Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,113
♪
2
00:00:02,115 --> 00:00:04,482
[DOOR OPENS]
3
00:00:04,484 --> 00:00:06,818
MOREAU: When you contract with me,
4
00:00:06,820 --> 00:00:10,388
- there are certain implied assurances.
- [DOOR CLOSES]
5
00:00:10,390 --> 00:00:13,658
Things may take longer than you like.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,228
We might hit a few bumps along the way,
7
00:00:17,230 --> 00:00:18,896
but in the end,
8
00:00:18,898 --> 00:00:22,066
the job will be done in such a way
9
00:00:22,068 --> 00:00:25,136
that it never comes back on you
or your people.
10
00:00:25,138 --> 00:00:27,472
MCMAHON: Yes, well, the job is not done.
11
00:00:27,608 --> 00:00:29,975
- It will be.
- You said that before.
12
00:00:29,977 --> 00:00:31,710
This should've been done weeks ago.
13
00:00:31,712 --> 00:00:33,712
As I said before,
14
00:00:33,714 --> 00:00:36,982
you should expect a few bumps
along the way...
15
00:00:36,984 --> 00:00:39,251
I'm not interested in bumps.
I only want results,
16
00:00:39,253 --> 00:00:41,186
- which you have yet to show me.
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
17
00:00:41,188 --> 00:00:43,255
Because of you,
- because that bombing at the UN
18
00:00:43,257 --> 00:00:46,358
was stopped by the FBI,
we're now in crisis mode.
19
00:00:46,360 --> 00:00:47,592
We need this done.
20
00:00:47,594 --> 00:00:49,094
Finish the job... both of them...
21
00:00:49,096 --> 00:00:51,129
or my people will take this
into their own hands,
22
00:00:51,131 --> 00:00:52,430
and you don't want that.
23
00:00:52,432 --> 00:00:54,232
[LAUGHING] Oh.
24
00:00:54,234 --> 00:00:56,301
A sense of humor.
25
00:00:56,303 --> 00:00:58,370
I like that about you.
26
00:00:58,372 --> 00:01:00,238
Can you get it done or not?
27
00:01:00,240 --> 00:01:02,908
Tell your boss to relax.
28
00:01:02,910 --> 00:01:06,778
They will both be dead within two days.
29
00:01:06,780 --> 00:01:08,613
I'm on my way to see him now.
I'll tell him.
30
00:01:08,615 --> 00:01:10,315
Just get it done.
31
00:01:10,317 --> 00:01:11,449
[CELLPHONE BEEPS]
32
00:01:11,451 --> 00:01:14,286
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
33
00:01:14,288 --> 00:01:16,121
The President's expecting me.
34
00:01:16,123 --> 00:01:17,556
[WAILING CONTINUES]
35
00:01:17,558 --> 00:01:24,502
♪
36
00:01:24,504 --> 00:01:31,846
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:01:31,871 --> 00:01:33,872
[INDISTINCT SHOUTING]
38
00:01:33,874 --> 00:01:35,574
ANCHOR: Opponents of the death penalty
39
00:01:35,576 --> 00:01:38,710
are holding a vigil outside
of the Federal Penitentiary
40
00:01:38,712 --> 00:01:40,979
where legendary crime lord
Raymond Reddington
41
00:01:40,981 --> 00:01:44,349
is scheduled to be executed
on Saturday at 12:01 a.m.
42
00:01:44,351 --> 00:01:46,718
They are joined by reporters
from around the world
43
00:01:46,720 --> 00:01:48,086
who have come to Terre Haute
44
00:01:48,088 --> 00:01:49,854
to cover the final hours in the life
45
00:01:49,856 --> 00:01:52,390
of one of this country's
most notorious criminals.
46
00:01:52,392 --> 00:01:53,892
After being on the FBI's watch list...
47
00:01:53,894 --> 00:01:55,460
- Ouch! Ow!
- ...for decades...
48
00:01:55,462 --> 00:01:56,695
Reddington was...
49
00:01:56,697 --> 00:01:58,663
NAVABI: Are you okay?
- Uh, yeah.
50
00:01:58,665 --> 00:02:00,031
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
51
00:02:00,033 --> 00:02:02,367
Uh, fine, fine, fine. All... All good.
52
00:02:02,369 --> 00:02:05,036
- ...pleaded guilty to 16 other counts...
- Um.
53
00:02:05,038 --> 00:02:06,404
- ...that...
- [TV SHUTS OFF, REMOTE THUMPS]
54
00:02:06,406 --> 00:02:08,506
...why do they always execute
people at 12:01?
55
00:02:08,508 --> 00:02:10,976
- It's so ghoulish.
- [CELLPHONE CHIMES]
56
00:02:10,978 --> 00:02:13,411
The death warrant
is only good for one day.
57
00:02:13,413 --> 00:02:15,880
♪
58
00:02:15,882 --> 00:02:17,916
Scheduling it at 12:01
59
00:02:17,918 --> 00:02:20,151
gives the government
as much time as possible
60
00:02:20,153 --> 00:02:23,064
to deal with any last-minute legal...
61
00:02:23,991 --> 00:02:25,483
um...
62
00:02:25,859 --> 00:02:28,893
- Appeals?
- Yes, appeals.
63
00:02:28,895 --> 00:02:30,462
They can deal with them
64
00:02:30,464 --> 00:02:33,298
and get the execution done
without needing another warrant.
65
00:02:33,300 --> 00:02:34,676
- [COFFEE POURING]
- So it's not ghoulish.
66
00:02:34,701 --> 00:02:35,762
It's, uh, calculated.
67
00:02:35,764 --> 00:02:37,369
That's worse.
68
00:02:37,371 --> 00:02:38,603
[COFFEE POT THUMPS LIGHTLY]
69
00:02:38,605 --> 00:02:40,456
Are you sure you're okay?
70
00:02:41,575 --> 00:02:43,835
To be honest? Uh, no.
71
00:02:44,311 --> 00:02:45,744
I'm not.
72
00:02:45,746 --> 00:02:48,146
It's a dumb question. Nobody is today.
73
00:02:48,148 --> 00:02:50,749
[SIGHS]
74
00:02:50,751 --> 00:02:52,651
I can't believe he's going to die.
75
00:02:52,653 --> 00:02:54,286
♪
76
00:02:54,288 --> 00:02:58,016
He always seemed so... invincible.
77
00:02:58,659 --> 00:03:00,125
RED: Thank you for coming, Harold.
78
00:03:00,127 --> 00:03:01,893
How are you holding up, my friend?
79
00:03:01,895 --> 00:03:03,495
I'll know in a few hours.
80
00:03:03,497 --> 00:03:04,896
They're giving me a physical
81
00:03:04,898 --> 00:03:07,699
to make sure I'm healthy enough
to be killed.
82
00:03:07,701 --> 00:03:09,167
I didn't come to say goodbye.
83
00:03:09,169 --> 00:03:10,835
I'm here to tell you
I pulled every string I could
84
00:03:10,837 --> 00:03:12,237
to get a meeting with the President
85
00:03:12,239 --> 00:03:14,239
to urge him to commute your sentence.
86
00:03:14,241 --> 00:03:16,341
- He won't.
- I hope you're wrong.
87
00:03:16,343 --> 00:03:18,510
It's the only card we have to play.
88
00:03:18,512 --> 00:03:20,145
- For now.
- For now?
89
00:03:20,147 --> 00:03:21,813
Your execution is tomorrow.
90
00:03:21,815 --> 00:03:23,381
Well, it's scheduled for then.
91
00:03:23,383 --> 00:03:26,885
But it won't happen
if you do exactly as I suggest.
92
00:03:26,887 --> 00:03:28,630
- We'll do whatever it takes.
- Good.
93
00:03:28,632 --> 00:03:31,356
Because it's gonna require you
to steal account information
94
00:03:31,358 --> 00:03:33,343
from a bank in Luxembourg.
95
00:03:33,994 --> 00:03:35,927
You want the FBI to rob a bank.
96
00:03:35,929 --> 00:03:38,196
[LAUGHING] Don't look so sour.
97
00:03:38,198 --> 00:03:40,865
At this time of year,
the valleys of the Black Ernz
98
00:03:40,867 --> 00:03:42,967
are just beautiful.
99
00:03:42,969 --> 00:03:44,836
Elizabeth will tell you the why.
100
00:03:44,838 --> 00:03:46,971
You'll have to figure out the how...
101
00:03:46,973 --> 00:03:48,941
or this will be goodbye.
102
00:03:49,543 --> 00:03:50,842
LIZ: The why is simple...
103
00:03:50,844 --> 00:03:52,243
Reddington believes the account holder
104
00:03:52,245 --> 00:03:54,145
can tell us about the conspiracy.
105
00:03:54,147 --> 00:03:55,845
I thought that's why he gave us
the Cryptobanker.
106
00:03:55,847 --> 00:03:58,283
It was. The Cryptobanker
laundered $5 million
107
00:03:58,285 --> 00:04:00,492
for a man in Cairo who can
tell us what we need to know...
108
00:04:00,494 --> 00:04:01,953
...about a conspiracy so deadly
109
00:04:01,955 --> 00:04:03,388
that knowing about it would be enough
110
00:04:03,390 --> 00:04:05,223
to get the President to commute
Reddington's sentence?
111
00:04:05,225 --> 00:04:07,092
Reddington assumed the Cryptobanker
112
00:04:07,094 --> 00:04:09,160
could lead us to the man in Cairo.
113
00:04:09,162 --> 00:04:10,395
He thought all we had to do was ask him
114
00:04:10,397 --> 00:04:12,048
where he wired him his laundered money.
115
00:04:12,050 --> 00:04:13,514
- [KNOCK AT DOOR]
- But the man in Cairo didn't want
116
00:04:13,539 --> 00:04:14,838
his money sent to him.
117
00:04:14,840 --> 00:04:17,035
He wanted it sent to someone
with a numbered account
118
00:04:17,037 --> 00:04:18,670
- in Luxembourg.
- Who?
119
00:04:18,672 --> 00:04:20,004
That's what we have to find out.
120
00:04:20,006 --> 00:04:21,206
Everything you will need.
121
00:04:21,208 --> 00:04:24,217
Her schedule, her security detail,
122
00:04:24,219 --> 00:04:27,779
and my I.D., which gives you access.
123
00:04:27,781 --> 00:04:30,281
♪
124
00:04:30,283 --> 00:04:31,609
What is that?
125
00:04:32,219 --> 00:04:34,786
Thanks for your business.
126
00:04:34,788 --> 00:04:37,622
[WHISPERING] $5 million
to betray my country.
127
00:04:37,624 --> 00:04:39,357
Reddington has uncovered a conspiracy.
128
00:04:39,359 --> 00:04:42,093
He doesn't know its purpose
or who's involved...
129
00:04:42,095 --> 00:04:44,362
except for a "man in Cairo"
he can't find.
130
00:04:44,364 --> 00:04:46,798
Now his salvation lies
in a numbered account
131
00:04:46,800 --> 00:04:48,867
in a bank we have no authority to access,
132
00:04:48,869 --> 00:04:50,268
but which he wants us to rob.
133
00:04:50,270 --> 00:04:53,371
- Our work together is finished.
- Is that it?
134
00:04:53,373 --> 00:04:56,307
LIZ: Except for the fact that
we're not asking for your help.
135
00:04:56,309 --> 00:04:57,760
We?
136
00:04:58,203 --> 00:05:00,137
Me and Dembe.
137
00:05:00,247 --> 00:05:01,913
This is not your call to make.
138
00:05:01,915 --> 00:05:05,216
There's no time to plan
and little hope for success.
139
00:05:05,218 --> 00:05:07,952
It's a mission that will likely
end in our arrest.
140
00:05:07,954 --> 00:05:09,921
That's a chance we're willing to take.
141
00:05:09,923 --> 00:05:11,890
We don't expect anyone else to take it.
142
00:05:11,892 --> 00:05:14,058
- They would if you asked them.
- I know.
143
00:05:14,060 --> 00:05:16,461
That's why I'm not going to ask them.
144
00:05:16,463 --> 00:05:22,901
♪
145
00:05:22,903 --> 00:05:24,537
Hey, uh...
146
00:05:24,971 --> 00:05:27,472
I, uh... I spilled, uh,
coffee this morning.
147
00:05:27,474 --> 00:05:30,642
Uh, I was, um, watching the news
about Mr. Reddington
148
00:05:30,644 --> 00:05:33,178
and, um, uh, point being,
I spilled on your phone.
149
00:05:33,180 --> 00:05:35,480
- It's okay. It works fine.
- Yeah, I know.
150
00:05:35,482 --> 00:05:38,760
Because, uh, while I was
cleaning it, you got a text.
151
00:05:39,186 --> 00:05:41,721
About seeing a speech pathologist.
152
00:05:42,389 --> 00:05:44,515
Can we talk about this later?
153
00:05:46,625 --> 00:05:49,994
Uh, the text was from the
National Aphasia Association.
154
00:05:49,996 --> 00:05:52,797
Uh, it said NAA,
but, uh, then I looked it up.
155
00:05:52,799 --> 00:05:54,799
Aram, I don't want
to talk about this here.
156
00:05:54,801 --> 00:05:56,601
And then I looked up "aphasia."
157
00:05:56,603 --> 00:05:57,869
♪
158
00:05:57,871 --> 00:06:01,272
Samar, I am confused and worried, and...
159
00:06:01,274 --> 00:06:03,374
and I'm a little annoyed
that you didn't say anything.
160
00:06:03,376 --> 00:06:05,210
So, no, I don't think we can
talk about this later.
161
00:06:05,212 --> 00:06:07,045
I think it's been long enough.
162
00:06:07,047 --> 00:06:09,214
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]
163
00:06:09,216 --> 00:06:12,784
♪
164
00:06:12,786 --> 00:06:14,452
When I was stuck in the car...
165
00:06:14,454 --> 00:06:17,507
I was under water for six minutes.
166
00:06:18,325 --> 00:06:21,469
Being deprived of oxygen for that long...
167
00:06:22,429 --> 00:06:25,797
by the time you pulled me out,
the damage was already done.
168
00:06:25,799 --> 00:06:28,433
What damage? The migraines?
169
00:06:28,435 --> 00:06:30,895
Yes, but there's more than that.
170
00:06:32,038 --> 00:06:34,315
I can't remember things.
171
00:06:34,741 --> 00:06:37,642
Numbers, um, prepositions.
172
00:06:37,644 --> 00:06:40,196
Words. Like "appeals."
173
00:06:40,881 --> 00:06:42,514
Uh.
174
00:06:42,516 --> 00:06:45,583
Sometimes there's a blinding light,
175
00:06:45,585 --> 00:06:48,086
and I can't do anything.
176
00:06:48,088 --> 00:06:50,373
I thought it would get better.
177
00:06:51,091 --> 00:06:53,251
But now I know that it won't.
178
00:06:54,094 --> 00:06:55,627
But you're seeing a therapist.
179
00:06:55,629 --> 00:06:56,928
Yes.
180
00:06:56,930 --> 00:06:58,830
But not to improve.
181
00:06:58,832 --> 00:07:00,732
To manage the decline.
182
00:07:00,734 --> 00:07:06,738
♪
183
00:07:06,740 --> 00:07:08,139
W-What can I do?
184
00:07:08,141 --> 00:07:10,375
Uh, tell me.
Tell me what to do, I'll do it.
185
00:07:10,377 --> 00:07:13,211
I know, but there's nothing
anyone can do.
186
00:07:13,213 --> 00:07:15,213
[FOOTSTEPS APPROACHING]
187
00:07:15,215 --> 00:07:16,919
Did Cooper go see Reddington?
188
00:07:16,921 --> 00:07:18,716
He went. I don't know if he saw him.
189
00:07:18,718 --> 00:07:21,452
The minute he came in,
he pulled Liz into his office.
190
00:07:21,454 --> 00:07:24,322
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]
191
00:07:24,324 --> 00:07:25,823
Don't.
192
00:07:25,825 --> 00:07:27,525
- What? She shouldn't be alone.
- [ELEVATOR DOOR OPENS]
193
00:07:27,527 --> 00:07:29,761
I agree, but it looks like
that's what she wants.
194
00:07:29,763 --> 00:07:31,062
[ELEVATOR DOOR CLOSES]
195
00:07:31,064 --> 00:07:33,698
How's Reddington?
Has he accepted his fate?
196
00:07:33,700 --> 00:07:35,633
As a matter of fact, he hasn't.
197
00:07:35,635 --> 00:07:38,303
♪
198
00:07:39,872 --> 00:07:42,206
[ENGINES RUMBLING SOFTLY]
199
00:07:44,977 --> 00:07:46,811
Mr. Cooper told them.
200
00:07:46,813 --> 00:07:49,380
Don't try to talk us out of it.
We're coming with you.
201
00:07:49,382 --> 00:07:51,115
- No, you're not.
- We have a plan.
202
00:07:51,117 --> 00:07:53,151
- Do you?
- That's beside the point...
203
00:07:53,153 --> 00:07:55,386
Well, ours is not much
of a plan, but it's something,
204
00:07:55,388 --> 00:07:57,422
and it is not beside the point
since it appears
205
00:07:57,424 --> 00:07:59,057
Mr. Reddington's life depends on...
206
00:07:59,059 --> 00:08:01,059
...us breaking the law.
207
00:08:01,061 --> 00:08:03,261
Me and Dembe. We're his family.
208
00:08:03,263 --> 00:08:05,063
- And we're yours.
- Besides,
209
00:08:05,065 --> 00:08:06,631
it's not like we have to rob a bank.
210
00:08:06,633 --> 00:08:09,067
We just have to rob a name from a bank,
211
00:08:09,069 --> 00:08:10,735
and that is an important distinction.
212
00:08:10,737 --> 00:08:13,071
At least it should be, even
though it's, uh, still illegal.
213
00:08:13,073 --> 00:08:15,039
Reddington will live through this.
214
00:08:15,041 --> 00:08:16,686
NAVABI: Or he'll be executed,
215
00:08:16,688 --> 00:08:19,243
but not until we've tried
everything we can first.
216
00:08:19,245 --> 00:08:20,979
What's the pilot's name again?
217
00:08:20,981 --> 00:08:23,014
- Edward.
- Edward!
218
00:08:23,016 --> 00:08:24,842
Wheels up in five.
219
00:08:25,952 --> 00:08:28,052
Always wanted to do that.
220
00:08:28,054 --> 00:08:30,288
So, are you gonna tell us the plan?
221
00:08:30,290 --> 00:08:31,823
Do I have a choice?
222
00:08:31,825 --> 00:08:33,024
- No.
- No.
223
00:08:33,026 --> 00:08:34,792
♪
224
00:08:34,794 --> 00:08:36,479
Okay, then.
225
00:08:37,030 --> 00:08:38,856
What's your plan?
226
00:08:44,622 --> 00:08:46,356
Mr. President, thank you for seeing me.
227
00:08:46,358 --> 00:08:48,591
Of course. You know already know Cynthia,
228
00:08:48,593 --> 00:08:50,960
but, uh, I don't believe you've
met Anna McMahon from DOJ.
229
00:08:50,962 --> 00:08:52,962
White House Counsel has briefed
us on your Task Force.
230
00:08:52,964 --> 00:08:55,231
- You've done an incredible job.
- I'm proud of the work we've done.
231
00:08:55,233 --> 00:08:57,534
I think it's made our country
a safer place.
232
00:08:57,536 --> 00:08:59,135
And none of that would've been possible
233
00:08:59,137 --> 00:09:00,336
without Raymond Reddington.
234
00:09:00,338 --> 00:09:02,071
Harold, the President is aware
235
00:09:02,073 --> 00:09:03,907
of the good Reddington has done.
236
00:09:03,909 --> 00:09:06,810
Unfortunately for Reddington,
he's also aware of the bad.
237
00:09:06,812 --> 00:09:09,412
Mr. President, thanks to
the work Reddington has done
238
00:09:09,414 --> 00:09:10,814
with our Task Force,
239
00:09:10,816 --> 00:09:12,682
hundreds of deadly criminals
are off the streets
240
00:09:12,684 --> 00:09:14,784
and thousands of lives have been spared.
241
00:09:14,786 --> 00:09:16,719
Despite that, I'm not here
because of what he's done.
242
00:09:16,721 --> 00:09:20,056
I'm here because of what he
could do if given the chance,
243
00:09:20,058 --> 00:09:23,960
including a matter that may
impact national security...
244
00:09:23,962 --> 00:09:25,462
a conspiracy that Reddington says
245
00:09:25,464 --> 00:09:27,130
reaches the highest rungs of power.
246
00:09:27,132 --> 00:09:28,865
If Reddington says there's a conspiracy,
247
00:09:28,867 --> 00:09:31,401
it's not a conspiracy theory...
it's a fact.
248
00:09:31,403 --> 00:09:33,503
And if you give us...
249
00:09:33,505 --> 00:09:35,705
give him the time, we'll uncover it.
250
00:09:36,141 --> 00:09:39,542
Are you asking for a commutation
or a stay of execution?
251
00:09:39,544 --> 00:09:41,845
I came here hoping for a commutation.
252
00:09:41,847 --> 00:09:43,847
But if a stay gives Reddington the chance
253
00:09:43,849 --> 00:09:47,299
to once again prove his value,
I'll happily ask for that.
254
00:09:48,453 --> 00:09:50,954
Does the Justice Department
want to weigh in on this?
255
00:09:50,956 --> 00:09:52,455
Yes, sir. With both feet.
256
00:09:52,457 --> 00:09:54,424
Firmly placed on Reddington's neck.
257
00:09:54,426 --> 00:09:55,859
- [CLICKS]
- What's the point of the death penalty
258
00:09:55,861 --> 00:09:57,827
if not to put people like
Reddington to death?
259
00:09:57,829 --> 00:09:59,028
Not to mention that,
260
00:09:59,030 --> 00:10:00,864
by letting him draw even
a single extra breath,
261
00:10:00,866 --> 00:10:02,632
your opponents would make you
look softer on crime
262
00:10:02,634 --> 00:10:04,400
- than the Pillsbury Doughboy.
- [LAUGHS]
263
00:10:05,070 --> 00:10:07,871
And there you have it,
Director Cooper, classic Anna...
264
00:10:07,873 --> 00:10:10,931
simultaneously rude,
blunt, and calculating.
265
00:10:10,933 --> 00:10:13,826
A week. That's all I'm asking for.
266
00:10:15,447 --> 00:10:19,549
If there is a conspiracy,
I want it uncovered.
267
00:10:19,551 --> 00:10:21,317
But I'm confident you can do that
268
00:10:21,319 --> 00:10:23,085
without the help of Mr. Reddington.
269
00:10:24,422 --> 00:10:26,169
You've done the work
of the angels, Harold.
270
00:10:26,171 --> 00:10:27,811
But it's over.
271
00:10:27,813 --> 00:10:30,059
Reddington's gonna die.
272
00:10:30,061 --> 00:10:35,498
♪
273
00:10:35,500 --> 00:10:38,059
It's time to talk about
final preparations.
274
00:10:38,870 --> 00:10:42,272
Oh, cabbage soup and dressed herring.
275
00:10:42,274 --> 00:10:43,606
For my final meal.
276
00:10:43,608 --> 00:10:47,610
My mother loved cabbage soup
and dressed herring.
277
00:10:47,612 --> 00:10:50,980
Of course. You have the right
to a spiritual advisor,
278
00:10:50,982 --> 00:10:53,816
an attorney to get your
legal affairs in order,
279
00:10:53,818 --> 00:10:55,351
and to make final arrangements
280
00:10:55,353 --> 00:10:56,966
for your body and personal effects.
281
00:10:56,968 --> 00:10:58,922
I've made arrangements to be cremated.
282
00:10:58,924 --> 00:11:02,892
Have my ashes placed
into Mama Lu's opium pipes.
283
00:11:02,894 --> 00:11:05,261
- [SKYE'S "NOT BROKEN" PLAYS]
- The users won't mind,
284
00:11:05,263 --> 00:11:07,664
and on the off chance
there is an afterlife,
285
00:11:07,666 --> 00:11:09,432
I'd like to be high in it.
286
00:11:09,434 --> 00:11:11,367
You also have the right to a walk-through
287
00:11:11,369 --> 00:11:13,303
of the execution chamber.
288
00:11:13,305 --> 00:11:17,807
♪ Oh, no, no, oh, no ♪
289
00:11:17,809 --> 00:11:21,044
♪
290
00:11:21,046 --> 00:11:26,215
♪ Not broken ♪
291
00:11:26,217 --> 00:11:28,284
♪ In two ♪
292
00:11:28,286 --> 00:11:30,453
♪ Not you ♪
293
00:11:30,455 --> 00:11:32,455
Is there anyone you'd like
to have there at the end?
294
00:11:32,457 --> 00:11:34,791
♪ Like the seed you grow ♪
295
00:11:34,793 --> 00:11:37,535
Yes, but not at an ending like this.
296
00:11:38,229 --> 00:11:39,495
Ah.
297
00:11:39,898 --> 00:11:42,966
♪ Under it all ♪
298
00:11:42,968 --> 00:11:46,035
If we expect to have any hope
of saving Reddington's life,
299
00:11:46,037 --> 00:11:49,372
we have to name this depositor
at the Banque Vertrauen.
300
00:11:49,374 --> 00:11:52,108
To do that, we have to access
the bank's computer networks.
301
00:11:52,110 --> 00:11:53,943
The problem is,
Vertrauen has criminal accounts
302
00:11:53,945 --> 00:11:56,980
around the world,
meaning they're very private,
303
00:11:56,982 --> 00:12:00,216
so they maintain networks that
they claim are impenetrable.
304
00:12:00,218 --> 00:12:02,018
A brief peek at their system
looks like they're running
305
00:12:02,020 --> 00:12:04,954
a wickedly advanced
Least Privilege program
306
00:12:04,956 --> 00:12:08,424
with access controls
and redundant audit trails.
307
00:12:08,426 --> 00:12:10,059
- Translation.
- It's un-hackable.
308
00:12:10,061 --> 00:12:11,661
I mean, even senior level employees...
309
00:12:11,663 --> 00:12:13,429
they only have access
to selected fragments
310
00:12:13,431 --> 00:12:14,797
of the bank's computer system.
311
00:12:14,799 --> 00:12:16,766
All except one. According to Reddington,
312
00:12:16,768 --> 00:12:19,135
the bank president is able
to override the network
313
00:12:19,137 --> 00:12:21,671
using an encrypted fob
he carries at work.
314
00:12:21,673 --> 00:12:23,773
So we get the fob,
the fob gets us access,
315
00:12:23,775 --> 00:12:26,476
and the access gets us the name
of the mysterious depositor.
316
00:12:26,478 --> 00:12:28,211
Okay, so, who's the bank president?
317
00:12:28,213 --> 00:12:30,813
We don't know. The bank doesn't
make that information public.
318
00:12:30,815 --> 00:12:32,915
Just so I'm clear...
We need to break into a bank
319
00:12:32,917 --> 00:12:34,195
that caters to criminals
320
00:12:34,197 --> 00:12:36,886
and penetrate their impenetrable
computer network,
321
00:12:36,888 --> 00:12:39,522
all in order to identify
a secret depositor
322
00:12:39,524 --> 00:12:41,791
we hope can spare Reddington's life?
323
00:12:41,793 --> 00:12:44,027
I can I.D. the bank president.
324
00:12:44,029 --> 00:12:45,261
How? Do you know him?
325
00:12:45,263 --> 00:12:46,729
No. But I will.
326
00:12:46,731 --> 00:12:48,865
Of course, we would be honored
327
00:12:48,867 --> 00:12:50,733
to handle Mr. Reddington's assets.
328
00:12:50,735 --> 00:12:53,036
They'll jump at the chance
to handle Raymond's assets.
329
00:12:53,038 --> 00:12:54,637
The bank president
will see to it personally.
330
00:12:54,639 --> 00:12:56,105
S'il vous plait. Hmm?
331
00:12:56,107 --> 00:12:58,107
LIZ: Aram, how long do you need
with that key fob
332
00:12:58,109 --> 00:12:59,976
to know if you can override
the encryption?
333
00:12:59,978 --> 00:13:01,744
Well, uh, I'd have to see it to know.
334
00:13:01,746 --> 00:13:03,579
- But if you saw it?
- If I saw it,
335
00:13:03,581 --> 00:13:05,048
assuming we were able to get it
336
00:13:05,050 --> 00:13:07,617
and none of us were arrested
in the process,
337
00:13:07,619 --> 00:13:09,719
uh, I could... I could probably
tell in a minute or two.
338
00:13:09,721 --> 00:13:12,655
And anyone who can decrypt it
can clearly duplicate it, right?
339
00:13:12,657 --> 00:13:14,057
If none of us got arrested.
340
00:13:14,059 --> 00:13:16,459
♪
341
00:13:16,461 --> 00:13:22,532
♪
342
00:13:22,534 --> 00:13:25,134
Here we go. This is him.
343
00:13:25,136 --> 00:13:29,172
♪
344
00:13:29,174 --> 00:13:30,773
All right, I got eyes.
345
00:13:30,775 --> 00:13:33,810
Blue jacket. Gray pants. Super French.
346
00:13:33,812 --> 00:13:36,179
♪
347
00:13:36,181 --> 00:13:38,181
Okay, wait, sorry. Uh, Agent Ressler's
348
00:13:38,183 --> 00:13:40,750
running point on overwatch?
Is that a problem?
349
00:13:40,752 --> 00:13:43,152
No, it's just, uh, I thought it
might make more sense
350
00:13:43,154 --> 00:13:44,353
to have Samar in my ear.
351
00:13:44,355 --> 00:13:45,988
You know, we have a real shorthand.
352
00:13:45,990 --> 00:13:47,724
- Makes sense.
- No, it doesn't.
353
00:13:47,726 --> 00:13:50,660
I speak French, German, Farsi,
Arabic, Spanish.
354
00:13:50,662 --> 00:13:52,528
And with all due respect
to Agent Ressler,
355
00:13:52,530 --> 00:13:54,130
I'm a better asset in the field.
356
00:13:54,132 --> 00:13:56,766
I just thought you might be more
comfortable working with me.
357
00:13:56,768 --> 00:14:00,570
Do you two wanna get a room
or, uh, rob a bank?
358
00:14:00,572 --> 00:14:02,205
No. [CHUCKLING] Sorry, it's cool.
359
00:14:02,207 --> 00:14:04,507
Uh, you take the overwatch.
360
00:14:04,509 --> 00:14:05,808
So, um...
361
00:14:06,678 --> 00:14:08,811
how do we plan on
getting me that fob, again?
362
00:14:08,813 --> 00:14:12,181
♪
363
00:14:12,183 --> 00:14:15,051
[SIGHING] Oh. Excuse me.
Do you speak English?
364
00:14:15,053 --> 00:14:17,120
- Uh, some English.
- Oh, thank you!
365
00:14:17,122 --> 00:14:20,056
I'm looking for the residence
of the Duke,
366
00:14:20,058 --> 00:14:23,192
and I promised myself I would
not use my phone this trip.
367
00:14:23,194 --> 00:14:25,928
But, uh, these paper maps are impossible.
368
00:14:25,930 --> 00:14:28,264
Je crois qu'elle est perdue.
Je peux aider si tu veux.
369
00:14:28,266 --> 00:14:29,832
[SPEAKING FRENCH]
370
00:14:29,834 --> 00:14:32,653
You're looking for
the Palais Grand Ducal?
371
00:14:32,655 --> 00:14:35,338
Uh, you're not far, but you're
on the wrong side of the river.
372
00:14:35,340 --> 00:14:37,969
You go this way, and then make
a right on Rue Munster.
373
00:14:37,971 --> 00:14:39,709
Okay, thank you.
374
00:14:42,379 --> 00:14:44,013
I warn you, this could take a while.
375
00:14:44,015 --> 00:14:47,416
There are layers of encryption
and access controls.
376
00:14:47,418 --> 00:14:48,851
[LAPTOP BEEPING]
377
00:14:48,853 --> 00:14:50,720
Whoa, this is more complicated
than I thought.
378
00:14:50,722 --> 00:14:52,555
- Aram. You're out of time.
- What? Already?!
379
00:14:52,557 --> 00:14:54,524
- How is that even possible?
- He's leaving.
380
00:14:54,526 --> 00:14:56,058
You need to get that fob back to Keen.
381
00:14:56,060 --> 00:14:58,060
Okay, um, just h-hold on a second.
382
00:14:58,062 --> 00:14:59,712
I'm in. I just need time
to create the duplicate.
383
00:14:59,714 --> 00:15:00,997
Like, two more minutes.
384
00:15:00,999 --> 00:15:02,632
RESSLER: You got less than one.
385
00:15:02,634 --> 00:15:04,066
Keen, you need to stall this guy.
386
00:15:04,068 --> 00:15:06,869
Oh, no. You can't go.
No, I... T-Tell him he can't go.
387
00:15:06,871 --> 00:15:08,229
I wanna pay for his lunch.
388
00:15:08,231 --> 00:15:10,673
Elle ne veux pas que tu partes.
Elle aimerait payer.
389
00:15:10,675 --> 00:15:12,308
I don't want him to think
I'm an ungrateful American.
390
00:15:12,310 --> 00:15:14,143
[QUIETLY] Come on, Aram, let's hustle.
391
00:15:14,145 --> 00:15:16,245
- [LAPTOP BEEPING]
- Just, almost there... almost...
392
00:15:16,247 --> 00:15:18,114
Elle ne veux pas être
une américaine ingrate.
393
00:15:18,116 --> 00:15:21,350
Ah je comprends, mais je ne la
laisserai pas payer pour le déjeuner.
394
00:15:21,352 --> 00:15:23,572
- Uh, non. Merci.
- I insist!
395
00:15:23,574 --> 00:15:26,556
Okay, here we go. Okay.
All right, I got it!
396
00:15:27,357 --> 00:15:28,758
- Oh, no.
- RESSLER:Oh, no?
397
00:15:28,760 --> 00:15:30,485
What do you mean,"Oh, no"? "Oh, no," what?
398
00:15:30,487 --> 00:15:31,861
What's wrong?
399
00:15:31,863 --> 00:15:34,096
Uh... nothing. Everything's fine.
400
00:15:34,098 --> 00:15:36,966
What do you mean "nothing"?
Come on, Aram, what's going on?
401
00:15:36,968 --> 00:15:38,234
♪
402
00:15:38,236 --> 00:15:40,102
Look, we need those keys back now, okay?
403
00:15:40,104 --> 00:15:42,538
- We don't have time.
- We're good. I'm coming.
404
00:15:42,540 --> 00:15:46,809
[HAND DRYER BLOWS]
405
00:15:46,811 --> 00:15:48,644
RESSLER: Aram, what's going on?
406
00:15:48,646 --> 00:15:50,746
Uh, wait, sir.
407
00:15:51,382 --> 00:15:53,624
RESSLER: Aram, talk to me.
408
00:15:55,420 --> 00:15:56,853
You can't go. Uh...
409
00:15:58,252 --> 00:15:59,889
Okay, If you won't take my money,
410
00:15:59,891 --> 00:16:01,357
let me pay for your lunch.
411
00:16:01,359 --> 00:16:03,292
If you won't take my money,
then at least, um...
412
00:16:03,294 --> 00:16:06,362
Can you tell him, please,
that he has a beautiful city
413
00:16:06,364 --> 00:16:08,197
and thank you so much.
414
00:16:08,199 --> 00:16:14,303
♪
415
00:16:14,305 --> 00:16:17,106
Ooh! [SIGHS]
416
00:16:17,108 --> 00:16:18,374
Don't ask.
417
00:16:18,376 --> 00:16:22,678
♪
418
00:16:22,680 --> 00:16:23,880
RESSLER: You have access?
419
00:16:23,882 --> 00:16:25,114
I'm searching account holders now.
420
00:16:25,116 --> 00:16:26,182
[KEYS CLACKING]
421
00:16:26,184 --> 00:16:28,050
- Okay, wait, wait. Here.
- [LAPTOP BEEPS]
422
00:16:28,052 --> 00:16:29,201
Here we go.
423
00:16:29,754 --> 00:16:31,287
Jonas Kruger.
424
00:16:31,289 --> 00:16:35,091
42. German National.
Federal Intelligence Service.
425
00:16:35,093 --> 00:16:37,026
Lives in Arlington, and he's stationed
426
00:16:37,028 --> 00:16:38,828
at the German Embassy in D.C.
427
00:16:38,830 --> 00:16:41,330
How is a foreign intelligence
officer from Germany
428
00:16:41,332 --> 00:16:43,399
supposed to help save
Mr. Reddington's life?
429
00:16:43,401 --> 00:16:46,202
Yes. It's me.
430
00:16:46,204 --> 00:16:48,738
One down, one to go.
431
00:16:48,740 --> 00:16:51,507
I don't know. But we're gonna find out.
432
00:16:51,509 --> 00:16:55,044
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
433
00:16:55,046 --> 00:17:01,250
♪
434
00:17:01,252 --> 00:17:07,156
♪
435
00:17:10,260 --> 00:17:14,797
[INDISTINCT SHOUTING]
436
00:17:15,780 --> 00:17:17,513
Within 24 hours,
437
00:17:17,515 --> 00:17:20,716
the president of Germany's
Federal Intelligence Service
438
00:17:20,718 --> 00:17:23,886
will be assassinated on U.S. soil.
439
00:17:23,888 --> 00:17:26,221
Ava Ziegler. Based on what intel...
440
00:17:26,223 --> 00:17:29,491
A member of her advance team,
Jonas Kruger,
441
00:17:29,493 --> 00:17:33,362
had $5 million wired
to his numbered account.
442
00:17:33,364 --> 00:17:35,230
And where did the money come from?
443
00:17:35,232 --> 00:17:37,199
- The assassin.
- Or you.
444
00:17:37,201 --> 00:17:39,501
To create the appearance of
a crisis only you can resolve.
445
00:17:39,503 --> 00:17:42,771
[SIGHS] Is this confirmation?
446
00:17:42,773 --> 00:17:45,707
It reads like fiction, but
I assure you it is all fact.
447
00:17:45,709 --> 00:17:49,011
He'd say anything,
do anything to avoid execution.
448
00:17:49,013 --> 00:17:50,479
I would.
449
00:17:50,481 --> 00:17:53,449
Of course, that also includes
telling the truth.
450
00:17:53,451 --> 00:17:55,584
Have you notified Ziegler's
security detail?
451
00:17:55,586 --> 00:17:57,886
I'm told there's a plot on my life.
452
00:17:57,888 --> 00:18:00,489
If it's because of this, there
may be one on yours, as well.
453
00:18:00,491 --> 00:18:02,157
The alleged assassin.
454
00:18:02,159 --> 00:18:04,126
- Do you know his name?
- I do.
455
00:18:04,128 --> 00:18:05,861
And how to stop him.
456
00:18:05,863 --> 00:18:07,663
Information I'll gladly share
457
00:18:07,665 --> 00:18:10,699
as soon as the President
grants me clemency
458
00:18:10,701 --> 00:18:13,035
and my immunity agreement is reinstated.
459
00:18:13,037 --> 00:18:15,170
- He's making this up...
- I don't think so.
460
00:18:15,172 --> 00:18:16,405
...blackmailing the President!
461
00:18:16,407 --> 00:18:17,873
Do you want me to save her life?
462
00:18:17,875 --> 00:18:19,475
If what you're telling us is true
463
00:18:19,477 --> 00:18:21,009
and you do nothing to stop it,
464
00:18:21,011 --> 00:18:22,811
you will never get a reprieve.
465
00:18:22,813 --> 00:18:26,315
If I stop it before getting
a reprieve, I won't get one.
466
00:18:26,317 --> 00:18:28,987
- You said you've told the BND.
- They're on high alert.
467
00:18:28,989 --> 00:18:31,753
- And we're rolling on Kruger now.
- Okay, then.
468
00:18:31,755 --> 00:18:34,523
Seems like on the off chance
you didn't make all this up,
469
00:18:34,525 --> 00:18:36,959
the investigation's in good hands.
470
00:18:36,961 --> 00:18:38,360
Harold's the best.
471
00:18:38,362 --> 00:18:39,661
Then if there is an assassin,
472
00:18:39,663 --> 00:18:41,530
I'm sure he can find him
without your help.
473
00:18:41,532 --> 00:18:43,765
He'll certainly try,
but it won't be enough
474
00:18:43,767 --> 00:18:45,567
to save Ava Ziegler's life.
475
00:18:45,569 --> 00:18:47,923
Only you can do that.
476
00:18:48,901 --> 00:18:52,936
I rarely dislike a person
before being introduced to them,
477
00:18:52,938 --> 00:18:54,271
but in your case, I'm afraid
478
00:18:54,273 --> 00:18:56,173
I'm going to have to make an exception.
479
00:18:56,175 --> 00:18:58,875
- Who are you, anyway?
- I'm the person who's gonna make sure
480
00:18:58,877 --> 00:19:01,144
the President does not
grant you clemency.
481
00:19:01,146 --> 00:19:02,589
This conversation's over.
482
00:19:02,591 --> 00:19:04,314
[CLICKS]
483
00:19:04,316 --> 00:19:05,782
I'll see what I can do.
484
00:19:05,784 --> 00:19:07,884
I have to show this to the Americans.
485
00:19:07,886 --> 00:19:11,154
You have to tell them.
But I'm keeping the dossier.
486
00:19:11,690 --> 00:19:13,557
We can't trust them with the proof
487
00:19:13,559 --> 00:19:15,659
until we know who's involved.
488
00:19:17,962 --> 00:19:19,462
[KEYS CLACKING, COMPUTER BEEPS]
489
00:19:19,464 --> 00:19:21,264
I'm sorry I couldn't have
been more convincing
490
00:19:21,266 --> 00:19:22,566
with the President.
491
00:19:22,568 --> 00:19:25,435
It appears you have unexpectedly
formidable opposition.
492
00:19:25,437 --> 00:19:27,671
You know this puts me
in a terrible position.
493
00:19:28,088 --> 00:19:29,539
I have to do everything in my power
494
00:19:29,541 --> 00:19:30,841
to prevent the assassination.
495
00:19:30,843 --> 00:19:34,244
But by saving Ziegler, I'm killing you.
496
00:19:34,246 --> 00:19:37,222
If you want absolution, you have it.
497
00:19:37,850 --> 00:19:40,183
I meant what I said, Harold.
498
00:19:40,752 --> 00:19:42,586
You are the best...
499
00:19:42,588 --> 00:19:46,023
as an agent and a person and...
500
00:19:46,325 --> 00:19:47,774
a friend.
501
00:19:51,229 --> 00:19:53,430
- We're rolling out on Kruger.
- [DRAWER SLIDES]
502
00:19:53,432 --> 00:19:55,198
[KEYS JINGLE]
503
00:19:56,834 --> 00:19:58,268
What is it?
504
00:20:00,171 --> 00:20:03,673
I think I should be a witness
at Reddington's execution.
505
00:20:05,877 --> 00:20:09,312
[SIGHS]
506
00:20:09,314 --> 00:20:10,747
The questions.
507
00:20:10,749 --> 00:20:12,249
The searching for answers.
508
00:20:12,251 --> 00:20:13,634
And the mystery.
509
00:20:15,287 --> 00:20:17,179
In the end, Liz...
510
00:20:17,723 --> 00:20:20,098
he's just a man who loves you very much.
511
00:20:20,893 --> 00:20:22,692
But what man?
512
00:20:22,694 --> 00:20:24,227
Look, if we can find Kruger,
513
00:20:24,229 --> 00:20:26,630
if he can give Reddington
the leverage he's looking for,
514
00:20:26,632 --> 00:20:28,164
you'll have plenty of time to find out.
515
00:20:28,166 --> 00:20:31,902
But what if we can't, or he doesn't?
516
00:20:33,738 --> 00:20:37,407
This is my last chance
to find out his true identity.
517
00:20:38,677 --> 00:20:40,285
And maybe...
518
00:20:40,779 --> 00:20:43,713
if this is his last chance to tell me...
519
00:20:45,483 --> 00:20:46,917
...he will.
520
00:20:49,487 --> 00:20:52,923
We use three drugs
in the lethal injection...
521
00:20:52,925 --> 00:20:56,126
sodium thiopental
to induce unconsciousness,
522
00:20:56,128 --> 00:20:59,029
pancuronium bromide for muscle paralysis
523
00:20:59,031 --> 00:21:00,830
and respiratory arrest,
524
00:21:00,832 --> 00:21:03,833
and potassium chloride to stop the heart.
525
00:21:03,835 --> 00:21:05,168
And why are you doing this?
526
00:21:05,170 --> 00:21:08,204
If you develop a rash,
I'll know you're allergic.
527
00:21:08,206 --> 00:21:10,040
To the drugs you're gonna use to kill me.
528
00:21:10,042 --> 00:21:12,475
We wanna make this
as peaceful as possible.
529
00:21:12,477 --> 00:21:14,978
- [OMINOUS MUSIC PLAYS]
- When I kill a man,
530
00:21:14,980 --> 00:21:17,698
I don't pretend I care how he feels.
531
00:21:18,150 --> 00:21:20,283
I've shot them, stabbed them,
suffocated them,
532
00:21:20,285 --> 00:21:22,052
but I've never coddled them.
533
00:21:22,054 --> 00:21:24,788
It's disrespectful. So stop coddling me.
534
00:21:24,790 --> 00:21:31,795
♪
535
00:21:31,797 --> 00:21:34,464
- Reddington knows everything.
- Did he tell the FBI?
536
00:21:34,466 --> 00:21:36,433
[QUIETLY] He told them the
head of the BND's the target.
537
00:21:36,435 --> 00:21:38,435
- So what do we do?
- Absolutely nothing.
538
00:21:38,437 --> 00:21:39,778
But they know.
539
00:21:39,803 --> 00:21:41,037
The target, yes, and she's been warned,
540
00:21:41,039 --> 00:21:42,672
but there's nothing
they can do to stop it.
541
00:21:42,674 --> 00:21:44,140
Reddington says he can, but he won't.
542
00:21:44,142 --> 00:21:46,042
Not until after you grant him clemency.
543
00:21:46,044 --> 00:21:48,311
- Can they trace this back to us?
- Absolutely not.
544
00:21:48,313 --> 00:21:49,913
I know it's hard not having
all the details,
545
00:21:49,915 --> 00:21:51,247
but the less you know, the better.
546
00:21:51,249 --> 00:21:52,482
And you're sure that Reddington
547
00:21:52,484 --> 00:21:54,084
won't say what he knows to the FBI
548
00:21:54,086 --> 00:21:55,585
unless I agree to stay his execution.
549
00:21:55,587 --> 00:21:57,153
He thinks knowing how to save Ziegler
550
00:21:57,155 --> 00:21:58,989
gives him leverage to make you save him.
551
00:21:58,991 --> 00:22:01,925
His knowing how to save her
is exactly why I won't.
552
00:22:01,927 --> 00:22:03,326
He's the only one
who knows how to stop us,
553
00:22:03,328 --> 00:22:05,495
and when he dies,
what he knows dies with him.
554
00:22:05,497 --> 00:22:06,730
♪
555
00:22:06,732 --> 00:22:08,031
Good afternoon.
556
00:22:08,033 --> 00:22:10,000
So, what have we got?
557
00:22:13,304 --> 00:22:16,173
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
558
00:22:16,175 --> 00:22:26,183
♪
559
00:22:26,185 --> 00:22:30,089
♪
560
00:22:30,114 --> 00:22:31,914
[BAG ZIPS, CAR DOORS CLOSE]
561
00:22:31,916 --> 00:22:33,582
[DOG BARKING IN DISTANCE]
562
00:22:33,584 --> 00:22:41,924
♪
563
00:22:41,926 --> 00:22:46,996
♪
564
00:22:46,998 --> 00:22:48,397
[SHOTGUN FIRES]
565
00:22:48,399 --> 00:22:55,704
♪
566
00:22:55,706 --> 00:23:01,310
♪
567
00:23:01,312 --> 00:23:07,516
♪
568
00:23:07,518 --> 00:23:08,684
[GUNSHOT]
569
00:23:08,686 --> 00:23:13,789
♪
570
00:23:13,791 --> 00:23:15,824
♪
571
00:23:15,826 --> 00:23:17,059
[THUDS, LEAVES RUSTLING]
572
00:23:17,061 --> 00:23:18,894
[GUN COCKS]
573
00:23:18,896 --> 00:23:20,162
[BREATHING HEAVILY]
574
00:23:20,164 --> 00:23:22,097
[INDISTINCT SHOUTING]
575
00:23:22,099 --> 00:23:24,033
♪
576
00:23:24,035 --> 00:23:25,568
Lucky shot.
577
00:23:25,570 --> 00:23:28,404
Don't move! Right there! Get the weapon.
578
00:23:28,406 --> 00:23:29,505
♪
579
00:23:29,507 --> 00:23:31,607
The hit on Germany's top spy.
580
00:23:31,609 --> 00:23:33,275
When's it gonna happen?
581
00:23:33,277 --> 00:23:35,044
I don't know what you're talking about.
582
00:23:35,046 --> 00:23:37,546
NAVABI: Maybe this
will refresh your memory.
583
00:23:37,548 --> 00:23:40,616
You were paid $5 million
to help kill Ava Ziegler.
584
00:23:40,618 --> 00:23:42,318
You're going to go to prison for that.
585
00:23:42,320 --> 00:23:43,852
For how long depends on
586
00:23:43,854 --> 00:23:46,288
whether you help us
prevent her assassination.
587
00:23:46,290 --> 00:23:49,224
You need to tell us when,
how, and by whom.
588
00:23:50,267 --> 00:23:51,860
[SIGHS]
589
00:23:51,862 --> 00:23:53,762
My job was to sweep the hotel.
590
00:23:53,764 --> 00:23:56,665
Set up security protocols
for when she arrived.
591
00:23:56,667 --> 00:23:59,268
You were paid to give someone
access to the hotel?
592
00:23:59,270 --> 00:24:02,137
To give him her schedule
and my credentials.
593
00:24:02,139 --> 00:24:03,672
McMahon wouldn't take this
to the President
594
00:24:03,674 --> 00:24:06,041
because she thought Reddington
was making it up.
595
00:24:06,043 --> 00:24:07,826
This is proof he wasn't.
596
00:24:08,279 --> 00:24:10,679
The man who has
your credentials... who is he?
597
00:24:10,681 --> 00:24:14,883
- Do you have a name?
- No, I didn't. [SCOFFS]
598
00:24:14,885 --> 00:24:16,452
$5 million... it was a lot of money
599
00:24:16,454 --> 00:24:18,387
just to give him my credentials.
600
00:24:18,389 --> 00:24:20,255
It was for far more than that.
601
00:24:20,992 --> 00:24:22,391
Yes.
602
00:24:22,393 --> 00:24:25,094
You can't I.D. the who,
you don't know the when,
603
00:24:25,096 --> 00:24:26,662
the where's the hotel,
604
00:24:26,664 --> 00:24:28,847
so what about the how?
605
00:24:29,533 --> 00:24:32,034
When we met, when I gave him
my credentials,
606
00:24:32,036 --> 00:24:33,476
I saw...
607
00:24:33,938 --> 00:24:35,804
It looked like a bomb.
608
00:24:35,806 --> 00:24:37,806
Are you sure that's what you saw?
609
00:24:37,808 --> 00:24:39,708
It was in a plastic case.
610
00:24:39,710 --> 00:24:42,711
Some kind of chemical agent.
611
00:24:42,713 --> 00:24:48,784
♪
612
00:24:48,786 --> 00:24:52,154
You two need to notify the BND
and get to that hotel...
613
00:24:52,156 --> 00:24:55,791
and you need to get me another
meeting with the President.
614
00:24:55,793 --> 00:24:58,927
I know Reddington is the sun,
moon, and stars to you, Harold.
615
00:24:58,929 --> 00:25:03,198
But the President runs a nation
with 320 million people.
616
00:25:03,200 --> 00:25:05,301
Sparing the life of one
of the most deadly among them
617
00:25:05,303 --> 00:25:07,036
- is not a high priority.
- I know.
618
00:25:07,038 --> 00:25:09,371
Bad optics to look soft on crime.
619
00:25:09,373 --> 00:25:11,006
But what if people find out
that he could've saved
620
00:25:11,008 --> 00:25:13,375
a cabinet-level German official
and chose not to?
621
00:25:13,377 --> 00:25:14,851
What about those optics?
622
00:25:16,047 --> 00:25:19,081
Like it or not, Reddington's
worth more to the President
623
00:25:19,083 --> 00:25:20,607
alive than dead.
624
00:25:22,753 --> 00:25:24,353
[ELEVATOR DOOR CLOSES]
625
00:25:24,355 --> 00:25:27,690
Hey, um, Ressler told me
how you took down Kruger.
626
00:25:27,692 --> 00:25:29,191
That shot.
627
00:25:29,193 --> 00:25:31,327
Then he must've told you
it was a lucky shot.
628
00:25:31,329 --> 00:25:33,595
He said it was an amazing shot.
629
00:25:33,597 --> 00:25:36,231
- Uh, I have to go.
- Listen...
630
00:25:36,233 --> 00:25:38,767
trying to take you out of the
field in Luxembourg was wrong.
631
00:25:38,769 --> 00:25:41,103
Uh, you're obviously
more than up for the job,
632
00:25:41,105 --> 00:25:43,074
and I should've given you
the benefit of any doubt.
633
00:25:43,076 --> 00:25:44,470
[BREATHES DEEPLY]
634
00:25:44,495 --> 00:25:45,757
I'm sorry I didn't.
635
00:25:46,944 --> 00:25:50,479
I don't think I know anyone
who apologizes as well as you.
636
00:25:50,481 --> 00:25:52,472
I've had a lot of practice.
637
00:25:54,151 --> 00:25:56,318
Fine, I'll rent the room for you.
638
00:25:58,154 --> 00:26:00,556
DEATH ROW DOCTOR: Your test
results came back negative.
639
00:26:00,558 --> 00:26:03,092
- No allergies.
- I'm sorry about before.
640
00:26:03,094 --> 00:26:06,195
I realize you're just following protocol.
641
00:26:06,197 --> 00:26:07,904
It's your job, after all.
642
00:26:08,733 --> 00:26:11,574
It's a heavy burden killing a man.
643
00:26:12,837 --> 00:26:14,438
Most people can't.
644
00:26:14,440 --> 00:26:16,372
[DOOR SLIDES OPEN]
645
00:26:16,374 --> 00:26:17,747
We're all set, then.
646
00:26:20,370 --> 00:26:21,937
Elizabeth!
647
00:26:23,113 --> 00:26:24,146
[RADIO CHATTER]
648
00:26:24,148 --> 00:26:25,814
Your food is almost ready.
649
00:26:25,816 --> 00:26:28,617
- [HANDCUFFS CLICKING]
- Excellent! Make it a table for two.
650
00:26:28,619 --> 00:26:34,022
♪
651
00:26:34,024 --> 00:26:36,325
[DOOR SLIDES]
652
00:26:36,327 --> 00:26:38,060
What you said about Ziegler...
653
00:26:38,062 --> 00:26:40,062
we were able to corroborate it.
654
00:26:40,064 --> 00:26:42,297
We can prove the conspiracy's real.
655
00:26:42,299 --> 00:26:44,733
You're going to be phenomenally wealthy.
656
00:26:44,735 --> 00:26:47,803
Panabaker got Cooper another
meeting with the President.
657
00:26:47,805 --> 00:26:49,538
He's gonna make the argument that,
658
00:26:49,540 --> 00:26:50,773
in order to save her life,
659
00:26:50,775 --> 00:26:52,241
the President has to save yours.
660
00:26:52,243 --> 00:26:54,843
You'll be able to live anywhere you want.
661
00:26:54,845 --> 00:26:58,814
You'll be able to do anything you want.
662
00:26:58,816 --> 00:27:02,459
What I want to do is save your life.
663
00:27:02,953 --> 00:27:04,553
[DOOR SLIDES OPEN]
664
00:27:04,555 --> 00:27:06,355
All right, time to eat.
665
00:27:06,357 --> 00:27:08,023
Ah, my final meal.
666
00:27:08,025 --> 00:27:10,893
I can't think of anyone
I'd rather share it with.
667
00:27:10,895 --> 00:27:12,327
I'm trying to tell you
668
00:27:12,329 --> 00:27:14,763
this might not be your final meal.
669
00:27:14,765 --> 00:27:18,033
And I'm trying to tell you
I'm okay if it is.
670
00:27:18,035 --> 00:27:20,836
[BREATHES DEEPLY]
671
00:27:20,838 --> 00:27:22,571
♪
672
00:27:25,546 --> 00:27:27,947
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
673
00:27:29,785 --> 00:27:31,719
[SIRENS WAILING]
674
00:27:31,721 --> 00:27:33,122
RESSLER: Agent Ressler, FBI.
675
00:27:33,124 --> 00:27:35,276
We believe we're looking for
an explosive device.
676
00:27:35,276 --> 00:27:36,909
Possibly biological.
677
00:27:36,911 --> 00:27:39,145
Now, suspect had access
to your advance team,
678
00:27:39,147 --> 00:27:43,015
so the device is likely inside
your secure cordon.
679
00:27:43,017 --> 00:27:45,846
Ma'am, the Senator is here,
but it sounds like
680
00:27:45,848 --> 00:27:47,264
we may have a security concern.
681
00:27:47,266 --> 00:27:49,106
What concerns?
682
00:27:49,106 --> 00:27:50,590
We're waiting on details.
683
00:27:51,108 --> 00:27:53,074
Let me know the minute you know more.
684
00:27:53,076 --> 00:27:54,342
- Yeah.
- Aram, can you pull
685
00:27:54,344 --> 00:27:55,877
Navabi's reports from the UN bombing
686
00:27:55,879 --> 00:27:58,013
and see what kind of details
we have on that device?
687
00:27:58,015 --> 00:28:00,315
- Are you looking for schematics?
- No, I'm looking for any details
688
00:28:00,317 --> 00:28:01,716
that can tell us
what we're searching for.
689
00:28:01,718 --> 00:28:04,052
Anything you can send
the Bomb Unit is helpful.
690
00:28:04,054 --> 00:28:06,121
Okay, understood. I'm on it.
691
00:28:08,691 --> 00:28:10,825
This is what you call a last meal?
692
00:28:10,827 --> 00:28:12,160
[LAUGHS]
693
00:28:12,162 --> 00:28:14,262
Cabbage soup and herring.
694
00:28:14,264 --> 00:28:16,998
My mother made it for me
when I was a child.
695
00:28:17,000 --> 00:28:19,202
I can't imagine that.
696
00:28:19,736 --> 00:28:21,369
You as a boy.
697
00:28:23,005 --> 00:28:24,791
I was a...
698
00:28:25,208 --> 00:28:27,544
difficult child.
699
00:28:28,578 --> 00:28:31,880
People saw me one way...
I saw myself another.
700
00:28:31,882 --> 00:28:35,116
♪
701
00:28:35,118 --> 00:28:39,321
I felt misunderstood... acted out.
702
00:28:39,323 --> 00:28:43,758
♪
703
00:28:43,760 --> 00:28:47,564
My father fancied himself
a disciplinarian.
704
00:28:48,765 --> 00:28:51,433
Very... moralistic.
705
00:28:53,402 --> 00:28:55,403
Instead of trying to understand me,
706
00:28:55,405 --> 00:28:58,440
he excommunicated me.
707
00:29:00,229 --> 00:29:01,953
And your mother?
708
00:29:03,246 --> 00:29:05,714
My mother... My m...
709
00:29:05,716 --> 00:29:07,849
My mother... My mother understood.
710
00:29:07,851 --> 00:29:11,619
♪
711
00:29:11,621 --> 00:29:14,132
About who you used to be...
712
00:29:15,726 --> 00:29:17,959
there's something I need to ask you.
713
00:29:21,897 --> 00:29:24,684
My mother understood...
714
00:29:25,802 --> 00:29:29,404
the problems of the human heart
715
00:29:29,406 --> 00:29:31,573
in conflict with itself.
716
00:29:33,876 --> 00:29:36,244
So she understood Everything.
717
00:29:36,246 --> 00:29:41,649
♪
718
00:29:41,651 --> 00:29:43,551
I've taught you to think like a criminal.
719
00:29:43,553 --> 00:29:45,955
I should've taught you to think like her.
720
00:29:46,690 --> 00:29:49,454
I-I should've learned to think like her.
721
00:29:49,456 --> 00:29:59,601
♪
722
00:29:59,603 --> 00:30:03,264
All those years spent...
723
00:30:03,940 --> 00:30:05,892
worrying about you...
724
00:30:06,943 --> 00:30:10,438
fancying myself your guardian angel...
725
00:30:10,947 --> 00:30:14,349
she would've taken one look
at you and known you'd be fine.
726
00:30:16,819 --> 00:30:19,587
And not because of the money
727
00:30:19,589 --> 00:30:22,283
I obsessively cobbled together for you...
728
00:30:23,360 --> 00:30:26,287
but because you have in your life
729
00:30:26,863 --> 00:30:28,963
the only thing that matters...
730
00:30:28,965 --> 00:30:30,665
♪
731
00:30:30,667 --> 00:30:32,300
...people who love you...
732
00:30:32,302 --> 00:30:34,587
Harold Cooper to see the President.
733
00:30:35,405 --> 00:30:37,072
...people you can depend on...
734
00:30:37,074 --> 00:30:45,447
♪
735
00:30:45,449 --> 00:30:48,750
...people who will always
tell you the truth.
736
00:30:48,752 --> 00:30:50,919
♪
737
00:30:50,921 --> 00:30:53,955
Six years ago, I turned
myself in because of you.
738
00:30:53,957 --> 00:30:58,760
Now, here, at the end,
I'm at peace because of them.
739
00:30:58,762 --> 00:31:03,231
♪
740
00:31:03,233 --> 00:31:06,334
Senator Wade, thank you
for agreeing to meet.
741
00:31:06,336 --> 00:31:08,002
Of course. Please.
742
00:31:10,639 --> 00:31:14,242
Now, you said it was urgent.
Is something wrong?
743
00:31:14,244 --> 00:31:18,179
Our intelligence network has
been working cooperatively
744
00:31:18,181 --> 00:31:20,782
with a former MI6 agent.
745
00:31:20,784 --> 00:31:22,984
Earlier today, he showed me a dossier
746
00:31:22,986 --> 00:31:25,253
outlining a plot against America...
747
00:31:25,255 --> 00:31:28,289
- [KNOCKS AT DOOR]
- Madam Ziegler, I'm terribly sorry...
748
00:31:28,291 --> 00:31:30,725
- Karl, what's going on?
- Ma'am, we have a security issue.
749
00:31:30,727 --> 00:31:31,960
You need to come with me.
750
00:31:31,962 --> 00:31:33,294
We need to get you and the Senator
751
00:31:33,296 --> 00:31:34,629
out of this building right now.
752
00:31:34,631 --> 00:31:35,897
[DOOR CREAKS]
753
00:31:35,899 --> 00:31:38,967
Ah. I, uh, didn't order room service.
754
00:31:38,969 --> 00:31:41,603
You have a dossier I'm interested in.
755
00:31:41,605 --> 00:31:43,304
[GUN COCKS]
756
00:31:43,306 --> 00:31:46,674
♪
757
00:31:46,676 --> 00:31:49,244
Ms. McMahon thought Reddington
was lying to save his life.
758
00:31:49,246 --> 00:31:51,813
- Now we know he was telling the truth.
- So he was telling the truth.
759
00:31:51,815 --> 00:31:53,815
It doesn't undo all
the horrible things he's done.
760
00:31:53,817 --> 00:31:55,283
This isn't about what he's done.
761
00:31:55,285 --> 00:31:56,784
I thought I'd made that clear.
762
00:31:56,786 --> 00:31:58,520
This is about what he's going to do...
763
00:31:58,522 --> 00:32:00,079
save Ava Ziegler's life.
764
00:32:00,081 --> 00:32:01,389
I thought that your job.
765
00:32:01,391 --> 00:32:03,024
His job is to try to stop it.
766
00:32:03,026 --> 00:32:04,626
And he's doing everything he can,
767
00:32:04,628 --> 00:32:06,261
but in our experience,
768
00:32:06,263 --> 00:32:08,663
if Reddington says he's
the only one who can solve it,
769
00:32:08,665 --> 00:32:10,198
he's the only one who can solve it.
770
00:32:10,200 --> 00:32:12,867
For God's sakes,
the FBI employs 35,000 people.
771
00:32:12,869 --> 00:32:13,835
He's one man.
772
00:32:13,837 --> 00:32:15,029
Mr. President, it's simple.
773
00:32:15,031 --> 00:32:16,171
You can listen to Ms. McMahon,
774
00:32:16,173 --> 00:32:17,772
and a prominent German official will die,
775
00:32:17,774 --> 00:32:20,375
or you can listen to me,
and she'll survive.
776
00:32:20,377 --> 00:32:23,611
[CELLPHONE RINGING]
777
00:32:23,613 --> 00:32:24,602
May I?
778
00:32:24,604 --> 00:32:25,983
- Please.
- [CELLPHONE BEEPS]
779
00:32:26,008 --> 00:32:28,242
You've already given me
plenty to think about.
780
00:32:28,985 --> 00:32:30,161
When?
781
00:32:31,288 --> 00:32:32,587
You're sure about this?
782
00:32:32,589 --> 00:32:34,289
No, no. No, I'm relieved.
783
00:32:34,291 --> 00:32:35,391
Good work.
784
00:32:35,416 --> 00:32:36,440
[CELLPHONE BEEPS]
785
00:32:36,442 --> 00:32:37,559
Harold?
786
00:32:37,561 --> 00:32:39,994
Our people have Ziegler in custody.
787
00:32:39,996 --> 00:32:41,729
They're off-site. She's safe.
788
00:32:41,731 --> 00:32:43,765
Well, what do you know...
looks like you didn't need
789
00:32:43,767 --> 00:32:45,366
Reddington's help after all.
790
00:32:45,368 --> 00:32:47,835
♪
791
00:32:47,837 --> 00:32:50,338
You wanted to ask me something.
792
00:32:50,340 --> 00:32:52,040
I did.
793
00:32:55,144 --> 00:32:56,945
I wanted to ask you...
794
00:33:00,516 --> 00:33:02,517
I-I wanted to ask...
795
00:33:02,519 --> 00:33:08,389
♪
796
00:33:08,391 --> 00:33:09,757
...how can you eat that?
797
00:33:09,759 --> 00:33:11,492
[LAUGHING] It's terrible, isn't it?
798
00:33:11,494 --> 00:33:14,362
I mean, honestly, it's the worst
food I've ever seen.
799
00:33:14,364 --> 00:33:16,297
Your mother may have been
a wonderful person,
800
00:33:16,299 --> 00:33:17,432
but she was a terrible cook.
801
00:33:17,434 --> 00:33:18,933
[LAUGHING] You're right.
802
00:33:18,935 --> 00:33:20,602
Everything we had growing up
803
00:33:20,604 --> 00:33:23,705
was either over-boiled or under-cured.
804
00:33:23,707 --> 00:33:25,607
This can't be your last meal.
805
00:33:25,609 --> 00:33:27,909
It's the definition of cruel and unusual.
806
00:33:27,911 --> 00:33:29,110
[LAUGHS]
807
00:33:29,112 --> 00:33:31,713
[DOOR SLIDES OPEN]
808
00:33:34,183 --> 00:33:35,768
It's time.
809
00:33:36,186 --> 00:33:39,687
Once you've changed, we'll move
into the execution chamber.
810
00:33:41,357 --> 00:33:43,758
[CELLPHONE VIBRATING]
811
00:33:43,760 --> 00:33:45,570
- [DOOR SLIDES SHUT]
- It's Cooper.
812
00:33:46,596 --> 00:33:48,730
[QUIETLY] Have you seen the President?
813
00:33:48,732 --> 00:33:51,132
But she's in danger. She's not safe.
814
00:33:51,134 --> 00:33:52,900
- Let it go.
- I know it seems that way,
815
00:33:52,902 --> 00:33:55,103
but you and I both know this isn't over.
816
00:33:55,105 --> 00:33:57,338
- Elizabeth, let it go.
- The President's wrong!
817
00:33:57,340 --> 00:33:58,640
It's too late for Ziegler.
818
00:33:58,642 --> 00:34:01,509
You'll need to focus
on the larger conspiracy.
819
00:34:01,511 --> 00:34:03,087
Thank you for trying.
820
00:34:03,680 --> 00:34:05,506
Of course. I'll tell him.
821
00:34:06,716 --> 00:34:09,851
[CELLPHONE BEEPS]
822
00:34:09,853 --> 00:34:11,119
[VOICE BREAKING] He says he wishes
823
00:34:11,121 --> 00:34:13,014
there was more that he could do.
824
00:34:13,990 --> 00:34:16,267
He did everything he could.
825
00:34:17,661 --> 00:34:20,161
That's... That's more than enough for me.
826
00:34:20,163 --> 00:34:24,232
♪
827
00:34:24,234 --> 00:34:25,733
I should change.
828
00:34:27,536 --> 00:34:29,137
I love you.
829
00:34:29,139 --> 00:34:34,842
♪
830
00:34:34,844 --> 00:34:37,612
[QUIETLY] That's what I wanted to say.
831
00:34:39,815 --> 00:34:42,116
That's what I wanted you to hear.
832
00:34:42,118 --> 00:34:45,753
♪
833
00:34:52,302 --> 00:34:54,803
We've got the principal
in a off-site holding location.
834
00:34:54,805 --> 00:34:57,473
832314th Street Northwest.
835
00:34:57,475 --> 00:35:00,109
ARAM:Copy that.
832314th Street Northwest.
836
00:35:00,111 --> 00:35:02,311
I have a DC PD escort en route.
837
00:35:02,313 --> 00:35:04,713
Awaiting instructions from BND and DSS.
838
00:35:04,715 --> 00:35:06,081
You're in charge?
839
00:35:06,083 --> 00:35:08,017
We need you to get everybody
out of here. Now.
840
00:35:08,019 --> 00:35:10,419
- [COUGHS]
- Ma'am, are you okay?
841
00:35:10,421 --> 00:35:12,988
[SNIFFLES] I... I can't catch my breath.
842
00:35:12,990 --> 00:35:14,890
You're gonna be okay.
We have a BND convoy on the way.
843
00:35:14,892 --> 00:35:16,658
We want you in the air
in the next 20 minutes.
844
00:35:16,660 --> 00:35:18,627
You. Lock it down. All entrances.
845
00:35:18,629 --> 00:35:20,596
I want DC PD units on the alley.
846
00:35:20,598 --> 00:35:22,364
The minute the escort's here, we move.
847
00:35:22,366 --> 00:35:23,932
ARAM: Okay, I just got word
from the Bomb Squad.
848
00:35:23,934 --> 00:35:25,601
Preliminary sweep says they found
849
00:35:25,603 --> 00:35:27,002
no explosive devices on site.
850
00:35:27,004 --> 00:35:28,704
No device? How is that possible?
851
00:35:28,706 --> 00:35:30,906
And another thing, and I know
this is so not the time,
852
00:35:30,908 --> 00:35:33,842
but, uh... I was grabbing
some, uh, UN reports
853
00:35:33,844 --> 00:35:35,477
for Agent Ressler from your office.
854
00:35:35,479 --> 00:35:37,046
And while I was there, uh,
855
00:35:37,048 --> 00:35:39,381
I noticed a few discarded
incident reports in the trash.
856
00:35:39,383 --> 00:35:42,117
- You're right. This isn't the time.
- After what you did in the field,
857
00:35:42,119 --> 00:35:43,652
I thought I'd overreacted,
858
00:35:43,654 --> 00:35:45,954
but these mistakes, they are, um...
859
00:35:45,956 --> 00:35:49,491
what you were having trouble
with is... is basic.
860
00:35:49,493 --> 00:35:51,393
I had no idea how much damage
has been done.
861
00:35:51,395 --> 00:35:53,322
- [COUGHING]
- I have to call you back.
862
00:35:54,665 --> 00:35:56,765
- They didn't find the device?
- Not yet, but they will.
863
00:35:56,767 --> 00:35:58,100
That's weird, right?
864
00:35:58,102 --> 00:35:59,835
The important thing
is that everyone's okay.
865
00:35:59,837 --> 00:36:01,970
- [COUGHS]
- Let me get you a glass of water.
866
00:36:01,972 --> 00:36:04,406
[COUGHING CONTINUES]
867
00:36:04,408 --> 00:36:06,041
Does this have anything to do
with the threat
868
00:36:06,043 --> 00:36:07,509
you started to tell me about?
869
00:36:07,511 --> 00:36:08,710
This dossier?
870
00:36:08,712 --> 00:36:10,312
Why wouldn't they find a device?
871
00:36:10,314 --> 00:36:12,915
I mean, Moreau paid off Kruger
to get advance team access
872
00:36:12,917 --> 00:36:14,750
to get inside the secure cordon, but why?
873
00:36:14,752 --> 00:36:17,986
- Maybe it wasn't a device?
- Maybe there was another way.
874
00:36:17,988 --> 00:36:20,089
I mean, maybe it wasn't
a bomb or an explosion,
875
00:36:20,091 --> 00:36:21,690
but another way to carry out the hit.
876
00:36:21,692 --> 00:36:26,295
[COUGHING]
877
00:36:26,297 --> 00:36:28,864
MAN: Help! We need some help here!
878
00:36:28,866 --> 00:36:30,499
- We need a medic!
- [COUGHS]
879
00:36:30,501 --> 00:36:33,535
♪
880
00:36:33,537 --> 00:36:43,479
♪
881
00:36:43,481 --> 00:36:46,748
[TIRES SCREECH]
882
00:36:46,750 --> 00:36:48,169
Right.
883
00:36:48,619 --> 00:36:50,819
[CELLPHONE BEEPS]
884
00:36:50,821 --> 00:36:52,688
That was Ressler.
885
00:36:52,690 --> 00:36:54,056
Ziegler is dead.
886
00:36:54,058 --> 00:36:57,726
What? How? I thought she was safe.
887
00:36:57,728 --> 00:37:00,329
Reddington knew. He's known all along.
888
00:37:00,331 --> 00:37:03,899
He sent us after the Bug Man.
Turn around.
889
00:37:03,901 --> 00:37:05,434
W-Wait. What are you talking about?
890
00:37:05,436 --> 00:37:07,035
We're going back to the White House.
891
00:37:07,037 --> 00:37:09,304
Reddington gave us
a Blacklister weeks ago...
892
00:37:09,306 --> 00:37:11,940
a scientist upset with how
we're killing off insects,
893
00:37:11,942 --> 00:37:14,510
so he created one to kill us off.
894
00:37:14,512 --> 00:37:17,713
Some kind of a super beetle...
the kind that killed Ziegler.
895
00:37:17,715 --> 00:37:20,015
And you want to go tell
the President, "I told you so"?
896
00:37:20,017 --> 00:37:21,650
I want to tell the President
how to find the assassin.
897
00:37:21,652 --> 00:37:24,286
- Do you know how to find him?
- No, but Reddington does.
898
00:37:24,288 --> 00:37:27,389
- Diaz has made up his mind.
- Well, by my watch, it's 11:51.
899
00:37:27,391 --> 00:37:28,924
That gives him 10 minutes to change it.
900
00:37:28,926 --> 00:37:30,192
Or I'm gonna tell The New York Times
901
00:37:30,194 --> 00:37:31,460
that he could've saved the life
902
00:37:31,462 --> 00:37:32,928
of Germany's top intelligence officer
903
00:37:32,930 --> 00:37:34,096
but chose not to.
904
00:37:34,098 --> 00:37:36,031
That would be career suicide.
905
00:37:36,033 --> 00:37:38,152
Yes. For the President.
906
00:37:38,836 --> 00:37:41,436
[DOOR SLIDING SHUT ECHOING]
907
00:37:41,438 --> 00:37:42,671
[CLANK ECHOES]
908
00:37:42,673 --> 00:37:45,707
[UNKLE'S "FAREWELL" PLAYS]
909
00:37:45,709 --> 00:37:50,913
♪
910
00:37:50,915 --> 00:37:56,151
♪
911
00:37:56,153 --> 00:37:58,554
[UNLOCKING DOOR ECHOES, KEYS JINGLING]
912
00:37:58,556 --> 00:38:03,425
♪
913
00:38:03,427 --> 00:38:05,627
[THUMP ECHOES]
914
00:38:05,629 --> 00:38:08,864
♪ And when I see ♪
915
00:38:08,866 --> 00:38:11,800
♪
916
00:38:11,802 --> 00:38:15,837
♪ And if I walk ♪
917
00:38:15,839 --> 00:38:18,307
[CLICKING]
918
00:38:18,309 --> 00:38:24,780
♪ And when I run away ♪
919
00:38:24,782 --> 00:38:30,252
♪ Hold me in your arms ♪
920
00:38:30,254 --> 00:38:32,120
♪
921
00:38:32,122 --> 00:38:35,490
♪ Don't let go ♪
922
00:38:35,492 --> 00:38:37,859
♪
923
00:38:37,861 --> 00:38:39,795
♪ Hold me in your arms ♪
924
00:38:39,797 --> 00:38:41,430
DEATH ROW DOCTOR: Is that comfortable?
925
00:38:41,432 --> 00:38:43,899
If you'd like, we could raise
or lower the head rest.
926
00:38:43,901 --> 00:38:45,634
I'm fine. Thank you for asking.
927
00:38:45,636 --> 00:38:50,239
♪ And when I run away ♪
928
00:38:50,241 --> 00:38:51,640
♪
929
00:38:51,642 --> 00:38:56,378
♪ Hold me in your arms ♪
930
00:38:56,380 --> 00:38:58,180
♪
931
00:38:58,182 --> 00:39:02,484
♪ And when I see ♪
932
00:39:02,486 --> 00:39:04,753
♪
933
00:39:04,755 --> 00:39:08,790
♪ And if I walk ♪
934
00:39:08,792 --> 00:39:11,793
♪ Don't let go ♪
935
00:39:11,795 --> 00:39:17,599
♪ And when I run away ♪
936
00:39:17,601 --> 00:39:21,003
♪ Hold me in your arms ♪
937
00:39:21,005 --> 00:39:25,140
♪ Don't let go ♪
938
00:39:25,142 --> 00:39:28,644
♪ Don't let go ♪
939
00:39:28,646 --> 00:39:31,146
♪
940
00:39:31,148 --> 00:39:35,884
♪ Hold me in your arms ♪
941
00:39:35,886 --> 00:39:37,586
♪ Don't let go ♪
942
00:39:37,588 --> 00:39:40,322
MAN: To protect the anonymity
of the executioners,
943
00:39:40,324 --> 00:39:42,224
they will now move into the chemical room
944
00:39:42,226 --> 00:39:44,293
and draw the curtain.
945
00:39:44,295 --> 00:39:47,663
♪ Hold me in your arms ♪
946
00:39:47,665 --> 00:39:50,999
At my instruction, each member
of the execution team
947
00:39:51,001 --> 00:39:52,834
will inject drugs into the IV tube,
948
00:39:52,836 --> 00:39:56,672
but only one of the executioners
is actually going to deliver
949
00:39:56,674 --> 00:39:58,307
the lethal injection.
950
00:39:58,309 --> 00:40:01,777
♪ And if I walk ♪
- Right.
951
00:40:01,779 --> 00:40:04,746
♪ If I run ♪
952
00:40:04,748 --> 00:40:05,825
Sir.
953
00:40:07,217 --> 00:40:09,518
- It's done.
- ♪ And when I run away ♪
954
00:40:09,520 --> 00:40:12,154
- And the dossier?
- ♪ Hold me in your arms ♪
955
00:40:12,156 --> 00:40:14,222
I told you, the dossier isn't here.
956
00:40:14,224 --> 00:40:17,926
Well, then, you're going to
have to take me to it.
957
00:40:18,504 --> 00:40:20,128
MCMAHON: We should have it
within the hour.
958
00:40:20,130 --> 00:40:21,263
PRESIDENT DIAZ: Good.
959
00:40:21,265 --> 00:40:23,509
Then, by morning,
the intel will be buried...
960
00:40:24,301 --> 00:40:26,034
and Reddington will be dead.
961
00:40:26,036 --> 00:40:30,038
♪ Hold me in your arms ♪
962
00:40:30,040 --> 00:40:31,707
♪
963
00:40:31,709 --> 00:40:35,544
♪ Don't let go ♪
964
00:40:35,546 --> 00:40:37,713
♪
965
00:40:37,715 --> 00:40:42,818
♪ Hold me in your arms ♪
966
00:40:42,820 --> 00:40:44,786
♪ Don't let go ♪
967
00:40:44,788 --> 00:40:49,624
♪ And when I run away ♪
968
00:40:49,626 --> 00:40:51,093
♪
969
00:40:51,095 --> 00:40:53,195
♪ Hold me in your arms ♪
970
00:40:53,197 --> 00:40:58,266
♪ Don't let go ♪
971
00:40:58,268 --> 00:41:01,436
♪ Don't let go ♪
972
00:41:01,438 --> 00:41:04,106
FEDERAL WARDEN: Whereas, Raymond
Reddington was found guilty of murder...
973
00:41:04,108 --> 00:41:06,508
- ♪ Hold me in your arms ♪
- ...in the first degree...
974
00:41:06,510 --> 00:41:09,111
- ♪ Don't let go ♪ - ...and
whereas it has been determined...
975
00:41:09,113 --> 00:41:11,365
that the Executive Clemency
authorized by Article II, Section II
976
00:41:11,390 --> 00:41:13,534
♪ And when I run away ♪
977
00:41:13,559 --> 00:41:17,285
Of the United States
Constitution has been denied...
978
00:41:17,287 --> 00:41:20,589
♪ Hold me in your arms ♪
979
00:41:20,591 --> 00:41:22,357
...do hereby issue this warrant
980
00:41:22,359 --> 00:41:24,760
directing the Warden of
the United States Penitentiary
981
00:41:24,762 --> 00:41:27,129
- in Terre Haute, Indiana...
- ♪ And when I see ♪
982
00:41:27,131 --> 00:41:28,430
...to cause the sentence of death
983
00:41:28,432 --> 00:41:30,632
to be executed upon Raymond Reddington
984
00:41:30,634 --> 00:41:34,636
in accord with the provisions
of the law of the United States.
985
00:41:34,638 --> 00:41:38,373
♪ Don't let go ♪
986
00:41:38,375 --> 00:41:39,841
♪
987
00:41:39,843 --> 00:41:41,777
Do you have any final words?
988
00:41:41,779 --> 00:41:45,947
♪
989
00:41:45,949 --> 00:41:51,453
♪ Don't let go ♪
990
00:41:51,455 --> 00:41:53,422
♪
72496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.