All language subtitles for Suits.S08E03.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:01,115 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,116 --> 00:00:03,772 As of this morning, we're merging with Robert Zane. 3 00:00:03,798 --> 00:00:05,262 When I came over, you said my name 4 00:00:05,263 --> 00:00:06,451 would be the one to go up next. 5 00:00:06,452 --> 00:00:08,439 You have my word. Your name goes up next. 6 00:00:08,440 --> 00:00:10,267 I threw away my diaphragm. 7 00:00:10,268 --> 00:00:13,179 - You're pulling the goalie? - Yes, Louis, I am. 8 00:00:13,180 --> 00:00:15,480 I need you to get Robert Zane's biggest client 9 00:00:15,516 --> 00:00:16,957 to sell their manufacturing division. 10 00:00:16,984 --> 00:00:19,451 This is going to determine who runs the firm. 11 00:00:19,486 --> 00:00:21,031 I need you to come through for me on this one. 12 00:00:21,055 --> 00:00:24,289 Your client is dropping their manufacturing division, 13 00:00:24,325 --> 00:00:25,835 and we can get back to the business of running this firm 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,526 under the direction of Robert Zane. 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,161 You think I can't take Samantha Wheeler? 16 00:00:29,196 --> 00:00:30,823 I think you said you'd stay out of it, 17 00:00:30,824 --> 00:00:32,764 and I'm not going to help you tell your own team 18 00:00:32,765 --> 00:00:33,743 that you'll cut them out 19 00:00:33,744 --> 00:00:35,576 just to get the better of Samantha Wheeler. 20 00:00:35,612 --> 00:00:38,012 I did what you asked, and now I have something to ask. 21 00:00:38,048 --> 00:00:39,647 - What's that? - You know what I want. 22 00:00:39,683 --> 00:00:41,549 - Samantha. - Robert, I want name partner, 23 00:00:41,584 --> 00:00:43,351 and I want it before the year is out. 24 00:00:43,386 --> 00:00:44,819 You said that I should come back 25 00:00:44,854 --> 00:00:46,654 when I was ready to admit that you were right. 26 00:00:46,690 --> 00:00:49,257 Takes a big man to admit that, Harvey. 27 00:00:49,292 --> 00:00:50,758 - My office. - What about it? 28 00:00:50,794 --> 00:00:52,660 - I want it back. - Your fearless leader 29 00:00:52,696 --> 00:00:55,129 is happy to comply. 30 00:00:57,000 --> 00:00:59,934 [upbeat jazzy music] 31 00:00:59,969 --> 00:01:06,908 ♪ ♪ 32 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:23,093 --> 00:01:26,828 - Sheila, what is all this? - A power breakfast. 34 00:01:26,863 --> 00:01:28,663 And it looks delicious, 35 00:01:28,698 --> 00:01:30,777 but you know I usually like to eat light in the morning. 36 00:01:30,801 --> 00:01:35,003 Just a bowl of Fiber One, or-- - Oh, I know, Louis. 37 00:01:35,038 --> 00:01:38,373 I also know the day you take control of the firm 38 00:01:38,408 --> 00:01:39,941 is no usual day. 39 00:01:39,976 --> 00:01:41,976 Before I take control of what now? 40 00:01:42,012 --> 00:01:44,779 Louis, you just merged, which means it's time 41 00:01:44,815 --> 00:01:47,449 for a new king to claim the throne. 42 00:01:47,484 --> 00:01:49,662 All right, Sheila, if you're saying what I think you are, 43 00:01:49,686 --> 00:01:51,653 Harvey's already managing partner, 44 00:01:51,688 --> 00:01:54,030 and Zane's going to fight to take it from him. 45 00:01:54,031 --> 00:01:57,891 Which sets the table for you to take it from both of them. 46 00:01:57,892 --> 00:02:01,293 Louis, you're a king. 47 00:02:01,329 --> 00:02:05,731 And we should all be kissing your ring. 48 00:02:05,766 --> 00:02:08,100 But, Sheila, where is all this coming from? 49 00:02:08,136 --> 00:02:10,603 It's coming from the fact that Harvey left you 50 00:02:10,638 --> 00:02:13,873 to fight off the hordes, and you did just that 51 00:02:13,908 --> 00:02:16,542 by subjugating the army of Robert Zane. 52 00:02:16,577 --> 00:02:18,444 - I suppose I did. - No supposing, Louis. 53 00:02:18,479 --> 00:02:21,413 You're a god. A Viking god. 54 00:02:21,449 --> 00:02:23,849 And Viking gods take what they want. 55 00:02:23,885 --> 00:02:26,285 Now go in there, and claim what's yours. 56 00:02:26,320 --> 00:02:29,155 I will, but not until I claim what's also mine-- 57 00:02:29,774 --> 00:02:31,073 Not yet. 58 00:02:31,109 --> 00:02:33,676 Let's do it this afternoon, afterward. 59 00:02:33,711 --> 00:02:37,379 Then we can play "managing partner/secretary." 60 00:02:37,415 --> 00:02:38,892 In that case you'd better be ready to take 61 00:02:38,916 --> 00:02:41,617 a whole lot of dictation. 62 00:02:41,652 --> 00:02:43,886 Oh, I will. Now go. 63 00:02:43,921 --> 00:02:46,756 And return to me a king. - I know. 64 00:02:46,791 --> 00:02:53,763 ♪ ♪ 65 00:03:08,452 --> 00:03:12,320 - Morning, Robert. - Harvey, I just got in. 66 00:03:12,356 --> 00:03:16,091 The sign looks good. - Good, I'm glad you liked it. 67 00:03:16,126 --> 00:03:18,260 You ready to do this thing? 68 00:03:18,295 --> 00:03:20,128 If you mean, am I ready to get back to being 69 00:03:20,164 --> 00:03:22,097 a managing partner, I sure as hell am. 70 00:03:22,132 --> 00:03:23,765 Then give me your John Hancock, 71 00:03:23,801 --> 00:03:26,435 I'll get it to Louis, and you will officially be 72 00:03:26,470 --> 00:03:29,438 the managing partner by the end of the day. 73 00:03:29,473 --> 00:03:30,439 [knocking] 74 00:03:30,474 --> 00:03:32,708 Harvey Specter? 75 00:03:32,743 --> 00:03:35,377 That's right, this is my partner, Robert Zane. 76 00:03:35,412 --> 00:03:37,179 My partner and I were clients of Mike Ross. 77 00:03:37,214 --> 00:03:40,582 We founded Pod Space. - You must be Max Louden. 78 00:03:40,617 --> 00:03:42,384 How do you know I'm not Nick? 79 00:03:42,419 --> 00:03:45,087 Because Mike said if one of you ever came to see me, 80 00:03:45,122 --> 00:03:46,122 it'd be you. 81 00:03:46,156 --> 00:03:48,957 So why don't you tell me what the problem is, 82 00:03:48,992 --> 00:03:50,258 and I'll get you out of it. 83 00:03:50,294 --> 00:03:52,861 Oh, I hope it's that easy. 84 00:03:52,896 --> 00:03:55,130 Nick and I started another business venture. 85 00:03:55,165 --> 00:03:58,166 Raised 100 million to get the thing off the ground. 86 00:03:58,657 --> 00:04:00,256 I can only account for 50 of it. 87 00:04:00,292 --> 00:04:01,858 Well, when 50 million is missing, 88 00:04:01,893 --> 00:04:03,760 the math adds up to embezzlement. 89 00:04:03,795 --> 00:04:06,429 I know that, but I'm telling you, Nick wouldn't do that. 90 00:04:06,464 --> 00:04:08,031 Not to me, and not to the business. 91 00:04:08,066 --> 00:04:09,632 Then if he didn't take it, he got taken. 92 00:04:09,668 --> 00:04:11,601 Look, I don't know what happened. 93 00:04:11,636 --> 00:04:14,270 But what I do know is that if we can't account for the money, 94 00:04:14,306 --> 00:04:16,906 and anyone finds out, we're not just out of business; 95 00:04:16,942 --> 00:04:19,175 we're in prison. - Trust me, Max. 96 00:04:19,211 --> 00:04:21,244 I'm not going to let that happen. 97 00:04:21,279 --> 00:04:23,046 Thank you. 98 00:04:23,081 --> 00:04:24,814 [tense music] 99 00:04:25,359 --> 00:04:26,692 And, Max, 100 00:04:26,728 --> 00:04:29,495 don't tell Nick you came to me with this. 101 00:04:29,530 --> 00:04:33,365 Well, I wasn't going to, but do you mind if I ask why not? 102 00:04:33,401 --> 00:04:35,101 I don't want him to know I'm coming. 103 00:04:35,136 --> 00:04:38,471 ♪ ♪ 104 00:04:38,864 --> 00:04:41,398 I know you already know this, but he's either guilty 105 00:04:41,433 --> 00:04:42,477 and trying to pin it on his partner, 106 00:04:42,501 --> 00:04:43,300 or it's the other way around. 107 00:04:43,335 --> 00:04:44,835 No way that kid's guilty. 108 00:04:44,870 --> 00:04:46,314 I don't know that, and neither do you. 109 00:04:46,338 --> 00:04:47,838 I know you're managing partner, 110 00:04:47,873 --> 00:04:50,407 but you handle your clients, and I'll handle mine. 111 00:04:50,442 --> 00:04:53,510 Hey, fair enough, but just to be clear, we just merged. 112 00:04:53,545 --> 00:04:55,645 We need to keep every client we've got. 113 00:04:55,681 --> 00:04:57,314 Like I said, Robert. 114 00:04:57,349 --> 00:05:00,450 You handle your clients, I'll handle mine. 115 00:05:00,486 --> 00:05:04,254 ♪ ♪ 116 00:05:05,470 --> 00:05:06,328 I've got an assignment for you. 117 00:05:06,329 --> 00:05:08,130 Oh, good morning, Robert. You look nice today too. 118 00:05:08,131 --> 00:05:09,864 Hey, you get to work on time, 119 00:05:09,900 --> 00:05:11,077 I'll tell you that necklace is pretty all you want. 120 00:05:11,101 --> 00:05:12,033 Right now, I need you to look into 121 00:05:12,069 --> 00:05:13,309 one of Harvey Specter's clients. 122 00:05:13,337 --> 00:05:16,104 Let me get this straight. I just finished tussling 123 00:05:16,139 --> 00:05:18,473 with the guy over sticking my nose into one of his clients, 124 00:05:18,508 --> 00:05:19,941 and now you want me to stick my nose 125 00:05:19,977 --> 00:05:21,710 into another one of his clients? 126 00:05:21,745 --> 00:05:24,646 Samantha, the man needs your help. 127 00:05:24,681 --> 00:05:25,992 And besides, he's already seen the bad. 128 00:05:26,016 --> 00:05:27,160 It's time to show him the good. 129 00:05:27,184 --> 00:05:29,351 And again, what exactly is the good 130 00:05:29,386 --> 00:05:30,819 of me horning in on his territory? 131 00:05:30,854 --> 00:05:32,721 The good is for the firm. 132 00:05:32,756 --> 00:05:35,457 He may not see it now, but he will. 133 00:05:35,492 --> 00:05:38,833 - Okay, give it to me. - He's got two young bucks. 134 00:05:38,834 --> 00:05:40,328 One of them is up to something shady. 135 00:05:40,364 --> 00:05:42,430 I don't know which one, but he has a soft spot 136 00:05:42,466 --> 00:05:44,099 for the one named Max. 137 00:05:44,515 --> 00:05:46,615 If that guy's wrong, he's not going to see it. 138 00:05:46,650 --> 00:05:48,528 And no matter what, we can't afford to lose the client, 139 00:05:48,552 --> 00:05:50,819 because we just merged. - Exactly. 140 00:05:50,855 --> 00:05:52,688 I knew I keep you around for a reason. 141 00:05:52,723 --> 00:05:54,289 That you do. 142 00:05:54,325 --> 00:05:57,059 Now, what's the "something shady"? 143 00:05:57,094 --> 00:06:00,062 - $50 million is missing. - Ooh, that sounds fun. 144 00:06:00,097 --> 00:06:01,330 So you're on it? 145 00:06:01,365 --> 00:06:02,509 Oh, I'm more than on it, Robert. 146 00:06:02,533 --> 00:06:03,882 I know exactly what to do. 147 00:06:03,883 --> 00:06:06,783 ♪ Suits 8x02 ♪ Pecking Order Original Air Date on July 25, 2018 148 00:06:06,794 --> 00:06:09,938 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 149 00:06:09,974 --> 00:06:13,208 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 150 00:06:13,244 --> 00:06:16,311 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 151 00:06:16,347 --> 00:06:19,982 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 152 00:06:20,017 --> 00:06:22,851 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 153 00:06:22,887 --> 00:06:26,688 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 154 00:06:26,724 --> 00:06:28,490 ♪ All right ♪ 155 00:06:28,526 --> 00:06:29,473 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 156 00:06:29,474 --> 00:06:34,574 == sync, corrected by elderman == @elder_man 157 00:06:34,575 --> 00:06:36,153 ♪ The greenback boogie ♪ 158 00:06:41,976 --> 00:06:45,378 - Hi, you must be Donna, I-- - Let me guess. 159 00:06:46,281 --> 00:06:47,948 - Samantha Wheeler. - What gave it away? 160 00:06:47,983 --> 00:06:49,394 Several things, not the least of which is you 161 00:06:49,418 --> 00:06:50,984 ambushing me in my office. 162 00:06:51,019 --> 00:06:52,230 Well, it doesn't have to be an ambush. 163 00:06:52,254 --> 00:06:53,920 It could just be a friendly howdy-doo. 164 00:06:53,956 --> 00:06:55,633 In that case, let me grab my ten-gallon hat, 165 00:06:55,657 --> 00:06:57,124 and help make it that. 166 00:06:57,159 --> 00:06:58,425 You don't need a ten-gallon hat. 167 00:06:58,460 --> 00:07:00,393 You just need to sign off on this. 168 00:07:02,097 --> 00:07:03,964 Samantha, this isn't a howdy-doo. 169 00:07:03,999 --> 00:07:05,143 This is an expense account request 170 00:07:05,167 --> 00:07:07,267 three times larger than anyone else's. 171 00:07:07,302 --> 00:07:09,102 Huh, it was only two times bigger 172 00:07:09,138 --> 00:07:11,004 than anyone else's at Rand Kaldor Zane. 173 00:07:11,039 --> 00:07:13,405 - Try four times bigger. - How do you know that? 174 00:07:13,406 --> 00:07:15,473 Because it's my business to know that. 175 00:07:15,509 --> 00:07:18,309 And what I know about this is that I can't sign off on it. 176 00:07:18,345 --> 00:07:19,944 Is it because I didn't say please? 177 00:07:19,980 --> 00:07:21,613 It's because I don't know that it's for. 178 00:07:21,648 --> 00:07:24,346 - It's for me to do my job. - That isn't very specific. 179 00:07:24,347 --> 00:07:26,235 No, it's not, but it's what I had before, 180 00:07:26,236 --> 00:07:27,154 and it's what I need now. 181 00:07:27,155 --> 00:07:29,287 If you want specifics, talk to Robert Zane. 182 00:07:29,322 --> 00:07:30,562 But he doesn't have any, either, 183 00:07:30,590 --> 00:07:31,923 which is how he prefers it. 184 00:07:31,958 --> 00:07:34,359 Well, I'm not Robert. 185 00:07:34,394 --> 00:07:36,861 But since I'm also not trying to get off on the wrong foot, 186 00:07:36,897 --> 00:07:40,782 I will authorize half of this, which is the most we give. 187 00:07:40,783 --> 00:07:42,382 I get it. 188 00:07:42,418 --> 00:07:44,162 The new girl comes in, and you want to make sure 189 00:07:44,186 --> 00:07:46,219 she understands the pecking order. 190 00:07:46,255 --> 00:07:49,022 That wasn't my intention. 191 00:07:49,058 --> 00:07:50,301 But if that's the way you see it, 192 00:07:50,325 --> 00:07:51,436 that tells me a lot more about you 193 00:07:51,460 --> 00:07:52,826 than it tells you about me. 194 00:07:52,861 --> 00:07:54,961 [tense music] 195 00:07:54,997 --> 00:07:56,363 Good to finally meet you, Samantha. 196 00:07:56,398 --> 00:07:58,832 Good to meet you too, Donna. 197 00:07:58,867 --> 00:08:03,270 ♪ ♪ 198 00:08:03,835 --> 00:08:06,500 - Harvey, good, you're here. - I am, but not for long. 199 00:08:06,501 --> 00:08:07,433 I have to take care of something 200 00:08:07,468 --> 00:08:08,612 for one of Mike's old clients. 201 00:08:08,636 --> 00:08:10,620 That's fine, but I need to talk to you now. 202 00:08:10,621 --> 00:08:11,595 You may not like what I have to say-- 203 00:08:11,596 --> 00:08:13,573 Oh, I almost forgot. Robert and I signed the papers 204 00:08:13,597 --> 00:08:15,405 for him to take over as managing partner. 205 00:08:15,406 --> 00:08:16,772 They're on my desk. - You what? 206 00:08:16,807 --> 00:08:18,540 I know, I wouldn't have thought it, either, 207 00:08:18,575 --> 00:08:21,009 but as it turns out, I'd rather not be managing partner. 208 00:08:21,045 --> 00:08:22,589 - That's not what I-- - Hey, Louis, do me a favor. 209 00:08:22,613 --> 00:08:24,391 Sign the papers and drop them off to Donna, will you? 210 00:08:24,415 --> 00:08:26,682 I think it's important that we do it as soon as possible 211 00:08:26,717 --> 00:08:28,350 to show Zane the support 212 00:08:28,385 --> 00:08:29,996 that I would have wanted if it would have been me. 213 00:08:30,020 --> 00:08:31,460 Of course, if it would have been you. 214 00:08:31,488 --> 00:08:33,789 - Thanks, Louis. - No problem, Harvey. 215 00:08:33,824 --> 00:08:36,391 I'll get that off to Donna as soon as I can. 216 00:08:36,427 --> 00:08:39,327 [dramatic music] 217 00:08:40,393 --> 00:08:42,493 - Nick Turner? - Yes. 218 00:08:42,528 --> 00:08:44,228 - Harvey Specter. - Mr. Specter. 219 00:08:44,263 --> 00:08:45,663 It's a pleasure meeting you, 220 00:08:45,698 --> 00:08:46,630 but I wasn't aware we had a meeting. 221 00:08:46,666 --> 00:08:48,733 We don't. I know we've never met, 222 00:08:48,768 --> 00:08:50,034 but you meant a lot to Mike, 223 00:08:50,069 --> 00:08:51,802 which means you mean a lot to me, 224 00:08:51,838 --> 00:08:53,804 and I just got a proposal on your behalf. 225 00:08:53,840 --> 00:08:56,474 Smith Barney wants to take you public. 226 00:08:56,509 --> 00:08:58,709 You're kidding. That's fantastic. 227 00:08:58,745 --> 00:09:00,055 And it's not just your main business. 228 00:09:00,079 --> 00:09:02,847 They want your new venture too. 229 00:09:02,882 --> 00:09:06,917 I'd love to say yes, but the new business isn't ready. 230 00:09:06,953 --> 00:09:09,420 Nick, it's not often you get a top rate 231 00:09:09,455 --> 00:09:12,289 investment bank knocking on the doors of a fledgling business. 232 00:09:12,325 --> 00:09:13,724 But if we do that, 233 00:09:13,760 --> 00:09:15,493 we won't get the full price of our upside. 234 00:09:15,528 --> 00:09:17,461 What if I told you they were willing to send over 235 00:09:17,497 --> 00:09:21,098 500,000 in cash as a good faith advance 236 00:09:21,134 --> 00:09:22,700 against any transaction costs? 237 00:09:22,735 --> 00:09:25,636 - I'm sorry, who are you? - I'm Samantha Wheeler. 238 00:09:25,671 --> 00:09:28,072 I work with Harvey. 239 00:09:28,107 --> 00:09:32,376 Like I said, half a million dollars. 240 00:09:32,411 --> 00:09:34,178 All you have to do is send your books over 241 00:09:34,213 --> 00:09:35,357 to start the business, and we'll get down 242 00:09:35,381 --> 00:09:37,515 to making you and your partner rich. 243 00:09:37,550 --> 00:09:41,631 Well, that's very generous, but as I was just saying 244 00:09:41,632 --> 00:09:43,531 to Harvey, we're already rich, 245 00:09:43,567 --> 00:09:45,834 and I don't feel comfortable giving away our upside-- 246 00:09:45,869 --> 00:09:48,570 Nick, don't let this briefcase get in the way 247 00:09:48,605 --> 00:09:50,205 of a great opportunity-- - Look. 248 00:09:50,240 --> 00:09:51,673 I appreciate you both coming over, 249 00:09:51,708 --> 00:09:54,175 but we're in the middle of our build out, 250 00:09:54,211 --> 00:09:56,578 so please, for right now, 251 00:09:56,613 --> 00:09:58,446 I prefer to keep things like they are. 252 00:09:58,482 --> 00:10:01,416 [tense music] 253 00:10:01,451 --> 00:10:08,356 ♪ ♪ 254 00:10:10,589 --> 00:10:13,490 - What the hell was that? - That was one cool cucumber 255 00:10:13,525 --> 00:10:15,437 who sounds pretty good, but couldn't hide the fact 256 00:10:15,461 --> 00:10:17,305 that he'd rather cut off his arm than show us his books. 257 00:10:17,329 --> 00:10:19,605 I meant, what were you doing coming into my meeting? 258 00:10:19,606 --> 00:10:20,939 I was introducing myself, 259 00:10:20,974 --> 00:10:22,707 so we could get off on a better foot. 260 00:10:22,743 --> 00:10:24,454 I thought you said we got off on the right foot. 261 00:10:24,478 --> 00:10:25,522 Well, I think so, but I could tell you didn't. 262 00:10:25,546 --> 00:10:27,079 Well, let me tell you something. 263 00:10:27,114 --> 00:10:28,558 Derailing my meeting when it was going 264 00:10:28,582 --> 00:10:29,592 exactly as planned isn't the way 265 00:10:29,616 --> 00:10:31,485 to get off on a better foot. 266 00:10:31,486 --> 00:10:33,186 I don't know what meeting you were in, 267 00:10:33,221 --> 00:10:34,899 but that man was not going to show you his books. 268 00:10:34,923 --> 00:10:36,856 And offering him a bribe is going to get him to? 269 00:10:36,892 --> 00:10:39,626 It wasn't a bribe. It's untraceable cash, 270 00:10:39,661 --> 00:10:41,701 which if he were embezzling, he would have gone for. 271 00:10:41,730 --> 00:10:43,196 We're missing 50 million. 272 00:10:43,231 --> 00:10:45,932 500,000 isn't going to get him out of his jam. 273 00:10:45,968 --> 00:10:47,634 Well, maybe if your ex-assistant 274 00:10:47,669 --> 00:10:48,846 hadn't hamstrung me with my expense account, 275 00:10:48,870 --> 00:10:50,203 it would have been more. 276 00:10:50,238 --> 00:10:51,738 Samantha, you bring Donna into this, 277 00:10:51,773 --> 00:10:53,051 we're never getting on the right foot. 278 00:10:53,075 --> 00:10:54,040 Look, that wasn't what I meant. I-- 279 00:10:54,076 --> 00:10:55,542 That's enough! 280 00:10:55,577 --> 00:10:56,688 I'm going to get to the bottom of this, 281 00:10:56,712 --> 00:10:58,678 and I don't need your help, so why don't you have 282 00:10:58,714 --> 00:11:00,447 some respect for the chain of command, 283 00:11:00,482 --> 00:11:01,748 and stay away from my clients. 284 00:11:01,783 --> 00:11:04,684 [dramatic music] 285 00:11:04,720 --> 00:11:06,286 Damn it. 286 00:11:06,321 --> 00:11:08,622 ♪ ♪ 287 00:11:08,657 --> 00:11:10,290 God damn it, what the-- 288 00:11:10,325 --> 00:11:12,459 [machine beeps] 289 00:11:12,494 --> 00:11:13,827 [machine beeps] 290 00:11:13,862 --> 00:11:16,429 [machine whirs] 291 00:11:16,465 --> 00:11:18,131 You know I knew that, don't you? 292 00:11:18,166 --> 00:11:19,644 Of course you did, you were just testing 293 00:11:19,668 --> 00:11:21,145 the structural integrity of the machine 294 00:11:21,169 --> 00:11:23,370 and the water and the coffee mug. 295 00:11:23,405 --> 00:11:25,071 - Precisely. - Listen, Robert. 296 00:11:25,107 --> 00:11:26,906 I didn't come in here by accident. 297 00:11:27,114 --> 00:11:28,825 I know we were on opposite sides of the Samantha thing, 298 00:11:28,849 --> 00:11:31,750 but I also know you play golf, and I thought it might be nice 299 00:11:31,785 --> 00:11:33,542 to get out there and get to know each other. 300 00:11:33,543 --> 00:11:34,742 I think what you really mean 301 00:11:34,778 --> 00:11:37,111 is you'd like to impress the new managing partner. 302 00:11:37,147 --> 00:11:38,313 And what if I did? 303 00:11:38,348 --> 00:11:40,248 Now let me tell you something. 304 00:11:40,283 --> 00:11:43,550 We get on that course, one of two things is going to happen. 305 00:11:43,551 --> 00:11:44,917 Either you're going to piss me off 306 00:11:44,953 --> 00:11:46,853 by being a scratch golfer, or you're going to 307 00:11:46,888 --> 00:11:48,421 piss me off by being worse than me. 308 00:11:48,456 --> 00:11:50,189 What's your point? 309 00:11:50,225 --> 00:11:52,592 You want to impress me, don't do it on a golf course. 310 00:11:52,627 --> 00:11:55,228 Do it with a big, fat client. 311 00:11:55,263 --> 00:11:58,197 [tense music] 312 00:11:58,233 --> 00:12:04,404 ♪ ♪ 313 00:12:04,854 --> 00:12:07,421 - Harvey, we need to talk. - We sure do. 314 00:12:07,457 --> 00:12:08,750 Did you just give Samantha Wheeler 315 00:12:08,751 --> 00:12:10,885 the keys to Fort Knox to use in my case? 316 00:12:10,920 --> 00:12:13,020 No, I refused to give her an expense account 317 00:12:13,056 --> 00:12:15,856 even bigger than Fort Knox. Why, what did she do? 318 00:12:15,892 --> 00:12:17,391 She tried to hijack my meeting 319 00:12:17,427 --> 00:12:18,726 with a briefcase full of cash. 320 00:12:18,761 --> 00:12:20,461 Let me guess, you didn't like it, 321 00:12:20,496 --> 00:12:22,141 and that's when she said that she got the money from me. 322 00:12:22,165 --> 00:12:24,376 No, she said it would have worked if you'd given her more. 323 00:12:24,400 --> 00:12:25,566 Which explains why she went 324 00:12:25,601 --> 00:12:27,868 over both of our heads to Robert. 325 00:12:27,904 --> 00:12:30,377 I don't believe this. He tripled her expense account. 326 00:12:30,378 --> 00:12:32,832 Yes, he did. Harvey, we need to figure out 327 00:12:32,833 --> 00:12:34,210 what we're going to do about this woman. 328 00:12:34,234 --> 00:12:35,278 Well, I'll tell you what I'm going to do. 329 00:12:35,302 --> 00:12:36,968 I'm going to go tell Robert 330 00:12:37,003 --> 00:12:39,137 that if he doesn't shorten her leash, she's gone. 331 00:12:39,172 --> 00:12:41,539 Or you could extend the olive branch, 332 00:12:41,575 --> 00:12:43,041 and let her work the case with you. 333 00:12:43,076 --> 00:12:44,554 - And why would I do that? - Because sometimes, 334 00:12:44,578 --> 00:12:46,478 it's best to keep your friends close, 335 00:12:46,513 --> 00:12:49,414 and the new senior partner we know nothing about even closer. 336 00:12:49,449 --> 00:12:50,526 Well, that's all well and fine, 337 00:12:50,550 --> 00:12:52,717 but I am tired of knowing nothing about her. 338 00:12:52,753 --> 00:12:54,219 So am I, so while you're 339 00:12:54,254 --> 00:12:55,653 keeping her distracted with work, 340 00:12:55,689 --> 00:12:57,589 I'm going to go digging in her medicine cabinet. 341 00:12:57,624 --> 00:12:59,657 [dramatic music] 342 00:13:05,331 --> 00:13:07,132 Sheila, I need to talk to you. 343 00:13:07,427 --> 00:13:09,120 Louis, you're an hour early. 344 00:13:09,121 --> 00:13:10,854 I hadn't got my steno pad out yet. 345 00:13:10,889 --> 00:13:12,322 - I know, but-- - Oh, my God. 346 00:13:12,357 --> 00:13:13,924 You talked to Harvey, didn't you? 347 00:13:13,959 --> 00:13:17,127 I did, and it turns out that Harvey's stepping down-- 348 00:13:17,162 --> 00:13:18,695 And now you're managing partner. 349 00:13:18,730 --> 00:13:21,598 I knew it! You're even more of a man than I thought. 350 00:13:21,633 --> 00:13:23,500 - Sheila-- - Ah, ah, Mr. Litt. 351 00:13:23,535 --> 00:13:26,403 It's not Sheila anymore. It's Miss Sazs, 352 00:13:26,438 --> 00:13:28,371 secretary to the managing partner, 353 00:13:28,407 --> 00:13:31,541 and I am ready to be managed. 354 00:13:32,069 --> 00:13:34,703 Sheila, as much as I would love to manage you right now, 355 00:13:34,738 --> 00:13:36,538 now is not the appropriate time. 356 00:13:36,573 --> 00:13:39,808 You're right. It's not appropriate at all. 357 00:13:39,843 --> 00:13:43,578 Just like this isn't, and this isn't, 358 00:13:43,613 --> 00:13:45,513 and this isn't-- - Whoa, Nelly. 359 00:13:45,549 --> 00:13:49,150 Manage me, Louis. Manage the shit out of me. 360 00:13:49,186 --> 00:13:50,563 Okay, you want me to manage the shit out of you? 361 00:13:50,587 --> 00:13:52,065 I'm going to manage the shit out of you. 362 00:13:52,089 --> 00:13:53,166 And I'm not just Louis Litt. 363 00:13:53,190 --> 00:13:54,656 I'm-- - A joke. 364 00:13:54,691 --> 00:13:56,624 Look at him, pretending to be managing partner. 365 00:13:56,660 --> 00:13:58,893 I can't believe he thinks that we would go for it. 366 00:13:58,929 --> 00:13:59,761 Doesn't he know that the first three letters 367 00:13:59,796 --> 00:14:00,862 of managing is "man"? 368 00:14:00,897 --> 00:14:04,199 Well, at least he's got the "aging" part down. 369 00:14:04,234 --> 00:14:07,002 Speaking of down, looks like managing partner's 370 00:14:07,037 --> 00:14:08,970 not the only job he'd underperform. 371 00:14:09,006 --> 00:14:10,939 Louis? 372 00:14:10,974 --> 00:14:14,609 - Is something wrong? - No, nothing. 373 00:14:14,644 --> 00:14:18,302 Louis, something's wrong. You're not at attention. 374 00:14:18,303 --> 00:14:21,716 - I know, I just--I, uh... - Oh, no, of course. 375 00:14:22,127 --> 00:14:23,493 I should have known. 376 00:14:23,528 --> 00:14:25,395 It's the stress of your new job. 377 00:14:25,430 --> 00:14:27,096 You just became managing partner, 378 00:14:27,132 --> 00:14:29,499 and you're gone in the middle of the workday. 379 00:14:29,534 --> 00:14:31,667 Yes. 380 00:14:31,888 --> 00:14:34,355 Exactly, that's it. - Then say no more. 381 00:14:34,390 --> 00:14:36,157 Return to your kingdom. 382 00:14:36,192 --> 00:14:38,092 There will be plenty of time for this later. 383 00:14:38,127 --> 00:14:39,727 [tense music] 384 00:14:39,762 --> 00:14:41,295 [chuckles] 385 00:14:41,331 --> 00:14:45,800 ♪ ♪ 386 00:14:48,829 --> 00:14:51,663 Oh, good. You're still here. 387 00:14:51,699 --> 00:14:52,965 Wasn't about to be. 388 00:14:53,000 --> 00:14:56,502 What do you say we both pretend I'm not? 389 00:14:56,537 --> 00:14:58,370 All right, what's going on? 390 00:14:58,406 --> 00:14:59,931 Have you had a run in with Samantha Wheeler yet? 391 00:14:59,932 --> 00:15:02,633 No, but I take that to mean one's coming. 392 00:15:02,668 --> 00:15:04,535 The way she operates, you can bet on it. 393 00:15:04,570 --> 00:15:07,704 - How exactly does she operate? - However the hell she wants. 394 00:15:07,740 --> 00:15:10,474 - Mm-hmm. - My feelings exactly. 395 00:15:10,509 --> 00:15:12,276 Which is why I decided to look into 396 00:15:12,311 --> 00:15:14,578 little Miss "I don't answer to anyone" myself. 397 00:15:14,613 --> 00:15:16,380 Don't tell me you came up empty. 398 00:15:16,415 --> 00:15:18,771 Worse, half the people I asked say she's from Kansas. 399 00:15:18,772 --> 00:15:20,538 The other half, Manhattan. 400 00:15:20,574 --> 00:15:22,485 Somehow, she managed to graduate from an Ivy League, 401 00:15:22,509 --> 00:15:23,686 a state school, and the Sorbonne 402 00:15:23,710 --> 00:15:24,910 all within the same two years. 403 00:15:24,945 --> 00:15:27,913 One guy even says she's MI6, but that's "just a hunch." 404 00:15:27,948 --> 00:15:31,683 So you're telling me that no one has the same story 405 00:15:31,718 --> 00:15:33,451 and we don't know what's what? 406 00:15:33,487 --> 00:15:36,288 And since the only person with more contacts 407 00:15:36,323 --> 00:15:38,556 than me is you, I was hoping 408 00:15:38,592 --> 00:15:40,358 you could help me get some answers. 409 00:15:40,394 --> 00:15:42,894 Then turn around and get a good night's sleep, 410 00:15:42,930 --> 00:15:44,529 because by tomorrow afternoon, 411 00:15:44,564 --> 00:15:45,942 you'll have all the answers you need 412 00:15:45,966 --> 00:15:48,934 on little Miss James Bond. 413 00:15:48,969 --> 00:15:51,436 Do you think we should have a secret handshake or something? 414 00:15:51,471 --> 00:15:53,939 - Just go. - Okay. 415 00:15:53,974 --> 00:15:56,608 ♪ ♪ 416 00:15:57,461 --> 00:15:58,694 Louis, what are you doing here? 417 00:15:58,729 --> 00:16:00,496 We don't have a session scheduled. 418 00:16:00,531 --> 00:16:02,731 I'm not here for a session. I'm here for an erection. 419 00:16:02,767 --> 00:16:04,933 - A--A what now? - I need a prescription, Stan. 420 00:16:04,969 --> 00:16:06,635 I don't care if it's for the blue pill, 421 00:16:06,670 --> 00:16:08,548 or for the one with the couples in the bathtubs. 422 00:16:08,572 --> 00:16:10,239 I need it now. 423 00:16:10,274 --> 00:16:13,509 Okay, Louis, why don't you tell me what's going on? 424 00:16:19,150 --> 00:16:20,649 Now that we have merged, 425 00:16:20,684 --> 00:16:23,152 Sheila thinks that I should become managing partner. 426 00:16:23,187 --> 00:16:25,187 I told her that I would bring it up to Harvey. 427 00:16:25,222 --> 00:16:27,656 But before I could do that, he told me that 428 00:16:27,691 --> 00:16:29,869 he had already handed the firm over to Zane. 429 00:16:29,870 --> 00:16:31,603 And as a result of telling Sheila that, 430 00:16:31,638 --> 00:16:33,138 you are now having intimacy issues. 431 00:16:33,173 --> 00:16:34,572 As a result of letting Sheila think 432 00:16:34,608 --> 00:16:37,242 that I'm managing partner, I can't get it up. 433 00:16:37,277 --> 00:16:39,478 Then I must tell you, a prescription 434 00:16:39,479 --> 00:16:41,412 is not going to solve your problem, Louis. 435 00:16:41,413 --> 00:16:42,315 Why not? 436 00:16:42,316 --> 00:16:44,315 Because your issue isn't blood flow. 437 00:16:44,350 --> 00:16:45,816 It's that you are lying to Sheila. 438 00:16:45,851 --> 00:16:48,352 - Doc. - Louis. 439 00:16:48,387 --> 00:16:50,754 How long are you planning to hide the fact 440 00:16:50,790 --> 00:16:52,556 that you're not really managing partner? 441 00:16:52,591 --> 00:16:53,669 I don't know, two to three years? 442 00:16:53,693 --> 00:16:55,225 My father convinced my mother 443 00:16:55,261 --> 00:16:56,638 that he was a vice president for a decade. 444 00:16:56,662 --> 00:16:58,395 It can be done. 445 00:16:58,772 --> 00:17:00,664 Be that as it may, 446 00:17:00,981 --> 00:17:03,048 as I recall, you accepted Harvey becoming 447 00:17:03,083 --> 00:17:04,683 managing partner after Jessica left. 448 00:17:04,718 --> 00:17:05,762 That's when I realized that I didn't want to 449 00:17:05,786 --> 00:17:07,486 become managing partner. 450 00:17:07,521 --> 00:17:10,489 Then why are you so reluctant to tell Sheila that? 451 00:17:12,893 --> 00:17:17,095 Because she's always been attracted to my power. 452 00:17:17,131 --> 00:17:18,375 I tell her that I don't want to be something 453 00:17:18,399 --> 00:17:19,731 that she wants me to be-- 454 00:17:19,767 --> 00:17:21,533 You're afraid she will no longer want you. 455 00:17:22,094 --> 00:17:25,095 - I can't lose her again, doc. - I know, my friend. 456 00:17:25,130 --> 00:17:27,964 But true power is not pretending 457 00:17:27,999 --> 00:17:29,766 to be what you're not. 458 00:17:29,801 --> 00:17:31,801 It's admitting the truth of who you are. 459 00:17:31,837 --> 00:17:34,804 [soft music] 460 00:17:34,840 --> 00:17:36,606 ♪ ♪ 461 00:17:36,797 --> 00:17:38,397 Katrina, you have a minute? 462 00:17:38,432 --> 00:17:39,943 Of course, what can I do for you, Alex? 463 00:17:39,967 --> 00:17:41,812 I was actually hoping you might be able to help me 464 00:17:41,836 --> 00:17:43,469 narrow down a list. 465 00:17:43,504 --> 00:17:44,815 Seems like that's my specialty these days. 466 00:17:44,839 --> 00:17:46,906 What kind of list? 467 00:17:46,941 --> 00:17:48,585 These are the clients who stayed with Rand Kaldor 468 00:17:48,609 --> 00:17:49,820 after the merger. - That's right. 469 00:17:49,844 --> 00:17:51,443 And I want to know which one of them 470 00:17:51,479 --> 00:17:53,279 Robert Zane would like to have back the most. 471 00:17:53,314 --> 00:17:54,825 Well, if you want to know who he'd like to have back 472 00:17:54,849 --> 00:17:57,082 the most, it's Starboard Airlines. 473 00:17:57,118 --> 00:18:00,386 But if you want to know who you should go after, I'm not sure. 474 00:18:00,421 --> 00:18:02,232 Why wouldn't I want to go after Starboard Airlines? 475 00:18:02,256 --> 00:18:03,534 Because they used to be represented 476 00:18:03,558 --> 00:18:05,891 by Samantha Wheeler. - I see. 477 00:18:06,208 --> 00:18:08,341 Look, Alex, I don't know how much you know about her, 478 00:18:08,376 --> 00:18:09,687 but I wouldn't want to pick a fight 479 00:18:09,711 --> 00:18:11,111 with Samantha Wheeler if it were me. 480 00:18:11,380 --> 00:18:12,557 Well, I appreciate the warning, 481 00:18:12,581 --> 00:18:15,715 but if Starboard's the client Robert would like, 482 00:18:15,751 --> 00:18:17,417 that's the client I'm going after. 483 00:18:17,453 --> 00:18:18,885 Whether Samantha likes it or not. 484 00:18:18,921 --> 00:18:21,288 Then I wish you luck, but do me a favor. 485 00:18:21,323 --> 00:18:22,622 When she finds out about this, 486 00:18:22,658 --> 00:18:24,257 don't tell her you got it from me. 487 00:18:24,293 --> 00:18:27,194 [tense music] 488 00:18:27,229 --> 00:18:29,563 ♪ ♪ 489 00:18:30,468 --> 00:18:33,302 Thanks, Joe. Now, you only owe me one. 490 00:18:35,373 --> 00:18:37,306 Harvey. - Look. 491 00:18:37,342 --> 00:18:40,176 I'm not that big on apologies, so you're not going to get one. 492 00:18:40,211 --> 00:18:42,845 But I thought about it, and if you're still interested 493 00:18:42,880 --> 00:18:44,858 in working this thing together, I'm good with that. 494 00:18:44,882 --> 00:18:46,148 Good, because I found out 495 00:18:46,184 --> 00:18:47,850 some things you might want to know. 496 00:18:47,885 --> 00:18:48,751 You kept working on it, even after 497 00:18:48,786 --> 00:18:50,720 I told you to stay out of it? 498 00:18:50,755 --> 00:18:52,121 I'm not big on apologies, either. 499 00:18:52,156 --> 00:18:54,023 This is the best you're going to get. 500 00:18:54,058 --> 00:18:55,903 As far as I can tell from Nick's bank statements, 501 00:18:55,927 --> 00:18:58,561 he doesn't spend shit on shit; he's clean. 502 00:18:58,596 --> 00:19:00,696 Well, his spending may be accounted for, 503 00:19:00,732 --> 00:19:03,265 but the original 50 million isn't. 504 00:19:03,301 --> 00:19:05,801 - What are you talking about? - I can't find any record 505 00:19:05,837 --> 00:19:08,356 of deposits before the second 50 came in. 506 00:19:08,357 --> 00:19:09,990 As far as I can tell, 507 00:19:10,025 --> 00:19:12,926 that 50 covered the entire cost of the project. 508 00:19:12,962 --> 00:19:16,697 Wait a second. He didn't need the first 50. 509 00:19:16,732 --> 00:19:17,965 He needed the second 50. 510 00:19:18,000 --> 00:19:18,899 And he couldn't get the second 511 00:19:18,934 --> 00:19:20,701 without saying he had the first. 512 00:19:20,736 --> 00:19:22,235 Which means he misrepresented himself 513 00:19:22,271 --> 00:19:24,738 to his investors, and this is definitely criminal. 514 00:19:24,773 --> 00:19:28,108 Shit, we need to go tell Max, and run through his options. 515 00:19:28,143 --> 00:19:31,156 Harvey, I've fixed a lot of situations like this. 516 00:19:31,157 --> 00:19:32,423 The first thing we need to do 517 00:19:32,458 --> 00:19:34,158 is go to the guy that caused the problem. 518 00:19:34,193 --> 00:19:36,193 And give him a chance to implicate his partner? 519 00:19:36,228 --> 00:19:38,662 No way, we go to the guy who came to us. 520 00:19:38,698 --> 00:19:40,864 He's our client. - The business is our client. 521 00:19:40,900 --> 00:19:42,933 And I'm okay with you working with me on this, 522 00:19:42,969 --> 00:19:46,503 but I am not okay with you working it against me. 523 00:19:46,539 --> 00:19:49,573 Okay, we'll go to Max first thing in the morning. 524 00:19:49,608 --> 00:19:51,542 I have your word you'll leave it until tomorrow? 525 00:19:51,577 --> 00:19:53,310 You have my word. 526 00:19:53,346 --> 00:19:55,779 Then let's figure out how to get them out of this. 527 00:19:58,449 --> 00:20:00,578 So you're telling me Nick defrauded our investors? 528 00:20:00,661 --> 00:20:03,256 No, Max, I'm telling you that's what it looks like. 529 00:20:03,257 --> 00:20:04,448 I don't give a shit what it looks like. 530 00:20:04,449 --> 00:20:06,707 We need to know what it is. - No, we don't. 531 00:20:06,708 --> 00:20:08,507 Because right now, it's conjecture. 532 00:20:08,543 --> 00:20:10,609 We prove it, we have an obligation 533 00:20:10,645 --> 00:20:13,037 to inform your investors. - So inform them. 534 00:20:13,038 --> 00:20:14,950 We do that, your whole company goes out of business. 535 00:20:14,974 --> 00:20:17,408 And if I keep this a secret, they'll think I was in on it. 536 00:20:17,443 --> 00:20:19,176 This discussion is over, I need-- 537 00:20:19,211 --> 00:20:21,111 What you need is to calm down, 538 00:20:21,147 --> 00:20:25,115 and listen to us right now, because we have a way out. 539 00:20:25,151 --> 00:20:27,251 - What is it? - According to your contract, 540 00:20:27,286 --> 00:20:29,153 you have the option to buy out your investors 541 00:20:29,188 --> 00:20:31,054 at a 30% return. 542 00:20:31,210 --> 00:20:35,130 They go away happy, and we put this in our rearview mirror. 543 00:20:35,131 --> 00:20:37,765 And assuming we can even come up with that kind of money, 544 00:20:37,801 --> 00:20:39,745 what if someone finds out before we do? 545 00:20:39,746 --> 00:20:41,624 - No one's going to find-- - That's not an answer. 546 00:20:41,648 --> 00:20:43,515 - Max-- - No. 547 00:20:43,550 --> 00:20:45,617 This is Nick's mistake, not mine, 548 00:20:45,652 --> 00:20:47,219 and innocent people go to the police. 549 00:20:47,254 --> 00:20:49,221 Listen to me, you turn him in, 550 00:20:49,256 --> 00:20:51,223 you'll look like a guilty man running scared. 551 00:20:51,258 --> 00:20:53,358 - I am scared. - Max. 552 00:20:53,393 --> 00:20:57,996 You used to trust Mike. Now I need you to trust me. 553 00:20:58,180 --> 00:21:01,181 We get these guys paid off; it'll take maybe three days. 554 00:21:01,217 --> 00:21:03,150 Then you're fine. 555 00:21:03,185 --> 00:21:05,886 [tense music] 556 00:21:06,295 --> 00:21:10,364 Okay, Harvey. I trust you. 557 00:21:10,400 --> 00:21:14,135 ♪ ♪ 558 00:21:14,170 --> 00:21:16,270 Okay, we did it your way. 559 00:21:16,305 --> 00:21:19,573 We talked to Max, and we presented a united front. 560 00:21:19,609 --> 00:21:22,176 You better not be saying you want to divide it now. 561 00:21:22,211 --> 00:21:24,912 All I'm saying is there's another option. 562 00:21:24,947 --> 00:21:27,679 We replace the fabricated 50 million with a real 50 563 00:21:27,680 --> 00:21:30,211 from an actual investor; no one will ever know. 564 00:21:30,212 --> 00:21:31,632 Oh, so all we have to do 565 00:21:31,633 --> 00:21:33,647 is commit fraud to get out of fraud? 566 00:21:33,682 --> 00:21:34,716 And how, exactly, is that any different 567 00:21:34,717 --> 00:21:35,239 from what you want to do? 568 00:21:35,240 --> 00:21:37,172 Because my way is protected 569 00:21:37,208 --> 00:21:38,774 under the letter of the law. 570 00:21:38,809 --> 00:21:40,275 And we have to pay a 30% return 571 00:21:40,311 --> 00:21:42,010 on something that isn't worth it. 572 00:21:42,046 --> 00:21:44,546 Keeping Max out of prison seems worth it to me. 573 00:21:44,582 --> 00:21:45,981 So instead of fighting with me, 574 00:21:46,016 --> 00:21:47,327 why don't you start thinking about 575 00:21:47,351 --> 00:21:48,628 where we're going to get that money? 576 00:21:48,652 --> 00:21:51,553 [tense music] 577 00:21:51,589 --> 00:21:56,024 ♪ ♪ 578 00:21:56,534 --> 00:21:58,667 Gavin Andrews. 579 00:21:58,703 --> 00:22:01,203 You must be the guy who wants to be my new lawyer. 580 00:22:01,238 --> 00:22:02,638 I see you like to cut to the chase. 581 00:22:02,849 --> 00:22:03,993 You ever hear the saying "time is money"? 582 00:22:04,017 --> 00:22:05,350 Well, I got a shitload of one, 583 00:22:05,385 --> 00:22:06,651 because I don't waste the other. 584 00:22:06,686 --> 00:22:08,286 Then why in God's name are you wasting 585 00:22:08,321 --> 00:22:10,355 either one of them at a firm like Rand Kaldor? 586 00:22:10,390 --> 00:22:12,168 You really want to kick them when they're down, don't you? 587 00:22:12,192 --> 00:22:14,359 This isn't about them. This is about you. 588 00:22:14,394 --> 00:22:17,262 You've got routes under siege. You've lost gates at LaGuardia. 589 00:22:17,297 --> 00:22:19,075 And if you think Kaldor's idea of you merging with Delta 590 00:22:19,099 --> 00:22:20,532 is the answer to your problems, 591 00:22:20,567 --> 00:22:22,667 then you're not the man I thought you were. 592 00:22:22,702 --> 00:22:24,202 Okay. 593 00:22:24,408 --> 00:22:25,852 You get one case; you handle it right, 594 00:22:25,876 --> 00:22:27,576 you can have my business. 595 00:22:27,611 --> 00:22:29,456 I'm not in the habit of sharing custody of a client. 596 00:22:29,480 --> 00:22:31,280 You're not sharing, because you're not 597 00:22:31,315 --> 00:22:34,283 officially my lawyer, and it's not business; it's personal. 598 00:22:34,649 --> 00:22:36,661 You're telling me I handle a personal issue for you, 599 00:22:36,685 --> 00:22:39,419 off the record, I get your corporate business? 600 00:22:39,454 --> 00:22:41,487 Why would you do that? - Because I need someone 601 00:22:41,523 --> 00:22:43,356 I can trust to handle both. 602 00:22:43,391 --> 00:22:45,169 Now before you say anything, if you agree to this, 603 00:22:45,193 --> 00:22:47,627 you're my guy, not some associate, not another partner. 604 00:22:47,662 --> 00:22:49,696 You. 605 00:22:49,731 --> 00:22:52,665 Okay, I'm in. 606 00:22:52,701 --> 00:22:55,201 And the only thing left for you to do is tell me what you need. 607 00:22:55,433 --> 00:22:57,567 The truth is, I'm in the middle of a nasty divorce, 608 00:22:57,602 --> 00:23:00,303 which had led to an even nastier custody battle. 609 00:23:00,338 --> 00:23:02,105 How many kids, and what are their ages? 610 00:23:02,140 --> 00:23:03,640 Just one. 611 00:23:03,675 --> 00:23:05,508 And she's 185 years old. 612 00:23:05,544 --> 00:23:08,478 [tense music] 613 00:23:08,513 --> 00:23:13,516 ♪ ♪ 614 00:23:13,721 --> 00:23:15,165 Harvey, I know you're on your way out, 615 00:23:15,189 --> 00:23:18,423 but you got to see this. - What is it? 616 00:23:18,459 --> 00:23:20,425 I don't believe this. - What are you going to do? 617 00:23:20,461 --> 00:23:22,194 What I should have done in the first place. 618 00:23:22,229 --> 00:23:26,932 Kick Samantha Wheeler the hell off this case. 619 00:23:27,596 --> 00:23:29,730 What the hell did you do? 620 00:23:29,765 --> 00:23:32,999 - I take it Max called you? - No, he sent Donna a letter 621 00:23:33,035 --> 00:23:36,203 formalizing Nick Turner's transition to CEO 622 00:23:36,238 --> 00:23:37,816 since Max is suddenly leaving the company. 623 00:23:37,840 --> 00:23:39,840 Actually, he's stepping down 624 00:23:39,875 --> 00:23:41,375 to spend more time with his family. 625 00:23:41,410 --> 00:23:43,310 I don't give a shit what he's doing. 626 00:23:43,345 --> 00:23:45,712 I want to know what you did. - I did what you wouldn't do. 627 00:23:45,748 --> 00:23:47,681 Protect the client. - Bullshit. 628 00:23:47,716 --> 00:23:50,384 Max agreed to exercise the buyout clause. 629 00:23:50,419 --> 00:23:54,020 And yet, he still contacted a criminal defense attorney. 630 00:23:54,056 --> 00:23:55,889 - What? - He panicked, 631 00:23:55,924 --> 00:23:57,102 and he wasn't going to keep his mouth shut, 632 00:23:57,126 --> 00:23:59,426 and our client was going to go out of business. 633 00:23:59,461 --> 00:24:02,028 So you felt the answer was forcing him out? 634 00:24:02,064 --> 00:24:05,198 The answer was and always is protect the company. 635 00:24:05,654 --> 00:24:08,254 And the fact that you were more focused on protecting Max 636 00:24:08,290 --> 00:24:10,089 than our client is exactly why Robert 637 00:24:10,125 --> 00:24:11,569 wanted me to get involved in the first place. 638 00:24:11,593 --> 00:24:13,226 What? 639 00:24:13,261 --> 00:24:15,562 I wasn't trying to make things better with you. 640 00:24:15,597 --> 00:24:19,465 He wanted me to keep an eye on you. 641 00:24:20,272 --> 00:24:22,005 You had no right 642 00:24:22,040 --> 00:24:23,640 to force that kid out of his own company. 643 00:24:23,675 --> 00:24:26,576 - I didn't force him out. - Save your bullshit. 644 00:24:26,612 --> 00:24:27,789 You gave me your word that you weren't going to be 645 00:24:27,813 --> 00:24:29,179 pulling something like this, 646 00:24:29,214 --> 00:24:31,014 so stay the hell away from my client, 647 00:24:31,049 --> 00:24:33,817 or the next time you make a move behind my back, 648 00:24:33,852 --> 00:24:36,586 you'll be finding yourself another job. 649 00:24:36,622 --> 00:24:39,522 [tense music] 650 00:24:39,558 --> 00:24:41,224 ♪ ♪ 651 00:24:41,401 --> 00:24:46,071 Oh, there he is. How was your day, my king? 652 00:24:46,106 --> 00:24:48,006 Not great, actually. 653 00:24:48,041 --> 00:24:50,842 Well, maybe I can release your stress. 654 00:24:50,878 --> 00:24:53,879 Sheila, wait. We need to talk. 655 00:24:53,914 --> 00:24:55,547 Oh, shoot, you've had a hard day. 656 00:24:55,582 --> 00:24:57,716 We can talk later. Right now is-- 657 00:24:57,751 --> 00:24:59,751 I'm not managing partner. 658 00:25:02,656 --> 00:25:04,089 What? 659 00:25:04,124 --> 00:25:05,624 I went to Harvey, like I said. 660 00:25:05,659 --> 00:25:07,425 Before I could get the words out, 661 00:25:07,461 --> 00:25:09,339 he said that he had already offered the job to Robert. 662 00:25:09,363 --> 00:25:12,297 Well, what happened when you told him you wanted the job? 663 00:25:12,332 --> 00:25:15,033 I didn't say I wanted the job. 664 00:25:15,068 --> 00:25:19,171 Wait, so instead of fighting for what you want, 665 00:25:19,206 --> 00:25:21,952 you decided to lie to me about getting it? 666 00:25:21,953 --> 00:25:24,587 - Oh, Sheila, that's not fair. - How could you lie to me? 667 00:25:24,622 --> 00:25:26,889 I didn't. I came here to tell you the truth. 668 00:25:26,924 --> 00:25:28,402 But you thought I already had the job, 669 00:25:28,426 --> 00:25:29,603 and you seemed so excited about it. 670 00:25:29,627 --> 00:25:31,427 Oh, my God. 671 00:25:31,462 --> 00:25:33,629 That's why you couldn't have sex, isn't it? 672 00:25:33,664 --> 00:25:36,165 Yes. 673 00:25:36,815 --> 00:25:39,049 Yes, so I went to Dr. Lipschitz to talk about it, 674 00:25:39,084 --> 00:25:40,717 and you know what he told me? 675 00:25:40,753 --> 00:25:43,720 He told me that I should trust that you love me 676 00:25:43,756 --> 00:25:45,522 and that I can tell you the truth. 677 00:25:45,557 --> 00:25:47,724 And I think instead of letting your therapist 678 00:25:47,760 --> 00:25:49,493 convince you to give up your dream, 679 00:25:49,528 --> 00:25:51,928 maybe you should have marched back into Harvey's office 680 00:25:51,964 --> 00:25:53,341 to take what's yours. - Sheila, please. 681 00:25:53,365 --> 00:25:54,631 I'm not giving up anything. 682 00:25:54,666 --> 00:25:56,733 I don't want to be managing partner. 683 00:25:56,769 --> 00:25:59,469 And now you're not only lying to me, 684 00:25:59,505 --> 00:26:03,440 you're lying to yourself. - No, I'm not. 685 00:26:03,475 --> 00:26:07,544 I don't want managing partner, and you said you love me. 686 00:26:08,153 --> 00:26:10,053 Well, this is who I am, 687 00:26:10,089 --> 00:26:13,123 and you can either accept that or not, but it's not changing. 688 00:26:13,158 --> 00:26:16,026 [tense music] 689 00:26:16,061 --> 00:26:20,964 ♪ ♪ 690 00:26:22,128 --> 00:26:24,524 And it's understandable for you 691 00:26:24,525 --> 00:26:26,334 to be concerned about your brother. 692 00:26:26,703 --> 00:26:28,436 But... 693 00:26:28,472 --> 00:26:32,207 why do you believe he's lying to himself? 694 00:26:32,794 --> 00:26:34,861 Because I know my brother, 695 00:26:34,896 --> 00:26:37,096 and I know he wanted that promotion. 696 00:26:37,132 --> 00:26:39,666 And I can't stand seeing him not go after it, 697 00:26:39,701 --> 00:26:43,136 just because some crackpot undermined his confidence. 698 00:26:43,171 --> 00:26:46,139 And who exactly is this-- this crackpot? 699 00:26:46,174 --> 00:26:50,910 I'll tell you who it is. It's his...mother. 700 00:26:51,134 --> 00:26:53,534 Uh, forgive me, but wouldn't you refer 701 00:26:53,569 --> 00:26:54,835 to his mother as your mother? 702 00:26:54,871 --> 00:26:58,506 Well, yes, but... 703 00:26:58,541 --> 00:26:59,818 Well, this isn't about me, I'm trying to-- 704 00:26:59,842 --> 00:27:02,376 Oh, my God, you're Sheila. 705 00:27:02,412 --> 00:27:03,889 I can't believe I didn't see it before. 706 00:27:03,913 --> 00:27:05,780 I'm sorry, but I told you on the phone. 707 00:27:05,815 --> 00:27:07,793 It is unethical for me to see you without Louis' permission. 708 00:27:07,817 --> 00:27:09,750 I could care less about your ethics. 709 00:27:09,786 --> 00:27:12,620 - Excuse me? - Cut the bullshit, Lipschitz. 710 00:27:12,655 --> 00:27:15,423 Louis came to see you after Zane got managing partner, 711 00:27:15,458 --> 00:27:18,220 and instead of encouraging him to take it back, 712 00:27:18,221 --> 00:27:20,855 you undermined his confidence. - Hm. 713 00:27:24,194 --> 00:27:26,694 It's interesting that you think I'm the one 714 00:27:26,730 --> 00:27:29,397 undermining his confidence, because the only times 715 00:27:29,432 --> 00:27:31,666 in his life that Louis has been unable to perform 716 00:27:31,701 --> 00:27:34,702 have been with you, including most recently 717 00:27:34,738 --> 00:27:36,503 when he went to tell you the truth and couldn't 718 00:27:36,504 --> 00:27:39,005 because he was afraid of how you might view him. 719 00:27:39,040 --> 00:27:40,560 What the hell is that supposed to mean? 720 00:27:41,029 --> 00:27:44,130 It means, as well as you think you know him, 721 00:27:44,166 --> 00:27:45,765 he may know you even better. 722 00:27:45,801 --> 00:27:48,835 Because Louis does not want to be managing partner. 723 00:27:48,871 --> 00:27:50,170 And rather than believe him, 724 00:27:50,205 --> 00:27:54,007 you can only see his admission as cowardice. 725 00:27:54,042 --> 00:27:56,409 [soft music] 726 00:27:56,445 --> 00:27:59,880 But I don't understand. 727 00:27:59,915 --> 00:28:01,414 He wanted managing partner once. 728 00:28:01,450 --> 00:28:02,527 Why would he change his mind now? 729 00:28:02,551 --> 00:28:06,920 Because people are not set in stone. 730 00:28:06,955 --> 00:28:11,424 And I suspect something has replaced 731 00:28:11,460 --> 00:28:13,994 managing partner as his heart's desire. 732 00:28:14,029 --> 00:28:16,062 - A baby. - No, Sheila. 733 00:28:16,098 --> 00:28:17,831 Love. 734 00:28:17,866 --> 00:28:20,534 And I don't think you need me to tell you 735 00:28:20,569 --> 00:28:24,471 Louis Litt would do anything to not lose the woman he loves. 736 00:28:24,506 --> 00:28:28,808 ♪ ♪ 737 00:28:29,631 --> 00:28:32,265 You know, I had heard about the legendary Donna Paulson 738 00:28:32,300 --> 00:28:34,901 long before I even got here. - Oh, that's interesting. 739 00:28:34,936 --> 00:28:36,769 Because I've never heard of you. 740 00:28:36,805 --> 00:28:38,749 Because that's how I want it, but you want to be known. 741 00:28:38,773 --> 00:28:40,606 And I got to tell you, 742 00:28:40,642 --> 00:28:44,310 the reality is a lot more disappointing than the legend. 743 00:28:44,346 --> 00:28:46,512 - Excuse me? - I had a run-in with Harvey 744 00:28:46,548 --> 00:28:48,448 because you went running to him about Max. 745 00:28:48,483 --> 00:28:49,860 You're damn right I did, he deserves to know 746 00:28:49,884 --> 00:28:51,651 when someone's operating behind his back. 747 00:28:51,686 --> 00:28:52,652 And I deserve the chance to tell him 748 00:28:52,687 --> 00:28:54,687 what's going on to his face. 749 00:28:54,723 --> 00:28:56,067 Oh, so you're upset because I beat you to the punch? 750 00:28:56,091 --> 00:28:58,725 I'm upset because if you have any issue with me, 751 00:28:58,760 --> 00:29:00,893 you should come to me and not go around me. 752 00:29:00,929 --> 00:29:01,627 Like how you went around me to Robert 753 00:29:01,663 --> 00:29:03,396 for your expense account? 754 00:29:03,431 --> 00:29:05,204 So that's what this is really about. 755 00:29:05,205 --> 00:29:07,772 No, this is about your behavior with Harvey 756 00:29:07,808 --> 00:29:10,141 and Alex and me and about 100 other things 757 00:29:10,177 --> 00:29:11,220 that all tell me you don't care about 758 00:29:11,244 --> 00:29:13,011 anyone here but yourself. 759 00:29:13,046 --> 00:29:14,757 If you really think that, you know nothing about me, 760 00:29:14,781 --> 00:29:16,681 and I'll tell you something else. 761 00:29:16,717 --> 00:29:20,652 Secretly digging into me isn't gonna answer your questions. 762 00:29:20,687 --> 00:29:23,028 Yeah, I know you've been doing that too. 763 00:29:23,029 --> 00:29:24,361 And I wouldn't have to 764 00:29:24,397 --> 00:29:25,908 if you'd been upfront about who you are. 765 00:29:25,932 --> 00:29:27,309 You want to know something about me? 766 00:29:27,333 --> 00:29:29,111 You go ahead and ask. - And how should I trust 767 00:29:29,135 --> 00:29:30,568 that I'd get a straight answer? 768 00:29:30,603 --> 00:29:32,903 Because I am on this team now, 769 00:29:32,939 --> 00:29:34,249 and whether you believe it or not, 770 00:29:34,273 --> 00:29:36,774 I've got its best interests at heart. 771 00:29:36,809 --> 00:29:38,842 Well, you got a funny way of showing it. 772 00:29:38,878 --> 00:29:41,078 Because from where I stand, Harvey is the firm, 773 00:29:41,113 --> 00:29:43,647 and you don't seem to have his back at all. 774 00:29:43,683 --> 00:29:46,584 [tense music] 775 00:29:46,619 --> 00:29:49,887 ♪ ♪ 776 00:29:56,005 --> 00:29:57,672 Are you enjoying the ballet? 777 00:29:57,707 --> 00:29:59,974 I most certainly am, and how about yourself? 778 00:30:00,009 --> 00:30:01,542 To tell you the truth, Mrs. Andrews, 779 00:30:01,578 --> 00:30:02,588 I wouldn't be less entertained 780 00:30:02,612 --> 00:30:04,545 if this were a second grade musical. 781 00:30:04,581 --> 00:30:06,314 Who are you, and what are you doing here? 782 00:30:06,349 --> 00:30:07,815 I'm here on behalf of your husband. 783 00:30:07,851 --> 00:30:09,650 Then you can turn around, and walk right out 784 00:30:09,686 --> 00:30:12,253 because you can't contact me without my attorneys present. 785 00:30:12,288 --> 00:30:15,323 And that would be true, if I was his lawyer, but I'm not. 786 00:30:15,654 --> 00:30:19,059 And what exactly did my soon-to-be ex-husband tell you? 787 00:30:19,060 --> 00:30:20,693 That whatever issues you had 788 00:30:20,728 --> 00:30:22,928 led you to take his prized Renoir and loan it 789 00:30:22,964 --> 00:30:25,765 to the Met for the sole purpose of infuriating him. 790 00:30:25,800 --> 00:30:27,667 He's lucky I didn't burn the damn thing. 791 00:30:27,702 --> 00:30:30,670 All the same, I'm here to convince you to take it back. 792 00:30:30,705 --> 00:30:33,639 Now, what will it take to get you to join the team? 793 00:30:33,675 --> 00:30:35,574 [tense music] 794 00:30:35,984 --> 00:30:38,284 The Villa in Bordeaux, free and clear. 795 00:30:38,319 --> 00:30:40,853 And I never want to worry about covering the taxes. 796 00:30:40,889 --> 00:30:43,022 - That's a big ask. - And it's an expensive 797 00:30:43,058 --> 00:30:44,824 painting that I have no interest in, 798 00:30:44,859 --> 00:30:46,904 and he can't get back without looking like an asshole 799 00:30:46,928 --> 00:30:50,029 to the kind of people he wants to do business with. 800 00:30:50,469 --> 00:30:51,868 What? 801 00:30:51,903 --> 00:30:53,214 I can see why you don't really care 802 00:30:53,238 --> 00:30:54,804 if your lawyers are here or not. 803 00:30:54,840 --> 00:30:56,606 So we have a deal? 804 00:30:56,641 --> 00:30:59,576 [tense music] 805 00:30:59,611 --> 00:31:01,678 ♪ ♪ 806 00:31:01,861 --> 00:31:03,961 We need to talk. 807 00:31:03,997 --> 00:31:05,596 Don't tell me Harvey came to you. 808 00:31:05,632 --> 00:31:08,161 - He sure did. - What exactly did he say? 809 00:31:08,162 --> 00:31:09,494 [scoffs] 810 00:31:09,530 --> 00:31:11,096 I'm not here to talk about what he said. 811 00:31:11,131 --> 00:31:13,031 I'm here to talk about what you're doing. 812 00:31:13,067 --> 00:31:15,100 I'm doing what you asked me to do. 813 00:31:15,135 --> 00:31:17,869 I asked you to help the man, not piss him off. 814 00:31:17,905 --> 00:31:19,338 You asked me to save the client. 815 00:31:19,373 --> 00:31:20,639 This is what it's going to take, 816 00:31:20,674 --> 00:31:22,908 and since when do you care if I piss someone off? 817 00:31:22,943 --> 00:31:24,521 Since you made me promise to put your name 818 00:31:24,545 --> 00:31:25,545 up on that wall next. 819 00:31:25,579 --> 00:31:26,878 Because if you do this, 820 00:31:26,914 --> 00:31:28,614 Harvey's going to do anything he can 821 00:31:28,649 --> 00:31:30,947 to stop your name from ever going up on that wall. 822 00:31:30,948 --> 00:31:32,747 You asked me to do it, Robert. 823 00:31:32,783 --> 00:31:35,984 I can't take it back. What do you want me to do now? 824 00:31:36,019 --> 00:31:38,853 Show Harvey what I see in you. 825 00:31:38,889 --> 00:31:42,457 Whatever happens along the way, when push comes to shove, 826 00:31:42,492 --> 00:31:44,826 you will never let him down. 827 00:31:44,861 --> 00:31:47,796 [tense music] 828 00:31:47,831 --> 00:31:53,935 ♪ ♪ 829 00:31:54,551 --> 00:31:56,350 [knocking] 830 00:31:56,386 --> 00:31:58,052 Am I interrupting? 831 00:31:58,087 --> 00:31:59,754 Sheila, what are you doing here? 832 00:31:59,789 --> 00:32:02,657 Well, I realized, that, um... 833 00:32:02,692 --> 00:32:06,093 that you've been to my office a lot recently, 834 00:32:06,129 --> 00:32:09,764 but I haven't come to yours in a long time. 835 00:32:09,799 --> 00:32:13,100 Well, I know it's not the office that you, uh... 836 00:32:13,136 --> 00:32:14,502 wanted for me. 837 00:32:14,537 --> 00:32:17,538 It's the perfect office, Louis. 838 00:32:17,574 --> 00:32:21,943 And you are the perfect man. 839 00:32:22,467 --> 00:32:24,200 And I'm sorry if I made you feel 840 00:32:24,235 --> 00:32:26,669 like I ever thought differently. 841 00:32:26,704 --> 00:32:28,137 So you don't think I'm weak 842 00:32:28,173 --> 00:32:29,872 for not wanting to be managing partner? 843 00:32:29,908 --> 00:32:32,542 No, I don't. 844 00:32:32,577 --> 00:32:33,910 And the reason I got so upset 845 00:32:33,945 --> 00:32:35,812 wasn't because I think you're weak. 846 00:32:35,847 --> 00:32:38,681 It's that I thought Harvey and Robert Zane 847 00:32:38,716 --> 00:32:42,452 didn't even value you enough to hear you out. 848 00:32:42,931 --> 00:32:44,108 - No, they didn't. - And on top of that, 849 00:32:44,132 --> 00:32:46,299 you were so excited to go in there and make your case. 850 00:32:46,334 --> 00:32:49,903 - Yes, I was. - So what happened? 851 00:32:49,938 --> 00:32:54,140 - I went in to see Harvey. - And what? 852 00:32:54,175 --> 00:32:56,676 He didn't even give me the goddamn time of day. 853 00:32:56,711 --> 00:32:58,678 Okay, Louis, I'm not trying to get you worked up. 854 00:32:58,876 --> 00:33:00,154 Because I'm telling you, I don't need you 855 00:33:00,178 --> 00:33:01,844 to be managing partner. 856 00:33:01,879 --> 00:33:02,990 No, and I don't need it either, but what I do need 857 00:33:03,014 --> 00:33:04,947 is to be given the common courtesy 858 00:33:04,982 --> 00:33:06,682 of being treated like an equal. 859 00:33:06,718 --> 00:33:09,752 So what are you going to do? 860 00:33:09,787 --> 00:33:11,065 Well, the first thing I'm going to do 861 00:33:11,089 --> 00:33:11,821 is go home right now and do what I 862 00:33:11,856 --> 00:33:13,989 couldn't do the other day. 863 00:33:14,025 --> 00:33:16,592 Then tomorrow, first thing, I'm going to go tell Robert Zane 864 00:33:16,627 --> 00:33:19,462 and Harvey Specter that there are three names on that wall, 865 00:33:19,497 --> 00:33:22,264 and one of them deserves some goddamn respect. 866 00:33:22,300 --> 00:33:24,166 [dramatic music] 867 00:33:24,202 --> 00:33:25,868 Okay. 868 00:33:25,903 --> 00:33:29,271 I got your mysterious message about meeting in here. 869 00:33:30,093 --> 00:33:31,207 What's going on? 870 00:33:31,813 --> 00:33:33,780 Did you find something out about Samantha? 871 00:33:33,815 --> 00:33:35,748 - She did. - What are you doing here? 872 00:33:35,784 --> 00:33:37,232 She's here because like you, 873 00:33:37,233 --> 00:33:40,000 I got a lot of conflicting information. 874 00:33:40,036 --> 00:33:41,079 She's the only person I know 875 00:33:41,103 --> 00:33:45,072 that's had direct experience with Samantha. 876 00:33:45,107 --> 00:33:46,707 Well? 877 00:33:46,742 --> 00:33:49,143 People either love her or are afraid of her. 878 00:33:49,178 --> 00:33:51,123 But anyone who's ever used her says the same thing. 879 00:33:51,147 --> 00:33:53,113 She is as good as they come. 880 00:33:53,149 --> 00:33:55,849 And when the chips are down, you want her in your corner. 881 00:33:55,885 --> 00:33:58,118 Do you think she's in our corner? 882 00:33:58,154 --> 00:34:00,020 I guess that depends on whether or not 883 00:34:00,056 --> 00:34:02,322 Robert and Harvey are in the same corner. 884 00:34:02,358 --> 00:34:04,792 [tense music] 885 00:34:10,428 --> 00:34:13,263 [soft music] 886 00:34:13,465 --> 00:34:15,933 ♪ ♪ 887 00:34:16,735 --> 00:34:17,896 I know you're not in the mood. 888 00:34:18,304 --> 00:34:20,385 I just want to explain what happened with Max Louden. 889 00:34:20,511 --> 00:34:22,147 I know what happened. You blackmailed him. 890 00:34:22,148 --> 00:34:25,583 - I did not blackmail him. - Then what did you do? 891 00:34:25,619 --> 00:34:28,386 I asked myself, how the hell did Nick pull this shit 892 00:34:28,421 --> 00:34:31,022 on Max in the first place? He's not an idiot. 893 00:34:31,404 --> 00:34:32,637 He must have been distracted. 894 00:34:32,672 --> 00:34:34,172 What difference does that make? 895 00:34:34,207 --> 00:34:36,140 The difference is, Max was distracted 896 00:34:36,176 --> 00:34:38,376 with his sister who has cancer. 897 00:34:38,411 --> 00:34:40,545 So I pulled some strings, got her into a trial, 898 00:34:40,580 --> 00:34:42,914 and he was more than happy to step down. 899 00:34:42,949 --> 00:34:46,084 Okay, so you didn't boot him out the way I thought. 900 00:34:46,119 --> 00:34:47,452 What's going to stop Nick Turner 901 00:34:47,487 --> 00:34:49,320 from putting us in this position again? 902 00:34:49,356 --> 00:34:50,566 What would have stopped him your way? 903 00:34:50,590 --> 00:34:52,223 Max would've. 904 00:34:52,258 --> 00:34:54,792 That was the reason I wanted to back him. 905 00:34:54,828 --> 00:34:58,262 Well, this isn't Max, but maybe it will do. 906 00:34:58,298 --> 00:35:01,232 [tense music] 907 00:35:01,267 --> 00:35:04,068 ♪ ♪ 908 00:35:04,894 --> 00:35:06,827 Let me guess, you want to be the one to do it. 909 00:35:06,862 --> 00:35:09,897 No, I don't. He's your client; you do it. 910 00:35:09,932 --> 00:35:11,965 Unless, of course, you need me to hold your hand. 911 00:35:12,001 --> 00:35:13,667 ♪ ♪ 912 00:35:13,702 --> 00:35:15,769 I'm pretty sure I can take care of this myself. 913 00:35:15,805 --> 00:35:18,705 [exhales] 914 00:35:18,741 --> 00:35:20,541 This is nice work, Samantha. 915 00:35:20,576 --> 00:35:22,676 ♪ ♪ 916 00:35:22,711 --> 00:35:24,711 I just want to be part of the team. 917 00:35:28,117 --> 00:35:30,984 You know, the place is really starting to come together. 918 00:35:31,020 --> 00:35:33,487 Doesn't look any different than the last time you saw it. 919 00:35:33,522 --> 00:35:36,123 I know, I just figured you're a bullshit artist, 920 00:35:36,158 --> 00:35:37,925 so you'd probably appreciate 921 00:35:37,960 --> 00:35:40,027 a little smoke blown up your ass. 922 00:35:40,654 --> 00:35:42,854 - Excuse me? - Okay, have it your way. 923 00:35:42,890 --> 00:35:44,768 We'll cut the bullshit and get to the part where you 924 00:35:44,792 --> 00:35:47,325 defrauded your investors to pay for this place. 925 00:35:47,361 --> 00:35:48,671 - I didn't-- - And before you even 926 00:35:48,695 --> 00:35:50,629 lie to me about it, 927 00:35:50,664 --> 00:35:53,365 why don't you start thanking me for getting you out of it? 928 00:35:53,400 --> 00:35:55,500 - You got me new funding? - I did. 929 00:35:55,536 --> 00:35:57,569 Of course, to do that, I had to let the bank in 930 00:35:57,604 --> 00:36:00,605 on your IPO plans. - I don't have any IPO plans. 931 00:36:00,641 --> 00:36:03,108 You do now. 932 00:36:03,143 --> 00:36:05,277 I get it. 933 00:36:05,312 --> 00:36:06,890 Once we're publicly traded, I'll have a board of directors, 934 00:36:06,914 --> 00:36:09,214 and they'll have full access to my books. 935 00:36:09,249 --> 00:36:11,327 Which means I hope you enjoyed breaking the law once, 936 00:36:11,351 --> 00:36:13,919 because it's never going to happen again. 937 00:36:13,954 --> 00:36:16,354 And what if I say no, and then I fire you? 938 00:36:16,390 --> 00:36:18,190 Well, then you end up in prison, 939 00:36:18,225 --> 00:36:22,017 which happens 99% of the time in cases like this anyway. 940 00:36:22,018 --> 00:36:23,359 What happens the other 1% of the time? 941 00:36:23,360 --> 00:36:26,295 You're looking at him. And trust me, Nick. 942 00:36:26,330 --> 00:36:29,398 A guy who can do what I did, you want him on your team. 943 00:36:29,433 --> 00:36:32,367 [dramatic music] 944 00:36:32,403 --> 00:36:33,936 ♪ ♪ 945 00:36:33,971 --> 00:36:36,004 I'll be in touch. 946 00:36:41,488 --> 00:36:44,823 Harvey, you look like the cat that ate the canary. 947 00:36:44,858 --> 00:36:47,025 More like the man who took care of business. 948 00:36:47,061 --> 00:36:49,494 - So you got it done? - Samantha got it done. 949 00:36:49,530 --> 00:36:51,930 - Does that mean we're good? - It means the next time 950 00:36:51,965 --> 00:36:53,576 you're worried about how I handle my clients, 951 00:36:53,600 --> 00:36:55,734 tell me to my face. 952 00:36:55,769 --> 00:36:57,369 Fair enough. 953 00:36:57,404 --> 00:36:59,471 And how about Samantha? You good with her? 954 00:36:59,506 --> 00:37:02,140 I wouldn't go throwing a ticker tape parade just yet, 955 00:37:02,176 --> 00:37:06,211 but yeah, I admit, I'm starting to see what you see in her. 956 00:37:06,246 --> 00:37:08,480 Well, that's all I was hoping for. 957 00:37:08,515 --> 00:37:11,483 Which means now, I can tell you why I was hoping it. 958 00:37:11,518 --> 00:37:16,083 What's going on? What haven't you told me? 959 00:37:16,084 --> 00:37:18,418 That her name goes up on the wall next. 960 00:37:18,453 --> 00:37:21,421 And before you say anything, I gave her my word. 961 00:37:21,456 --> 00:37:22,922 - Listen, Robert-- - Whatever it is 962 00:37:22,958 --> 00:37:24,769 you're about to say, it's going to have to wait, 963 00:37:24,793 --> 00:37:26,237 because the three of us are going to have a little talk 964 00:37:26,261 --> 00:37:27,827 about something right the hell now. 965 00:37:27,862 --> 00:37:29,707 - What's going on, Louis? - I'll tell you what it is. 966 00:37:29,731 --> 00:37:32,409 The two of you decided who's running this firm 967 00:37:32,410 --> 00:37:34,043 without including me in the conversation. 968 00:37:34,079 --> 00:37:36,312 What are you talking about? You signed the agreement. 969 00:37:36,348 --> 00:37:37,280 The agreement that you drew up, 970 00:37:37,315 --> 00:37:39,315 and just expected me to be okay with. 971 00:37:39,351 --> 00:37:40,862 You're saying that you want to be managing partner? 972 00:37:40,886 --> 00:37:42,252 No, Robbie. 973 00:37:42,287 --> 00:37:45,221 But you wouldn't know that, because you never asked, 974 00:37:45,257 --> 00:37:47,090 and I will not be the third wheel 975 00:37:47,125 --> 00:37:49,025 just because my name comes last. 976 00:37:49,026 --> 00:37:51,102 No one thinks of you as a third wheel, Louis. 977 00:37:51,103 --> 00:37:52,769 Oh, really? 978 00:37:52,805 --> 00:37:54,649 Because you wouldn't be here if it weren't for me, 979 00:37:54,673 --> 00:37:58,308 and you wouldn't have a firm at all if it weren't for me. 980 00:37:58,344 --> 00:38:00,377 I saved both your fucking asses, 981 00:38:00,412 --> 00:38:02,212 and not only didn't you think to thank me, 982 00:38:02,248 --> 00:38:06,149 as far as I can tell, you didn't even clock what I did. 983 00:38:06,185 --> 00:38:08,085 Now, I am a partner just as much as you, 984 00:38:08,120 --> 00:38:10,721 and I am done having to remind you of that. 985 00:38:10,756 --> 00:38:13,323 So the next time there's a decision to be made, guys, 986 00:38:13,359 --> 00:38:15,559 you better pull up a seat for me at that table, 987 00:38:15,594 --> 00:38:19,396 or I swear to God, I will break the whole goddamn thing in two. 988 00:38:19,431 --> 00:38:21,632 Any questions? 989 00:38:22,589 --> 00:38:24,522 No, Louis, no questions. 990 00:38:24,558 --> 00:38:25,878 [dramatic music] 991 00:38:25,879 --> 00:38:28,126 Good. 992 00:38:28,161 --> 00:38:33,064 ♪ ♪ 993 00:38:33,099 --> 00:38:34,377 Looks like you're not the only one 994 00:38:34,401 --> 00:38:36,100 I'm going to have to make good with. 995 00:38:36,136 --> 00:38:37,535 But what were you talking about 996 00:38:37,571 --> 00:38:39,204 before he came storming in here? 997 00:38:39,239 --> 00:38:41,839 It doesn't matter, what matters is 998 00:38:41,875 --> 00:38:44,909 what are we going to do about Louis? 999 00:38:51,396 --> 00:38:54,164 - Beautiful girls. - They take after their mother. 1000 00:38:54,199 --> 00:38:55,565 Hm, well, I hear their father 1001 00:38:55,601 --> 00:38:57,267 is going after Starboard Airlines. 1002 00:38:57,302 --> 00:39:00,170 - Where'd you hear that? - I'll take that as a yes. 1003 00:39:00,205 --> 00:39:04,107 - And what if I am? - If I were you, I'd stop. 1004 00:39:04,142 --> 00:39:06,543 And if I were me, I'd say you're only saying that 1005 00:39:06,578 --> 00:39:07,978 because they used to be your client, 1006 00:39:08,013 --> 00:39:09,244 and you're not going to like how it looks 1007 00:39:09,245 --> 00:39:10,711 when they become mine. 1008 00:39:10,746 --> 00:39:13,213 I'm saying that because Gavin Andrews 1009 00:39:13,249 --> 00:39:14,926 is a hell of a lot more than meets the eye, 1010 00:39:14,950 --> 00:39:16,650 and the guy isn't worth the trouble. 1011 00:39:16,685 --> 00:39:18,619 What kind of trouble? 1012 00:39:18,654 --> 00:39:22,089 Let's just say I would have thought a guy with your history 1013 00:39:22,124 --> 00:39:23,557 would want to be more careful 1014 00:39:23,592 --> 00:39:25,692 about who he gets into bed with. 1015 00:39:25,728 --> 00:39:27,472 What the hell are you doing looking into my history? 1016 00:39:27,496 --> 00:39:29,696 I'm doing what you should be doing with him. 1017 00:39:29,732 --> 00:39:31,398 Then tell me what you're talking about, 1018 00:39:31,433 --> 00:39:33,533 or get out of my goddamn office 1019 00:39:33,569 --> 00:39:35,769 because I've got a client to sign. 1020 00:39:35,804 --> 00:39:39,473 Sorry to bother you, Alex. Good luck with that client. 1021 00:39:39,508 --> 00:39:42,409 [tense music] 1022 00:39:42,444 --> 00:39:44,845 ♪ ♪ 1023 00:39:56,790 --> 00:40:01,125 - There's my lion. - Are you naked under there? 1024 00:40:01,161 --> 00:40:03,094 This is my sex robe, isn't it? 1025 00:40:03,129 --> 00:40:04,740 Yeah, of course, I would recognize that anywhere, 1026 00:40:04,764 --> 00:40:06,431 but Sheila, where is this coming from? 1027 00:40:06,466 --> 00:40:08,733 It's coming from right there. 1028 00:40:16,309 --> 00:40:19,611 - Oh, my God, they heard me. - They heard you roar. 1029 00:40:19,646 --> 00:40:23,247 Because you are a lion. - I am, aren't I? 1030 00:40:23,283 --> 00:40:25,316 Yes, you are. 1031 00:40:25,352 --> 00:40:29,120 And you should know that you're not the only one with a clock. 1032 00:40:29,155 --> 00:40:30,622 The dean gave you a clock today, too? 1033 00:40:30,657 --> 00:40:34,425 Not that kind of clock. I have an internal clock. 1034 00:40:34,861 --> 00:40:36,805 Sheila, are you saying what I think you're saying? 1035 00:40:36,829 --> 00:40:40,031 Yes, I am, because when I told you 1036 00:40:40,066 --> 00:40:44,735 you're the perfect man, Louis Litt, I meant it. 1037 00:40:45,462 --> 00:40:48,196 And I want to make a perfect baby with you. 1038 00:40:52,936 --> 00:40:55,803 - Are you sure? - Absolutely. 1039 00:40:55,839 --> 00:40:59,040 And I don't want to just pull the goalie. 1040 00:40:59,075 --> 00:41:01,142 I want to start trying. 1041 00:41:01,177 --> 00:41:04,312 And I want to start trying right now. 1042 00:41:04,347 --> 00:41:06,080 This is incredible. 1043 00:41:06,116 --> 00:41:07,949 [soft music] 1044 00:41:07,984 --> 00:41:10,518 Can we still do it dirty? - Of course. 1045 00:41:10,553 --> 00:41:12,086 Why couldn't we do it dirty? 1046 00:41:12,122 --> 00:41:13,866 Because I don't want our son to think of us that way. 1047 00:41:13,890 --> 00:41:17,058 Louis, our unborn son will be a Litt. 1048 00:41:17,514 --> 00:41:19,781 He'll respect us for being dirty. 1049 00:41:19,816 --> 00:41:22,083 You're 100% right, we can be as filthy as we want. 1050 00:41:22,119 --> 00:41:24,152 - I'll get the bananas. - What are you, crazy? 1051 00:41:24,188 --> 00:41:25,698 You're going to be the mother of my child. 1052 00:41:25,722 --> 00:41:27,022 I'll get the bananas. 1053 00:41:27,057 --> 00:41:29,958 ♪ ♪ 1054 00:41:37,134 --> 00:41:38,900 You know, the elevators come a lot faster 1055 00:41:38,936 --> 00:41:41,169 when you actually call them. 1056 00:41:41,205 --> 00:41:43,405 I was just thinking. 1057 00:41:43,440 --> 00:41:45,373 Well, I wanted to let you know that I finished 1058 00:41:45,409 --> 00:41:47,242 checking on Samantha. 1059 00:41:47,277 --> 00:41:49,044 And? 1060 00:41:49,079 --> 00:41:51,680 As far as I can tell, she may not be Mother Teresa, 1061 00:41:51,715 --> 00:41:53,548 but she's an asset to the team. 1062 00:41:53,584 --> 00:41:55,684 I guess that depends on who the team is. 1063 00:41:55,719 --> 00:41:57,752 - What do you mean? - Zane promised Samantha 1064 00:41:57,788 --> 00:42:00,522 she'd be the next name partner. 1065 00:42:00,755 --> 00:42:03,289 And did you tell him that you made the same promise to Alex? 1066 00:42:03,655 --> 00:42:05,188 No, I didn't. 1067 00:42:05,224 --> 00:42:07,638 Harvey, you can't put them both up at the same time. 1068 00:42:07,639 --> 00:42:09,964 It'll dilute the promotion for both of them. 1069 00:42:09,965 --> 00:42:11,164 I know. 1070 00:42:11,200 --> 00:42:13,400 [elevator dings] 1071 00:42:13,435 --> 00:42:15,235 So what are you going to do? 1072 00:42:15,270 --> 00:42:17,304 I'm going to do what Jessica would. 1073 00:42:17,339 --> 00:42:19,940 I'm going to go home, make myself a drink, 1074 00:42:19,975 --> 00:42:22,175 and figure out how to get my way. 1075 00:42:24,038 --> 00:42:30,938 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1075 00:42:31,305 --> 00:42:37,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 83936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.