All language subtitles for Supergirl S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,257 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,825 --> 00:00:08,202 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,207 --> 00:00:12,441 But my pod got knocked off-course and by the time I got here, 4 00:00:12,441 --> 00:00:16,477 my cousin had already grown up and become Superman. 5 00:00:17,012 --> 00:00:18,479 And so I hid my powers 6 00:00:18,481 --> 00:00:23,117 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 7 00:00:24,452 --> 00:00:26,954 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 8 00:00:28,123 --> 00:00:30,390 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 9 00:00:30,392 --> 00:00:32,326 to protect my city from alien life 10 00:00:32,328 --> 00:00:34,995 and anyone else that means to cause it harm. 11 00:00:36,297 --> 00:00:38,699 I am Supergirl. 12 00:00:39,037 --> 00:00:40,337 CAT: Previously on Supergirl... 13 00:00:40,732 --> 00:00:42,359 MAXWELL: (ON TV) Forget about Supergirl's lack of experience, 14 00:00:42,459 --> 00:00:45,193 National City does not need the problems. 15 00:00:45,195 --> 00:00:46,962 - Who cares what that guy says? - You do. 16 00:00:46,964 --> 00:00:48,330 Isn't Maxwell Lord your hero? 17 00:00:48,332 --> 00:00:49,831 You really don't trust anyone, do you? 18 00:00:49,833 --> 00:00:51,166 You have no idea. 19 00:00:51,534 --> 00:00:52,467 And your mom? 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,436 She is living down to my expectations 21 00:00:54,438 --> 00:00:57,138 by prioritizing her career over my own. 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,274 - You like Jimmy Olson. - Stop it. 23 00:00:59,276 --> 00:01:01,242 James, do you have a minute? I wanted to ask... 24 00:01:02,345 --> 00:01:04,446 - I didn't know you weren't... - Kara, this is Lucy Lane. 25 00:01:04,448 --> 00:01:07,983 Your dad died working for a man named Hank Henshaw. 26 00:01:07,985 --> 00:01:10,218 We have to find out what happened to my dad. 27 00:01:10,220 --> 00:01:11,419 Absolutely. 28 00:01:18,054 --> 00:01:19,622 ALEX: (ON RADIO) Kara? 29 00:01:19,827 --> 00:01:21,628 What's wrong? Radar picked you up out over the city? 30 00:01:21,804 --> 00:01:22,869 Is everything okay? 31 00:01:23,146 --> 00:01:25,447 KARA: Fine, just came to clear my head. 32 00:01:26,048 --> 00:01:27,782 It's peaceful up here. 33 00:01:28,117 --> 00:01:29,484 Relaxing. 34 00:01:31,220 --> 00:01:33,254 MAN 1: You cut me off, dude! MAN 2: Shut up! 35 00:01:33,256 --> 00:01:35,023 Oh, you gotta be kidding me. 36 00:01:35,357 --> 00:01:36,624 Gotta go! 37 00:01:37,226 --> 00:01:39,294 (ENGINES REVVING) 38 00:01:42,965 --> 00:01:44,732 Hey! Who taught you to drive? 39 00:01:44,734 --> 00:01:46,301 Go to hell, you piece of... 40 00:01:48,437 --> 00:01:49,637 (WHOOSHING) 41 00:01:50,606 --> 00:01:51,739 What are you, insane? 42 00:01:51,741 --> 00:01:54,275 - Maniac! - I just paid this car off! 43 00:01:55,110 --> 00:01:56,844 (INDISTINCT CHATTERING) 44 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 (GLASS SHATTERING) 45 00:02:03,952 --> 00:02:05,152 (SUPERGIRL EXHALES) 46 00:02:05,954 --> 00:02:08,556 - (KIDS CLAPPING) - (MAN 1 GROANING) 47 00:02:09,992 --> 00:02:11,225 You broke my nose! 48 00:02:11,227 --> 00:02:13,127 Watch where you're going next time. 49 00:02:13,762 --> 00:02:14,929 You totaled my freaking car! 50 00:02:14,931 --> 00:02:17,231 Before you totaled all these kids! 51 00:02:17,233 --> 00:02:19,367 You better get out of my face, you stupid... 52 00:02:19,369 --> 00:02:20,668 (BOTH GRUNTING) 53 00:02:21,436 --> 00:02:22,737 (GROANS) Argh, you're hurting me! 54 00:02:22,739 --> 00:02:24,739 - (SUPERGIRL GASPS) - (GROANS) 55 00:02:26,775 --> 00:02:28,609 (INDISTINCT CHATTERING) 56 00:02:29,778 --> 00:02:31,045 NEWSCASTER ON TV: Supergirl scares young children 57 00:02:31,047 --> 00:02:33,948 at a local school. Road rage and superpowers... 58 00:02:33,950 --> 00:02:35,449 Road rage! 59 00:02:36,451 --> 00:02:37,685 What were you thinking? 60 00:02:37,687 --> 00:02:40,254 They were about to run over an entire soccer team. 61 00:02:41,189 --> 00:02:43,157 It's always men who go crazy behind the wheel! 62 00:02:43,159 --> 00:02:45,159 You cannot lose control like that! 63 00:02:45,161 --> 00:02:47,061 Those two idiots nearly killed people, 64 00:02:47,063 --> 00:02:48,162 and you're getting mad at me? 65 00:02:48,164 --> 00:02:50,030 That's the thing Ms. Danvers, I am not mad. 66 00:02:50,032 --> 00:02:52,433 I am controlling my anger. 67 00:02:53,234 --> 00:02:54,435 I suggest you get into the habit. 68 00:02:56,504 --> 00:02:58,272 You know, I once told you, 69 00:02:58,274 --> 00:03:00,507 there are people out there who fear your cousin. 70 00:03:00,509 --> 00:03:02,910 It's not because he has god-like powers. 71 00:03:04,345 --> 00:03:06,213 It's because of what he might do to them if he ever lost his temper. 72 00:03:06,915 --> 00:03:08,315 (SCOFFS) 73 00:03:10,385 --> 00:03:11,718 WOMAN: Ma'am? 74 00:03:13,154 --> 00:03:14,855 You just might want to look at this. 75 00:03:14,857 --> 00:03:16,957 MAXWELL: (ON TV) I'm just glad these two men were only in the hospital, 76 00:03:16,959 --> 00:03:18,225 and not the morgue. 77 00:03:18,227 --> 00:03:20,861 We're all so worried about police brutality, 78 00:03:20,863 --> 00:03:24,030 maybe we ought to put a body camera on Supergirl. 79 00:03:29,570 --> 00:03:32,139 0930. Have to get to work. 80 00:03:32,940 --> 00:03:35,642 Oh, by the way, my dad's in town. 81 00:03:35,644 --> 00:03:36,877 (SLURPING) 82 00:03:37,245 --> 00:03:38,945 On business. 83 00:03:38,947 --> 00:03:41,781 Plus, he would like to have dinner with us. 84 00:03:42,216 --> 00:03:43,183 (CLEARS THROAT) 85 00:03:44,018 --> 00:03:45,051 I know you think he doesn't like you, 86 00:03:45,053 --> 00:03:47,320 but you've never really given him the chance to. 87 00:03:48,189 --> 00:03:49,522 What do you say? Can I tell him “Yes”? 88 00:03:50,324 --> 00:03:51,658 Affirmative. 89 00:03:52,093 --> 00:03:53,159 Thank you, babe. 90 00:03:53,161 --> 00:03:54,761 Hi. To go, please. 91 00:03:55,496 --> 00:03:57,897 - LUCY: See you later. - Mmm-hmm. 92 00:03:58,265 --> 00:03:59,399 Oh, hey, Kara! 93 00:03:59,401 --> 00:04:01,401 Thank you so much for the invite by the way. 94 00:04:01,403 --> 00:04:03,136 I'm really looking forward to it. 95 00:04:03,637 --> 00:04:05,205 Sure, yeah. Me too... 96 00:04:05,207 --> 00:04:07,340 - (BOTH CHUCKLE) - I'll see you there. Bye. 97 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 98 00:04:16,850 --> 00:04:17,884 KARA: Everything okay? 99 00:04:17,886 --> 00:04:20,019 Um, yeah... 100 00:04:20,688 --> 00:04:22,622 Lucy's dad's in town. 101 00:04:23,257 --> 00:04:24,490 He's army, like her but, uh... 102 00:04:24,492 --> 00:04:25,958 He and I don't really get along. 103 00:04:26,260 --> 00:04:27,560 Why not? 104 00:04:28,295 --> 00:04:29,896 Because I consort with aliens. 105 00:04:31,431 --> 00:04:34,433 He somehow thinks that Superman is a threat to national security. 106 00:04:34,435 --> 00:04:35,501 Hmm. 107 00:04:35,503 --> 00:04:37,170 Yeah, it really makes me upset sometimes. 108 00:04:37,172 --> 00:04:39,238 But he's Lucy's dad, so... 109 00:04:40,340 --> 00:04:44,010 Speaking of Lucy, she said she was looking forward to... 110 00:04:44,012 --> 00:04:47,713 Yeah! I meant to mention that. Um, now that Lucy's in town... 111 00:04:47,715 --> 00:04:49,348 Uh, I hope it's cool with you. 112 00:04:49,350 --> 00:04:50,883 I... I invited her to game night. 113 00:04:50,885 --> 00:04:53,919 Of course, yeah! Yes. 114 00:04:54,554 --> 00:04:55,788 - The more the merrier. - Okay. 115 00:04:55,790 --> 00:04:57,590 And who doesn't like being merry? 116 00:04:57,592 --> 00:04:58,991 (BOTH CHUCKLING) 117 00:04:58,993 --> 00:05:01,727 Anyway, gotta get back. I'll see you later. 118 00:05:02,062 --> 00:05:03,095 All right. 119 00:05:05,198 --> 00:05:07,233 KATHERINE: All these televisions. 120 00:05:07,235 --> 00:05:09,235 How can you possibly get any work done 121 00:05:09,237 --> 00:05:11,503 with so much visual noise assaulting you? 122 00:05:11,505 --> 00:05:14,974 That visual noise is my work, Mother. 123 00:05:16,009 --> 00:05:16,909 That's right, my daughter, what do they call you? 124 00:05:16,911 --> 00:05:19,545 The Proletariat Princess. 125 00:05:20,413 --> 00:05:22,247 Queen of All Media, Mother. 126 00:05:23,116 --> 00:05:25,451 So, what brings you to National City? 127 00:05:25,453 --> 00:05:26,552 Book tour. 128 00:05:26,554 --> 00:05:29,922 I edited Paget Willoughby's newest novel. 129 00:05:29,924 --> 00:05:31,423 Well, la-dee-dah. 130 00:05:31,425 --> 00:05:32,591 Perhaps you'll listen to it 131 00:05:32,593 --> 00:05:34,993 when it comes out in audio book form. 132 00:05:36,563 --> 00:05:38,897 I'm sure Carter would love to see you while you're here. 133 00:05:38,899 --> 00:05:40,666 I don't think I'll have the time, dear. 134 00:05:40,668 --> 00:05:44,136 Did he get the savings bond I sent him for his birthday? 135 00:05:44,138 --> 00:05:45,437 Hmm. 136 00:05:46,572 --> 00:05:48,874 Yes, he was so excited he showed it to all of his friends. 137 00:05:49,542 --> 00:05:51,476 “Supergirl”? 138 00:05:51,478 --> 00:05:53,745 Shouldn't she be called “Superwoman”? 139 00:05:54,580 --> 00:05:56,648 Didn't you read the article I wrote? 140 00:05:56,650 --> 00:05:58,116 I didn't get a chance. 141 00:05:58,118 --> 00:06:01,620 But the young man sitting on the plane next to me had a copy. 142 00:06:01,622 --> 00:06:03,421 It looked like he read some of it. 143 00:06:04,323 --> 00:06:06,758 So interesting, isn't it? A woman hero. 144 00:06:07,660 --> 00:06:10,629 I can't help but feel safer in Metropolis. 145 00:06:11,764 --> 00:06:14,933 Call me old-fashioned but I still prefer male doctors. 146 00:06:22,274 --> 00:06:23,942 Alex, what are you doing here? 147 00:06:24,944 --> 00:06:27,045 I need to talk about my dad. 148 00:06:28,347 --> 00:06:29,280 We're going to find out what happened to your dad. I promise. 149 00:06:29,282 --> 00:06:31,416 But, uh, as you can see... 150 00:06:32,251 --> 00:06:34,919 Today, um, right this very second... 151 00:06:34,921 --> 00:06:36,688 It's just, it's not a good time. 152 00:06:37,456 --> 00:06:38,723 Actually, I came to talk to Winn. 153 00:06:39,658 --> 00:06:42,160 Absolutely not! Are you out of your minds? 154 00:06:42,728 --> 00:06:44,596 Winn, we need your help. 155 00:06:45,364 --> 00:06:46,864 To break into the DEO mainframe? 156 00:06:46,866 --> 00:06:49,734 Uh, that's not help, that's treason. 157 00:06:50,235 --> 00:06:52,737 - Winn... - No! No. 158 00:06:53,706 --> 00:06:56,774 No, okay. I'm sorry. Not even for you, Kara. 159 00:06:56,776 --> 00:06:58,976 For whom I would do anything... 160 00:06:58,978 --> 00:07:00,311 I... 161 00:07:00,313 --> 00:07:02,547 No! I'm not doing this. 162 00:07:03,348 --> 00:07:05,583 - It's about her dad. - (WINN SIGHS) 163 00:07:07,085 --> 00:07:09,587 It's a dirty pool, Danvers. You know I have dad issues. 164 00:07:09,589 --> 00:07:11,722 His name was Jeremiah Danvers. 165 00:07:12,925 --> 00:07:16,560 The DEO found out about Kara soon after she landed on Earth. 166 00:07:17,996 --> 00:07:20,131 They threatened to take her unless my father went to work for them. 167 00:07:20,133 --> 00:07:23,300 He did. A year later he was dead. 168 00:07:23,302 --> 00:07:25,403 I need to find out what really happened to him. 169 00:07:25,405 --> 00:07:26,570 If the DEO knows about your dad, 170 00:07:26,572 --> 00:07:28,005 why don't you just go ask them? 171 00:07:28,007 --> 00:07:29,640 Because if they wanted to tell me the truth, 172 00:07:29,642 --> 00:07:31,142 they would have done it already. 173 00:07:31,843 --> 00:07:33,110 Please? 174 00:07:33,112 --> 00:07:35,346 You're the only one that can help us. 175 00:07:40,118 --> 00:07:42,720 Okay! Okay, I'm in. 176 00:07:43,321 --> 00:07:45,289 (CELL PHONE CHIMES) 177 00:07:46,091 --> 00:07:47,224 Henshaw's calling... 178 00:07:47,226 --> 00:07:48,559 Yeah, me too. 179 00:08:10,415 --> 00:08:12,382 Director Henshaw. 180 00:08:12,384 --> 00:08:15,085 General Lane. What can I do for Army Intelligence? 181 00:08:15,087 --> 00:08:17,354 I need you to approve an immediate transfer. 182 00:08:17,356 --> 00:08:19,556 A member of your field unit to my command. 183 00:08:19,558 --> 00:08:21,058 Really. And who would that be? 184 00:08:21,492 --> 00:08:22,693 The lady in red. 185 00:08:22,695 --> 00:08:25,195 Technically, Supergirl doesn't work for this organization. 186 00:08:25,830 --> 00:08:27,531 If I had my way, no one would. 187 00:08:29,033 --> 00:08:32,269 Your covert operations could be handled effectively with my special forces 188 00:08:32,271 --> 00:08:34,838 and without foreign assistance. 189 00:08:35,339 --> 00:08:36,573 Why do you need me? 190 00:08:36,575 --> 00:08:38,008 We've been developing something. 191 00:08:38,010 --> 00:08:40,410 An anti-insurgent combat device. 192 00:08:40,412 --> 00:08:43,713 Project code named, RT. I need her help testing it for me. 193 00:08:43,715 --> 00:08:44,981 LUCY: She has no choice. 194 00:08:46,017 --> 00:08:48,051 We have an executive order forcing you to comply. 195 00:08:48,053 --> 00:08:51,955 My legal attache and my daughter, Major Lane. 196 00:08:53,090 --> 00:08:55,158 It's been signed by the President. 197 00:08:55,160 --> 00:08:57,360 You can take it up with her if you like. 198 00:08:57,362 --> 00:08:59,329 Unless you don't think you're up to it. 199 00:08:59,730 --> 00:09:01,131 I'll do it. 200 00:09:01,766 --> 00:09:02,432 Supergirl, you don't have to. 201 00:09:02,434 --> 00:09:04,033 I agree with Agent Danvers. 202 00:09:04,035 --> 00:09:05,468 What do you need me to do? 203 00:09:05,903 --> 00:09:07,303 Fight my robot. 204 00:09:07,305 --> 00:09:08,938 DR. MORROW: It's not a robot. 205 00:09:11,408 --> 00:09:15,311 It's an anthropomorphic pseudo entity with combat capabilities. 206 00:09:16,180 --> 00:09:18,181 I stand corrected, Doctor. 207 00:09:18,183 --> 00:09:19,515 (BEEPING) 208 00:09:25,022 --> 00:09:27,423 I call it Red Tornado. 209 00:09:27,925 --> 00:09:29,325 (MACHINE POWERING UP) 210 00:09:35,005 --> 00:09:37,345 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 211 00:09:44,155 --> 00:09:46,523 So, apparently I'm fighting a robot tomorrow. 212 00:09:46,525 --> 00:09:47,758 Robot? 213 00:09:47,760 --> 00:09:49,960 Wait, what kind of robot are we talking, like a C3PO? 214 00:09:49,962 --> 00:09:51,228 Terminator? Roomba? 215 00:09:51,230 --> 00:09:52,630 DEO testing out a new toy? 216 00:09:52,632 --> 00:09:54,098 Military, actually... 217 00:09:54,899 --> 00:09:56,300 Uh, General Lane asked for my help. 218 00:09:56,302 --> 00:09:57,634 Even Lucy was there. 219 00:09:58,536 --> 00:10:00,604 Whoa! She didn't recognize you, did she? 220 00:10:00,606 --> 00:10:01,805 Nope! No. 221 00:10:01,807 --> 00:10:04,842 So that is what her father is really doing here. 222 00:10:05,477 --> 00:10:06,877 Kara, you can say no to this. 223 00:10:06,879 --> 00:10:09,012 I can't. I have to show her... 224 00:10:09,014 --> 00:10:12,282 Him, that I can be a team player. 225 00:10:12,284 --> 00:10:14,484 That my cousin and I can be trusted. 226 00:10:14,486 --> 00:10:17,588 Wait, does the robot fight mean that game night is canceled? 227 00:10:17,590 --> 00:10:18,855 No! No! 228 00:10:18,857 --> 00:10:23,026 Game night is the last shred of normalcy that remains 229 00:10:23,028 --> 00:10:26,430 in our crime stopping, alien hunting, DEO hacking lives. 230 00:10:27,165 --> 00:10:29,266 Game night survives. It has to. 231 00:10:30,101 --> 00:10:32,235 Okay, Lucy and I will see you there. 232 00:10:37,108 --> 00:10:40,043 You, um, you invited Lucy? 233 00:10:40,045 --> 00:10:41,578 He asked. 234 00:10:42,213 --> 00:10:44,147 - Huh. - It'll be fun. 235 00:10:46,684 --> 00:10:48,218 It will not be fun. 236 00:10:49,220 --> 00:10:51,054 Dinner with your mother is confirmed for 8:00. 237 00:10:51,056 --> 00:10:52,956 I've reserved a table right on the beach. 238 00:10:52,958 --> 00:10:54,858 Oh, great, maybe the roar of the ocean 239 00:10:54,860 --> 00:10:56,526 will drown out the sound of her voice. 240 00:10:56,528 --> 00:10:58,995 Or maybe it will just drown her. Or me. 241 00:10:59,630 --> 00:11:01,164 - Kitty, darling. - Mother. 242 00:11:01,166 --> 00:11:02,265 Let's not get carried away. 243 00:11:02,267 --> 00:11:04,267 We've already seen each other once today. 244 00:11:05,369 --> 00:11:08,738 You're early, Mother. Dinner isn't until 8:00. 245 00:11:09,740 --> 00:11:12,809 Listen, sweetheart, there's been a change of plan. 246 00:11:12,811 --> 00:11:15,645 As it turns out, Toni Morrison is in town. 247 00:11:15,647 --> 00:11:16,846 Can you believe it? 248 00:11:16,848 --> 00:11:18,881 Oh! I'm practically shaking. 249 00:11:18,883 --> 00:11:21,618 Anyway, Toni's having an impromptu little dinner party 250 00:11:21,620 --> 00:11:23,653 at the house she's rented in Montecito. 251 00:11:23,655 --> 00:11:25,588 Just a few old friends. 252 00:11:25,590 --> 00:11:27,590 Mother, that is at least two hours away, 253 00:11:27,592 --> 00:11:29,826 we're going to have to leave right now. 254 00:11:29,828 --> 00:11:31,360 Oh, dear. 255 00:11:31,362 --> 00:11:36,899 Toni wanted to keep this an intimate gathering of close friends. 256 00:11:37,201 --> 00:11:38,501 Oh... 257 00:11:39,136 --> 00:11:41,571 I cleared my evening for you. 258 00:11:42,539 --> 00:11:46,342 Kitty, what could you possibly have to talk about 259 00:11:46,344 --> 00:11:50,613 with two Nobel laureates and Margaret Atwood? 260 00:11:52,049 --> 00:11:53,816 Enjoy your dinner, Mother. 261 00:12:09,432 --> 00:12:10,933 Ms. Grant... 262 00:12:10,935 --> 00:12:13,402 Oh, where are the proofs for the revised fashion spread? 263 00:12:13,404 --> 00:12:15,871 Oh! I have them right here. 264 00:12:16,339 --> 00:12:17,873 Well, thank you. 265 00:12:19,209 --> 00:12:21,577 (SIGHS) And no! No! 266 00:12:22,178 --> 00:12:24,079 And no! The filter is off. 267 00:12:24,081 --> 00:12:25,781 This waif model looks like a wet rat. 268 00:12:25,783 --> 00:12:28,484 Take it back to editing. The entire thing needs to be retouched. 269 00:12:28,486 --> 00:12:30,352 And stay there until it's finished. 270 00:12:32,422 --> 00:12:35,057 I'm sorry. Do you have plans? 271 00:12:36,059 --> 00:12:40,329 It's just this, um, office game night thing we do. 272 00:12:40,331 --> 00:12:43,465 Office game night? Ker-rah, really? 273 00:12:45,335 --> 00:12:47,970 Don't you think you've made enough of a fool of yourself 274 00:12:47,972 --> 00:12:50,672 over James Olsen for one day? 275 00:12:50,674 --> 00:12:53,375 Everyone's noticed how you throw yourself at him. 276 00:12:54,510 --> 00:12:56,278 You should try to be a little bit more professional. 277 00:12:57,714 --> 00:12:59,614 I'll get these to editing right away. 278 00:13:01,451 --> 00:13:04,853 Okay! I absolutely hate the texture of this in my mouth. 279 00:13:04,855 --> 00:13:06,354 - Eggplant! - Yes! 280 00:13:07,323 --> 00:13:10,125 Oh! We've always wanted to go to this place? 281 00:13:10,127 --> 00:13:12,294 - Machu Picchu! Yes! - Yes! 282 00:13:13,229 --> 00:13:14,996 Uh, “Leave the gun. Take the cannoli.” 283 00:13:14,998 --> 00:13:17,566 - The Godfather. Yes! - Yes. 284 00:13:17,568 --> 00:13:20,769 We had an amazing four hours at this one place in Cabo... 285 00:13:20,771 --> 00:13:21,870 Time! Time's up. 286 00:13:21,872 --> 00:13:23,705 (BOTH CHUCKLING) 287 00:13:24,106 --> 00:13:25,307 Eleven. 288 00:13:25,309 --> 00:13:26,541 Whoo! 289 00:13:26,543 --> 00:13:29,778 Wow, you guys. You make a really great team. 290 00:13:29,780 --> 00:13:32,380 Oh, it helps when you really know your partner. 291 00:13:35,484 --> 00:13:36,618 Winn, go! 292 00:13:36,620 --> 00:13:37,919 Oh, yes. 293 00:13:38,354 --> 00:13:39,621 (CLEARS THROAT) 294 00:13:41,056 --> 00:13:44,159 Uh, okay, this is, um... 295 00:13:44,161 --> 00:13:46,728 Uh, it's a creature has... (STRAINING) 296 00:13:46,730 --> 00:13:48,630 The things on its arms... 297 00:13:48,632 --> 00:13:50,832 - I don't know what... - Pass. 298 00:13:50,834 --> 00:13:52,367 - (LAUGHING) - (GROANING) 299 00:13:52,369 --> 00:13:54,202 Okay, wait... 300 00:13:54,204 --> 00:13:57,405 -No, I have no idea who or what... -Go, go, go. 301 00:13:57,673 --> 00:13:58,740 Pass. 302 00:13:58,742 --> 00:14:01,676 Uh, oh! Yeah, this one's easy! Uh, your cousin. 303 00:14:02,711 --> 00:14:06,781 Roger... Sultan... Fuss... Really likes this guy. 304 00:14:06,783 --> 00:14:08,316 - Pass. - LUCY: Time! 305 00:14:08,318 --> 00:14:10,318 Okay, I want to know what that was. 306 00:14:10,320 --> 00:14:12,587 - Oh, don't... - Ooh! Superman? 307 00:14:12,589 --> 00:14:15,456 You should have just said Jimmy Olsen's special boyfriend? 308 00:14:15,458 --> 00:14:17,692 (LAUGHING) 309 00:14:18,594 --> 00:14:20,928 I met his little cousin today. Supergirl. 310 00:14:20,930 --> 00:14:22,163 Wow! 311 00:14:22,165 --> 00:14:23,497 - You... You did? - Yeah. 312 00:14:23,499 --> 00:14:24,932 I wasn't that impressed. 313 00:14:26,435 --> 00:14:28,969 It's like when you see a movie star in person and you're like, “Is that it?” 314 00:14:29,604 --> 00:14:30,938 (FADING) I guess that's it. 315 00:14:32,974 --> 00:14:34,875 Plus, she's totally not your type. 316 00:14:42,083 --> 00:14:45,352 I don't say this often, but I am craving a good fight right now. 317 00:14:46,221 --> 00:14:48,489 But just keep your cool. You got this. 318 00:15:00,902 --> 00:15:02,870 I got $20 on the android. 319 00:15:02,872 --> 00:15:04,538 (SCOFFS) Forty on the alien. 320 00:15:04,540 --> 00:15:07,274 If at any point I don't like what I'm seeing, I'm ending this. 321 00:15:07,276 --> 00:15:11,311 Which I would completely understand, if you had any authority over me. 322 00:15:12,013 --> 00:15:14,248 Dr. Morrow. You can begin. 323 00:15:14,849 --> 00:15:16,083 Thank you, General. 324 00:15:16,085 --> 00:15:18,218 - (BEEPING) - (MACHINE POWERING UP) 325 00:15:20,421 --> 00:15:22,556 (BEEPING) 326 00:15:24,659 --> 00:15:26,159 (WHIRRING) 327 00:15:35,837 --> 00:15:37,404 (GROANING) 328 00:15:38,206 --> 00:15:40,373 Maybe she's not taking this seriously. 329 00:16:01,028 --> 00:16:02,662 (WHOOSHING) 330 00:16:07,401 --> 00:16:09,035 (GRUNTING) 331 00:16:16,177 --> 00:16:18,011 (GRUNTING) 332 00:16:18,779 --> 00:16:20,680 It's experiencing system damage. 333 00:16:20,682 --> 00:16:23,249 The test is over. Pull the plug. Now. 334 00:16:23,251 --> 00:16:24,851 Supergirl. You won. 335 00:16:25,219 --> 00:16:26,753 (SCREAMING) 336 00:16:28,022 --> 00:16:29,756 (CRACKLING) 337 00:16:30,524 --> 00:16:32,458 Supergirl, stand down. That's enough. 338 00:16:32,793 --> 00:16:34,761 (PANTING) 339 00:16:39,867 --> 00:16:41,400 (WHOOSHING) 340 00:16:42,803 --> 00:16:44,370 (HUFFING) 341 00:16:44,372 --> 00:16:46,005 - ALEX: Are you hurt? - No. 342 00:16:47,407 --> 00:16:49,976 She must have triggered his emergency self-preservation function. 343 00:16:50,410 --> 00:16:51,477 I can't see it. 344 00:16:51,479 --> 00:16:55,314 He's in stealth mode, making him 100% undetectable. 345 00:16:55,816 --> 00:16:57,550 This is your fault. 346 00:16:57,552 --> 00:16:58,918 You asked me to fight it. 347 00:16:58,920 --> 00:17:01,287 And now your recklessness has unleashed 348 00:17:01,289 --> 00:17:05,124 an uncontrollable killing machine on National City. 349 00:17:17,467 --> 00:17:22,071 A billion dollar investment, eleven years of R&D, 350 00:17:22,545 --> 00:17:24,976 and what do we have? A paper weight. 351 00:17:26,060 --> 00:17:28,328 I want this thing found and destroyed 352 00:17:28,330 --> 00:17:31,464 before it turns National City into a war zone. 353 00:17:31,831 --> 00:17:33,132 Destroy it? 354 00:17:33,134 --> 00:17:34,833 You can't do that. 355 00:17:34,835 --> 00:17:38,304 The last thing the army needs is a bunch of wounded civilians on the 9:00 news. 356 00:17:38,306 --> 00:17:41,407 I've invested too much time and effort into this... 357 00:17:41,409 --> 00:17:44,209 Into what, Morrow? 358 00:17:46,379 --> 00:17:48,981 The Red Tornado failed. 359 00:17:48,983 --> 00:17:51,517 And so did you. You're fired. 360 00:18:00,126 --> 00:18:01,426 CAT: Ker-rah! 361 00:18:03,329 --> 00:18:04,730 Ker-rah! 362 00:18:08,401 --> 00:18:09,835 Ker-rah! 363 00:18:09,837 --> 00:18:11,336 Yes, yes, I'm here! 364 00:18:11,338 --> 00:18:12,604 Finally! 365 00:18:13,740 --> 00:18:15,907 I have been screaming your name over and over 366 00:18:15,909 --> 00:18:17,576 for the past minute and a half. 367 00:18:17,578 --> 00:18:20,745 Ninety seconds I have been boiling alive in my office. 368 00:18:22,215 --> 00:18:24,649 Ninety seconds, each one of which, if amortized to reflect my earnings, 369 00:18:24,651 --> 00:18:26,952 is worth more than your yearly salary. 370 00:18:27,987 --> 00:18:30,222 One second of my time is 90 times more valuable 371 00:18:30,224 --> 00:18:32,123 than your pointless, sad, pathetic... 372 00:18:32,125 --> 00:18:34,326 Don't talk to me like that! Please! 373 00:18:35,094 --> 00:18:38,163 I work so hard for you! 374 00:18:38,165 --> 00:18:39,998 I don't ask questions, I don't complain, 375 00:18:40,000 --> 00:18:42,600 and all you do is yell at me and tell me I'm not good enough. 376 00:18:42,602 --> 00:18:43,735 And it's mean! 377 00:18:43,737 --> 00:18:45,804 Why are you so mean? 378 00:18:53,312 --> 00:18:55,980 Oh, my God! I'm... 379 00:18:56,615 --> 00:18:58,116 I'm so sorry. 380 00:18:58,717 --> 00:19:00,485 I didn't mean that. 381 00:19:00,487 --> 00:19:02,553 (STAMMERING) I don't know what happened. I just snapped. 382 00:19:02,555 --> 00:19:03,855 (SHUSHING) 383 00:19:06,125 --> 00:19:07,892 Forward the phones. 384 00:19:10,095 --> 00:19:11,496 We're going. 385 00:19:12,498 --> 00:19:13,898 Where are we going? 386 00:19:14,833 --> 00:19:16,100 Chop chop. 387 00:19:23,443 --> 00:19:25,344 Nice to see you, Agent Danvers. 388 00:19:26,345 --> 00:19:28,113 What can I do for the FBI? 389 00:19:28,116 --> 00:19:30,783 Hope no one's trying to kill me again. (CHUCKLES) 390 00:19:31,918 --> 00:19:33,518 I'm not certain someone was trying to kill you last time. 391 00:19:33,520 --> 00:19:35,921 Ah, you've been talking to Supergirl. 392 00:19:36,923 --> 00:19:39,090 Poor thing. I think she's got her facts confused. 393 00:19:39,625 --> 00:19:41,092 I'm not the bad guy. 394 00:19:42,528 --> 00:19:43,929 Then prove it. 395 00:19:50,536 --> 00:19:52,203 Loving the color. 396 00:19:52,838 --> 00:19:54,105 May I? 397 00:19:59,412 --> 00:20:01,279 The edging on the break is brittle... 398 00:20:02,848 --> 00:20:06,017 The kind of fracturing that would occur if the surface reached absolute zero. 399 00:20:07,119 --> 00:20:10,088 Like after being subjected to Supergirl's freeze breath. 400 00:20:10,090 --> 00:20:11,623 (BLOWS SOFTLY AND CHUCKLES) 401 00:20:12,992 --> 00:20:15,660 I didn't realize the Maiden of Might was on the Fibbies payroll. 402 00:20:15,662 --> 00:20:17,328 It's from an army android. 403 00:20:18,231 --> 00:20:20,132 It's gone rogue, 404 00:20:20,133 --> 00:20:21,699 and I need your help to find it. 405 00:20:22,368 --> 00:20:23,167 What makes you think I can? 406 00:20:24,903 --> 00:20:28,072 I know you don't trust the government after what happened to your parents. 407 00:20:29,108 --> 00:20:30,842 But this thing is dangerous. 408 00:20:30,844 --> 00:20:33,377 And if you want to prove to me that you're not the bad guy, 409 00:20:34,279 --> 00:20:36,214 then help me find the real one. 410 00:20:40,018 --> 00:20:44,288 It was good seeing you again, Agent Danvers. 411 00:20:46,525 --> 00:20:48,259 But I'm kinda busy here. 412 00:21:02,040 --> 00:21:04,074 - Scotch. Neat. - Same. 413 00:21:04,776 --> 00:21:06,243 I'll just a club soda. Thank you. 414 00:21:06,245 --> 00:21:08,746 “Never trust a man who doesn't drink 415 00:21:09,714 --> 00:21:11,849 “because he's probably a self-righteous sort, 416 00:21:11,851 --> 00:21:15,419 “a man who thinks he knows right from wrong all the time.” 417 00:21:16,054 --> 00:21:17,454 No inference intended, Jimmy. 418 00:21:17,457 --> 00:21:20,225 Just reminded me of a quote from one of my favorite authors. 419 00:21:20,792 --> 00:21:22,126 Aw, Jane Austen? 420 00:21:22,128 --> 00:21:23,460 James Crumley. 421 00:21:27,265 --> 00:21:29,333 I'm going to go powder my nose. 422 00:21:31,936 --> 00:21:33,437 Play nice. 423 00:21:37,542 --> 00:21:39,643 I was surprised to hear 424 00:21:39,645 --> 00:21:41,578 that you and Lucy were back together. 425 00:21:42,180 --> 00:21:43,981 Surprised or disappointed? 426 00:21:45,250 --> 00:21:47,584 General, I know what you're really doing in National City. 427 00:21:47,952 --> 00:21:49,319 Red Tornado. 428 00:21:50,588 --> 00:21:52,389 My daughter would never divulge 429 00:21:52,391 --> 00:21:54,791 classified military information to a civilian, 430 00:21:54,793 --> 00:21:56,493 not even her boyfriend. 431 00:21:56,495 --> 00:21:59,463 Which means you're in contact with Supergirl. 432 00:21:59,466 --> 00:22:00,698 First of all, you don't like me 433 00:22:00,699 --> 00:22:02,632 because I'm friends with Superman, 434 00:22:02,634 --> 00:22:04,234 and now because I know Supergirl? 435 00:22:04,236 --> 00:22:07,170 That is not why I don't want you seeing Lucy. 436 00:22:07,172 --> 00:22:08,605 Then what is it? 437 00:22:08,608 --> 00:22:10,675 You're not good enough for her. 438 00:22:13,077 --> 00:22:14,377 Excuse me? 439 00:22:14,379 --> 00:22:16,580 Jimmy, I love my daughter. 440 00:22:17,081 --> 00:22:18,648 She's my little girl, 441 00:22:18,650 --> 00:22:20,784 and I'll always look out for her. 442 00:22:20,786 --> 00:22:22,552 She has a bright future. 443 00:22:22,554 --> 00:22:24,120 And I do not want to see her 444 00:22:24,122 --> 00:22:26,289 miss the incredible heights she is capable of 445 00:22:26,291 --> 00:22:29,292 because she's invested too much time and energy 446 00:22:29,294 --> 00:22:31,394 in a glorified paparazzo. 447 00:22:32,430 --> 00:22:36,032 You ally yourself with people you think are special. 448 00:22:36,835 --> 00:22:38,536 But that doesn't make you special. 449 00:22:39,403 --> 00:22:41,304 And I think you know that. 450 00:22:45,776 --> 00:22:48,211 - Everything good? - Let's order. 451 00:23:01,759 --> 00:23:03,025 Um... 452 00:23:03,594 --> 00:23:06,028 Here's the thing, Kara, 453 00:23:06,030 --> 00:23:08,664 everybody gets angry. Everybody. 454 00:23:10,033 --> 00:23:12,635 And there is no pill that will eradicate this particular emotion. 455 00:23:12,637 --> 00:23:16,038 I know this because if there were such a pill 456 00:23:16,040 --> 00:23:17,907 I would be popping those babies like Pez. 457 00:23:18,376 --> 00:23:19,943 Miss Grant, uh... 458 00:23:19,944 --> 00:23:21,410 I'm so sorry. I'm... 459 00:23:21,412 --> 00:23:23,813 - Really sorry about... - You apologize too much, 460 00:23:23,815 --> 00:23:27,583 which is a separate, although not unrelated, problem. 461 00:23:27,585 --> 00:23:29,819 No, this is about work. 462 00:23:30,654 --> 00:23:32,254 And anger. 463 00:23:32,689 --> 00:23:33,989 Whatever you do, 464 00:23:33,991 --> 00:23:37,193 you cannot get angry at work. 465 00:23:38,228 --> 00:23:40,663 Especially when you're a girl. 466 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 Oh, thank you. I'm actually still working on my first one. 467 00:23:43,467 --> 00:23:45,401 Mmm. Did you want another one? 468 00:23:50,407 --> 00:23:52,908 When I was working at the Daily Planet, 469 00:23:52,910 --> 00:23:55,978 Perry White picked up a chair and he threw it out of the window, 470 00:23:56,780 --> 00:23:58,013 because somebody missed a deadline. 471 00:23:58,015 --> 00:24:00,215 And no he didn't open the window first. 472 00:24:01,051 --> 00:24:03,452 If I had thrown a chair, or, my God, 473 00:24:03,454 --> 00:24:06,054 if I had thrown a napkin, 474 00:24:06,056 --> 00:24:07,422 it would have been all over the papers. 475 00:24:07,424 --> 00:24:10,626 It would have been professional and cultural suicide. 476 00:24:11,861 --> 00:24:14,396 - Then what do you do? - Well, you need to find a release. 477 00:24:14,764 --> 00:24:15,898 You need to... 478 00:24:17,166 --> 00:24:19,034 Take up some boxing or start screaming at your housekeeper. 479 00:24:19,036 --> 00:24:20,802 But the real key Kara, 480 00:24:20,804 --> 00:24:23,505 is that you need to figure out what's really bothering you. 481 00:24:23,507 --> 00:24:27,709 For example, I am so furious with my mother, so I took it out on you. 482 00:24:27,711 --> 00:24:32,080 And you are so mad at me, but... And this is the important bit, 483 00:24:34,183 --> 00:24:36,518 you weren't really mad at me. 484 00:24:38,688 --> 00:24:40,489 Actually, I kind of was. 485 00:24:40,491 --> 00:24:41,690 No. 486 00:24:42,091 --> 00:24:43,091 Uh-uh. 487 00:24:43,093 --> 00:24:46,528 You were really mad, at something else. 488 00:24:47,330 --> 00:24:50,065 You need to find, find that anger 489 00:24:50,067 --> 00:24:52,367 behind the anger. 490 00:24:53,636 --> 00:24:56,504 And you need to figure out what is really making you mad. 491 00:25:01,577 --> 00:25:03,511 Thank you for dinner, Dad. 492 00:25:03,513 --> 00:25:05,113 My pleasure. 493 00:25:05,714 --> 00:25:07,115 (CHUCKLES) 494 00:25:07,650 --> 00:25:09,417 (RED TORNADO HOVERING) 495 00:25:13,355 --> 00:25:14,522 (WATCH CLICKS) 496 00:25:22,031 --> 00:25:24,198 (CROWD SCREAMING) 497 00:25:27,269 --> 00:25:28,469 (GROANS) 498 00:25:28,704 --> 00:25:29,737 Lucy! 499 00:25:30,506 --> 00:25:33,775 I order you to disengage immediately. 500 00:25:40,649 --> 00:25:42,850 (GRUNTS) I'm not gonna let you hurt them! 501 00:25:44,520 --> 00:25:45,953 (GRUNTING) 502 00:27:13,986 --> 00:27:15,486 Well, nothing's broken. 503 00:27:15,488 --> 00:27:17,154 She's lucky. 504 00:27:18,056 --> 00:27:20,124 You saved my life. Thank you. 505 00:27:20,126 --> 00:27:23,427 - Of course. - You let that thing get away. 506 00:27:24,129 --> 00:27:25,763 I thought you were on our side. 507 00:27:27,199 --> 00:27:28,599 I tried. 508 00:27:29,401 --> 00:27:31,702 It fought harder this time, faster. 509 00:27:32,804 --> 00:27:34,505 Like it learned a thing or two from the last go. 510 00:27:34,507 --> 00:27:37,374 It's like it knew you'd choose to save those people. 511 00:27:37,376 --> 00:27:39,844 The tornado was just a diversion to get away. 512 00:27:39,846 --> 00:27:42,046 He used your humanity against you. 513 00:27:42,048 --> 00:27:45,382 And now more innocent humans could be in danger. 514 00:27:45,384 --> 00:27:48,619 If anything else happens, you and the DEO 515 00:27:48,621 --> 00:27:50,154 will both be held accountable. 516 00:27:50,156 --> 00:27:52,523 That's enough, General. 517 00:27:56,328 --> 00:27:59,296 My team analyzed Red Tornado's dermal covering. 518 00:27:59,298 --> 00:28:02,933 It's made of a biosynthetic polymer which contains traces of lead. 519 00:28:02,935 --> 00:28:05,335 To suppress X-ray vision, right? 520 00:28:05,337 --> 00:28:07,037 The android wasn't meant to fight insurgents. 521 00:28:07,039 --> 00:28:09,306 It was designed to kill Kryptonians. 522 00:28:09,308 --> 00:28:13,577 You've got Fort Rozz aliens locked up downstairs. 523 00:28:14,145 --> 00:28:16,313 Monsters. Abominations. 524 00:28:16,881 --> 00:28:19,049 Some of them have wings. 525 00:28:19,817 --> 00:28:21,418 Some have horns. 526 00:28:21,420 --> 00:28:24,087 And others spit acid. 527 00:28:25,123 --> 00:28:27,524 Do you know the difference between them and her? 528 00:28:28,192 --> 00:28:29,559 She's blonde. 529 00:28:30,495 --> 00:28:32,062 She saved you and your daughter, tonight. 530 00:28:32,064 --> 00:28:33,563 You don't owe her fear and contempt. 531 00:28:33,565 --> 00:28:35,031 You owe her a thank you. 532 00:28:50,915 --> 00:28:52,282 Maxwell Lord just called. 533 00:28:52,284 --> 00:28:55,118 Said he saw you on the news fighting Red Tornado. 534 00:28:55,120 --> 00:28:56,920 He wants to talk to me. 535 00:29:00,091 --> 00:29:01,624 Agent Danvers. 536 00:29:02,193 --> 00:29:03,927 You look beautiful. 537 00:29:04,995 --> 00:29:07,397 You want my help? I wanna know who I'm working with. 538 00:29:07,965 --> 00:29:09,165 Please. 539 00:29:15,139 --> 00:29:18,274 I am just someone trying to help you. 540 00:29:19,209 --> 00:29:20,743 We have that in common. 541 00:29:20,745 --> 00:29:23,513 You seem to only help people if it helps you. 542 00:29:24,315 --> 00:29:26,015 I've seen what happens to the selfless. 543 00:29:27,384 --> 00:29:30,286 - Your parents? - It cost them their lives. 544 00:29:33,624 --> 00:29:35,691 My father died on the job. 545 00:29:38,262 --> 00:29:40,196 I don't know why I just told you that. 546 00:29:41,865 --> 00:29:43,766 My condolences. 547 00:29:44,768 --> 00:29:46,068 What did he do? 548 00:29:48,338 --> 00:29:49,539 What I do. 549 00:29:49,973 --> 00:29:51,207 How did he die? 550 00:29:52,709 --> 00:29:54,310 I don't know. 551 00:29:55,545 --> 00:29:57,146 I'm trying to find out. 552 00:29:59,916 --> 00:30:01,951 The android isn't acting alone. 553 00:30:03,487 --> 00:30:04,820 What? 554 00:30:05,555 --> 00:30:07,323 The arm you showed me today. 555 00:30:07,325 --> 00:30:09,758 It's beautiful but in a rudimentary sense, 556 00:30:09,760 --> 00:30:11,160 a drone. 557 00:30:12,062 --> 00:30:13,562 With an incredibly advanced GPS system. 558 00:30:14,064 --> 00:30:15,764 What are you saying? 559 00:30:16,700 --> 00:30:18,567 You're looking for Frankenstein's monster. 560 00:30:18,569 --> 00:30:21,203 You should be looking for Dr. Frankenstein. 561 00:30:23,673 --> 00:30:25,107 Morrow is still controlling it. 562 00:30:25,542 --> 00:30:26,442 (CLICKS TONGUE) 563 00:30:28,378 --> 00:30:30,245 - Thank you. - Any time. 564 00:30:31,247 --> 00:30:32,414 Alex. 565 00:30:43,159 --> 00:30:44,359 Wow! 566 00:30:45,595 --> 00:30:47,729 I thought Rocky Balboa practicing on dead cows was cool. 567 00:30:48,731 --> 00:30:50,732 Well, I can't exactly join a kickboxing class. 568 00:30:51,067 --> 00:30:52,134 (CHUCKLES) 569 00:30:52,136 --> 00:30:54,303 You know, I never really noticed Clark 570 00:30:54,305 --> 00:30:57,172 - having to get his rage on. - 'Cause he's a man. 571 00:30:58,274 --> 00:30:59,541 Girls are taught to smile and keep it on the inside. 572 00:31:00,943 --> 00:31:02,711 Well, it's not like black men are encouraged to be angry in public. 573 00:31:02,713 --> 00:31:05,313 Well, then this'll work for both of us. 574 00:31:08,418 --> 00:31:09,718 Um... 575 00:31:10,453 --> 00:31:12,154 Okay. So... 576 00:31:13,356 --> 00:31:16,691 Say what you're mad about and then let the fists fly. 577 00:31:17,493 --> 00:31:18,660 Okay. 578 00:31:24,400 --> 00:31:27,002 I can't stand Lucy's dad. 579 00:31:27,603 --> 00:31:28,937 I can't stand him either. 580 00:31:28,939 --> 00:31:32,073 I hate how he gets involved in our relationship, 581 00:31:32,075 --> 00:31:34,609 and I'm not holding Lucy back. 582 00:31:35,377 --> 00:31:36,644 I can't stand the way Cat treats me. 583 00:31:36,646 --> 00:31:37,846 (GRUNTING) 584 00:31:39,081 --> 00:31:41,049 And I really cannot stand how he talks about your cousin! 585 00:31:41,917 --> 00:31:44,219 I hate how my emotions get the best of me. 586 00:31:45,588 --> 00:31:48,856 And I hate how my sister doesn't know what happened to her father. 587 00:31:50,159 --> 00:31:53,394 And I hate that I am never gonna get to have a normal life! 588 00:31:53,396 --> 00:31:54,629 (GRUNTING) 589 00:32:00,436 --> 00:32:01,602 Kara... 590 00:32:01,604 --> 00:32:02,937 Oh, my God... 591 00:32:03,739 --> 00:32:05,506 Cat was right. 592 00:32:06,275 --> 00:32:08,309 There is anger behind the anger. 593 00:32:09,812 --> 00:32:12,647 Are there like extra emotions that I don't know about it in Krypton? 594 00:32:12,649 --> 00:32:14,716 No, no, I thought... 595 00:32:15,785 --> 00:32:18,086 I thought I was mad seeing you... 596 00:32:23,492 --> 00:32:25,026 Seeing you and Lucy makes me think 597 00:32:25,028 --> 00:32:27,662 that I am never gonna have what you two have. 598 00:32:28,964 --> 00:32:31,499 Someone who knows everything about me. 599 00:32:31,501 --> 00:32:32,900 (INHALES) 600 00:32:33,702 --> 00:32:36,270 My perfect partner at a game night. 601 00:32:36,905 --> 00:32:37,839 Kara, you'll find someone... 602 00:32:37,841 --> 00:32:40,742 Growing up on Earth, I never felt normal. 603 00:32:40,744 --> 00:32:43,311 And I always thought that if I started to use my powers, 604 00:32:43,313 --> 00:32:45,279 my life would make sense. 605 00:32:45,281 --> 00:32:47,348 But I'm realizing that... 606 00:32:48,350 --> 00:32:50,218 Being myself doesn't make me feel more normal. 607 00:32:51,854 --> 00:32:53,254 And it never will. 608 00:32:53,256 --> 00:32:55,223 Because my normal life, 609 00:32:56,291 --> 00:32:58,926 ended the second my parents put me on that ship. 610 00:32:58,928 --> 00:33:00,161 And that makes me... 611 00:33:01,163 --> 00:33:02,363 ...so... 612 00:33:03,131 --> 00:33:04,332 ...mad. 613 00:33:13,508 --> 00:33:15,376 (PHONE RINGING) 614 00:33:18,346 --> 00:33:19,205 Hey! 615 00:33:19,230 --> 00:33:21,806 ALEX: I found something, meet me back at the DEO. 616 00:33:23,285 --> 00:33:24,451 Right. 617 00:33:25,186 --> 00:33:26,420 I have to go. 618 00:33:37,119 --> 00:33:38,519 Thanks to Maxwell Lord, 619 00:33:38,521 --> 00:33:40,813 we know Dr. Morrow is still controlling Red Tornado. 620 00:33:40,814 --> 00:33:42,680 That's why it's targeting General Lane. 621 00:33:42,682 --> 00:33:45,483 Morrow wants revenge on Lane for mothballing his project. 622 00:33:45,485 --> 00:33:48,252 So, if we take out Dr. Morrow, we take out Red Tornado. 623 00:33:48,987 --> 00:33:51,255 So, how do we find this Morrow? 624 00:33:51,824 --> 00:33:53,424 We draw out the android. 625 00:33:53,426 --> 00:33:57,528 Then we trace the relay signal Dr. Morrow's using to control it back to Dr. Morrow. 626 00:33:58,797 --> 00:34:01,132 Kara, keep Red Tornado occupied until I can shut it down. 627 00:34:03,235 --> 00:34:04,735 Think you can keep your cool this time? 628 00:34:04,737 --> 00:34:06,871 I'm not afraid of my anger anymore. 629 00:34:06,873 --> 00:34:08,039 I can use it. 630 00:34:08,974 --> 00:34:10,641 Channel it to work for me, not against me. 631 00:34:12,244 --> 00:34:13,711 General Lane. 632 00:34:15,047 --> 00:34:18,249 I think we may have a solution that will rectify your screw up. 633 00:34:18,251 --> 00:34:19,517 But I'll need your help... 634 00:34:22,254 --> 00:34:23,654 - (BEEPING) - Signal's in. 635 00:34:23,656 --> 00:34:25,356 I have a position on Morrow. 636 00:35:07,798 --> 00:35:09,465 How did you manage to project 637 00:35:09,468 --> 00:35:12,436 a thermally accurate 3D hologram of me 638 00:35:12,438 --> 00:35:14,104 over 70 miles away? 639 00:35:14,106 --> 00:35:16,940 Technology from those Kryptonians you're so scared of. 640 00:35:19,143 --> 00:35:20,344 (GUN FIRING) 641 00:35:30,254 --> 00:35:31,922 I think I got its attention. 642 00:35:40,464 --> 00:35:42,399 DR. MORROW: That won't do anything. 643 00:35:43,668 --> 00:35:46,937 Telepathic relay interface, to control his cerebral matrix. 644 00:35:48,639 --> 00:35:50,240 If you want to stop him, you'll have to cease any 645 00:35:50,242 --> 00:35:52,575 neural function from his creator. 646 00:35:53,544 --> 00:35:54,978 You'll have to kill me. 647 00:35:55,880 --> 00:35:56,813 You don't have to throw your life away... 648 00:35:57,448 --> 00:35:59,315 The Red Tornado is my life. 649 00:36:26,243 --> 00:36:27,577 (GRUNTING) 650 00:36:34,885 --> 00:36:36,185 (GRUNTING) 651 00:36:48,899 --> 00:36:50,099 (BOTH GRUNTING) 652 00:36:54,204 --> 00:36:55,404 (GUN FIRES) 653 00:37:01,978 --> 00:37:03,312 (PANTING) 654 00:37:06,216 --> 00:37:07,416 (GASPING) 655 00:37:11,220 --> 00:37:12,420 You did it. 656 00:37:16,593 --> 00:37:17,793 It's still going. 657 00:37:18,461 --> 00:37:19,228 SUPERGIRL: It's still going. 658 00:37:19,596 --> 00:37:20,696 Agent Danvers. 659 00:37:22,132 --> 00:37:24,266 No commands are being transmitted to the android. 660 00:37:25,301 --> 00:37:27,002 Kara, it's become sentient. 661 00:37:29,072 --> 00:37:30,305 (GRUNTING) 662 00:37:59,736 --> 00:38:00,969 (INAUDIBLE SCREAMING) 663 00:38:18,888 --> 00:38:20,221 (EXPLODING) 664 00:38:26,195 --> 00:38:28,563 Supergirl, are you okay? 665 00:38:33,335 --> 00:38:34,936 I'm here. I'm... 666 00:38:35,704 --> 00:38:37,238 (PANTING) I'm okay... 667 00:38:38,140 --> 00:38:39,674 It's over. 668 00:38:51,220 --> 00:38:53,688 I have a car waiting to take us to the airport, Lucy. 669 00:38:53,690 --> 00:38:56,958 We have a flight back to Metropolis at 1900 hours. 670 00:38:57,459 --> 00:38:58,359 No more orders, Dad. 671 00:38:59,061 --> 00:39:00,361 I'm not coming with you. 672 00:39:01,196 --> 00:39:02,096 And I'm not working for you anymore. 673 00:39:02,730 --> 00:39:04,131 I'm resigning my commission. 674 00:39:07,002 --> 00:39:11,138 I know you think James is somehow holding me back. 675 00:39:11,140 --> 00:39:12,740 But it is not true. 676 00:39:12,742 --> 00:39:14,976 He's fighting for the same things, I am. 677 00:39:14,978 --> 00:39:17,111 We are on the same team. 678 00:39:17,713 --> 00:39:19,313 That's why I'm staying. 679 00:39:24,152 --> 00:39:27,488 I hope that one day when you realize 680 00:39:27,490 --> 00:39:29,657 what a terrible mistake you've made, 681 00:39:31,059 --> 00:39:32,493 it won't be too late. 682 00:39:38,433 --> 00:39:39,633 (SIGHS) 683 00:39:44,706 --> 00:39:46,273 You're my hero. 684 00:39:47,175 --> 00:39:48,676 I'll try not to let that go to my head. 685 00:39:56,584 --> 00:39:57,818 Hey. 686 00:40:00,121 --> 00:40:01,321 What's going on? 687 00:40:01,890 --> 00:40:02,890 Did you find something? 688 00:40:03,758 --> 00:40:05,159 Um, Alex, you might want to sit down. 689 00:40:08,296 --> 00:40:09,496 Winn, tell her. 690 00:40:10,498 --> 00:40:13,467 Yeah, um, so it took some digging, 691 00:40:13,468 --> 00:40:17,003 but I, I located a file on your father's death. 692 00:40:17,572 --> 00:40:19,406 Most of it was redacted. 693 00:40:20,441 --> 00:40:22,476 Basically he and another agent went to South America 694 00:40:22,477 --> 00:40:25,177 to apprehend a hostile alien. 695 00:40:25,180 --> 00:40:27,381 It... It didn't go well. 696 00:40:27,383 --> 00:40:30,350 Um, both your father and the other agent disappeared. 697 00:40:30,352 --> 00:40:33,186 I mean they were both presumed dead, 698 00:40:33,188 --> 00:40:34,421 until... 699 00:40:34,655 --> 00:40:35,689 Until? 700 00:40:36,991 --> 00:40:41,228 About a month later the other agent mysteriously showed up. 701 00:40:41,230 --> 00:40:42,796 Not a scratch on him. 702 00:40:43,864 --> 00:40:45,732 He claims he doesn't remember anything that happened. 703 00:40:49,470 --> 00:40:51,171 Alex, it was Hank. 704 00:40:52,306 --> 00:40:54,307 These redacted files have his digital signature. 705 00:40:54,309 --> 00:40:56,876 He is the one who deleted them. 706 00:40:57,678 --> 00:40:59,813 Why would he delete the files? 707 00:41:03,184 --> 00:41:05,351 Because he's hiding something. 708 00:41:06,554 --> 00:41:08,822 Because maybe the man that I've been working with 709 00:41:08,824 --> 00:41:11,424 for the last two years killed my father. 710 00:41:11,426 --> 00:41:14,727 All we do know is that Hank Henshaw 711 00:41:14,729 --> 00:41:17,430 was the last person to see your father alive. 712 00:41:31,278 --> 00:41:32,512 There she is! 713 00:41:32,514 --> 00:41:34,914 My car was supposed to be here half an hour ago. 714 00:41:34,916 --> 00:41:37,717 Oh! I... I didn't realize I was getting you one. 715 00:41:38,619 --> 00:41:40,286 How else am I supposed to get to the airport? 716 00:41:41,755 --> 00:41:44,991 Honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? 717 00:41:44,993 --> 00:41:48,394 How do you justify paying a salary to such an unreliable person? 718 00:41:52,566 --> 00:41:56,869 First of all, I don't pay her very much. 719 00:41:56,871 --> 00:42:00,206 And second, you don't get to talk to her that way. 720 00:42:00,208 --> 00:42:02,108 - Excuse me? - I understand, Mother, 721 00:42:02,110 --> 00:42:03,843 that you have always been threatened 722 00:42:03,845 --> 00:42:07,546 by my success and you try to elevate yourself by denigrating me. 723 00:42:07,548 --> 00:42:10,516 Which is fine. But you are not allowed to do the same thing to my assistant 724 00:42:10,518 --> 00:42:13,452 who, by the way, is excellent at her job. 725 00:42:17,757 --> 00:42:19,658 I think... 726 00:42:19,660 --> 00:42:21,794 I'll use the ladies before I go. 727 00:42:28,234 --> 00:42:29,435 (SIGHS) 728 00:42:30,403 --> 00:42:34,039 Thank you for saying I'm excellent at my job. 729 00:42:35,074 --> 00:42:38,577 - It made me feel normal. - It was just for effect. 730 00:42:38,579 --> 00:42:39,745 Get me Advil. 731 00:42:40,980 --> 00:42:42,147 Here. 732 00:42:44,284 --> 00:42:45,517 Thank you. 733 00:42:46,685 --> 00:42:49,921 (SIGHS) Would you like me to call your mother a car? 734 00:42:49,924 --> 00:42:51,657 She can take her broom. 735 00:42:58,197 --> 00:42:59,731 - (GLASS CRACKING) - (BOTH GASPING) 736 00:42:59,733 --> 00:43:02,100 - Sorry, that was my fault. - Be careful, you might cut yourself. 737 00:43:02,102 --> 00:43:03,635 I'm fine, I'm fine. 738 00:43:04,871 --> 00:43:07,472 Oh! I told you to be careful. 739 00:43:11,410 --> 00:43:13,078 Are you all right? 740 00:43:16,215 --> 00:43:17,882 I'm bleeding. 741 00:43:18,640 --> 00:43:20,897 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 741 00:43:21,305 --> 00:43:27,219 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.