Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,460
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:01:37,790 --> 00:01:38,790
Aku Song Chao.
3
00:01:40,500 --> 00:01:41,660
Aku suka kegelapan.
4
00:01:43,330 --> 00:01:45,240
Itu membuatku merasa nyaman
5
00:01:45,870 --> 00:01:46,790
dan aman.
6
00:01:48,330 --> 00:01:49,370
Dalam kegelapan,
7
00:01:50,370 --> 00:01:53,950
Aku bisa bebas melakukan apa pun yang aku inginkan.
8
00:01:56,700 --> 00:01:57,160
Berhenti!
9
00:01:57,500 --> 00:01:58,410
Seperti ada pertikaian.
10
00:01:58,660 --> 00:01:59,450
Ancaman mematikan.
11
00:02:00,540 --> 00:02:01,410
Tetapi hari itu
12
00:02:03,290 --> 00:02:05,330
tepat sebelum aku masuk ke kegelapan,
13
00:02:06,580 --> 00:02:07,450
sebuah cahaya
14
00:02:09,580 --> 00:02:11,370
....mengenai pikiranku.
15
00:02:43,750 --> 00:02:45,040
Pacarmu Jin Zimeng
16
00:02:45,620 --> 00:02:46,870
mencuri sesuatu dari kita.
17
00:02:47,750 --> 00:02:48,370
Katakan padaku,
18
00:02:48,830 --> 00:02:49,450
dimana dia?
19
00:02:51,500 --> 00:02:52,240
Aku tidak tahu.
20
00:03:16,200 --> 00:03:17,700
Ingat sekarang?
21
00:03:33,160 --> 00:03:34,990
Sanya, Sanya.
22
00:04:05,910 --> 00:04:08,240
Qiong B53831 Song Chao
23
00:04:23,160 --> 00:04:24,080
Kau menelepon untuk mobil?
24
00:04:25,410 --> 00:04:26,200
Song Chao?
25
00:04:27,540 --> 00:04:28,700
Aku di sini untukmu karena Liguo.
26
00:04:33,450 --> 00:04:36,490
Ah, Tolong! Tolong!
27
00:04:36,540 --> 00:04:37,450
Apa yang kau lakukan?
28
00:04:37,500 --> 00:04:38,660
Di siang bolong, kau....
29
00:04:38,950 --> 00:04:39,450
Tolong!
30
00:04:41,830 --> 00:04:42,870
Jangan ikut campur.
31
00:05:05,700 --> 00:05:06,240
Di mana barangku?
32
00:05:07,200 --> 00:05:07,830
Aku tidak tahu!
33
00:05:09,950 --> 00:05:11,490
Aku benar-benar tidak tahu!
34
00:05:28,910 --> 00:05:29,450
Bro..
35
00:05:30,250 --> 00:05:31,200
Aku tidak menemukan apa pun
36
00:05:52,080 --> 00:05:52,700
Lepaskan dia!
37
00:05:53,370 --> 00:05:53,910
Lepaskan dia!
38
00:05:55,200 --> 00:05:55,830
Lepaskan dia!
39
00:05:56,120 --> 00:05:56,740
Lepaskan dia
40
00:05:57,370 --> 00:05:58,040
Aku mohon padamu!
41
00:05:59,080 --> 00:05:59,620
Lepaskan dia.
42
00:06:00,410 --> 00:06:01,410
Sanat mudah untuk melepaskannya.
43
00:06:02,660 --> 00:06:03,990
hanya saja kembalikan barang-barangku.
44
00:06:14,290 --> 00:06:14,740
Bro,
45
00:06:15,080 --> 00:06:15,620
Aku kembali.
46
00:06:16,500 --> 00:06:17,740
Ada seorang gadis mencarimu hari ini.
47
00:06:19,160 --> 00:06:20,950
Gadis itu berkata, Liguo memintanya untuk datang.
48
00:06:24,160 --> 00:06:26,450
Aku pikir bagaimana kau menyuruhku mengemudikan taksimu?
49
00:06:26,790 --> 00:06:27,870
Jadi ada sesuatu di belakangmu.
50
00:06:35,700 --> 00:06:37,370
Aku mengirim seseorang untuk mengirimkan disk U padamu.
51
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Datang dan selamatkan aku
52
00:06:39,700 --> 00:06:41,200
Aku ditangkap oleh Zhu Daneng.
53
00:06:44,580 --> 00:06:46,240
Berikan padaku cepat!
54
00:06:51,580 --> 00:06:52,200
Apa yang terjadi?
55
00:06:52,580 --> 00:06:53,700
Apa gadis itu memberimu disk U?
56
00:06:54,540 --> 00:06:56,490
Gadis itu hanya mengatakan sedikit.
57
00:06:56,500 --> 00:06:58,080
sebelum dia dibawa pergi oleh orang Northeast.
58
00:07:00,250 --> 00:07:01,790
Dia menigngalkan powerbank di mobilku.
59
00:07:10,370 --> 00:07:11,290
Aku akan mencari Mo Jiang.
60
00:07:35,250 --> 00:07:36,540
Mundurlah!
61
00:07:38,500 --> 00:07:39,700
Aku akan menembak!
62
00:07:39,700 --> 00:07:42,580
Ibu.. ibu...
63
00:07:42,580 --> 00:07:44,160
Lepaskan dia,
64
00:07:45,500 --> 00:07:47,990
Tolong Lepaskan dia,
65
00:07:49,040 --> 00:07:49,790
Lepaskan dia
66
00:07:49,830 --> 00:07:50,330
Lepaskan dia
67
00:07:50,580 --> 00:07:51,950
Tolong selamatkan anakku.
68
00:07:51,950 --> 00:07:53,080
Ini akan baik-baik saja, jangan khawatir.
69
00:07:53,080 --> 00:07:55,580
Tolong Lepaskan dia.
70
00:07:56,120 --> 00:07:57,200
Setelah Wu ditemukan
71
00:07:57,370 --> 00:07:58,370
dia datang ke sini.
72
00:07:58,580 --> 00:07:59,490
Lalu dia menculik seorang anak.
73
00:08:00,000 --> 00:08:01,290
Sekarang suasana hatinya sangat tidak stabil.
74
00:08:01,750 --> 00:08:03,450
Apakah itu perampokan dan pembunuhan Luan Yiwu?
75
00:08:05,040 --> 00:08:06,660
Kita harus menenangkannya dulu
76
00:08:06,830 --> 00:08:07,990
Para negosiator akan segera datang.
77
00:08:11,700 --> 00:08:13,580
Ketika moncong senjatanya jauh dari kepala anak itu,
78
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
cobalah satu tembakan untuk bunuh dia.
79
00:08:14,580 --> 00:08:15,330
Kau hanya punya satu kesempatan
80
00:08:15,330 --> 00:08:15,910
Mengerti?
81
00:08:16,750 --> 00:08:17,240
Ayo bergerak.
82
00:08:17,950 --> 00:08:18,620
Haiyang
83
00:08:19,160 --> 00:08:19,830
Apa yang kau lakukan?
84
00:08:22,830 --> 00:08:23,660
Aku masuk,
85
00:08:24,620 --> 00:08:25,830
Tenang aku tidak punya senjata.
86
00:08:27,080 --> 00:08:27,660
Tidak ada senjata.
87
00:08:29,330 --> 00:08:30,160
Siapa kau sebenarnya?
88
00:08:34,080 --> 00:08:34,700
Er Wu.
89
00:08:35,700 --> 00:08:36,830
Bagaimana kau tahu nama panggilanku?
90
00:08:38,750 --> 00:08:40,490
Bukankah ibumu memanggilmu seperti itu sebelum dia meninggal?
91
00:08:41,200 --> 00:08:41,830
Ibuku!
92
00:08:43,910 --> 00:08:44,830
Biarkan anak itu pergi.
93
00:08:45,250 --> 00:08:46,290
Dan pergilah.
94
00:08:47,040 --> 00:08:47,790
Pikirkan tentang ibumu.
95
00:08:48,040 --> 00:08:49,370
Jangan menyebut tentang ibuku.
96
00:08:50,410 --> 00:08:51,740
Aku sudah ditipu sampai sekarang sejak aku masih kecil,
97
00:08:51,750 --> 00:08:53,040
jangan menipu aku dengan kata itu.
98
00:08:53,620 --> 00:08:54,700
Pergilah ke neraka!
99
00:08:55,040 --> 00:08:55,580
Haiyang.
100
00:08:59,580 --> 00:09:00,080
Haiyang.
101
00:09:00,790 --> 00:09:01,370
Haiyang.
102
00:09:02,200 --> 00:09:02,700
Haiyang.
103
00:09:09,080 --> 00:09:10,370
Kau ingin mati?
104
00:09:11,250 --> 00:09:12,790
Bagaimana jika dia menembak kepalamu?
105
00:09:14,250 --> 00:09:14,740
Tidak mungkin.
106
00:09:15,540 --> 00:09:16,790
Kenapa tidak?
107
00:09:21,540 --> 00:09:23,450
Ayahku sedang melihatku dari surga.
108
00:09:27,950 --> 00:09:28,990
Jika aku tidak menangkap Song Chao.
109
00:09:30,370 --> 00:09:31,620
Ayahku tidak pernah membiarkan aku mati.
110
00:09:33,830 --> 00:09:34,950
Kembalilah dan bicaralah kepada orang tua anak itu
111
00:09:34,950 --> 00:09:35,870
hari-hari ini kau jangan melakukan apa-apa
112
00:09:35,870 --> 00:09:36,910
dan habiskan waktumu bersama anak-anak.
113
00:10:02,950 --> 00:10:03,740
Bocor lagi!
114
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Aku sudah memperbaikinya terakhir kali.
115
00:10:06,160 --> 00:10:07,080
Jangan khawatir biarkan aku memperbaikinya.
116
00:10:08,290 --> 00:10:08,870
Sini.
117
00:10:09,950 --> 00:10:10,740
Aku mengerti, aku akan melakukannya
118
00:10:17,870 --> 00:10:19,080
tampaknya perlu yang baru.
119
00:10:40,450 --> 00:10:41,200
Pakai ini.
120
00:10:41,790 --> 00:10:42,450
Aku akan menutup katupnya
121
00:10:42,450 --> 00:10:43,290
suhunya akan segera turun.
122
00:10:43,450 --> 00:10:44,490
Aku akan segera memperbaikinya.
123
00:10:46,660 --> 00:10:47,290
Liu Haiyang
124
00:10:48,450 --> 00:10:49,240
Kau tidak berpikir
125
00:10:49,540 --> 00:10:50,990
untuk mengecat tembok itu akan menjadi apartemen baru
126
00:10:51,870 --> 00:10:53,080
Kau harus berjanji padaku sekarang,
127
00:10:53,790 --> 00:10:55,240
kapan kita akan pindah?
128
00:11:01,330 --> 00:11:02,200
Jika aku menangkapnya,
129
00:11:03,250 --> 00:11:04,160
Kita akan pindah.
130
00:11:16,160 --> 00:11:16,790
Kau akan pergi kemana?
131
00:11:17,540 --> 00:11:18,410
Apartemen ibumu
132
00:12:39,080 --> 00:12:39,790
Hai bung..
133
00:12:39,790 --> 00:12:41,080
Desa Hengye, No.7, Zona 3, Qunli Avenue.
134
00:12:41,700 --> 00:12:42,370
Siapa ini?
135
00:12:45,040 --> 00:12:45,830
Bekerja dulu.
136
00:12:54,290 --> 00:12:55,490
Apa kau yakin, itu Song Chao?
137
00:12:56,200 --> 00:12:56,660
Ya.
138
00:12:57,120 --> 00:12:58,290
Aku melihatnya dengan jelas.
139
00:12:59,330 --> 00:13:00,740
dan dia juga melihatku dengan jelas.
140
00:13:19,870 --> 00:13:21,450
Apa yang kau lakukan sekarang?
141
00:13:22,790 --> 00:13:25,080
Song Chao benar-benar tahu bahwa aku menculik Liguo.
142
00:13:25,370 --> 00:13:27,080
Dia pasta akan datang mencari kita.
143
00:13:29,870 --> 00:13:30,620
Kau boleh pergi.
144
00:13:32,910 --> 00:13:33,740
Biarkan aku memikirkannya.
145
00:13:36,620 --> 00:13:37,040
Baik.
146
00:13:42,750 --> 00:13:43,740
Sialan.
147
00:13:45,830 --> 00:13:46,410
Minggirlah!
148
00:13:56,870 --> 00:13:58,580
Nona, mobil sudah siap.
149
00:14:00,540 --> 00:14:01,080
Kemarilah.
150
00:14:07,870 --> 00:14:08,870
Berapa tahun kau bekerja denganku?
151
00:14:10,830 --> 00:14:11,700
Dua tahun.
152
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
Ingin dipromosikan?
153
00:14:24,950 --> 00:14:26,370
Mengapa kau memakannya dalam keadaan panas,
154
00:14:27,290 --> 00:14:29,040
temperamen yang sama seperti ayahmu.
155
00:14:34,200 --> 00:14:35,080
Ini kesalahanmu.
156
00:14:35,700 --> 00:14:37,290
Pemanasnya sudah rusak selama beberapa hari.
157
00:14:37,290 --> 00:14:39,040
Mengapa kau tidak mencari seseorang untuk memperbaikinya?
158
00:14:41,620 --> 00:14:42,330
Ngomong-ngomong.
159
00:14:43,040 --> 00:14:44,450
Biarkan aku ke sana.
160
00:14:44,450 --> 00:14:45,790
dan kalian pindah kesini.
161
00:14:46,080 --> 00:14:46,830
Apartemen yang lama.
162
00:14:46,910 --> 00:14:47,370
tangga,
163
00:14:47,370 --> 00:14:48,450
naik dan turun
164
00:14:49,080 --> 00:14:50,370
Aku bisa olahraga.
165
00:14:51,950 --> 00:14:52,540
Ibu.
166
00:14:53,200 --> 00:14:54,410
Apa yang dikatakan Chu Jie padamu?
167
00:14:56,410 --> 00:14:57,580
Dengarkan aku.
168
00:14:59,080 --> 00:15:01,790
Bayarlah saat nanti kalian bersama lagi.
169
00:15:02,080 --> 00:15:03,790
Jadi jangan sampai ada penyesalan di masa depan.
170
00:15:08,580 --> 00:15:09,330
jangan khawatir tentang itu.
171
00:15:09,700 --> 00:15:10,540
Aku memintamu tinggal di sini.
172
00:15:12,500 --> 00:15:13,040
Aku sudah selesai.
173
00:15:13,040 --> 00:15:13,660
Aku pergi.
174
00:15:16,950 --> 00:15:18,450
Ketika Chu Jie pergi pagi-pagi,
175
00:15:18,580 --> 00:15:19,620
dia tidak makan apa-apa.
176
00:15:20,080 --> 00:15:21,370
Aku memasak pangsit untuknya,
177
00:15:21,450 --> 00:15:23,040
dan kau bawakan padanya saat masih hangat.
178
00:15:25,160 --> 00:15:26,870
Jangan biarkan dia merasa dingin hatinya.
179
00:15:27,870 --> 00:15:29,160
Setelah suasananya dingin,
180
00:15:29,620 --> 00:15:31,120
Kau tidak bisa menghangatkannya.
181
00:15:32,950 --> 00:15:34,200
Perlahan angkat kepalamu
182
00:15:37,790 --> 00:15:38,450
Bagus.
183
00:15:38,450 --> 00:15:40,040
Lengan ke samping.
184
00:15:40,040 --> 00:15:43,240
Tubuh membungkuk ke belakang.
185
00:15:43,410 --> 00:15:47,040
Bahu kanan ke depan untuk membuka dadamu.
186
00:15:47,040 --> 00:15:49,160
Tekuk bahu belakang sebelah kiri.
187
00:15:49,660 --> 00:15:50,450
Ambil nafas.
188
00:15:50,660 --> 00:15:53,450
Tangan bergerak ke tengah kaki kiri.
189
00:15:54,290 --> 00:15:56,410
Kaki kanan menyentuh tanah.
190
00:15:56,950 --> 00:15:57,700
Bagus.
191
00:15:58,000 --> 00:16:00,540
Kaki kanan kembali ke bawah.
192
00:16:04,250 --> 00:16:05,120
Apa yang kau cari?
193
00:16:06,500 --> 00:16:07,450
Aku mencari Chu Jie.
194
00:16:07,870 --> 00:16:09,370
Kelasnya belum selesai, kau...
195
00:16:09,870 --> 00:16:10,580
Oke, paman ..tolong aku.
196
00:16:10,700 --> 00:16:11,580
Saat kelasnya seudah selesai.
197
00:16:11,580 --> 00:16:12,620
Bisakah kau berikan kepada dia?
198
00:16:13,410 --> 00:16:15,040
Oh baiklah.
199
00:16:20,620 --> 00:16:21,200
Dimana dia.
200
00:16:34,250 --> 00:16:34,990
Song Chao.
201
00:16:36,200 --> 00:16:36,870
Song Chao.
202
00:16:38,000 --> 00:16:38,790
Song Chao.
203
00:17:11,330 --> 00:17:12,330
Apakah kau menemukan Chu Jie?
204
00:17:13,700 --> 00:17:14,790
Bravo
205
00:17:15,040 --> 00:17:15,990
yang lainnya
206
00:17:16,700 --> 00:17:18,450
Kau punya banyak kaus kaki.
207
00:17:19,080 --> 00:17:19,830
Aku sibuk sekarang.
208
00:17:20,950 --> 00:17:22,120
Temui aku di tempat yang sudah kuberitahu padamu.
209
00:17:25,700 --> 00:17:26,790
Pergi ke pabrik mesin pembakaran mesin.
210
00:18:15,870 --> 00:18:16,490
Halo.
211
00:18:16,830 --> 00:18:17,990
Petugas Huang?
212
00:18:18,750 --> 00:18:19,830
Aku ingin melaporkan sebuah kasus.
213
00:18:20,500 --> 00:18:23,990
Aku menemukan tersangka yang dicari Song Chao.
214
00:19:18,120 --> 00:19:19,240
Hei, bagaimana?
215
00:19:19,540 --> 00:19:20,240
Biarkn aku menolongmu.
216
00:19:29,370 --> 00:19:30,950
Apakah kau tahu berapa lama aku mencarimu?
217
00:19:32,540 --> 00:19:33,330
Di mana Liguo.
218
00:19:35,000 --> 00:19:36,450
Aku bertanya padamu.
219
00:19:37,580 --> 00:19:38,410
Berpura-pura mati
220
00:19:42,870 --> 00:19:43,490
Dia meninggal!
221
00:19:48,830 --> 00:19:49,410
Bro..
222
00:19:49,790 --> 00:19:51,290
Bagaimana kau bisa membunuhnya?
223
00:20:24,500 --> 00:20:26,290
Mengapa kau membunuh Paman Liu?
224
00:20:28,160 --> 00:20:30,240
Kau telah menghancurkan hidup kita.
225
00:20:42,200 --> 00:20:43,450
Aku tidak membunuh paman Lju.
226
00:21:04,950 --> 00:21:05,490
Berhenti!
227
00:21:05,870 --> 00:21:06,540
Hentikan mobilnya!
228
00:22:32,660 --> 00:22:33,950
Periksa apakah ada masalah,
229
00:22:34,620 --> 00:22:35,910
jika tidak, tandatangani di sini
230
00:22:36,160 --> 00:22:37,120
dan sidik jari.
231
00:22:46,120 --> 00:22:46,990
Selama periode ini,
232
00:22:47,330 --> 00:22:48,410
Kau tidak bisa meninggalkan rumah.
233
00:22:49,200 --> 00:22:50,950
Kita akan menghubungimu setiap kali kita membutuhkan sesuatu.
234
00:22:55,160 --> 00:22:56,040
Baik.
235
00:23:05,580 --> 00:23:06,990
Identitas almarhum telah dikonfirmasi.
236
00:23:07,370 --> 00:23:09,990
Dia adalah Zhu Hongyuan, manajer bisnis GUANYU.
237
00:23:10,200 --> 00:23:11,370
Julukannya adalah Zhu Daneng.
238
00:23:11,830 --> 00:23:13,950
Satu jam sebelum mayat ditemukan,
239
00:23:13,950 --> 00:23:15,200
Kita mendapat laporan itu
240
00:23:15,500 --> 00:23:16,790
ketika korbannya pulang kerja,
241
00:23:16,910 --> 00:23:18,370
dia dibajak dengan mobilnya
242
00:23:18,830 --> 00:23:20,120
Pria yang menculiknya
243
00:23:20,200 --> 00:23:22,660
adalah tersangka yang membunuh Liu Shouyi,
244
00:23:23,120 --> 00:23:23,700
Song Chao.
245
00:23:24,540 --> 00:23:25,120
Song Chao,
246
00:23:25,370 --> 00:23:27,370
Dia adalah polisi di sekolah pelatihan. Teman sekelasku dan Haiyang.
247
00:23:28,040 --> 00:23:29,240
Sebelum kelulusan, karena dia berkelahi.
248
00:23:29,450 --> 00:23:30,660
Dia dipecat oleh sekolah pelatihan polisi.
249
00:23:30,950 --> 00:23:34,160
Dia bertemu Hu Long saat dia diluar.
250
00:23:35,000 --> 00:23:36,290
Hu Long dalam proses penyerangan
251
00:23:36,450 --> 00:23:37,620
terluka oleh Liu Shouyi,
252
00:23:39,160 --> 00:23:40,080
Dan Song Chao
253
00:23:40,660 --> 00:23:41,700
...lenyap.
254
00:23:42,450 --> 00:23:44,450
Tolong informasikan ke semua departemen
255
00:23:45,000 --> 00:23:46,490
...di semua wilayah.
256
00:23:47,000 --> 00:23:48,040
pengawasan ketat,
257
00:23:48,580 --> 00:23:50,620
dan hubungi pusat komando polisi lalu lintas kota,
258
00:23:51,250 --> 00:23:53,330
melalui sistem pemantauan jalan raya,
259
00:23:53,790 --> 00:23:55,580
untuk menemukan kendaraan tersangka
260
00:23:55,950 --> 00:23:57,040
temukan pria itu dengan mencari mobilnya.
261
00:24:03,750 --> 00:24:05,200
Naiklah kereta, pergi dari sini sesegera mungkin.
262
00:24:06,200 --> 00:24:07,700
Naik Changchun atau Shenyang,
263
00:24:08,290 --> 00:24:09,830
dan kemudian naik pesawat kembali ke Hainan.
264
00:24:10,200 --> 00:24:11,040
Bagaimana denganmu?
265
00:24:11,410 --> 00:24:12,290
Jangan khawatir tentang aku
266
00:24:13,450 --> 00:24:14,950
Bagaimana aku bisa tidak peduli padamu?
267
00:24:15,700 --> 00:24:16,490
Saat aku dirampok terakhir kali,
268
00:24:16,500 --> 00:24:17,660
... tanpa bantuanmu
269
00:24:17,700 --> 00:24:18,580
Aku sudah mati.
270
00:24:18,660 --> 00:24:20,160
Itu karena Tuhan tidak mengambil nyawamu.
271
00:24:21,040 --> 00:24:22,370
Dia ingin kau hidup.
272
00:24:23,750 --> 00:24:24,870
Apa yang akan kau lakukan?
273
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
Apa yang kau lakukan?
274
00:24:27,080 --> 00:24:28,290
Sedikit yang kau tahu, lebih baik untukmu.
275
00:24:28,910 --> 00:24:29,790
Ingat kata-kataku
276
00:24:30,950 --> 00:24:32,330
Jika kau tertangkap oleh polisi
277
00:24:32,580 --> 00:24:33,240
...jangan berbohong.
278
00:24:34,410 --> 00:24:35,450
Cukup beri tahu mereka apa yang kau ketahui.
279
00:24:36,330 --> 00:24:36,910
Turunlah.
280
00:24:38,950 --> 00:24:39,450
Bro..
281
00:24:39,620 --> 00:24:41,200
Apa yang kau lakukan.
282
00:24:42,250 --> 00:24:42,870
Turun!
283
00:25:12,330 --> 00:25:12,950
Bos,
284
00:25:13,410 --> 00:25:14,330
Sudah selesai.
285
00:25:14,870 --> 00:25:15,790
Bagaimana itu.
286
00:25:16,580 --> 00:25:17,740
Zhu Daneng sudah mati.
287
00:25:18,000 --> 00:25:19,080
Song Chao melarikan diri.
288
00:25:19,500 --> 00:25:20,700
Polisi hampir menangkapnya,
289
00:25:20,870 --> 00:25:22,330
lalu seorang wanita muncul
290
00:25:23,330 --> 00:25:24,160
Seorang wanita?
291
00:25:40,200 --> 00:25:41,620
Apa yang terjadi hari ini?
292
00:25:44,660 --> 00:25:46,950
Kau akan melanjutkan interogasi di rumah?
293
00:25:56,660 --> 00:25:59,580
Aku tahu Songchao berkelahi untukmu dan dipecat dari akademi kepolisian.
294
00:26:00,700 --> 00:26:02,660
Tapi sekarang kita sudah bersama.
295
00:26:02,660 --> 00:26:03,950
Kau harus jujur denganku.
296
00:26:04,660 --> 00:26:05,830
Jangan diam-diam dibelakangku.
297
00:26:06,540 --> 00:26:07,830
Diam-diam bertemu dengannya.
298
00:26:08,870 --> 00:26:10,080
Aku tidak bertemu dengannya sendiri.
299
00:26:13,290 --> 00:26:14,910
Di mana kau mendapatkan ikan ini jika kau tidak pernah bertemu dengannya?
300
00:26:15,580 --> 00:26:16,540
Kau salah dengan mengira bahwa aku tidak tahu,
301
00:26:16,540 --> 00:26:18,080
ikan ini adalah tanda cinta kau dan dia.
302
00:28:03,120 --> 00:28:04,080
Aku minta maaf.
303
00:28:06,330 --> 00:28:10,700
Setelah beberapa tahun berlalu...
Aku membuat kau kecewa lagi.
304
00:28:23,870 --> 00:28:25,580
Kau tidak perlu merawatku.
305
00:28:25,950 --> 00:28:27,240
Pekerjaanmu sangat sibuk
306
00:28:27,500 --> 00:28:28,870
jangan berada di sini bersamaku.
307
00:28:29,910 --> 00:28:31,290
Pekerjaanku semuanya baik-baik saja.
308
00:28:35,370 --> 00:28:36,370
Sabarlah.
309
00:28:37,410 --> 00:28:38,580
Saat kau menjalani operasi
310
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
Kau tidak perlu menderita lagi
311
00:28:40,160 --> 00:28:41,240
Keluarga MaYanli.
312
00:28:42,500 --> 00:28:44,160
Kau harus membayar biaya rawat inap.
313
00:28:44,160 --> 00:28:45,620
Kalau tidak, kita akan menghentikan obatnya
314
00:28:46,660 --> 00:28:47,370
Baik.
315
00:28:52,080 --> 00:28:53,040
Tidak apa-apa.
316
00:28:54,000 --> 00:28:54,830
Jangan khawatir
317
00:29:08,080 --> 00:29:09,410
Kau tidak memiliki uang dalam kartu ini.
318
00:29:51,160 --> 00:29:52,790
Beraninya kau pergi ke sini?
319
00:29:55,120 --> 00:29:55,790
Kau lupa.
320
00:29:57,040 --> 00:29:58,620
semakin berbahaya tempat itu, semakin aman.
321
00:29:59,750 --> 00:30:01,290
Kau tidak takut aku mengkhianatimu?
322
00:30:01,910 --> 00:30:03,160
Aku tidak yakin berada di tempat lain,
323
00:30:05,080 --> 00:30:06,410
Aku akan baik-baik saja di tempat-tempat Yanli.
324
00:30:08,080 --> 00:30:09,490
Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain.
325
00:30:10,410 --> 00:30:11,490
Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain.
326
00:30:13,580 --> 00:30:15,450
Sangat disayangkan bahwa kau tidak bertindak sebagai polisi.
327
00:30:18,500 --> 00:30:19,990
Menusukku di lukaku lagi.
328
00:30:25,160 --> 00:30:26,660
Mengapa kau membunuh paman Liu.
329
00:30:28,000 --> 00:30:29,290
Aku tidak melakukannya,
330
00:30:30,200 --> 00:30:31,330
dia dibunuh oleh Hulong.
331
00:30:33,950 --> 00:30:35,370
Hai Yang melihatmu melakukannya.
332
00:30:36,580 --> 00:30:38,120
Kau melakukannya dengan Hu Long.
333
00:30:43,750 --> 00:30:44,580
Aku datang ke sini
334
00:30:45,000 --> 00:30:46,620
untuk memberikan akun untuk Haiyang.
335
00:30:47,700 --> 00:30:48,910
Biarkan aku mengatakan yang sebenarnya,
336
00:30:49,910 --> 00:30:51,580
Aku telah menyelidiki pembunuhan paman Liu.
337
00:30:52,250 --> 00:30:53,200
Paman Liu terbunuh
338
00:30:53,830 --> 00:30:55,910
oleh Hu Long ketika dia sedang menyelidiki kasus GUANYU.
339
00:30:56,500 --> 00:30:57,660
Ini tidak sesederhana itu.
340
00:30:59,790 --> 00:31:01,330
Yah, kau tahu banyak tentang itu.
341
00:31:02,120 --> 00:31:03,870
Kembalilah denganku ke kantor untuk menjelaskan.
342
00:31:04,910 --> 00:31:05,870
Itu bagus untukmu.
343
00:31:06,910 --> 00:31:08,080
Aku akan menolongmu.
344
00:31:16,750 --> 00:31:18,580
Sebelum masalah itu diperiksa,
345
00:31:19,700 --> 00:31:21,120
Aku tidak akan kembali bersamamu.
346
00:31:25,450 --> 00:31:26,700
Kecuali kau menangkapku.
347
00:31:44,870 --> 00:31:45,990
Apa maksudmu?
348
00:31:47,120 --> 00:31:47,910
Mendesakku?
349
00:31:48,330 --> 00:31:49,910
Ini untuk dokter Yanli.
350
00:31:56,750 --> 00:31:57,830
Uangnya halal.
351
00:32:06,330 --> 00:32:09,410
Api muncul dari rumah saat pembongkaran tadi malam
352
00:32:09,410 --> 00:32:12,040
Menyebabkan dua orang tewas saat mereka tidur.
353
00:32:12,290 --> 00:32:13,660
Saksi telah mengatakan hal itu.
354
00:32:13,870 --> 00:32:15,160
Disebabkan penghancuran di sekitar area,
355
00:32:15,160 --> 00:32:17,080
Jadi sudah terlambat untuk memanggil polisi.
356
00:32:17,450 --> 00:32:18,990
Bisakah kau memberi tahu kita tentang kejadian itu?
357
00:32:19,290 --> 00:32:21,620
Setelah eksplorasi kejadian oleh staf kami,
358
00:32:22,120 --> 00:32:23,240
penyebab kebakarannya
359
00:32:23,290 --> 00:32:24,580
kita bisa memastikan,
360
00:32:24,750 --> 00:32:27,490
Karena penggunaan yang tidak benar pada tank pencairan oleh warga.
361
00:32:27,910 --> 00:32:28,580
Benar-benar tragedi!
362
00:32:28,580 --> 00:32:29,200
Mengingatkan pada masyarakat lagi.
363
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
Kau berbohong
364
00:32:31,410 --> 00:32:33,120
Ayahku adalah orang yang sangat berhati-hati
365
00:32:33,750 --> 00:32:36,160
Dia selalu mengecek jendela sebelum dia tidur di malam hari.
366
00:32:36,660 --> 00:32:38,620
Dia tidak mungkin begitu ceroboh.
367
00:32:40,250 --> 00:32:40,870
Hu Long
368
00:32:41,000 --> 00:32:42,950
mereka terbakar di area pembongkaranmu,
369
00:32:43,540 --> 00:32:45,450
apakah api ini ada hubungannya denganmu?
370
00:32:46,370 --> 00:32:47,910
Kita adalah pengusaha yang serius.
371
00:32:48,160 --> 00:32:49,790
Jika uang bisa menyelesaikan masalah,
372
00:32:50,160 --> 00:32:51,490
Kita tidak akan bisa membodohi itu.
373
00:32:59,410 --> 00:33:00,910
Sudah kukira kau di sini.
374
00:33:02,330 --> 00:33:03,160
Baik.
375
00:33:05,450 --> 00:33:06,870
Meskipun kau lebih tua dariku
376
00:33:07,950 --> 00:33:09,410
Kau harus belajar dariku.
377
00:33:12,540 --> 00:33:13,830
Kau perlu memanjakan istrimu,
378
00:33:14,750 --> 00:33:15,990
perang dingin tidak berhasil
379
00:33:19,000 --> 00:33:21,200
Kau berpikir menjadi istri seorang polisi itu mudah?
380
00:33:22,000 --> 00:33:23,410
Tidak ada kau bersamanya.
381
00:33:23,830 --> 00:33:25,120
Menjadi khawatir setiap saat
382
00:33:25,540 --> 00:33:27,240
Mungkin kau tidak bisa berhasil suatu hari nanti.
383
00:33:27,870 --> 00:33:28,870
Karena dialah...
384
00:33:31,580 --> 00:33:34,290
Aku melihat Song Chao lari dariku hari ini
385
00:33:42,500 --> 00:33:43,290
Apa maksudmu?
386
00:33:43,750 --> 00:33:45,450
Song Chao datang ke rumah sakit mencariku.
387
00:33:48,290 --> 00:33:49,540
Dia memberi aku ini
388
00:33:50,160 --> 00:33:51,410
Melihatmu kesakitan
389
00:33:51,870 --> 00:33:53,240
Aku merasa sedih juga.
390
00:33:53,870 --> 00:33:56,620
Tidak peduli apa dia dulu denganmu dan aku
391
00:33:58,040 --> 00:33:59,450
Tapi mulai sekarang
392
00:34:01,290 --> 00:34:03,620
Aku akan menolongmu menangkapnya tidak peduli apa.
393
00:34:14,330 --> 00:34:14,830
Kemarilah.
394
00:34:17,250 --> 00:34:18,040
Pelatih Chu Jie.
395
00:34:19,620 --> 00:34:20,830
Mari aku perkenalkan padamu kepada orang baru.
396
00:34:22,000 --> 00:34:23,620
Ini Nona Hu Ziwei
397
00:34:24,330 --> 00:34:25,240
Ini Chu Jie.
398
00:34:27,500 --> 00:34:28,540
Senang bertemu denganmu.
399
00:34:29,080 --> 00:34:30,450
Senang bertemu denganmu juga.
400
00:34:30,950 --> 00:34:32,120
Aku mulai level nol,
401
00:34:32,450 --> 00:34:33,950
Aku harap kau bisa menyisihkan waktu saat itu.
402
00:34:34,540 --> 00:34:35,200
Hembuskan.
403
00:34:35,200 --> 00:34:36,620
Tekuk tubuhmu ke depan.
404
00:34:40,580 --> 00:34:41,490
Membungkuk ke depan.
405
00:34:43,580 --> 00:34:45,540
Mulai dengan tulang belakangmu.
406
00:34:45,750 --> 00:34:47,700
Lalu tubuh maju.
407
00:34:48,000 --> 00:34:49,620
Tetap seperti ini.
408
00:34:49,830 --> 00:34:51,830
Tarik napas, angkat lenganmu.
409
00:34:52,910 --> 00:34:55,120
Yap, turunkan bahumu.
410
00:34:56,450 --> 00:34:57,330
Bagus.
411
00:34:57,790 --> 00:34:58,740
Pelatih Chu,
412
00:34:59,250 --> 00:35:00,620
Aku tidak bermaksud kasar,
413
00:35:01,250 --> 00:35:02,910
Kau terlihat sangat anggun
414
00:35:03,330 --> 00:35:04,540
dan sangat cantik.
415
00:35:05,200 --> 00:35:07,790
Kau pasti punya kehidupan keluarga yang sangat indah.
416
00:35:09,620 --> 00:35:10,740
Siku ke bawah
417
00:35:11,290 --> 00:35:12,120
Lebih jauh
418
00:35:30,500 --> 00:35:31,040
Bos.
419
00:35:36,290 --> 00:35:36,870
Bos
420
00:35:38,750 --> 00:35:39,370
Kemari.
421
00:35:51,370 --> 00:35:52,080
Pegang aku.
422
00:35:57,830 --> 00:35:58,870
Apakah kau tidak mendengarku?
423
00:36:02,950 --> 00:36:04,080
Sial, jangan di situ.
424
00:36:07,160 --> 00:36:07,740
Di dadaku.
425
00:36:14,500 --> 00:36:15,370
Rasakan sesuatu?
426
00:36:20,040 --> 00:36:21,700
Merasakan sesuatu tidak.
427
00:36:27,620 --> 00:36:28,330
Ada apa ini.
428
00:36:36,700 --> 00:36:37,660
Pak, ada apa ini.
429
00:36:40,580 --> 00:36:41,240
Aku costumer.
430
00:36:41,910 --> 00:36:42,740
Nomor kartu VIP?
431
00:36:44,250 --> 00:36:45,120
Hei, apa yang akan kau lakukan?
432
00:36:46,540 --> 00:36:47,330
Kau.. berhenti!
433
00:36:47,950 --> 00:36:48,540
Berhenti!
434
00:36:48,540 --> 00:36:49,040
Apa yang kau lakukan?
435
00:38:09,870 --> 00:38:10,700
Di mana Li Guo?
436
00:38:11,870 --> 00:38:12,950
Siapa?
437
00:38:13,120 --> 00:38:14,040
Tidak pernah mendengar namanya.
438
00:38:20,410 --> 00:38:21,490
Bawa aku ke ruang bawah tanah.
439
00:38:55,830 --> 00:38:56,450
Tangkap dia.
440
00:38:56,580 --> 00:38:57,410
jangan biarkan dia lari.
441
00:40:09,580 --> 00:40:10,290
Jangan takut
442
00:40:10,370 --> 00:40:11,580
Li Guo mengirimku untuk mencarimu.
443
00:40:57,910 --> 00:40:59,080
Aku sangat takut.
444
00:40:59,620 --> 00:41:01,290
Katakanlah di siang hari bolong,
445
00:41:01,500 --> 00:41:03,370
Bagaimana dia membunuh di depan wanita.
446
00:41:03,910 --> 00:41:04,990
Terlalu menakutkan.
447
00:41:05,750 --> 00:41:07,200
Apakah kau tahu Song Chao sebelumnya?
448
00:41:09,660 --> 00:41:10,910
Tidak pernah bertemu.
449
00:41:14,580 --> 00:41:16,160
Apa hubunganmu dengan GUANYU Group?
450
00:41:17,080 --> 00:41:19,790
Kita adalah agen layanan dari GUANYU Group
451
00:41:30,160 --> 00:41:31,660
Pernahkah kau mendengar seorang pria yang bekerja di GUANYU Group,
452
00:41:33,000 --> 00:41:34,790
bernama Hu Long?
453
00:41:36,000 --> 00:41:36,870
Ya.
454
00:41:37,250 --> 00:41:38,790
Dia dulunya adalah anggota grup kita.
455
00:41:38,790 --> 00:41:40,910
Kemudian dia ditembak di tempat
456
00:41:40,910 --> 00:41:41,990
ketika dia membunuh seorang polisi.
457
00:41:46,370 --> 00:41:47,700
Bagaimana kau tahu dia sudah mati?
458
00:41:50,080 --> 00:41:51,660
Itu yang mereka katakan.
459
00:41:52,450 --> 00:41:53,990
Aku tidak yakin.
460
00:42:06,910 --> 00:42:08,950
Kupikir wajahmu tidak asing bagiku?
461
00:42:11,830 --> 00:42:13,700
Apakah kita pernah bertemu sebelumnya?
462
00:42:24,120 --> 00:42:25,290
Aku mengenalmu,
463
00:42:26,080 --> 00:42:27,540
istrimu adalah Chu Jie, kan?
464
00:42:28,160 --> 00:42:29,740
Dia adalah seorang pelatih yoga.
465
00:42:48,330 --> 00:42:49,240
Di mana Li Guo?
466
00:42:52,290 --> 00:42:53,490
Di mana disk U itu.
467
00:42:54,790 --> 00:42:56,450
Aku menaruh disk U di powerbank.
468
00:42:56,750 --> 00:42:58,910
Aku meninggalkannya di taksi ketika aku ditangkap.
469
00:42:59,330 --> 00:43:00,660
Apa yang ada di dalam Disk U?
470
00:43:00,660 --> 00:43:01,580
Apa kau tahu?
471
00:43:03,580 --> 00:43:04,540
Li Guo mengatakan itu kepadaku
472
00:43:05,000 --> 00:43:06,370
ini terkait dengan kematian orang tuanya.
473
00:43:20,370 --> 00:43:22,240
Datanglah untuk menyelamatkanku.
474
00:43:23,370 --> 00:43:25,370
Aku ada di Pabrik Daging
475
00:43:25,750 --> 00:43:26,910
.. Freezer.
476
00:43:32,660 --> 00:43:33,490
Li Guo?
477
00:43:33,700 --> 00:43:34,580
Apa yang terjadi padanya?
478
00:43:44,580 --> 00:43:45,370
Tiancheng.
479
00:43:46,330 --> 00:43:48,040
Aku akan pergi ke Pabrik Daging Freezer untuk menyelamatkan Li Guo,
480
00:43:49,370 --> 00:43:50,450
Kau harus segera datang.
481
00:43:59,950 --> 00:44:00,990
Bukan hanya kita
482
00:44:01,660 --> 00:44:03,490
Mereka tidak akan membiarkan Li Li pergi jika mereka tidak mendapatkan disk U itu.
483
00:44:16,450 --> 00:44:17,040
Hei. bro.
484
00:44:18,080 --> 00:44:18,740
Dimana kau?
485
00:44:19,040 --> 00:44:19,700
Apakah kau meninggalkan Mo Jiang?
486
00:44:19,700 --> 00:44:20,830
Tidak, bro.
487
00:44:20,910 --> 00:44:22,620
Aku makan di restoran Lucia.
488
00:44:22,950 --> 00:44:23,790
Aku akan menyelamatkan seseorang.
489
00:44:24,450 --> 00:44:25,830
Jika aku tidak kontak denganmu dalam beberapa jam,
490
00:44:25,910 --> 00:44:28,870
Kau pergi ke kantor polisi dan berikan powerbank nya ke Liu Haiyang.
491
00:44:42,250 --> 00:44:44,620
Berkahmu akan membawa banyak masalah bagimu.
492
00:44:45,750 --> 00:44:47,790
Jika Song Chao tidak bisa diselesaikan hari ini,
493
00:44:48,700 --> 00:44:50,830
Kau tidak akan pernah damai di sisa hidupmu.
494
00:44:58,000 --> 00:45:01,620
Aku punya ginjal untumu.
495
00:45:38,160 --> 00:45:39,080
Tetap di dalam mobil
496
00:45:39,620 --> 00:45:40,540
Tunggu petugas Huang.
497
00:45:42,000 --> 00:45:42,950
Tidak peduli apa yang terjadi di dalam
498
00:45:43,330 --> 00:45:44,120
Jangan turun dari mobil.
499
00:48:06,200 --> 00:48:07,040
Li Guo
500
00:48:16,000 --> 00:48:16,870
Keluarkan aku dari sini
501
00:48:17,160 --> 00:48:18,990
Aku tidak ingin mati menjadi es.
502
00:48:20,200 --> 00:48:21,330
Kau tidak akan mati di sini.
503
00:48:38,500 --> 00:48:39,330
Song Chao.
504
00:49:28,910 --> 00:49:29,540
Bertahanlah.
505
00:49:30,080 --> 00:49:31,120
Kita akan pergi ke rumah sakit sekarang.
506
00:49:38,700 --> 00:49:39,290
Li Guo.
507
00:49:40,950 --> 00:49:41,450
Li Guo.
508
00:49:42,120 --> 00:49:42,620
Li Guo.
509
00:49:44,200 --> 00:49:44,740
Li Guo.
510
00:49:46,750 --> 00:49:47,660
UGuo.
511
00:49:49,830 --> 00:49:50,540
Li Guo.
512
00:49:53,830 --> 00:49:55,290
Jangan mati, Li Guo.
513
00:49:56,620 --> 00:49:57,580
Bicara padaku
514
00:49:59,040 --> 00:49:59,950
Li Guo.
515
00:50:00,950 --> 00:50:02,290
Bicara padaku
516
00:50:12,330 --> 00:50:12,870
Perhatian untuk semua unit.
517
00:50:13,040 --> 00:50:13,830
Perhatian untuk semua unit,
518
00:50:13,870 --> 00:50:15,290
Kami menemukan Song Chao.
519
00:50:15,290 --> 00:50:16,080
dekat Pabrik Daging,
520
00:50:16,160 --> 00:50:17,240
Meminta dukungan polisi,
521
00:50:17,330 --> 00:50:18,410
Minta dukungan polisi,
522
00:50:18,700 --> 00:50:19,290
Perhatian untuk semua unit,
523
00:50:19,450 --> 00:50:20,290
Perhatian untuk semua unit,
524
00:50:20,580 --> 00:50:22,160
Dekat pabrik daging
525
00:50:22,160 --> 00:50:22,950
Temukan Song Chao
526
00:53:19,200 --> 00:53:20,120
Huang Tiancheng membunuh Jin Zimeng.
527
00:53:20,120 --> 00:53:20,870
Juga akan membunuhku.
528
00:53:21,160 --> 00:53:22,040
Dia pasti salah besar.
529
00:53:22,250 --> 00:53:23,160
Kau harus pergi kepadanya.
530
00:53:23,450 --> 00:53:24,830
Jadi, ayah, bagaimana kau menjelaskannya?
531
00:53:25,120 --> 00:53:26,990
Aku tidak membunuh ayahmu, Hu Long yang melakukannya.
532
00:53:27,250 --> 00:53:28,120
Jadi hentikan mobilmu dan akui kejahatanmu
533
00:53:28,290 --> 00:53:29,080
Buat penjelasan yang jelas tentang masalah ini:
534
00:53:29,410 --> 00:53:30,910
Aku tidak bisa menjelaskannya sekarang.
535
00:53:31,160 --> 00:53:31,910
Ada kasus di belakang ini.
536
00:53:32,250 --> 00:53:33,370
Aku akan menjelaskannya nanti.
537
00:53:34,660 --> 00:53:35,200
Hei!
538
00:54:58,330 --> 00:55:00,540
Bagaimana dia bisa berubah begitu banyak.
539
00:55:01,950 --> 00:55:03,950
Tanpa diduga dia tidak hanya menyakitiku,
540
00:55:05,040 --> 00:55:06,580
tapi juga padamu.
541
00:55:12,410 --> 00:55:13,160
Song Chao meneleponku,
542
00:55:13,160 --> 00:55:14,580
mengatakan bahwa kau yang membunuh Jin Zimeng.
543
00:55:17,700 --> 00:55:19,080
Kau percaya padanya?
544
00:55:20,660 --> 00:55:22,200
Song chao adalah teman sekelas kita.
545
00:55:23,330 --> 00:55:25,240
Tapi dia adalah penjahat sekarang.
546
00:55:26,120 --> 00:55:27,830
Dia adalah objek penahanan kita.
547
00:55:28,450 --> 00:55:30,040
Kau lebih tahu dariku.
548
00:55:43,870 --> 00:55:44,910
Apa yang sedang kau lakukan'?
549
00:55:47,660 --> 00:55:48,870
Pintu sebelahnya bagian untuk kremasi.
550
00:55:49,370 --> 00:55:50,410
Di sinilah tempat meletakkan abu ke dalam guci.
551
00:55:50,540 --> 00:55:51,540
Bawa mereka pergi cepat.
552
00:55:55,370 --> 00:55:56,370
Jaga keduanya baik-baik.
553
00:55:57,950 --> 00:55:59,410
Sandinya adalah 723524.
554
00:55:59,830 --> 00:56:00,830
Kau bisa mengambil apa yang kau inginkan.
555
00:56:01,160 --> 00:56:02,790
Tidak karena banyaknya uang yang kau berikan padaku,
556
00:56:03,160 --> 00:56:04,660
Kau harus melakukan prosedur normal.
557
00:56:04,910 --> 00:56:05,700
Keluarkan mereka dari sini.
558
00:56:07,040 --> 00:56:07,620
Ya Tuhan!
559
00:56:08,200 --> 00:56:08,990
Apa orang ini mati?
560
00:56:09,790 --> 00:56:10,370
Bagaimana?
561
00:56:11,700 --> 00:56:12,540
Apa yang kau lakukan?
562
00:56:14,000 --> 00:56:15,700
Tolong! Tolong!
563
00:56:17,620 --> 00:56:19,370
Temukan tempat terbaik untuk mengubur mereka bersama,
564
00:56:20,410 --> 00:56:21,330
Jika kau tidak bisa melakukannya
565
00:56:21,500 --> 00:56:22,490
atau menghubungi polisi,
566
00:56:25,000 --> 00:56:26,240
Aku akan kembali padamu.
567
00:56:33,870 --> 00:56:34,450
Hi Wang,
568
00:56:35,120 --> 00:56:36,830
Kau yang menulis laporan kematian Zhu Hongyuan kan?
569
00:56:37,910 --> 00:56:39,160
Aku memberikannya kepada petugas Huang.
570
00:56:40,200 --> 00:56:40,950
Apakah ini?
571
00:56:45,500 --> 00:56:46,950
Kematian asfiksia.
572
00:56:47,910 --> 00:56:49,620
Aku ingat kematian asphyxia nya.
573
00:56:52,160 --> 00:56:53,200
dia mati karena keracunan
574
00:56:54,200 --> 00:56:55,490
Laporan otopsi ini,
575
00:56:55,910 --> 00:56:57,580
jelas ada jejak duplikasi.
576
00:56:58,540 --> 00:56:59,790
Siapa yang memberikan itu kepadamu?
577
00:57:26,910 --> 00:57:27,540
Kau kembali
578
00:57:29,540 --> 00:57:30,370
Apakah kau gila?
579
00:57:30,750 --> 00:57:31,540
Apa yang kau lakukan?
580
00:57:33,750 --> 00:57:35,950
Mengapa kau mengubah laporan otopsi Zhu Hongyuan.
581
00:57:36,620 --> 00:57:38,540
Apakah kau tidak ingin menangkap Song Chao?
582
00:57:38,660 --> 00:57:39,370
Aku ingin menolongmu.
583
00:57:39,370 --> 00:57:40,450
Untuk membalas dendam ayahmu.
584
00:57:41,750 --> 00:57:43,990
Kau tidak dapat melakukan dengan cara ini!
585
00:57:44,200 --> 00:57:45,580
Kau seorang polisi.
586
00:57:45,790 --> 00:57:47,540
Kau tahu, ini sengaja melanggar hukum.
587
00:57:52,160 --> 00:57:53,450
Jangan konyol.
588
00:57:54,290 --> 00:57:55,620
Saat itu kita bekerja sama,
589
00:57:55,620 --> 00:57:56,740
dia tidak bisa dikalahkan.
590
00:57:57,290 --> 00:57:58,410
Sekarang jika kita ingin menangkapnya
591
00:57:58,540 --> 00:58:00,040
kita harus punya strategi.
592
00:58:05,790 --> 00:58:06,620
Aku bertanya kepadamu
593
00:58:07,790 --> 00:58:09,200
Mengapa kau melakukan ini?
594
00:58:10,790 --> 00:58:11,910
Aku melakukan semua ini
595
00:58:12,620 --> 00:58:13,870
hanya untuk menolongmu
596
00:58:14,660 --> 00:58:16,160
Jika kau tidak percaya padaku
597
00:58:17,750 --> 00:58:19,410
Pergilah dan laporkan aku.
598
00:58:32,620 --> 00:58:34,580
Kau pergi ke ketua dan jelaskan sendiri.
599
00:58:37,910 --> 00:58:39,330
Jadi dia bisa melepaskanmu dengan mudah.
600
00:59:24,410 --> 00:59:27,330
Kemungkinan bagian dari lapangan,
601
00:59:27,620 --> 00:59:29,790
untuk melaksanakan pelatihan pencegahan yang ditargetkan.
602
00:59:30,540 --> 00:59:32,700
Mari aku tunjukkan padamu poin-poin utama dari sebuah aksi.
603
00:59:58,620 --> 00:59:59,790
Bagaimana dengan ini?
604
01:00:02,250 --> 01:00:02,990
Aku menyerah.
605
01:00:13,950 --> 01:00:14,540
Haiyang.
606
01:00:15,160 --> 01:00:16,200
Ketua Xu memanggilmu.
607
01:00:23,910 --> 01:00:24,580
Ketua Xu
608
01:00:25,330 --> 01:00:25,990
Kau mencari aku?
609
01:00:26,950 --> 01:00:28,200
Huang Tiancheng mengatakan padaku.
610
01:00:28,790 --> 01:00:30,950
Selama kau dalam perburuan tersangka,
611
01:00:31,330 --> 01:00:32,160
Kau membiarkannya
612
01:00:32,160 --> 01:00:33,240
dan melepaskan dia.
613
01:00:34,160 --> 01:00:35,370
Bagaimana kau menjelaskannya?
614
01:00:43,410 --> 01:00:45,080
Dia adalah penjahat yang membunuh ayahku,
615
01:00:45,080 --> 01:00:46,490
bagaimana aku bisa membiarkannya pergi?
616
01:00:47,620 --> 01:00:48,240
Baiklah.
617
01:00:48,700 --> 01:00:49,450
Kembalilah.
618
01:00:50,120 --> 01:00:52,080
Dan tulis laporanmu.
619
01:00:58,450 --> 01:00:59,240
Baik.
620
01:01:02,540 --> 01:01:04,740
Tinggalkan ponselmu di sini.
621
01:01:12,290 --> 01:01:15,990
Grup Bisnis GUANYU
622
01:01:43,580 --> 01:01:44,240
Kau tahu
623
01:01:45,410 --> 01:01:47,120
mengapa orang-orang ini begitu banyak,
624
01:01:47,250 --> 01:01:48,410
tidak ada upaya
625
01:01:48,950 --> 01:01:50,790
untuk meninggalkan yang lama, dan membangun yang baru.
626
01:01:54,370 --> 01:01:56,450
Karena mereka hanya mencoba menemukan keberadaan.
627
01:02:00,000 --> 01:02:00,700
Apakah kau tahu
628
01:02:01,750 --> 01:02:03,790
apa nilai dari eksistensimu?
629
01:02:16,120 --> 01:02:18,080
Kau adalah pendukung dari gedung ini.
630
01:02:19,040 --> 01:02:19,950
Jika rusak
631
01:02:20,160 --> 01:02:21,290
gedung itu runtuh.
632
01:02:22,290 --> 01:02:23,370
Kita semua akan mati.
633
01:02:24,500 --> 01:02:25,410
Dan kau
634
01:02:26,040 --> 01:02:27,740
akan menjadi yang pertama.
635
01:02:31,830 --> 01:02:32,700
Kau mengerti?
636
01:03:44,830 --> 01:03:45,660
Beraninya kau?
637
01:03:45,870 --> 01:03:46,910
Datanglah ke rumahku
638
01:03:47,620 --> 01:03:48,120
Haiyang,
639
01:03:48,500 --> 01:03:49,910
Song Chao ingin memberitahumu sesuatu.
640
01:03:50,580 --> 01:03:51,660
Kembali ke kantor dan katakan padaku.
641
01:03:52,910 --> 01:03:53,580
Haiyang
642
01:03:56,250 --> 01:03:57,910
Semua ini diatur oleh Paman Liu.
643
01:04:01,000 --> 01:04:02,490
Saat aku dikeluarkan di sekolah pelatihan polisi,
644
01:04:04,040 --> 01:04:06,660
Aku tidak mengira Paman Liu menungguku di luar sekolah.
645
01:04:22,450 --> 01:04:23,740
Kau pergi begitu saja?
646
01:04:36,290 --> 01:04:37,580
Apa rencanamu setelah ini?
647
01:04:42,200 --> 01:04:43,410
Ambil satu langkah dan lihat sekeliling sebelum mengambil langkah yang lain
648
01:04:45,160 --> 01:04:46,290
Apakah kau masih ingin menjadi polisi?
649
01:04:49,580 --> 01:04:50,370
Aku baru tahu kemudian,
650
01:04:50,370 --> 01:04:52,240
Paman Liu telah menyelidiki Grup GUANYU.
651
01:04:54,910 --> 01:04:56,200
Yang pertama menyelidiki ketua GUANYU Group
652
01:04:56,790 --> 01:04:58,330
lalu beberapa pejabat korup
653
01:04:58,410 --> 01:04:59,330
mereka berkolaborasi
654
01:04:59,370 --> 01:05:00,660
bukti korupsi dan suap
655
01:05:01,700 --> 01:05:02,830
setelah persetujuan para pemimpin,
656
01:05:03,540 --> 01:05:05,120
lalu aku masuk ke GUANYU Group.
657
01:05:10,250 --> 01:05:11,700
Dalam Proyek Kebun Celebrity.
658
01:05:12,660 --> 01:05:15,120
Aku tahu bahwa mereka menggunakan pembongkaran secara ilegal,
659
01:05:16,290 --> 01:05:18,160
membakar orang tua Li Guo.
660
01:05:24,000 --> 01:05:25,240
Lalu aku lari ke Sanya,
661
01:05:26,250 --> 01:05:27,790
Aku berhubungan dengan Li Guo.
662
01:05:28,700 --> 01:05:31,540
Aku tahu dia sedang memeriksa penyebab kematian orang tuanya.
663
01:05:38,830 --> 01:05:39,620
Kau berbohong.
664
01:05:41,330 --> 01:05:42,080
Jika kau tidak membunuh ayahku,
665
01:05:42,080 --> 01:05:43,410
Kenapa kau lari ketika kau melihatku?
666
01:05:44,000 --> 01:05:45,040
Aku datang untuk menemui Paman Liu pada hari itu
667
01:05:45,040 --> 01:05:46,080
Hanya untuk mengatakan padanya.
668
01:05:48,160 --> 01:05:49,740
Hu Long akan membunuhnya.
669
01:05:59,700 --> 01:06:01,080
Aku menghimpun semua kekuatan
670
01:06:01,540 --> 01:06:03,740
untuk menghapus komentar yang buruk terhadap kita di Internet.
671
01:06:04,250 --> 01:06:05,990
Sudah beres sekarang.
672
01:06:08,120 --> 01:06:09,450
Apa kegunaannya?
673
01:06:11,250 --> 01:06:13,950
Sekarang, Liu Shouyi yang memegang ini
674
01:06:42,080 --> 01:06:42,580
Paman Liu.
675
01:06:43,700 --> 01:06:44,160
Mengapa kau di sini?
676
01:06:44,290 --> 01:06:44,910
Kau harus berhati-hati.
677
01:07:14,500 --> 01:07:15,540
Bro kau baik-baik saja?
678
01:07:37,500 --> 01:07:38,950
Setelah semua ini...
679
01:07:42,290 --> 01:07:43,290
bagaimana kau menjelaskannya?
680
01:08:09,750 --> 01:08:11,410
Semua ini terkait dengan GUANYU Group.
681
01:08:13,250 --> 01:08:13,990
Bagaimana dengan buktinya?
682
01:08:18,540 --> 01:08:19,700
Mengapa kau mencari Haiyang?
683
01:08:20,080 --> 01:08:21,490
Song Chao mengirimku ke sini.
684
01:08:25,160 --> 01:08:26,080
Hai bro.
685
01:08:26,370 --> 01:08:26,990
Dimana kau?
686
01:08:27,080 --> 01:08:28,080
Aku di kantor polisi.
687
01:08:28,410 --> 01:08:29,410
Liu Haiyang tidak ada di sini.
688
01:08:29,410 --> 01:08:30,740
Bisakah aku memberikannya kepada petugas Huang ?
689
01:08:30,750 --> 01:08:32,160
Kau tidak bisa memberikannya kepada Huang Tiancheng.
690
01:08:35,450 --> 01:08:36,660
Temui aku di jalan Qidao segera.
691
01:08:37,040 --> 01:08:38,080
Aku mengirimkan lokasinya.
692
01:09:12,160 --> 01:09:13,490
Bukti ada di tangan Huan Tianchen sekarang.
693
01:09:14,000 --> 01:09:15,080
Kau tidak bisa pergi ke mana pun.
694
01:09:15,200 --> 01:09:16,580
Kau seorang tersangka
695
01:09:16,870 --> 01:09:18,240
Bahkan jika kau benar-benar belum jadi tesangka,
696
01:09:18,750 --> 01:09:20,080
Kau harus pergi denganku kembali ke kantor untuk penyelidikan.
697
01:09:20,410 --> 01:09:21,540
Aku harus mendapatkan buktinya
698
01:09:24,830 --> 01:09:25,450
Haiyang.
699
01:09:26,250 --> 01:09:28,040
Kau pikir aku tidak akan menembak?
700
01:09:49,540 --> 01:09:50,290
Aku adalah polisi.
701
01:09:50,290 --> 01:09:50,950
Letakkan senjatamu.
702
01:10:50,790 --> 01:10:51,660
Tujuan mereka adalah aku.
703
01:10:51,950 --> 01:10:52,950
Bawa Chu Jie ke rumah sakit.
704
01:11:02,410 --> 01:11:02,950
Berhenti!
705
01:11:07,620 --> 01:11:08,580
Bisakah kau pergi ke rumah sakit sendirian?
706
01:11:39,000 --> 01:11:39,580
Minggir.
707
01:11:46,700 --> 01:11:47,580
Tangkap dia.
708
01:12:45,160 --> 01:12:46,120
Paman Xu.
709
01:12:47,370 --> 01:12:48,370
Paman Xu.
710
01:12:50,080 --> 01:12:50,950
Siapa ini?
711
01:12:52,620 --> 01:12:53,990
Di kegelapan malam.
712
01:12:54,500 --> 01:12:55,700
Ini hari libur.
713
01:12:56,580 --> 01:12:57,950
Aku Liu Haiyang dari 2008
714
01:12:58,790 --> 01:12:59,830
Apakah kau ingat?
715
01:13:33,580 --> 01:13:35,160
Apakah kau pikir aku bersedia untuk membunuh orang?
716
01:13:37,080 --> 01:13:38,580
Aku tidak punya pilihan.
717
01:13:40,500 --> 01:13:41,790
Di masyarakat ini
718
01:13:43,330 --> 01:13:44,700
jika kau tidak memangsa orang lain,
719
01:13:46,450 --> 01:13:48,160
orang lain akan memangsamu.
720
01:14:07,120 --> 01:14:08,330
Kau tahu itu
721
01:14:10,620 --> 01:14:13,490
Kau memberi aku perasaan ketergantungan.
722
01:14:16,330 --> 01:14:17,700
Kau tak bisa menyakiti diri sendiri
723
01:14:19,250 --> 01:14:20,490
Aku akan merasa buruk.
724
01:14:23,410 --> 01:14:23,990
Bos
725
01:14:25,540 --> 01:14:27,580
Apakah kau tahu siapa instruktur yogamu?
726
01:14:29,040 --> 01:14:30,450
Dia adalah istri Liu Haiyang.
727
01:14:41,200 --> 01:14:42,870
Hubungan antara dia dan aku,
728
01:14:44,080 --> 01:14:46,120
Ini lebih dari itu.
729
01:14:58,660 --> 01:14:59,370
Halo,
730
01:14:59,500 --> 01:15:04,120
Pelanggan yang anda hubungi sedang tidak aktif.
731
01:15:33,370 --> 01:15:34,870
Kau banyak kemajuan dalam dua tahun terakhir.
732
01:15:39,750 --> 01:15:40,450
Maaf.
733
01:15:41,250 --> 01:15:41,910
Apa kau baik-baik saja?
734
01:15:42,830 --> 01:15:44,580
Aku yang seharusnya minta maaf
735
01:15:46,660 --> 01:15:47,830
Kau menyelamatkan aku tadi malam
736
01:15:48,700 --> 01:15:49,660
hampir kehilangan nyawamu.
737
01:15:52,950 --> 01:15:54,370
Untuk menangkapmu
738
01:15:57,700 --> 01:15:58,540
Aku sudah banyak memberitahumu,
739
01:15:58,540 --> 01:15:59,540
Kau masih tidak percaya padaku.
740
01:16:03,040 --> 01:16:03,660
Baik.
741
01:16:06,410 --> 01:16:07,870
Bahkan jika aku seorang tersangka kriminal.
742
01:16:08,000 --> 01:16:08,740
Tapi bagaimana denganmu?
743
01:16:09,830 --> 01:16:11,120
Mengapa mereka ingin membunuhmu?
744
01:16:14,410 --> 01:16:16,540
Aku direncanakan oleh Huang Hancheng.
745
01:16:18,370 --> 01:16:18,870
Baik.
746
01:16:20,290 --> 01:16:21,910
Kita bahas ini di kantor.
747
01:16:22,790 --> 01:16:23,620
Kenapa dia melakukan itu?
748
01:16:32,040 --> 01:16:34,080
Maksudmu Huang Tiancheng dibeli oleh GuanYu.
749
01:16:34,580 --> 01:16:36,910
Sudahkah kau memeriksa latar belakang Hu Ziwei?
750
01:16:37,540 --> 01:16:38,160
Sudah.
751
01:16:39,750 --> 01:16:41,950
Dia dilahirkan pada tahun 1980 di kediamannya.
752
01:16:43,160 --> 01:16:44,580
Lulus dari universitas swasta lokal.
753
01:16:44,580 --> 01:16:46,580
Pindah ke kota ini tiga tahun lalu
754
01:16:46,580 --> 01:16:47,540
dan bergabung dengan GUANYU Group.
755
01:16:48,250 --> 01:16:48,950
Jadi ada apa?
756
01:16:57,580 --> 01:16:58,790
Paman Liu
757
01:16:59,200 --> 01:17:00,490
dibunuh oleh Hu Long
758
01:17:01,290 --> 01:17:02,330
karena dia sedang menyelidiki perusahaan itu.
759
01:17:04,160 --> 01:17:05,370
Lalu ada desas-desus
760
01:17:05,580 --> 01:17:06,490
kata Hu Long
761
01:17:07,580 --> 01:17:08,700
dibunuh oleh paman Liu
762
01:17:09,370 --> 01:17:10,620
Dan Zhu Daneng melarikan diri
763
01:17:12,870 --> 01:17:15,370
Sekarang Zhu Daneng tiba-tiba muncul di klub Guanyu.
764
01:17:16,080 --> 01:17:17,910
Pertama-tama, menculik Jin Zimeng dan Li Guo.
765
01:17:20,290 --> 01:17:22,490
Sekarang ingin membunuhku.
766
01:17:28,870 --> 01:17:30,870
Selama dua tahun terakhir, kelompok itu menjadi semakin besar.
767
01:17:32,750 --> 01:17:34,370
Jauh sebelum Hu Ziwei muncul.
768
01:17:36,000 --> 01:17:37,910
Bagaimana dia bisa menjadi bos?
769
01:17:42,540 --> 01:17:43,620
Yang penting
770
01:17:44,500 --> 01:17:45,580
Terakhir kali aku pergi ke GUANYU,
771
01:17:46,500 --> 01:17:47,790
dia tiba-tiba memukulku.
772
01:17:50,200 --> 01:17:51,540
Itu diluar dugaanku.
773
01:17:55,830 --> 01:17:58,240
Bolaku...
774
01:18:23,410 --> 01:18:24,410
Dimana kau sekarang?
775
01:18:24,790 --> 01:18:25,870
Bagaimana perasaanmu?
776
01:18:26,330 --> 01:18:27,410
Aku hanya ingin mengingatkanmu,
777
01:18:28,370 --> 01:18:29,330
Waspadalah terhadap Hu Ziwei.
778
01:18:34,870 --> 01:18:37,700
Apa yang kau katakan membuatku merasa sedih
779
01:18:37,910 --> 01:18:38,830
Kau tahu
780
01:18:39,700 --> 01:18:42,700
Jika seseorang dengan santai memfitnah seseorang di belakangnya,
781
01:18:42,700 --> 01:18:45,080
Sangat mudah untuk mendorongnya ke dinding.
782
01:18:50,040 --> 01:18:50,950
Baik.
783
01:18:51,950 --> 01:18:53,290
Kau mencintainya, bukan?
784
01:18:53,830 --> 01:18:55,160
Kau datanglah ke Snow World,
785
01:18:55,790 --> 01:18:57,790
dan berikan barang yang aku cari.
786
01:18:57,790 --> 01:18:59,410
Aku akan mengembalikan dia padamu.
787
01:19:04,830 --> 01:19:05,410
Apa yang terjadi?
788
01:19:06,040 --> 01:19:07,200
Mereka menculik Chu Jie.
789
01:19:08,080 --> 01:19:08,700
Aku harus menyelamatkannya
790
01:19:09,040 --> 01:19:09,740
Kau pergi untuk memanggil polisi.
791
01:19:10,290 --> 01:19:10,740
Haiyang.
792
01:19:11,200 --> 01:19:11,660
Haiyang.
793
01:19:14,660 --> 01:19:15,540
Dalam keadaan sekarang
794
01:19:15,870 --> 01:19:16,790
kita tidak bisa menyelamatkannya.
795
01:19:17,620 --> 01:19:18,790
Kita harus mendapatkan buktinya dulu.
796
01:19:19,000 --> 01:19:20,330
Aku harus menyelamatkannya walaupun tidak ada bukti.
797
01:19:20,620 --> 01:19:21,910
Dia dalam bahaya sekarang.
798
01:19:23,120 --> 01:19:23,910
Aku akan pergi bersamamu.
799
01:19:25,790 --> 01:19:26,950
Aku akan menyelamatkan istriku.
800
01:19:28,830 --> 01:19:30,120
Dan kau serahkan dirimu dengan buktinya.
801
01:20:29,370 --> 01:20:31,200
Aku katakan padamu untuk baik pada wanita.
802
01:20:43,200 --> 01:20:44,240
Jika kau mendengarkan aku
803
01:20:45,950 --> 01:20:47,240
Aku tidak akan mempersulitmu.
804
01:20:49,250 --> 01:20:50,700
Tolong lepaskan aku.
805
01:20:55,870 --> 01:20:57,580
Apakah kau sangat membenciku?
806
01:20:59,410 --> 01:21:00,830
Pertama kali aku melihatmu,
807
01:21:00,830 --> 01:21:02,120
Aku jatuh cinta padamu.
808
01:21:06,290 --> 01:21:07,120
Maaf
809
01:21:08,080 --> 01:21:10,540
Itu membuatku tidak nyaman bersama wanita seperti ini.
810
01:21:14,660 --> 01:21:16,700
Bagaimana kau tahu aku seorang wanita?
811
01:22:15,160 --> 01:22:15,910
Di mana barangku?
812
01:22:16,950 --> 01:22:17,700
Mana istriku?
813
01:22:18,750 --> 01:22:20,580
Berikan disk U nya padaku, kau akan mendapatkan kembali istrimu.
814
01:22:21,370 --> 01:22:22,330
Jika aku tidak melihat Chu Jie.
815
01:22:22,620 --> 01:22:23,540
Aku tidak akan memberikannya kepadamu.
816
01:22:36,750 --> 01:22:37,700
Aku menemukan disk U.
817
01:22:40,200 --> 01:22:42,080
Jika kau memberikannya padaku
818
01:22:42,500 --> 01:22:44,120
Kau akan mendapatkan apa pun yang kau mau.
819
01:22:54,580 --> 01:22:55,290
Jika kau menyakiti Liu Haiyang
820
01:22:55,290 --> 01:22:56,370
Kau tidak akan pernah mendapatkan disk U.
821
01:22:58,660 --> 01:23:00,660
Aku benci dengan ancaman.
822
01:23:06,040 --> 01:23:07,160
Kau pikir kau akan lebih kejam dariku.
823
01:23:07,950 --> 01:23:09,700
Jika kau tidak mengirimkannya kepadaku dalam satu jam,
824
01:23:10,200 --> 01:23:11,620
Kau akan melihat mayatnya.
825
01:23:25,250 --> 01:23:26,790
Bukan aku yang menginginkanmu mati
826
01:23:27,500 --> 01:23:29,580
Tapi Song Chao.
827
01:23:42,500 --> 01:23:44,040
Kenapa, bro?
828
01:23:44,790 --> 01:23:46,240
Kita semua adalah teman sekelas,
829
01:23:47,750 --> 01:23:48,950
setiap orang memiliki kesulitannya masing-masing.
830
01:23:49,450 --> 01:23:51,540
Aku selalu berpikir kau hebat.
831
01:23:52,450 --> 01:23:53,870
semuanya mudah bagimu
832
01:23:54,580 --> 01:23:55,700
Kau bisa menangani apa saja.
833
01:23:56,700 --> 01:23:58,040
Tapi sampai hari ini aku tahu,
834
01:24:00,450 --> 01:24:01,950
Keberadaan seseorang sepertimu
835
01:24:03,750 --> 01:24:05,950
adalah bahaya besar bagi masyarakat
836
01:24:06,870 --> 01:24:08,120
Oke, jangan salahkan aku!
837
01:24:18,450 --> 01:24:19,580
Aku berubah pikiran.
838
01:24:21,620 --> 01:24:22,660
Ayo kita pergi dan lihat.
839
01:24:32,200 --> 01:24:33,490
Tembakan ini untuk Li Guo.
840
01:24:33,660 --> 01:24:34,910
Aku tidak membunuhmu karena istrimu.
841
01:24:34,910 --> 01:24:36,120
Tunggu hukum yang akan menghukummu.
842
01:24:37,040 --> 01:24:38,120
Ini bukti yang kau perlukan.
843
01:24:46,410 --> 01:24:47,910
Aku sangat penasaran,
844
01:24:48,620 --> 01:24:49,580
Apa yang telah aku lakukan?
845
01:24:50,250 --> 01:24:51,740
Agar meminta istrimu untuk menjauh dariku?
846
01:24:55,450 --> 01:24:56,160
Hu Long.
847
01:24:58,040 --> 01:24:59,410
Berhentilah berpura-pura..
848
01:25:01,450 --> 01:25:02,910
Apakah kau pikir kau bisa mengubah kulitmu.
849
01:25:04,450 --> 01:25:05,580
Aku tidak bisa mengenalimu?
850
01:25:16,330 --> 01:25:17,540
Apa kau mengenaliku?
851
01:25:20,450 --> 01:25:22,200
Aku mengharapkan kau terkejut
852
01:25:22,290 --> 01:25:23,790
Saat aku memberi tahu kau siapa aku.
853
01:25:26,000 --> 01:25:27,830
Ini sangat memalukan!
854
01:25:32,200 --> 01:25:33,990
Aku tidak bisa melakukannya.
855
01:25:35,040 --> 01:25:38,410
Aku benar-benar frustrasi!
856
01:25:38,410 --> 01:25:39,540
Kau tahu?
857
01:25:40,910 --> 01:25:42,990
Kau bukan hanya frustasi.
858
01:25:44,750 --> 01:25:45,490
Beberapa tahun belakangan,
859
01:25:47,000 --> 01:25:48,370
saat aku menjadi banci,
860
01:25:49,580 --> 01:25:50,870
Apa itu menyakitkan?
861
01:25:53,450 --> 01:25:53,990
Memang.
862
01:25:57,250 --> 01:25:59,450
Ayahmu lah yang membuatku laki-laki banci.
863
01:26:00,410 --> 01:26:02,080
Lebih baik mati daripada hidup.
864
01:26:06,250 --> 01:26:08,830
Hari ini aku akan membiarkanmu merasakan
865
01:26:10,870 --> 01:26:13,450
seperti apa rasanya.
866
01:26:18,410 --> 01:26:18,950
Ayo pergi.
867
01:26:22,370 --> 01:26:23,160
Apakah itu sudah semuanya?
868
01:26:23,370 --> 01:26:23,910
Tidak, ada yang janggal.
869
01:26:23,910 --> 01:26:25,660
Bagaimana bisa ukuran foto ini begitu besar?
870
01:26:26,250 --> 01:26:27,790
Foto normal seharusnya tidak begitu.
871
01:26:28,040 --> 01:26:29,160
Perbesar.
872
01:26:32,000 --> 01:26:32,490
Lanjutkan.
873
01:26:39,000 --> 01:26:39,540
Apa ini?
874
01:26:39,700 --> 01:26:41,580
Itu semua akun bank dan jumlahnya.
875
01:26:43,830 --> 01:26:44,790
Yah, itu dia!
876
01:26:47,160 --> 01:26:47,660
Akhirnya,
877
01:26:47,660 --> 01:26:49,370
Kita bisa memberikan akun itu kepada keluarga almarhum.
878
01:27:08,080 --> 01:27:09,200
Kau bangsat.
879
01:27:09,700 --> 01:27:10,290
Bajingan kau!
880
01:27:10,290 --> 01:27:11,370
Lepaskan dia!
881
01:27:24,250 --> 01:27:24,830
Apakah itu menyakitkan?
882
01:27:26,910 --> 01:27:27,660
Menyakitkan?
883
01:27:33,750 --> 01:27:34,740
Melihat penderitaanmu
884
01:27:34,750 --> 01:27:36,490
Bagaimana aku bisa merasa sangat bahagia!
885
01:27:37,450 --> 01:27:40,620
Apakah kau tahu apa yang lebih sulit untuk hidup?
886
01:28:33,370 --> 01:28:35,330
Kau tahu mengapa aku membawamu kemari?
887
01:28:35,450 --> 01:28:37,870
Agar keluargamu bisa mati bersama.
888
01:29:20,040 --> 01:29:21,370
Aku akanmembunuhmu.
889
01:31:09,660 --> 01:31:10,660
Tidak apa-apa sekarang.
890
01:31:27,200 --> 01:31:27,740
Haiyang.
891
01:31:34,950 --> 01:31:36,410
Apa kau tahu.
892
01:31:38,790 --> 01:31:40,120
Why I would promise your dad?
893
01:31:53,580 --> 01:31:54,200
Ingatlah.
894
01:31:54,750 --> 01:31:56,040
Jadilah pria yang baik
895
01:31:56,790 --> 01:31:57,950
Tidak pernah kata terlambat jika kau mau memulainya.
896
01:32:16,830 --> 01:32:18,290
Lalu aku sadar
897
01:32:20,750 --> 01:32:22,660
Semakin lama kau tinggal dikegelapan,
898
01:32:24,870 --> 01:32:26,660
Semakin kau merindukan cahaya.
899
01:32:26,660 --> 01:32:37,660
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
59791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.