didn't look like you. 662 00:38:07,446 --> 00:38:10,013 Because of the blood. 663 00:38:10,015 --> 00:38:12,849 But then I saw it was. 664 00:38:12,851 --> 00:38:16,252 And I was happy you'd found me. 665 00:38:17,623 --> 00:38:19,923 You remember that? 666 00:38:22,928 --> 00:38:25,261 What else? 667 00:38:27,032 --> 00:38:28,831 Jocelyn. 668 00:38:28,833 --> 00:38:30,633 Her kids. 669 00:38:30,635 --> 00:38:34,269 They were nice to us the whole time. 670 00:38:34,271 --> 00:38:38,291 I remember they made it all seem like a game, 671 00:38:38,294 --> 00:38:40,393 so we went with them. 672 00:38:40,396 --> 00:38:43,646 But she was a bad person. 673 00:38:43,648 --> 00:38:46,281 They all were. 674 00:38:46,283 --> 00:38:49,216 It's why you did what you did. 675 00:38:51,188 --> 00:38:55,290 All this time, I thought you didn't remember. 676 00:38:55,292 --> 00:38:58,060 I hoped you didn't. 677 00:38:58,062 --> 00:39:01,196 And you... You never said anything 678 00:39:01,198 --> 00:39:03,165 after that first year. 679 00:39:03,167 --> 00:39:06,068 Because it made you sad. 680 00:39:06,070 --> 00:39:09,071 [BREATHES DEEPLY] 681 00:39:09,073 --> 00:39:13,075 What I've done at home... 682 00:39:13,078 --> 00:39:17,080 I thought you didn't understand because you didn't know. 683 00:39:18,682 --> 00:39:20,749 But you did. 684 00:39:20,751 --> 00:39:24,887 So how the hell are we here right now? 685 00:39:26,323 --> 00:39:28,857 Our friends need our help. 686 00:39:28,859 --> 00:39:32,694 Oh, Judith, it's not that simple. 687 00:39:32,696 --> 00:39:35,097 Yes, it is. 688 00:39:37,333 --> 00:39:39,500 You're my mom. 689 00:39:39,502 --> 00:39:41,903 You chose to be. 690 00:39:41,905 --> 00:39:45,506 Because you love me, and I love you. 691 00:39:45,508 --> 00:39:47,008 I do. 692 00:39:47,010 --> 00:39:49,197 And loving someone means doing whatever it takes 693 00:39:49,200 --> 00:39:50,945 to keep them safe, right? 694 00:39:50,947 --> 00:39:54,715 ♪ 695 00:39:54,717 --> 00:39:57,718 But when did we stop loving Daryl? 696 00:39:57,720 --> 00:39:59,720 [VOICE BREAKING] Aunt Maggie? 697 00:39:59,722 --> 00:40:01,779 Carol? The King? 698 00:40:01,782 --> 00:40:04,358 ♪ 699 00:40:04,360 --> 00:40:06,928 We... We didn't. 700 00:40:06,930 --> 00:40:10,531 ♪ 701 00:40:10,533 --> 00:40:13,600 Then why does it feel that way? 702 00:40:13,602 --> 00:40:23,513 ♪ 703 00:40:23,629 --> 00:40:31,951 ♪ 704 00:40:31,954 --> 00:40:35,756 [INDISTINCT SHOUTING] 705 00:40:35,758 --> 00:40:37,558 Mommy! 706 00:40:37,560 --> 00:40:47,427 ♪ 707 00:40:47,575 --> 00:40:56,318 ♪ 708 00:40:56,410 --> 00:40:58,911 ♪ 709 00:40:58,913 --> 00:41:02,414 [GATE SCRAPING LIGHTLY] 710 00:41:02,416 --> 00:41:04,917 ♪ 711 00:41:04,919 --> 00:41:07,587 [INSECTS CHIRPING] 712 00:41:07,589 --> 00:41:10,138 Your father and I dug this together. 713 00:41:13,427 --> 00:41:18,797 And that day, standing right here, 714 00:41:18,799 --> 00:41:24,603 I made a promise to never bury another child again. 715 00:41:24,605 --> 00:41:30,209 But then your father was gone... 716 00:41:30,211 --> 00:41:32,978 and I was... 717 00:41:32,980 --> 00:41:34,613 lost. 718 00:41:36,450 --> 00:41:39,018 And then you were lost. 719 00:41:42,123 --> 00:41:44,823 And I was scared. 720 00:41:47,271 --> 00:41:50,829 More scared than I have ever been 721 00:41:50,831 --> 00:41:53,052 before, or since. 722 00:41:57,504 --> 00:42:01,072 And I wasn't the only one. 723 00:42:01,074 --> 00:42:06,511 So we decided to make this place 724 00:42:06,513 --> 00:42:09,547 only about the people who lived here. 725 00:42:09,549 --> 00:42:13,518 And that's not what Carl or your dad 726 00:42:13,520 --> 00:42:17,522 gave their lives to create, 727 00:42:17,524 --> 00:42:21,526 but it kept you and RJ safe. 728 00:42:21,528 --> 00:42:25,896 ♪ 729 00:42:25,898 --> 00:42:28,198 That's what I wanted. 730 00:42:28,200 --> 00:42:29,899 ♪ 731 00:42:29,901 --> 00:42:33,236 That is all I wanted. 732 00:42:33,238 --> 00:42:37,307 ♪ 733 00:42:37,309 --> 00:42:42,312 [CRYING, SNIFFLES] 734 00:42:42,314 --> 00:42:44,914 You were right. 735 00:42:44,916 --> 00:42:49,169 ♪ 736 00:42:49,172 --> 00:42:50,537 [SIGHS] 737 00:42:50,540 --> 00:42:53,374 We have to protect the people we love. 738 00:42:53,377 --> 00:42:55,758 ♪ 739 00:42:55,760 --> 00:42:58,995 All the people we love. 740 00:42:58,997 --> 00:43:02,132 ♪ 741 00:43:02,134 --> 00:43:04,934 And we will. 742 00:43:04,936 --> 00:43:10,940 ♪ 743 00:43:10,942 --> 00:43:13,242 [SIGHS] 744 00:43:13,244 --> 00:43:22,819 ♪ 745 00:43:22,950 --> 00:43:28,810 ♪ 746 00:43:28,919 --> 00:43:34,363 ♪ 747 00:43:34,365 --> 00:43:37,599 Do you think it'll leave a scar? 748 00:43:37,601 --> 00:43:39,167 No. 749 00:43:39,169 --> 00:43:41,703 But it's okay if it does. 750 00:43:41,705 --> 00:43:45,607 ♪ 751 00:43:45,609 --> 00:43:48,610 Whoa, whoa, whoa, whoa. 752 00:43:48,612 --> 00:43:52,047 [WHEELS SCREECH] 753 00:43:52,049 --> 00:43:56,952 [HORSES WHINNY] 754 00:43:56,954 --> 00:43:59,788 Anyone headed to Kingdom? 755 00:43:59,790 --> 00:44:09,693 ♪ 756 00:44:09,799 --> 00:44:18,640 ♪ 757 00:44:18,642 --> 00:44:21,976 [GROWLING] 758 00:44:21,978 --> 00:44:30,818 ♪ 759 00:44:30,820 --> 00:44:33,421 [GROWLING STOPS] 760 00:44:33,423 --> 00:44:43,325 ♪ 761 00:44:43,435 --> 00:44:46,567 ♪ 762 00:44:46,570 --> 00:44:48,447 We must tell Alpha. 763 00:44:48,450 --> 00:44:52,238 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.