Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,790 --> 00:00:29,780
It is one year since the mountain Åkerneset broke out in the Geirangerfjord...
2
00:00:29,830 --> 00:00:32,980
...and created an 80 meter high tsunami.
3
00:00:33,030 --> 00:00:38,660
248 lives were lost in this brutal encounter with natural forces.
4
00:00:38,710 --> 00:00:43,260
We have heard incredible stories of courage, care and goodwill.
5
00:00:43,310 --> 00:00:46,780
But also questions about what we as a society could do...
6
00:00:46,830 --> 00:00:53,000
..to prevent such a disaster.
And what to do if something similar happens again.
7
00:00:53,550 --> 00:00:57,900
This week, the Geiranger Commission forwarded their report.
8
00:00:57,950 --> 00:01:02,840
Head and senior researcher in Norsar, Johannes Løberg, welcome.
9
00:01:06,110 --> 00:01:09,500
What do you do as a researcher?
10
00:01:09,550 --> 00:01:13,880
- when you try to find meaning,
Where do you search for answers after such an event?
11
00:01:15,110 --> 00:01:20,460
When the forces of nature hit us unexpectedly they leave us blind.
12
00:01:20,510 --> 00:01:23,580
Unfortunately, it is true that no one can say -
13
00:01:23,630 --> 00:01:27,780
- exactly when or where an earthquake will occur.
14
00:01:27,830 --> 00:01:32,340
Especially such a little shake as the one
that triggered the event in Geiranger.
15
00:01:32,390 --> 00:01:36,660
On the basis of that knowledge,
should it be allowed for people to live there?
16
00:01:36,710 --> 00:01:39,860
That's a very difficult question.
17
00:01:39,910 --> 00:01:43,380
But it's useless to live in constant fear.
18
00:01:43,430 --> 00:01:48,000
Because we can not control nature.
We live in the middle of it anyway.
19
00:01:49,910 --> 00:01:55,060
Løberg, we are not going to sit here alone.
We invited a man -
20
00:01:55,110 --> 00:02:00,900
- which has rightly been honored after that tragedy.
21
00:02:00,950 --> 00:02:04,880
- Are you ready?
- But before he comes, look at the following pictures.
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,800
Here.
23
00:02:26,310 --> 00:02:30,300
Many of the people in Geiranger.
May the 6th of last year -
24
00:02:30,350 --> 00:02:34,660
- can thank one man that they are still alive today.
25
00:02:34,710 --> 00:02:38,600
Geologist Kristian Eikjord.
26
00:04:37,550 --> 00:04:39,880
Hey!
27
00:04:41,550 --> 00:04:43,760
Hi!
28
00:04:49,150 --> 00:04:51,780
Sorry, I'm late, but...
29
00:04:51,830 --> 00:04:55,520
- Did you forget me?
- Forgot about you? Are you crazy? No, I...
30
00:04:57,990 --> 00:05:01,080
It's good to see you.
31
00:05:01,950 --> 00:05:04,800
- Should I take this?
- Yes.
32
00:05:51,150 --> 00:05:54,840
- You're probably hungry.
- Yes. A little.
33
00:05:56,550 --> 00:05:59,800
I haven't gone to the market, but ...
34
00:06:00,950 --> 00:06:03,880
- Omelette?
- Yes.
35
00:06:06,630 --> 00:06:10,960
- Omelette and crackers?
- It will be fine.
36
00:06:24,910 --> 00:06:27,260
How are things at home?
37
00:06:27,310 --> 00:06:31,240
Have you found a boyfriend?
38
00:06:32,350 --> 00:06:34,400
No.
39
00:06:35,030 --> 00:06:39,680
- Do you?
- I? No - no.
40
00:06:42,950 --> 00:06:45,760
Do you miss mom?
41
00:06:47,870 --> 00:06:50,240
Yes, sometimes.
42
00:06:53,830 --> 00:06:57,680
Are thing going better now?
43
00:06:58,190 --> 00:07:00,680
Maybe. I...
44
00:07:01,830 --> 00:07:04,880
Now I'm fine here.
45
00:08:28,550 --> 00:08:31,320
Come... please.
46
00:08:34,430 --> 00:08:36,880
Julia, please. Come.
47
00:08:38,630 --> 00:08:41,040
What is this?
48
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
This is just something which I'm dealing with.
49
00:08:51,670 --> 00:08:53,720
What?
50
00:08:56,030 --> 00:08:58,740
It's getting late.
Come on. Let's go down.
51
00:08:58,790 --> 00:09:05,240
- I do not understand all this.
- It's impossible for you to understand.
52
00:09:10,390 --> 00:09:13,360
Just, too many people died in that accident.
53
00:09:14,270 --> 00:09:17,360
As many as we knew.
As many as...
54
00:09:19,390 --> 00:09:23,960
You save my mother and Sondre.
You save me.
55
00:09:26,590 --> 00:09:29,200
Come. Let's go down.
56
00:10:33,310 --> 00:10:36,340
Good morning. I fixed breakfast.
57
00:10:36,390 --> 00:10:39,840
It's cracking bread with yellow cheese and peppers.
58
00:10:40,830 --> 00:10:44,520
And then I warm up coffee from yesterday.
59
00:10:48,670 --> 00:10:51,240
I also cleaned up.
60
00:10:53,630 --> 00:10:56,880
I think it's best that you leave.
61
00:10:58,950 --> 00:11:03,360
- Does it? Why?
- You are a big girl now.
62
00:11:05,870 --> 00:11:08,780
You understand that I can't have visits right now.
63
00:11:08,830 --> 00:11:11,500
I thought I was going back on Thursday?
64
00:11:11,550 --> 00:11:17,840
I think it's best for you to go home now.
65
00:11:18,030 --> 00:11:22,920
- I purchased a ticket.
- Come on. Let's go pack. Come on.
00:13:26 --> 00:13:32
Oslo Fjord Tunnel
29Km from downtown Oslo
66
00:15:12,870 --> 00:15:15,860
The cause of the accident is still unknown.
67
00:15:15,910 --> 00:15:19,620
The police informed early about the seriousness of the event
68
00:15:19,670 --> 00:15:23,740
It quickly became clear that
two people had lost their lives.
69
00:15:23,790 --> 00:15:26,740
The Oslo Fjord Tunnel is now closed in both directions.
70
00:15:26,790 --> 00:15:29,140
It is unclear when it will re-open.
71
00:15:29,190 --> 00:15:32,180
In Norway there are 32 subsea tunnels-
72
00:15:32,230 --> 00:15:35,420
- with even steeper increase than the Oslo Fjord tunnel.
73
00:15:35,470 --> 00:15:39,540
Many have criticized that the slope
in the tunnel is too steep.
74
00:15:39,590 --> 00:15:43,460
We have now been confirmed the identity of the two deceased.
75
00:15:43,510 --> 00:15:48,780
The two are Inga Hansen and Konrad Lindblom.
76
00:15:48,830 --> 00:15:52,260
Lindblom worked as a geologist for Norsar.
77
00:15:52,310 --> 00:15:57,060
He has been part of the construction work in the tunnel.
78
00:15:57,110 --> 00:16:01,220
Our reporter Mats Andersen was
on the spot shortly after the incident.
79
00:16:01,270 --> 00:16:04,720
The Oslo Fjord Tunnel has been hit by ...
80
00:16:13,430 --> 00:16:18,380
We can not get into the tunnel,
it has been informed by police-
81
00:16:18,430 --> 00:16:23,600
- two have died in the tunnel
after debris fell down from the top.
00:18:22 --> 00:18:26
100 years since the "Oslo Quake"
It can happen again
00:18:29 --> 00:18:36
Oslograben is by no means dead.
Earthquakes are regularly recorded in this rift zone.
The danger of new large earthquakes in Oslo is very real.
82
00:19:53,070 --> 00:19:55,280
Kristian!
83
00:19:55,990 --> 00:19:58,020
Hello.
84
00:19:58,070 --> 00:20:01,000
- Hi.
- Good to hear from you.
85
00:20:01,750 --> 00:20:05,840
With beard and stuff.
I almost didn't recognized you again.
86
00:20:06,710 --> 00:20:09,680
- Coffee?
- Yes, if you have some.
87
00:20:12,550 --> 00:20:17,440
- Ingrid, do you have those copies for us?
- Yes. You're welcome.
88
00:20:17,950 --> 00:20:23,800
I mean I have gone through all that you asked for.
89
00:20:38,550 --> 00:20:41,600
- No rash on any of them?
- No.
90
00:20:46,390 --> 00:20:49,420
I have nothing bad to say about Konrad.
He was a good man.
91
00:20:49,470 --> 00:20:51,880
But he could ...
92
00:20:53,030 --> 00:20:57,760
He could sometimes go a little far
with alternative theories.
93
00:20:59,590 --> 00:21:03,420
We never had the precise measurements that we have today.
94
00:21:03,470 --> 00:21:06,620
It's a level of detail we could have only dreamt of before.
95
00:21:06,670 --> 00:21:10,460
- Get the 3.8 quake from Bergen last year.
- Yes, let's see.
96
00:21:10,510 --> 00:21:12,400
Look at that.
97
00:21:24,830 --> 00:21:27,260
Were there more shakes that day?
98
00:21:27,310 --> 00:21:30,820
No yellow dots represent man-made shakes.
99
00:21:30,870 --> 00:21:37,360
Construction work and blasting.
Only red are confirmed earthquakes.
100
00:21:37,950 --> 00:21:41,100
So Norway is doing it.
101
00:21:41,150 --> 00:21:45,960
And, should there be anything, Ingrid is sitting here and watching.
102
00:21:50,830 --> 00:21:54,040
We watched Geiranger and...
103
00:21:55,510 --> 00:22:00,760
Yes. So, Kristian, we can not measure a quake before it happens.
00:22:56 --> 00:23:02
Røa
7 Km from downtown Oslo
104
00:23:15,390 --> 00:23:17,480
Hello?
105
00:23:21,950 --> 00:23:24,880
- Hello?
- Here in.
106
00:23:33,230 --> 00:23:36,120
- Hi.
- Hi.
107
00:23:37,270 --> 00:23:42,400
My name is Kristian Eikjord.
I worked with Konrad.
108
00:23:43,950 --> 00:23:46,080
Yes.
109
00:23:47,150 --> 00:23:50,140
Then you may know that he is dead?
110
00:23:50,190 --> 00:23:54,340
Of course.
You may be a family?
111
00:23:54,390 --> 00:23:58,800
Konrad is my dad.
Or was my dad.
112
00:24:00,030 --> 00:24:04,240
I'm sorry so much. Condolences.
113
00:24:07,430 --> 00:24:11,980
- But you worked together? Was that so?
- Yes, or ... yes.
114
00:24:12,030 --> 00:24:15,020
Konrad was a friend.
He contacted me.
115
00:24:15,070 --> 00:24:17,780
I did not believe
dad had some friends
116
00:24:17,830 --> 00:24:21,020
We were maybe more colleagues than friends then.
117
00:24:21,070 --> 00:24:26,100
I'm interested in his work.
I need to see some papers and ...
118
00:24:26,150 --> 00:24:31,620
Take a look inside the work room.
I have a meeting with the funeral agency.
119
00:24:31,670 --> 00:24:35,060
- Is it okay?
- Yes, yes. It's not going to bother him anyway.
120
00:24:35,110 --> 00:24:37,140
Thank you.
121
00:24:37,190 --> 00:24:41,300
Hello. This is Marit.
Low wooden house.
122
00:24:41,350 --> 00:24:46,200
Next to a big yellow one.
Ok, yes. But I'm here.
123
00:25:51,190 --> 00:25:53,680
Fuck me!
124
00:26:51,470 --> 00:26:53,260
Hi, Kristian.
125
00:26:53,310 --> 00:26:57,260
How do we know that the yellow dots are not really red?
126
00:26:57,310 --> 00:27:01,860
How do we know when is human-made or nature's own quakes?
127
00:27:01,910 --> 00:27:05,820
As I said, is the construction work and blasting.
128
00:27:05,870 --> 00:27:11,740
- Yes, but how do we know?
- Entrepreneurs report it.
129
00:27:11,790 --> 00:27:17,320
- They report any blasting?
- They report projects.
130
00:27:18,310 --> 00:27:23,540
So the contractor measures the heat for the whole building period?
131
00:27:23,590 --> 00:27:25,620
Yes, in principle.
132
00:27:25,670 --> 00:27:29,800
-Are there any construction works in the Oslofjord Tunnel?
-Yes
133
00:27:32,350 --> 00:27:37,940
- Call that contractor.
- Kristian, it will be a little ...
134
00:27:37,990 --> 00:27:42,020
Please? Do me this favor, then I'll stop bothering you.
135
00:27:42,070 --> 00:27:46,900
If it were not construction work there that day...
136
00:27:46,950 --> 00:27:49,140
...what was it then?
137
00:27:49,190 --> 00:27:53,680
- It will take some phones, ok?
- Thank you.
00:27:57 --> 00:28:01
Gamlebyen
1.2 Km from downtown Oslo
138
00:28:18,590 --> 00:28:21,960
- Hi, Sondre.
- Hi Dad.
139
00:28:27,990 --> 00:28:30,540
You have to greet Mia, my girlfriend.
140
00:28:30,590 --> 00:28:33,000
- Hi.
- Hi.
141
00:28:35,230 --> 00:28:38,660
- I'm luck to find you now.
- I live here.
142
00:28:38,710 --> 00:28:41,440
Of course.
143
00:28:44,350 --> 00:28:48,040
Are you on your way, or?
- Yes, we're going to the cinema.
144
00:28:50,750 --> 00:28:54,600
- Maybe we'll talk later, then?
- Yes.
145
00:28:58,430 --> 00:29:01,720
Nice to meet you.
146
00:29:10,230 --> 00:29:12,360
- Hi.
- Hi.
147
00:29:34,190 --> 00:29:37,880
- You look nice.
- Thanks.
148
00:29:38,150 --> 00:29:40,680
You too.
149
00:29:44,310 --> 00:29:48,240
- And Julia?
- She actually got up.
150
00:29:51,790 --> 00:29:54,640
She forgot this.
151
00:30:05,950 --> 00:30:08,980
Tomorrow she has a test at the opera
152
00:30:09,030 --> 00:30:11,600
What? Is she singing?
153
00:30:13,150 --> 00:30:16,240
She dances ballet.
154
00:30:31,270 --> 00:30:33,740
You can come and see. Do you want that?
155
00:30:33,790 --> 00:30:37,800
- If you have time?
- Of course.
156
00:30:38,830 --> 00:30:41,720
She will be happy to see you.
157
00:30:42,550 --> 00:30:47,120
It was very stupid what happened to Julia in Geiranger.
158
00:30:49,950 --> 00:30:54,240
We both know I do not give up easily.
159
00:30:59,110 --> 00:31:05,040
It looks so lovely to just lay down and have a small breakdown.
160
00:31:10,990 --> 00:31:14,800
You should try it.
It's pretty nice.
161
00:31:26,990 --> 00:31:29,280
Idun?
162
00:31:35,630 --> 00:31:40,960
What I'm going to tell now,
will sound completely insane.
163
00:31:42,110 --> 00:31:45,160
I do not want you to be afraid.
164
00:31:49,470 --> 00:31:53,960
Okay, it's an old farm,
but it's the second time in a week.
165
00:31:57,990 --> 00:32:00,300
It looks okay here.
166
00:32:00,350 --> 00:32:03,800
A little hot, maybe.
Hold it, please.
167
00:32:15,830 --> 00:32:20,320
Can I get some light? Hello?
168
00:32:29,030 --> 00:32:32,440
Can I get some light, Kristian?
169
00:32:34,270 --> 00:32:37,360
What do we do then?
170
00:33:02,430 --> 00:33:05,160
Idun, that's fine.
171
00:33:09,270 --> 00:33:11,720
It's okay.
172
00:33:13,150 --> 00:33:17,380
I understand why you left me.
What I tried to...
173
00:33:17,430 --> 00:33:22,120
Kristian. I was not who left you. You left us.
174
00:33:44,230 --> 00:33:48,680
- Hi.
- Hello. It will be fun to watch!
175
00:33:49,150 --> 00:33:51,700
Mom? When does Dad come today?
176
00:33:51,750 --> 00:33:54,860
No, I do not know when, but he knows when it begins.
177
00:33:54,910 --> 00:33:58,060
Dad is coming and watching today.
178
00:33:58,110 --> 00:34:01,960
- Are you excited?
- Good luck!
- Good luck!
179
00:34:04,910 --> 00:34:09,400
- Hello? Hello?
- I'm in here.
180
00:34:15,350 --> 00:34:19,300
- What are you doing?
- Your father was doing something very important.
181
00:34:19,350 --> 00:34:23,600
I almost locked the house and leave.
182
00:34:25,270 --> 00:34:30,160
Have you never had a feeling that something's going to happen, but you do not know what?
183
00:34:30,990 --> 00:34:35,140
I have grown up with a father that always had that feeling.
184
00:34:35,190 --> 00:34:41,280
He could not drive past a stone without taking a bit home.
185
00:34:48,510 --> 00:34:51,000
Have you read it?
186
00:34:54,710 --> 00:34:57,680
But he was speculating.
187
00:34:58,270 --> 00:35:00,780
Yes. He may have at the time.
188
00:35:00,830 --> 00:35:04,380
He was right in that if a quake hits Oslo today...
189
00:35:04,430 --> 00:35:09,000
- Let's say it's not the same strength as in 1904, let's say a 6.
190
00:35:09,830 --> 00:35:13,640
Or 8. It is not twice as strong.
191
00:35:14,030 --> 00:35:19,620
It's a million times stronger.
Thousands of people are going to die.
192
00:35:19,670 --> 00:35:24,060
I must actually go.
Did you find what you were looking for?
193
00:35:24,110 --> 00:35:28,500
- You can take what you want.
- It can be tough for you to hear.
194
00:35:28,550 --> 00:35:32,840
But there are things which are more important than a daughter.
195
00:35:33,550 --> 00:35:36,680
A son. A family.
196
00:35:44,190 --> 00:35:46,160
Okay.
197
00:35:47,430 --> 00:35:49,820
Nevertheless, I have to leave.
198
00:35:49,870 --> 00:35:53,460
I have to choose songs for my dad's funeral.
199
00:35:53,510 --> 00:35:58,120
Because he was doing something important when he died at the Oslofjord Tunnel.
200
00:36:00,510 --> 00:36:04,120
Do you know why I think he was there?
201
00:36:04,710 --> 00:36:07,760
- No.
- Because he would save you.
202
00:36:09,270 --> 00:36:12,560
You and many others.
203
00:36:15,950 --> 00:36:18,880
I need to see that tunnel.
204
00:36:20,790 --> 00:36:24,000
I will not go down that tunnel.
205
00:36:26,950 --> 00:36:31,000
Don't you wonder what he was doing down there?
206
00:36:34,070 --> 00:36:37,160
This is important.
207
00:37:10,830 --> 00:37:12,760
Clear.
208
00:38:40,190 --> 00:38:42,680
You? Can't we just go?
209
00:38:43,470 --> 00:38:45,920
Wait.
210
00:39:44,150 --> 00:39:46,760
Take it and hold it.
211
00:40:42,390 --> 00:40:45,000
Can I have some light here?
212
00:41:19,190 --> 00:41:22,800
- Kristian!
- I'm coming!
213
00:42:16,830 --> 00:42:20,340
- Hi, Idun.
- Hi. Where are you?
214
00:42:20,390 --> 00:42:23,380
- I'm so sorry.
- Are you coming or?
215
00:42:23,430 --> 00:42:29,180
I was on my way and something happened, so I was delayed.
216
00:42:29,230 --> 00:42:32,400
- Okay? Are you far away?
- I ...
217
00:42:35,150 --> 00:42:40,080
Kristian? Are you there?
Hello?
218
00:42:40,830 --> 00:42:43,740
Are you there? Hello?!
Do you hear that I'm talking to you now?
219
00:42:43,790 --> 00:42:46,860
- I hear you.
- Are you coming or not?
220
00:42:46,910 --> 00:42:50,120
- We're on our way.
- What?
221
00:43:09,430 --> 00:43:12,020
Hello? Idun?
222
00:43:12,070 --> 00:43:15,520
Do you hear me? Idun? Hello?
223
00:43:33,270 --> 00:43:35,200
Julia!
224
00:43:42,430 --> 00:43:44,600
Julia!
225
00:43:48,510 --> 00:43:50,720
Idun?
226
00:43:51,590 --> 00:43:54,000
Kristian ...
227
00:44:11,070 --> 00:44:14,720
- Hi! Have you seen Julia?
- I think she's up there.
228
00:44:15,030 --> 00:44:18,220
- Hi, you must leave!
- Julia!
229
00:44:18,270 --> 00:44:19,860
- Have you seen my daughter?
- You have to go outside!
230
00:44:19,910 --> 00:44:22,580
I'm looking for my girl!
She is in the show.
231
00:44:22,630 --> 00:44:26,620
Listen what I'm saying. There is nobody here.
Everyone has gone outside.
232
00:44:26,670 --> 00:44:30,200
It's not safe to be here now.
You have to get out.
233
00:44:31,150 --> 00:44:33,360
Julia?
234
00:44:39,510 --> 00:44:44,120
Hi. Are you OK?
Are you okay?
235
00:44:44,670 --> 00:44:48,060
My girl. Come on.
We have to get out.
236
00:44:48,110 --> 00:44:51,380
- Where is Dad?
- He did not come. It goes well well.
237
00:44:51,430 --> 00:44:55,560
We have to get out. Come on,
my girl. Come on, you're fine.
238
00:44:57,390 --> 00:44:59,900
Come to me.
239
00:44:59,950 --> 00:45:02,600
Come. There you go.
240
00:45:30,310 --> 00:45:34,540
- Hello? Idun?
- We are on our way home. Just come.
241
00:45:34,590 --> 00:45:38,440
- I will be there at once.
- Good.
242
00:45:53,030 --> 00:45:57,620
- Johannes. It was a shame, right?
- What are you doing here?
243
00:45:57,670 --> 00:46:01,600
They contacted you.
It was an earthquake, right?
244
00:46:02,870 --> 00:46:06,580
There has been a movement,
and that is what we are going to figure out now.
245
00:46:06,630 --> 00:46:09,160
A movement?
246
00:46:10,190 --> 00:46:13,320
You see what's going on here now?
247
00:46:13,750 --> 00:46:17,600
Now I just have to get my job done.
248
00:46:47,150 --> 00:46:49,120
Hi!
249
00:46:59,230 --> 00:47:01,440
That is Oslo.
250
00:47:04,390 --> 00:47:09,120
Do you know what Konrad did?
In the tunnel? He took rock samples.
251
00:47:09,830 --> 00:47:13,480
That's the rock sample he didn't take.
252
00:47:14,070 --> 00:47:16,720
Just give me a minute.
253
00:47:20,270 --> 00:47:25,400
Kristian, that stone there.
It proves nothing.
254
00:47:25,830 --> 00:47:29,780
We know from before that the mountain around the Oslofjord tunnel is not strong.
255
00:47:29,830 --> 00:47:35,460
That there is a shake in the Oslofjord tunnel
does not mean an earthquake is on its way.
256
00:47:35,510 --> 00:47:39,780
It just means a new accident in Norway's most accidentally burdened tunnel.
257
00:47:39,830 --> 00:47:44,980
John, your yellow dots ...
The shroud is hidden behind the blasting.
258
00:47:45,030 --> 00:47:48,320
The blasts are just camouflage.
259
00:47:51,550 --> 00:47:53,640
See.
260
00:47:55,230 --> 00:47:59,660
Look at that column. It's not about blasting or camouflage.
261
00:47:59,710 --> 00:48:02,060
This is about a construction error.
262
00:48:02,110 --> 00:48:06,060
The movement we recorded created the opera itself as it sank together.
263
00:48:06,110 --> 00:48:08,940
If there had been a tremble, had any of us be standing here right now?
264
00:48:08,990 --> 00:48:12,700
The whole of Bjørvika is built on marine clay.
It's like jelly in a child's birthday.
265
00:48:12,750 --> 00:48:16,140
A little puff in one corner, and everything else is shaking.
266
00:48:16,190 --> 00:48:19,540
You have a power failure.
You have...
267
00:48:19,590 --> 00:48:23,880
There can be a thousand reasons to a power failure.
268
00:48:29,270 --> 00:48:32,060
I know it's not easy.
You've been in the midst of a disaster.
269
00:48:32,110 --> 00:48:34,620
I can not imagine what you've been through.
270
00:48:34,670 --> 00:48:39,320
But that does not mean that there are accidents wherever you are.
271
00:48:41,510 --> 00:48:44,440
Can you please go now?
272
00:49:23,150 --> 00:49:26,760
Kristian! What is going on?
273
00:49:34,150 --> 00:49:36,320
Go home.
274
00:50:06,070 --> 00:50:11,540
...a construction error in one of the...
...can have many reasons.
275
00:50:11,590 --> 00:50:14,180
That's where we want to go and examine carefully now.
276
00:50:14,230 --> 00:50:18,880
It became very dramatic too
the young people gathered at the opera in Oslo...
277
00:50:26,430 --> 00:50:31,360
Where did you go?
Why did not you come?
278
00:50:36,390 --> 00:50:38,720
Forgive me.
279
00:50:42,830 --> 00:50:45,520
I'm sorry.
280
00:50:48,230 --> 00:50:51,320
But I'm here now.
281
00:50:54,550 --> 00:50:57,320
Why are you here?
282
00:50:59,310 --> 00:51:03,100
Why are you coming here?
What do you want?
283
00:51:03,150 --> 00:51:06,080
I don't know.
284
00:51:08,510 --> 00:51:12,200
I'm looking for disasters everywhere
285
00:51:16,670 --> 00:51:19,160
We miss you.
286
00:51:19,990 --> 00:51:23,820
You can not at least try to be a little daddy?
287
00:51:23,870 --> 00:51:28,720
- Idun, you do not understand ...
- What do I don't understand?
288
00:51:29,030 --> 00:51:33,840
What I don't understand?
I was in Geiranger, I and...
289
00:51:35,150 --> 00:51:40,000
You did everything you could, Kristian.
You save a lot of people.
290
00:51:40,590 --> 00:51:44,960
Your family survived.
We were lucky.
291
00:51:46,710 --> 00:51:49,480
We are here. All together.
292
00:52:59,150 --> 00:53:04,880
So your computer has registered that the power went off at the Opera House at 20:05:18?
293
00:53:05,910 --> 00:53:12,280
And the accident itself happened some seconds later, say 20:05:30?
294
00:53:14,470 --> 00:53:17,800
Good, thank you.
We are talking. Hello.
295
00:53:18,350 --> 00:53:22,680
Can you give me time for the movement in the Opera yesterday?
296
00:53:29,910 --> 00:53:34,520
It is registered at 20:04:57.
297
00:53:51,150 --> 00:53:53,100
Yes.
298
00:53:53,150 --> 00:53:57,640
Oi! Shit!
I just step into some water.
299
00:53:58,670 --> 00:54:03,040
Okay. Yes. I am on my way now.
I'll look at it.
300
00:54:11,390 --> 00:54:14,320
I got quite wet.
301
00:55:38,630 --> 00:55:40,720
Hello.
302
00:55:41,710 --> 00:55:43,720
Hello.
303
00:55:46,510 --> 00:55:51,920
Are you ready for this, Dad?
Whole family package and ...?
304
00:55:53,710 --> 00:55:56,300
I hope so.
305
00:55:56,350 --> 00:56:01,280
- So do you get a little..., or?
- I hope so.
306
00:56:05,310 --> 00:56:07,380
Yes, that's good.
307
00:56:07,430 --> 00:56:09,520
- Hi.
- Hi.
308
00:56:15,390 --> 00:56:18,160
- Hi.
- Hi.
309
00:56:34,430 --> 00:56:38,140
- Where are you going?
- I'm going to the university.
310
00:56:38,190 --> 00:56:40,820
- Now?
- Yes.
311
00:56:40,870 --> 00:56:45,200
- Do you want food?
- No. Here. Good bye.
312
00:56:46,350 --> 00:56:48,720
Good bye.
313
00:56:54,310 --> 00:56:57,120
Are you and mom together now?
314
00:57:01,670 --> 00:57:05,080
To be honest, I don't know.
315
00:57:14,390 --> 00:57:18,480
- Hi.
- Hi. I have to show you something.
316
00:57:21,510 --> 00:57:25,740
Yes, that is the whole business.
Explosions and greater work.
317
00:57:25,790 --> 00:57:29,420
In the entire Oslo area. No, there is no need to worry.
318
00:57:29,470 --> 00:57:33,220
We are studying which urges a little. Thanks for that.
319
00:57:33,270 --> 00:57:36,400
John? Look at this.
320
00:57:54,470 --> 00:57:58,440
It looks like some sort of a system.
321
00:58:02,470 --> 00:58:05,360
A warning system.
322
00:58:07,310 --> 00:58:08,980
Gas.
323
00:58:09,030 --> 00:58:12,060
- Gas killed those rats!
- Gas?
324
00:58:12,110 --> 00:58:14,780
- a leak outbreak
- Hi.
325
00:58:14,830 --> 00:58:17,020
What kind of breakup?
326
00:58:17,070 --> 00:58:20,460
Toxic gases that leak out of the pores from a mountain.
327
00:58:20,510 --> 00:58:23,300
Lake Nyos in Cameroon, 1986.
328
00:58:23,350 --> 00:58:26,380
Gas? I thought it was an earthquake you were scared of?
329
00:58:26,430 --> 00:58:29,640
Yes, that's what I'm afraid of.
330
00:58:32,830 --> 00:58:35,640
And that's happening now.
331
00:58:38,190 --> 00:58:40,240
Go get dressed now!
332
00:58:46,590 --> 00:58:51,160
Nausea is a physiological process where we repel...
333
00:58:57,110 --> 00:59:00,800
Put on your seat belt. We shall go get mom.
Answer your phone!
334
00:59:05,070 --> 00:59:08,460
What? Tell me. Come on, Idun.
335
00:59:08,510 --> 00:59:11,860
I do not know what to say.
336
00:59:11,910 --> 00:59:16,420
Wasn't he out in the autumn vacation?
Has he become normal again now?
337
00:59:16,470 --> 00:59:18,960
Right now he is.
338
00:59:19,350 --> 00:59:23,120
Yes. What happens next time he gets weird?
339
00:59:27,550 --> 00:59:30,600
Hey! Don't worry.
340
00:59:31,310 --> 00:59:33,440
Just drive. Drive!
341
00:59:41,550 --> 00:59:46,740
Such close cultures like England and Norway ...
342
00:59:46,790 --> 00:59:49,300
- You. Again?
- Sorry.
343
00:59:49,350 --> 00:59:53,920
Read it up if it's so important.
Where were we?
344
00:59:59,230 --> 01:00:02,480
- What is it?
- Nothing.
345
01:00:20,070 --> 01:00:23,980
- Why do we drive so fast?
- Police Emergency Phone.
346
01:00:24,030 --> 01:00:27,680
I have placed
four bombs at the university.
347
01:00:29,030 --> 01:00:33,520
- They blow up in ten minutes.
- At University?
348
01:00:37,110 --> 01:00:40,720
- Left here!
- I can not.
349
01:00:55,710 --> 01:00:57,620
Dad, wait.
350
01:00:57,670 --> 01:01:00,780
- I will be back soon.
- Do not go.
351
01:01:00,830 --> 01:01:03,740
I will be back soon. I promise.
I'm just gonna go get your mom.
352
01:01:03,790 --> 01:01:06,540
Stay here with Marit.
Can you promise it? Please?
353
01:01:06,590 --> 01:01:10,880
- Marit? Watch out for Julia!
- Daddy!
354
01:01:16,110 --> 01:01:18,960
That is correct. Hi.
355
01:01:20,950 --> 01:01:25,020
I'll take a look at it.
Can I call you back?
356
01:01:25,070 --> 01:01:28,940
Idun Oakland. I have to talk to her now. There has been an accident.
357
01:01:28,990 --> 01:01:31,220
- Where is she?
- Idun?
358
01:01:31,270 --> 01:01:33,780
- I think she's at 34.
- 34?
359
01:01:33,830 --> 01:01:36,700
- 34th floor.
- To hell.
360
01:01:36,750 --> 01:01:39,920
Inner elevator and take it all the way up.
361
01:02:19,470 --> 01:02:21,340
Hi, Kristian.
362
01:02:21,390 --> 01:02:26,500
Have you not seen anything on the screens
yet? Soon you will get big results.
363
01:02:26,550 --> 01:02:30,020
- If we are not prepared...
- We already have...
364
01:02:30,070 --> 01:02:33,960
Then, take action and call someone.
Start warning people!
365
01:02:35,110 --> 01:02:38,740
- We must talk afterwards.
- There will be nothing afterwards.
366
01:02:38,790 --> 01:02:44,360
Call any agencies. I do not know.
Turn on the sirens. John?
367
01:02:54,830 --> 01:03:00,320
Metaphorically speaking correctly, and then the dating process is...
368
01:03:04,230 --> 01:03:08,920
Mia, we gotta get out. Now.
I have a very bad feeling.
369
01:03:10,790 --> 01:03:13,120
Wait.
370
01:03:15,190 --> 01:03:19,880
Perhaps we will leave the scene?
371
01:03:21,830 --> 01:03:28,000
Yes, okay. Notice the metaphors used for the animals hunting ...
372
01:03:40,270 --> 01:03:45,000
- Move. I will deliver some goods.
- Can not move. You just drive past me?
373
01:03:47,030 --> 01:03:50,040
I can't move now.
374
01:03:56,150 --> 01:03:58,560
Julia?
375
01:03:59,710 --> 01:04:01,920
Julia?
376
01:04:03,950 --> 01:04:06,440
Julia! Julia!
377
01:04:43,590 --> 01:04:45,880
Give me two seconds.
378
01:04:47,470 --> 01:04:51,960
- Hi.
- You have to come with me now. Everyone must get out.
379
01:04:52,710 --> 01:04:56,140
- There's an earthquake coming. Now!
- Kristian, be nice and calm down.
380
01:04:56,190 --> 01:04:59,660
We cannot be here. It's the worst place to be. Come now!
381
01:04:59,710 --> 01:05:03,160
Kristian, calm down.
382
01:05:03,670 --> 01:05:08,160
If there was an earthquake, would anyone know about it and notify?
383
01:05:09,470 --> 01:05:13,160
There is no one who can alert. Come!
384
01:05:16,590 --> 01:05:21,200
I'll be with you, then we'll take a cup of coffee and talk about it. Ok?
385
01:05:31,190 --> 01:05:32,620
Sorry everyone.
386
01:05:32,670 --> 01:05:34,940
Sorry, we must leave the building now!
387
01:05:34,990 --> 01:05:38,800
Are you aware what such a fake alarm will costs?
388
01:05:43,070 --> 01:05:44,760
Julia!
389
01:05:46,550 --> 01:05:51,600
You press the fire alarm. The elevator goes
automatically down to the first floor.
390
01:05:52,710 --> 01:05:54,580
What is Julia doing here?
391
01:05:54,630 --> 01:05:58,860
- An interesting transformation...
- Come on, we're going out.
392
01:05:58,910 --> 01:06:02,020
- What?
- You? Now I've had enough of you!
393
01:06:02,070 --> 01:06:05,580
- The alarm went, so if everyone could go out...
- The alarm has stopped.
394
01:06:05,630 --> 01:06:08,220
Sit down or get out.
395
01:06:08,270 --> 01:06:13,480
- You should join everyone.
- Sit down or get out.
396
01:06:15,670 --> 01:06:17,700
Everyone go quietly.
397
01:06:17,750 --> 01:06:20,260
Keep calm and walk to the stairs.
398
01:06:20,310 --> 01:06:22,840
Everyone needs to leave.
399
01:07:01,310 --> 01:07:03,760
No signal?
400
01:07:10,310 --> 01:07:12,360
Hello?
401
01:07:22,550 --> 01:07:24,920
John?
402
01:09:15,990 --> 01:09:17,920
Down! Down!
403
01:11:22,670 --> 01:11:24,400
Julia!
404
01:11:48,950 --> 01:11:50,720
Idun.
405
01:11:50,830 --> 01:11:54,760
Idun? Idun?
406
01:11:55,990 --> 01:11:58,500
Are you okay?
407
01:11:58,550 --> 01:12:00,880
Look at me.
408
01:12:03,550 --> 01:12:08,640
Look at me. Are you okay?
Are you okay?
409
01:12:09,390 --> 01:12:12,320
Say something! Please.
410
01:12:18,830 --> 01:12:21,120
Idun?
411
01:13:26,950 --> 01:13:29,160
Julia!
412
01:13:45,230 --> 01:13:49,560
Hi. Can you hear me?
Are you okay, Julia?
413
01:13:58,150 --> 01:14:01,560
Can you grab her? And then you pull her.
414
01:14:02,110 --> 01:14:05,160
Okay, on three.
Can you pull?
415
01:14:06,030 --> 01:14:08,720
One two Three!
416
01:14:11,110 --> 01:14:13,080
Drag!
417
01:14:40,270 --> 01:14:44,520
Julia! Julia!
418
01:15:02,870 --> 01:15:07,920
We are going to do this.
But we have to do it together.
419
01:15:11,830 --> 01:15:13,960
The both of us.
420
01:16:01,190 --> 01:16:04,320
There is an opening down there.
421
01:16:22,070 --> 01:16:24,320
Are you okay?
422
01:16:46,830 --> 01:16:50,040
Stay here. Press as hard as you can.
423
01:17:24,270 --> 01:17:28,600
Julia, run up there!
Now! Run!
424
01:18:58,790 --> 01:19:00,400
Hold on
425
01:19:05,070 --> 01:19:07,520
No!
426
01:19:13,430 --> 01:19:16,320
Grab something!
427
01:19:49,070 --> 01:19:50,800
Julia!
428
01:20:22,390 --> 01:20:26,080
Idun? Idun! Move!
429
01:20:51,950 --> 01:20:53,880
Idun?
430
01:21:20,510 --> 01:21:23,280
Can you move?
431
01:21:23,870 --> 01:21:27,380
Aftershocks will follow. We have to get away from here.
432
01:21:27,430 --> 01:21:30,340
First we need to get down and get out through the opening.
433
01:21:30,390 --> 01:21:33,520
Then we get Julia.
434
01:22:47,310 --> 01:22:49,840
- Okay.
- No.
435
01:23:36,430 --> 01:23:38,440
Idun?
436
01:23:39,190 --> 01:23:43,140
Idun? Stand there.
Then, I will through you this cord over there.
437
01:23:43,190 --> 01:23:46,260
You can do it. Come on.
I will catch you.
438
01:23:46,310 --> 01:23:49,360
Julia is waiting for us up there. Come on.
439
01:23:59,230 --> 01:24:01,760
Come on. Move over there.
440
01:24:02,990 --> 01:24:05,560
Come on. There you go.
441
01:24:06,710 --> 01:24:08,960
Very good.
442
01:24:17,670 --> 01:24:21,280
I'll through it over now, then you catch it.
443
01:24:22,750 --> 01:24:26,160
Are you ready? I'm throughing it now.
444
01:24:30,750 --> 01:24:34,240
Just hold on to it.
I'll catch you. Come on!
445
01:24:50,030 --> 01:24:52,320
Hold on!
446
01:25:11,310 --> 01:25:15,460
You just have to climb a little.
Just a little bit, I'll get you.
447
01:25:15,510 --> 01:25:18,040
- Kristian ...
Come on!
448
01:25:18,630 --> 01:25:21,040
Come on.
449
01:25:27,070 --> 01:25:29,480
I can't.
450
01:25:30,230 --> 01:25:33,400
Please? Please?
451
01:25:36,310 --> 01:25:38,880
I love you.
452
01:25:40,310 --> 01:25:43,220
Do not say that. Please.
453
01:25:43,270 --> 01:25:45,920
Just a little bit more.
454
01:25:54,230 --> 01:25:58,320
- You have to pick up Julia.
- Idun! No!
455
01:25:59,670 --> 01:26:03,240
Now you climb up! A little bit!
Then I'll grab you.
456
01:26:05,590 --> 01:26:08,140
Do you hear what I'm saying?
457
01:26:08,190 --> 01:26:12,400
A few centimeters, then I'll take you.
Please?
458
01:26:18,270 --> 01:26:20,460
Just a little closer.
459
01:26:20,510 --> 01:26:23,160
There... yes! Come! Come!
460
01:28:08,070 --> 01:28:10,040
Help!
461
01:28:11,350 --> 01:28:13,820
Help!
462
01:28:13,870 --> 01:28:16,920
- Marit?
- We're down here!
463
01:28:17,390 --> 01:28:19,700
- Julia!
- Daddy!
464
01:28:19,750 --> 01:28:22,760
She is here! Help!
465
01:28:33,950 --> 01:28:36,280
I'm coming!
466
01:29:03,710 --> 01:29:05,600
Dad!
467
01:29:15,990 --> 01:29:19,480
I thought I'd lost you.
468
01:29:23,110 --> 01:29:26,080
Let me look at you.
469
01:29:38,310 --> 01:29:40,800
Where is Mommy?
470
01:29:59,590 --> 01:30:02,320
Where is Mommy?
471
01:30:11,230 --> 01:30:14,600
I'm so sorry.
I'm so sorry.
472
01:30:21,470 --> 01:30:23,880
Don't go.
473
01:30:28,630 --> 01:30:32,600
Look at me. I'll be here.
I promise.
474
01:30:43,550 --> 01:30:45,840
Thanks.
475
01:30:50,790 --> 01:30:53,780
You must listen to me now.
476
01:30:53,830 --> 01:30:57,120
We must get out of here. Ok?
477
01:30:59,990 --> 01:31:01,680
Come.
478
01:31:29,070 --> 01:31:31,680
- No!
- Julia!
479
01:31:38,110 --> 01:31:39,880
Julia!
480
01:31:50,150 --> 01:31:52,040
Julia!
481
01:31:58,750 --> 01:32:00,480
Dad!
482
01:32:02,430 --> 01:32:04,680
Julia!
483
01:32:07,670 --> 01:32:09,720
Dad!
484
01:32:20,950 --> 01:32:25,760
- Daddy!
- Julia! Just stay completely still now!
485
01:33:00,750 --> 01:33:03,600
Julie! Don't move.
486
01:33:04,070 --> 01:33:06,600
- Marit! Come down!
- I'm coming!
487
01:33:35,470 --> 01:33:37,140
Dad!
488
01:33:37,190 --> 01:33:39,680
Marit!
489
01:33:41,830 --> 01:33:43,640
Marit!
490
01:34:00,470 --> 01:34:03,720
- I need you to catch Julia.
- Yes.
491
01:34:07,150 --> 01:34:10,700
I'm going to swing her over.
Are you ready?
492
01:34:10,750 --> 01:34:15,680
Julia, I'm going to swing you over. On the count of three.
493
01:34:19,270 --> 01:34:21,300
One... Two...
494
01:34:21,350 --> 01:34:23,200
...Three.
495
01:34:24,750 --> 01:34:27,640
- Let go!
Julia, you have to let go.
496
01:34:29,470 --> 01:34:32,120
I'll hold you, Julia.
497
01:34:33,830 --> 01:34:36,420
You have to let me go now.
498
01:34:36,470 --> 01:34:40,280
- Julia, let go of daddy!
- Let me go!
499
01:37:46 --> 01:37:54
Earthquake activity in Norway is the highest in Europe, north of the Alps. Daily quakes are constantly recorded in Oslograben and in the entire country.
500
01:37:55 --> 01:38:10
Scientists agree that we may expect bigger earthquakes in the future. Nobody knows when they'll happen.
501
01:43:08,550 --> 01:43:13,667
Norwegian texts:Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2018
English translation: EduardoNET38531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.