All language subtitles for S5E10-Good Girls, Bad Girls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,108 [phone ringing] 2 00:00:13,079 --> 00:00:14,246 Hello. 3 00:00:14,314 --> 00:00:15,547 [Roseanne] Hi, Becky. 4 00:00:15,615 --> 00:00:18,283 Um, somethin' came in the mail for you today. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,753 Okay. Well, why don't you open it 6 00:00:20,820 --> 00:00:24,490 And if it's anything important just call me back later, okay? 7 00:00:24,557 --> 00:00:29,128 Well, hang on. This'll just take a minute. 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,164 Hurry! 9 00:00:32,232 --> 00:00:35,868 Hey, Becky, you got some really good coupons here. 10 00:00:35,935 --> 00:00:38,437 Here's 2 bucks off your dry cleaning. 11 00:00:38,505 --> 00:00:41,040 Free sprinkles on your yogurt cone. 12 00:00:41,107 --> 00:00:42,908 Listen, mom, why don't you keep that? 13 00:00:42,976 --> 00:00:44,009 [Roseanne] are you sure, Becky? 14 00:00:44,077 --> 00:00:46,512 I mean, this is a $5 value here. 15 00:00:46,579 --> 00:00:48,113 You could use 'em when you come down. 16 00:00:48,181 --> 00:00:49,948 No, really, please. 17 00:00:50,016 --> 00:00:51,517 Take them, I want you to have them. 18 00:00:51,584 --> 00:00:54,453 [Roseanne] well, okay then, suit yourself. 19 00:00:54,521 --> 00:00:58,023 Okay, see you later, bye. 20 00:01:00,927 --> 00:01:03,162 This has got to be some kind of a record. 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,797 Not again, really? 22 00:01:04,864 --> 00:01:06,999 Yeah. Every single time I call over there. 23 00:01:07,067 --> 00:01:09,835 It's so romantic, all that passion, when you have 24 00:01:09,903 --> 00:01:12,838 To make love every minute of the day. 25 00:01:12,906 --> 00:01:17,476 Oh, look at how cute the family circus is today. 26 00:01:17,544 --> 00:01:20,813 I'm gonna have to call Becky and tell her. 27 00:02:38,258 --> 00:02:40,059 [thunder booming] 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,833 Your ideas bite. 29 00:02:47,901 --> 00:02:52,938 Hey. Your ideas bite, ma'am. 30 00:02:53,006 --> 00:02:55,374 Your ideas bite, ma'am. 31 00:02:55,442 --> 00:02:59,244 What happened? Didn't you sell any candy bars for the woodchucks? 32 00:02:59,312 --> 00:03:02,314 Not even one. Now i'll never win the prize. 33 00:03:02,382 --> 00:03:03,916 What happened to the umbrella? 34 00:03:03,983 --> 00:03:06,118 I stuck it in the door like you told me, 35 00:03:06,186 --> 00:03:09,822 But they slammed the door anyway. 36 00:03:09,889 --> 00:03:12,791 Then this dog came. We had a big tug-o-war 37 00:03:12,859 --> 00:03:14,660 And I fell back into a big puddle 38 00:03:14,728 --> 00:03:18,097 And some lady took a picture. 39 00:03:18,164 --> 00:03:21,233 Oh, well, gee, i'm sorry, honey, you know? 40 00:03:21,301 --> 00:03:24,370 But, well, money's kind of tight right now 41 00:03:24,437 --> 00:03:26,705 And if you're gonna go around selling a 50 cent 42 00:03:26,773 --> 00:03:30,743 Nut cluster bar for 3 bucks you're gonna have to have an angle, you know? 43 00:03:33,079 --> 00:03:35,681 I think you need to be more pitiful. 44 00:03:35,749 --> 00:03:38,917 Do they know who your family is? 45 00:03:38,985 --> 00:03:40,085 [doorbell rings] 46 00:03:40,153 --> 00:03:43,222 Now go upstairs and dry up. 47 00:03:45,258 --> 00:03:47,226 [thunder crashing] 48 00:03:47,293 --> 00:03:48,627 Hi, charlotte. 49 00:03:48,695 --> 00:03:51,330 Hey, Mrs. Conner. I hope i'm not interrupting anything. 50 00:03:51,398 --> 00:03:56,535 No. I just got this wife and mother thing going on. 51 00:03:56,603 --> 00:03:57,703 Boy, you're soaked. 52 00:03:57,771 --> 00:03:59,405 Yeah. 53 00:04:00,840 --> 00:04:06,011 Um, Molly was supposed to leave the keys in my locker 54 00:04:06,079 --> 00:04:09,415 And she didn't, so i'm kinda locked out. 55 00:04:09,482 --> 00:04:12,351 Oh, gee, um, I used to have an extra key 56 00:04:12,419 --> 00:04:15,454 But I gave it back to your dad. Sorry. 57 00:04:15,522 --> 00:04:19,992 Oh. Oh, that's okay. Well, thanks anyway. 58 00:04:20,060 --> 00:04:22,194 I'm just gonna go wait outside. 59 00:04:22,262 --> 00:04:24,663 Oh. 60 00:04:24,731 --> 00:04:26,665 Okay, bye. 61 00:04:26,733 --> 00:04:29,101 Bye. 62 00:04:29,169 --> 00:04:30,102 Oh, Charlotte? 63 00:04:30,170 --> 00:04:31,136 Yes? 64 00:04:31,204 --> 00:04:32,504 Is it still raining out there? 65 00:04:32,572 --> 00:04:33,806 Oh, yeah, hard. 66 00:04:33,873 --> 00:04:36,909 Well, okay, bye. 67 00:04:36,976 --> 00:04:38,277 Bye! 68 00:04:38,345 --> 00:04:40,312 Hey, Charlotte? Yes? 69 00:04:40,380 --> 00:04:43,182 Would you please get your butt back in this kitchen? 70 00:04:43,249 --> 00:04:44,950 Yes. 71 00:04:45,018 --> 00:04:46,919 I can't believe that you actually were gonna go stand 72 00:04:46,986 --> 00:04:48,554 Out there in the pouring rain 73 00:04:48,621 --> 00:04:51,190 Instead of just asking if you could hang out here for a while. 74 00:04:51,257 --> 00:04:54,226 Yeah, I just didn't want to bother you. 75 00:04:57,564 --> 00:04:59,598 Is that meatloaf you're making? 76 00:04:59,666 --> 00:05:02,835 Yeah, well, we'll call it that. 77 00:05:02,902 --> 00:05:06,338 I always put extra yolks in mine, you know, it's my special recipe. 78 00:05:06,406 --> 00:05:10,876 You're 17, you shouldn't have a meatloaf recipe. 79 00:05:10,944 --> 00:05:16,715 Go get something pierced. 80 00:05:16,783 --> 00:05:19,885 You know, if you don't mind, I love to cook. 81 00:05:19,953 --> 00:05:22,054 Yeah? 82 00:05:22,122 --> 00:05:26,058 Well, so do I, but...You are the guest. 83 00:05:26,126 --> 00:05:27,659 Hey. 84 00:05:27,727 --> 00:05:30,963 Hey, Darlene, i'd like you to meet my new daughter. 85 00:05:31,031 --> 00:05:35,768 Oh, mom, don't make me share your love. 86 00:05:35,835 --> 00:05:37,036 [Molly] hello? 87 00:05:37,103 --> 00:05:38,470 Hi, come on in. 88 00:05:38,538 --> 00:05:41,373 Good thing you're here. We need a salad, too. 89 00:05:41,441 --> 00:05:42,908 Charlotte, there you are. Guess what? 90 00:05:42,976 --> 00:05:44,510 You forgot to leave the keys? 91 00:05:44,577 --> 00:05:47,346 I'm sorry. I had to get in line for daisy chainsaw tickets. 92 00:05:47,414 --> 00:05:49,415 I can't believe you got them. 93 00:05:49,482 --> 00:05:51,550 You did not. 94 00:05:51,618 --> 00:05:53,085 I did too. 95 00:05:53,153 --> 00:05:55,254 Oh, those are like impossible to get. 96 00:05:55,321 --> 00:05:56,889 I didn't think there'd be any left. 97 00:05:56,956 --> 00:05:59,625 Wait a minute, you and I actually like the same band? 98 00:05:59,693 --> 00:06:03,262 Yeah, well, you know. Don't spread it around. 99 00:06:03,329 --> 00:06:05,864 Don't worry, i've got a reputation too. 100 00:06:05,932 --> 00:06:09,335 Yeah, and the cold sores to prove it. 101 00:06:09,402 --> 00:06:10,869 Girls. What? 102 00:06:10,937 --> 00:06:14,907 I'm serious about that salad. 103 00:06:17,410 --> 00:06:19,978 Boy, you think you'd be nice to somebody with an extra ticket. 104 00:06:20,046 --> 00:06:22,147 You got an extra ticket? 105 00:06:22,215 --> 00:06:24,149 Yeah. Do you want to go? 106 00:06:24,217 --> 00:06:27,086 Are they really, really good seats? 107 00:06:27,153 --> 00:06:28,821 Tenth row, center. 108 00:06:28,888 --> 00:06:30,356 I'm there. 109 00:06:30,423 --> 00:06:33,325 Ah, just a minute, where is this concert at? 110 00:06:33,393 --> 00:06:36,128 It's at the arena, in Rockford. 111 00:06:36,196 --> 00:06:39,798 No way. Forget about it. 112 00:06:39,866 --> 00:06:42,234 Well, you're not really gonna keep me from going, are you? 113 00:06:42,302 --> 00:06:44,103 I mean, come on, i'm 16 years old. 114 00:06:44,170 --> 00:06:46,438 Well, that was gonna be my point. 115 00:06:46,506 --> 00:06:49,708 I don't believe this. Molly's dad is letting her go. 116 00:06:49,776 --> 00:06:53,379 Well, great. Then you've got somebody who'll bring you back a t-shirt. 117 00:06:53,446 --> 00:06:55,781 Oh, this is so unfair! 118 00:06:55,849 --> 00:06:57,149 Why don't you trust me? 119 00:06:57,217 --> 00:06:59,218 Because i've seen your work. 120 00:06:59,285 --> 00:07:03,355 I seem to remember a little incident last year 121 00:07:03,423 --> 00:07:04,957 With you sneaking off to Chicago 122 00:07:05,025 --> 00:07:10,662 And me groundin' you until...What are you doin' out of your room? 123 00:07:10,730 --> 00:07:12,498 Well, that's 'cause I didn't tell you. 124 00:07:12,565 --> 00:07:14,600 This time i'm telling you. 125 00:07:14,668 --> 00:07:17,569 Look, I know your children haven't behaved perfectly in the past, 126 00:07:17,637 --> 00:07:20,239 But at some point you're gonna have to trust one of them. 127 00:07:20,306 --> 00:07:24,677 Okay. Molly, you want to take D.J. To the concert? 128 00:07:24,744 --> 00:07:26,645 Oh, come on, i'm serious. 129 00:07:26,713 --> 00:07:28,681 And that chicago thing was over a year ago. 130 00:07:28,748 --> 00:07:31,517 I haven't cut school once since then. 131 00:07:31,584 --> 00:07:33,252 And with Becky out of the house, 132 00:07:33,319 --> 00:07:36,155 I've had a lot more to do around here and i'm doing it. 133 00:07:36,222 --> 00:07:40,759 I'm trying really hard and it doesn't seem to matter to you. 134 00:07:40,827 --> 00:07:44,897 And might I add, your hair looks particularly lovely today. 135 00:07:44,964 --> 00:07:47,366 One more word and you're not going. 136 00:07:47,434 --> 00:07:48,634 All right, yes! 137 00:07:48,702 --> 00:07:50,502 No, we have to check with your dad 138 00:07:50,570 --> 00:07:52,171 And make sure he says it's okay. 139 00:07:52,238 --> 00:07:53,806 Oh, he will. You can convince him. 140 00:07:53,873 --> 00:07:57,209 Yeah, maybe I'll try that "particularly lovely hair" bit on him. 141 00:07:57,277 --> 00:07:59,244 Thanks, mom. I can go. 142 00:07:59,312 --> 00:08:00,746 Cool. Thanks, Mrs. Conner. 143 00:08:00,814 --> 00:08:04,583 I'll pay you half now and half when I actually see the band. 144 00:08:08,788 --> 00:08:11,990 Gee, Charlotte. You wanted to go to that concert too, didn't you? 145 00:08:12,992 --> 00:08:15,894 No, not really. 146 00:08:15,962 --> 00:08:18,831 Well, I could still tell Darlene that she can't go. 147 00:08:18,898 --> 00:08:20,899 No. It wouldn't be fair. 148 00:08:20,967 --> 00:08:22,668 Well, hey, i'm unreasonable all the time 149 00:08:22,736 --> 00:08:25,204 And Darlene would never know the difference. 150 00:08:25,271 --> 00:08:27,940 No, really, i'm fine. 151 00:08:28,008 --> 00:08:31,610 Okay, well, if you're ever sittin' over there 152 00:08:31,678 --> 00:08:33,379 And you're lonely or something, you know, 153 00:08:33,446 --> 00:08:36,715 You're welcome to come over here and hang out any time. 154 00:08:36,783 --> 00:08:39,351 Thanks. That's really nice, Mrs. Conner. 155 00:08:39,419 --> 00:08:41,020 Roseanne. 156 00:08:43,156 --> 00:08:45,491 Well, Dan will be home in a couple of minutes. 157 00:08:45,558 --> 00:08:48,060 We better hurry and get that dinner done. 158 00:08:48,128 --> 00:08:50,529 Oh, yeah. 159 00:08:54,934 --> 00:08:57,503 No, Becky, don't you get it? 160 00:08:57,570 --> 00:09:02,908 Marmaduke is too big for that small car. 161 00:09:02,976 --> 00:09:04,777 Well, sorry for botherin' ya. 162 00:09:04,844 --> 00:09:06,145 Bye. 163 00:09:06,212 --> 00:09:09,415 Think she'd learn to take it off the hook by now. 164 00:09:09,482 --> 00:09:11,083 That damn pooch. 165 00:09:11,151 --> 00:09:13,786 [laughing] 166 00:09:13,853 --> 00:09:17,523 Woof! 167 00:09:19,259 --> 00:09:21,293 How many of those did D.J. Soak you for? 168 00:09:21,361 --> 00:09:25,397 I haven't bought, I'm just browsing. 169 00:09:25,465 --> 00:09:28,400 What time did we tell Darlene to be home? 170 00:09:28,468 --> 00:09:30,369 After the concert. 171 00:09:30,437 --> 00:09:31,970 That's very vague, dear. 172 00:09:32,038 --> 00:09:35,341 Would that be a month after the concert? 173 00:09:35,408 --> 00:09:39,011 Do I really have to go through this again with you, Dan? 174 00:09:39,079 --> 00:09:40,779 Okay. The concert lets out at 11, 175 00:09:40,847 --> 00:09:42,381 I told her to come straight home, 176 00:09:42,449 --> 00:09:44,049 So she'll probably be here by midnight. 177 00:09:44,117 --> 00:09:46,118 It's an hour and a half drive from Rockford. 178 00:09:46,186 --> 00:09:47,986 Not the way Molly speeds. 179 00:09:48,054 --> 00:09:51,123 And, you know, after she's had a couple of drinks in her... 180 00:09:51,191 --> 00:09:52,825 I'm serious, honey. 181 00:09:52,892 --> 00:09:56,061 I can't believe we let her go to that rock concert by herself. 182 00:09:56,129 --> 00:09:59,698 She's not by herself, Dan, and she's 16. 183 00:09:59,766 --> 00:10:01,433 We can't just lock her up. 184 00:10:01,501 --> 00:10:03,602 Hey! We got a basement! 185 00:10:03,670 --> 00:10:05,671 Now, Dan, come here. 186 00:10:05,739 --> 00:10:09,008 Darlene is out for the night. D.J.'s sleepin' at mom's. 187 00:10:09,075 --> 00:10:13,212 Nothing good on tv. Come over here. 188 00:10:13,279 --> 00:10:17,182 Why, Miss Conner, you're my boss. 189 00:10:17,250 --> 00:10:19,985 I thought we had a strictly professional relationship. 190 00:10:24,290 --> 00:10:28,360 Oh, I just can't help myself, danny. 191 00:10:28,428 --> 00:10:31,030 Oo, the way you make my coffee, 192 00:10:31,097 --> 00:10:32,564 The way you walk out of a room. 193 00:10:32,632 --> 00:10:38,470 Oo, I know why you wear these skin-tight overalls. 194 00:10:38,538 --> 00:10:43,542 I'm beginning to think you didn't hire me for my typing skills. 195 00:10:43,610 --> 00:10:48,714 Hold my calls. 196 00:10:48,782 --> 00:10:51,050 [knock on door] 197 00:10:51,117 --> 00:10:54,253 Ah, fix your face! 198 00:10:59,159 --> 00:11:00,259 Oh, hi, Charlotte. 199 00:11:00,326 --> 00:11:03,095 Hey, Roseanne, i'm sorry to bother you. 200 00:11:03,163 --> 00:11:04,096 That's okay. 201 00:11:04,164 --> 00:11:06,198 Thanks. What do you need? 202 00:11:06,266 --> 00:11:09,368 Um, i'm doing a book report for school and the library's closed 203 00:11:09,436 --> 00:11:11,270 And I noticed that you guys have encyclopedias. 204 00:11:11,338 --> 00:11:12,304 We do? 205 00:11:15,709 --> 00:11:17,276 Yeah, Dan, don't you remember? 206 00:11:17,344 --> 00:11:22,348 We got a through s and then we had to switch grocery stores? 207 00:11:22,415 --> 00:11:24,917 Right. Then we got shop-and-save's 208 00:11:24,984 --> 00:11:27,353 Parade of presidents, but we had to stop at lincoln 209 00:11:27,420 --> 00:11:29,722 'cause of that bad check thing. 210 00:11:29,789 --> 00:11:32,825 But if you need any bicentennial dishes, 211 00:11:32,892 --> 00:11:34,560 We have everything except for the salad plates. 212 00:11:34,627 --> 00:11:37,830 Oh, that's okay. Thanks. 213 00:11:37,897 --> 00:11:41,266 I guess i'll just go. 214 00:11:41,334 --> 00:11:42,968 You sure? 215 00:11:43,036 --> 00:11:44,670 Yeah. 216 00:11:48,408 --> 00:11:50,442 Hey. Let's try somethin', Charlotte. 217 00:11:50,510 --> 00:11:52,411 Right after I finish talking, 218 00:11:52,479 --> 00:11:56,682 Then you say something back right away. 219 00:11:56,750 --> 00:11:59,718 My dad's working the night shift and molly's out with Darlene, 220 00:11:59,786 --> 00:12:02,021 And I've never been alone in a new house before 221 00:12:02,088 --> 00:12:03,922 And, um, I made you some snacks. 222 00:12:03,990 --> 00:12:07,359 Well, you know I told you you could come over and hang out any time. 223 00:12:07,427 --> 00:12:10,329 You don't have to bring food every single time you come over here, 224 00:12:10,397 --> 00:12:11,797 Just you is enough, got it? 225 00:12:11,865 --> 00:12:13,032 Yes. 226 00:12:15,635 --> 00:12:17,670 Oh no. 227 00:12:17,737 --> 00:12:19,338 Rice krispy treats. 228 00:12:19,406 --> 00:12:22,608 Over here! 229 00:12:35,989 --> 00:12:40,192 Come on, Molly! Let's go, it's getting late. 230 00:12:40,260 --> 00:12:42,094 So cute. Which one do you want? 231 00:12:42,162 --> 00:12:45,731 The one that'll kill you and stuff you into a trunk. 232 00:12:45,799 --> 00:12:47,132 Come on, will you lighten up? 233 00:12:47,200 --> 00:12:49,635 Look, I have a boyfriend, I don't need these jerks. 234 00:12:49,703 --> 00:12:52,938 Now, can we get out of here? It's been, like, an hour and a half. 235 00:12:53,006 --> 00:12:55,174 Well, it's my car and i'm not ready to go. 236 00:12:55,241 --> 00:12:57,076 I'm still looking for the perfect guy, okay? 237 00:12:57,143 --> 00:13:01,347 Oh, it's a good thing we're in a parking lot full of drunken losers. 238 00:13:01,414 --> 00:13:05,150 Shouldn't be hard to spot that white horse. 239 00:13:05,218 --> 00:13:06,885 So, you guys comin' or what? 240 00:13:06,953 --> 00:13:10,155 Well, i'm definitely gonna go, but Darlene here's kinda shy. 241 00:13:10,223 --> 00:13:13,592 Look, we don't have to go anywhere, I got a couple of joints in the van. 242 00:13:13,660 --> 00:13:15,394 Yeah, Darlene, you look like a real partier. 243 00:13:15,462 --> 00:13:18,964 Any part of you that touches me, you're not getting back. 244 00:13:19,032 --> 00:13:20,566 I'm going without you. 245 00:13:20,633 --> 00:13:22,668 I'm not standing in this parking lot alone. 246 00:13:22,736 --> 00:13:24,403 Give me the keys and I'll drive home. 247 00:13:24,471 --> 00:13:25,571 Let sean drive you home. 248 00:13:25,638 --> 00:13:27,840 Yeah, I'll drive you home. Oh, god. 249 00:13:27,907 --> 00:13:29,775 Look, just 15 minutes, I promise. 250 00:13:33,480 --> 00:13:34,747 So, Darlene, do-- 251 00:13:34,814 --> 00:13:39,418 Just stop right there, ponyboy. 252 00:13:39,486 --> 00:13:45,357 You and the rest of your outsiders can go rumble someplace else. 253 00:13:45,425 --> 00:13:48,193 Look. I apologize for my friend. 254 00:13:48,261 --> 00:13:51,030 I mean, he's a real jerk. 255 00:13:51,097 --> 00:13:55,534 I mean, it's obviously a bad idea to go into somebody's van you hardly even know. 256 00:13:55,602 --> 00:13:59,171 So it's lucky for you I happen to have a couple of joints right here. 257 00:13:59,239 --> 00:14:05,044 Oh, man. I feel like I'm in the middle of a really bad after-school special. 258 00:14:16,890 --> 00:14:19,158 Yeah, gil, they're in a blue '83 celica. 259 00:14:19,225 --> 00:14:22,594 It's Darlene and another girl, Molly Tilden. 260 00:14:22,662 --> 00:14:25,898 No, we haven't been able to get in touch with her father yet. 261 00:14:25,965 --> 00:14:27,399 What was Molly wearing? 262 00:14:27,534 --> 00:14:28,634 Oh, uh, a black miniskirt. 263 00:14:28,702 --> 00:14:29,702 Black miniskirt. 264 00:14:29,769 --> 00:14:31,970 And, uh, this half-shirt. A crop-top. 265 00:14:32,038 --> 00:14:35,040 And, uh, a sweater she always wears when she goes out to get guys. 266 00:14:35,108 --> 00:14:36,775 Guy-gettin' sweater. 267 00:14:36,843 --> 00:14:39,411 Who the hell is she talkin' to? 268 00:14:39,479 --> 00:14:41,180 Well, gee, it's 4 in the morning, 269 00:14:41,247 --> 00:14:44,683 I think she's ordering a couple of things from spiegel catalog. 270 00:14:44,751 --> 00:14:45,884 Get her off the phone. 271 00:14:45,952 --> 00:14:47,486 Darlene could be trying to call through. 272 00:14:47,554 --> 00:14:49,421 Charlotte, go home and check your answering machine again. 273 00:14:49,489 --> 00:14:50,589 Yes, sir. 274 00:14:51,991 --> 00:14:53,425 I'm goin' back outside. 275 00:14:53,493 --> 00:14:56,428 I want to stand in the middle of the street where the first thing 276 00:14:56,496 --> 00:14:59,665 She'll see when she pulls up is my head exploding. 277 00:14:59,733 --> 00:15:02,534 Gil gets accident reports from all the hospitals. 278 00:15:02,602 --> 00:15:04,269 He hasn't heard anything. 279 00:15:04,337 --> 00:15:05,504 God, where could they be? 280 00:15:05,572 --> 00:15:07,539 I'm gonna go out and drive around a little. 281 00:15:07,607 --> 00:15:09,274 I'm sure there's nothing to worry about. 282 00:15:09,342 --> 00:15:10,676 Car might have broken down. 283 00:15:10,744 --> 00:15:13,012 They might have pulled off the road somewhere 284 00:15:13,079 --> 00:15:15,114 And could be wandering down some deserted highway 285 00:15:15,181 --> 00:15:19,351 Looking for anybody to pick 'em up. 286 00:15:19,419 --> 00:15:22,621 I'll go look. 287 00:15:22,689 --> 00:15:23,789 Something happen? You hear something? 288 00:15:23,857 --> 00:15:25,491 No. 289 00:15:28,061 --> 00:15:30,162 Don't. 290 00:15:30,230 --> 00:15:32,197 You said, "let her go." 291 00:15:32,265 --> 00:15:33,599 I said don't. 292 00:15:33,667 --> 00:15:35,534 She could be out there, god knows where, 293 00:15:35,602 --> 00:15:37,202 God knows what happened to her. 294 00:15:37,270 --> 00:15:40,005 This never would have happened if you would have listened to me. 295 00:15:40,073 --> 00:15:42,241 16-year-old kid shouldn't go to no rock concert. 296 00:15:42,308 --> 00:15:47,346 Yeah, you're right, Dan, only middle-aged couples should go to rock concerts. 297 00:15:47,414 --> 00:15:48,947 You're not off the hook for this. 298 00:15:49,015 --> 00:15:50,749 You let her go all the way to rockford. 299 00:15:50,817 --> 00:15:53,085 You let her do whatever the hell she wants, and this time... 300 00:15:53,153 --> 00:15:54,853 I don't even want to think about this time. 301 00:15:54,921 --> 00:15:58,023 So why don't you just go ahead and say it. Go on, just say it. 302 00:15:58,091 --> 00:16:00,659 I'm a lousy mother, there, do you feel better? 303 00:16:00,727 --> 00:16:04,263 Yeah, maybe this time somethin' will happen to her and then you can be lord, god, king right. 304 00:16:04,330 --> 00:16:08,500 Yeah, Roseanne, that's exactly what i'm lookin' for. I want-- 305 00:16:08,568 --> 00:16:10,569 Don't even bother yelling at me because no matter 306 00:16:10,637 --> 00:16:13,172 How mad you are, you're nowhere near as mad as I am. 307 00:16:13,239 --> 00:16:15,741 Well, don't bet on it! Where in the hell have you been? 308 00:16:15,809 --> 00:16:17,343 Trying to get home. 309 00:16:17,410 --> 00:16:20,179 That skank woman Molly left me stranded in the parking lot 310 00:16:20,246 --> 00:16:24,450 So she could jump in a van with some guys after the concert. 311 00:16:24,517 --> 00:16:26,418 I finally had to wave down a cab. 312 00:16:26,486 --> 00:16:28,020 I don't care what your story is. 313 00:16:28,088 --> 00:16:29,988 The rule is you call. 314 00:16:30,056 --> 00:16:31,290 It was a bad neighborhood. 315 00:16:31,358 --> 00:16:33,625 When I finally found a phone booth I got tired 316 00:16:33,693 --> 00:16:36,528 Of waiting for the guy in it to finish peeing. 317 00:16:36,596 --> 00:16:39,765 Look, I know I should have called but I just wanted to get home. 318 00:16:39,833 --> 00:16:42,034 You expect us to believe that? 319 00:16:42,102 --> 00:16:44,203 Well, if you don't, just go ask the cab driver. 320 00:16:44,270 --> 00:16:48,173 He's waiting outside for his 75 bucks. 321 00:16:49,909 --> 00:16:50,909 Oh, man. 322 00:16:50,977 --> 00:16:54,346 The grocery money is on top of the fridge. 323 00:16:54,414 --> 00:16:58,150 What were you doing talkin' to some guys in a van? 324 00:16:58,218 --> 00:17:00,886 It wasn't me, it was her. I told you that. 325 00:17:00,954 --> 00:17:03,122 Right, she deserted you. 326 00:17:03,189 --> 00:17:05,591 What, you don't believe that Molly would desert me? 327 00:17:05,658 --> 00:17:08,994 Why, because she's so sweet and cute and says,"please," and, "thank you, ma'am"? 328 00:17:09,062 --> 00:17:12,231 No. Because she doesn't have a history of lying to me like you do. 329 00:17:12,298 --> 00:17:14,233 That was Charlotte, she just heard from Molly. 330 00:17:14,300 --> 00:17:17,436 Darlene, you'll be relieved to know that right now you're in molly's car 331 00:17:17,504 --> 00:17:23,308 Driving back with her and you'll be home safe in about an hour. 332 00:17:23,376 --> 00:17:29,281 I'll accept your apology over eggs and french toast in the morning. 333 00:17:29,349 --> 00:17:33,385 Or, you know, you could just ground me and that'd be okay too. 334 00:17:39,325 --> 00:17:42,528 Why does she buy this brand of waffles? I hate these waffles. 335 00:17:42,595 --> 00:17:48,467 Well, you know you could solve that problem by having breakfast in your own house. 336 00:17:48,535 --> 00:17:51,637 Hi. Hey. 337 00:17:51,705 --> 00:17:54,573 Hi, well, for a guy workin' the night shift you're up pretty early. 338 00:17:54,641 --> 00:17:56,408 Or awful late. 339 00:17:56,476 --> 00:17:57,443 Care for a nightcap? 340 00:17:57,510 --> 00:17:58,777 Yeah, in a minute. 341 00:17:58,845 --> 00:18:00,746 We, uh, got somethin' to clear up first, right? 342 00:18:00,814 --> 00:18:02,214 Come on, let's go. 343 00:18:02,282 --> 00:18:04,583 Um, i'm really sorry about last night, 344 00:18:04,651 --> 00:18:07,353 And I hope you're not mad at Darlene for comin' home so late. 345 00:18:07,420 --> 00:18:08,854 'cause it was all my fault. 346 00:18:08,922 --> 00:18:10,089 Apology accepted. 347 00:18:10,156 --> 00:18:11,290 We're just thankful everybody's okay. 348 00:18:11,358 --> 00:18:15,394 I'm gonna go upstairs and apologize to Darlene. 349 00:18:15,462 --> 00:18:17,296 Ah, man, daughters. 350 00:18:17,364 --> 00:18:18,831 They ought to come with a handbook. 351 00:18:18,898 --> 00:18:22,901 Yeah, so you can smack 'em with it. 352 00:18:22,969 --> 00:18:25,671 You know, Dan, look at me. I'm workin' all the time. 353 00:18:25,739 --> 00:18:27,106 These kids don't have a mother. 354 00:18:27,173 --> 00:18:28,874 I mean, it's gettin' tough. 355 00:18:28,942 --> 00:18:31,910 Charlotte, she's a dream, but Molly, she's a real handful. 356 00:18:31,978 --> 00:18:33,612 Real handful. 357 00:18:33,680 --> 00:18:35,014 That's one way of puttin' it. 358 00:18:35,081 --> 00:18:37,449 Well, i'm just really glad that guard let her go back 359 00:18:37,517 --> 00:18:39,752 To the building to get her purse. 360 00:18:39,819 --> 00:18:43,522 I'm not sure Darlene told me about that. 361 00:18:43,590 --> 00:18:46,925 Well, Darlene got tired of waiting, so she left for home. 362 00:18:46,993 --> 00:18:50,029 And I tell you, I don't blame her, because if you go somewhere with Molly, 363 00:18:50,096 --> 00:18:51,997 She always leaves something behind 364 00:18:52,065 --> 00:18:55,367 And it takes about a year for her to find it. 365 00:18:55,435 --> 00:18:58,871 Wow. A less trusting parent might think you could drive 366 00:18:58,938 --> 00:19:01,206 A van through the holes in that story. 367 00:19:01,274 --> 00:19:03,342 Well, they don't know my daughter. I do. 368 00:19:03,410 --> 00:19:05,344 Well, I guess. 369 00:19:05,412 --> 00:19:09,114 Now listen, sometimes you gotta give your kids the benefit of the doubt. 370 00:19:09,182 --> 00:19:11,183 Nah, you give murderers the benefit of the doubt. 371 00:19:11,251 --> 00:19:14,586 These are your kids. 372 00:19:14,654 --> 00:19:19,024 Dan, I trust my kids and all i'm hopin' for is I raised 'em right, 373 00:19:19,092 --> 00:19:21,393 So they do right, that's it. 374 00:19:21,461 --> 00:19:24,329 Whatever works. Why don't you go home and get some sleep? 375 00:19:24,397 --> 00:19:27,366 Sleep? Ha ha. 376 00:19:27,434 --> 00:19:30,669 And i'll get started on that early grave for you. 377 00:19:33,873 --> 00:19:37,242 Do you believe that? That kid's got him totally snowed. 378 00:19:37,310 --> 00:19:40,245 Man. Makes you realize, there but for the grace of god goes... 379 00:19:40,313 --> 00:19:47,319 Well, some parent with good kids. 380 00:19:47,387 --> 00:19:51,390 Well, we can't leave it like this. What are you gonna do? 381 00:19:51,458 --> 00:19:55,828 I know exactly what i'm gonna do. 382 00:19:55,895 --> 00:19:57,896 Rosie? 383 00:19:59,666 --> 00:20:01,567 Look, I can't believe you won't cover for me. 384 00:20:01,634 --> 00:20:03,569 I just want to get our stories straight. 385 00:20:03,636 --> 00:20:05,104 Okay, let's see. 386 00:20:05,171 --> 00:20:08,073 You were smoking pot in a guy's van while 387 00:20:08,141 --> 00:20:11,810 I was stranded in a dark parking lot in rockford. 388 00:20:11,878 --> 00:20:14,046 Okay, let's go tell your dad. 389 00:20:14,114 --> 00:20:16,081 Come on, my butt's on the line here. 390 00:20:16,149 --> 00:20:17,850 Won't you even listen to me? 391 00:20:17,917 --> 00:20:22,554 No, we spent enough time in life together, we're done now. 392 00:20:22,622 --> 00:20:25,324 You didn't tell your parents what really happened, did you? 393 00:20:25,392 --> 00:20:27,192 Most of it. My mom never would have bought 394 00:20:27,260 --> 00:20:29,328 That "I lost my purse" crap anyway. 395 00:20:29,396 --> 00:20:32,898 Oh, I don't know, try me, i'm not as good when I haven't slept. 396 00:20:32,966 --> 00:20:34,867 Hi, Mrs. Conner, I'm really sorry about-- 397 00:20:34,934 --> 00:20:37,870 No you're not! But you will be. 398 00:20:37,937 --> 00:20:39,304 Darlene, out! 399 00:20:39,372 --> 00:20:44,243 In a minute. I seem to have misplaced my purse here... 400 00:20:44,310 --> 00:20:47,646 Darlene. Out. 401 00:20:47,714 --> 00:20:49,882 Sit down, Molly. 402 00:20:49,949 --> 00:20:51,784 Look, I know what Darlene told you. 403 00:20:51,851 --> 00:20:53,118 Let's just cut the crap, okay? 404 00:20:53,186 --> 00:20:54,553 You're talkin' to Darlene's mother here, 405 00:20:54,621 --> 00:20:58,791 The mother of all mothers, and she is majorly mad! 406 00:20:58,858 --> 00:21:02,027 Now maybe your father's too busy to see what you're trying to get away with, 407 00:21:02,095 --> 00:21:03,729 But don't even waste that story on me. 408 00:21:03,797 --> 00:21:04,797 It wasn't a story. 409 00:21:04,864 --> 00:21:07,533 Molly, Molly, Molly. 410 00:21:07,600 --> 00:21:12,371 I have raised two of the best damn liars in the free world. 411 00:21:12,439 --> 00:21:13,806 Don't embarrass yourself. 412 00:21:13,873 --> 00:21:16,108 Why are you raggin' on me? 413 00:21:16,176 --> 00:21:18,677 'cause that's what I do. 414 00:21:18,745 --> 00:21:21,480 I did it with Becky, I do it with Darlene, 415 00:21:21,548 --> 00:21:24,917 But doin' it with you is even more fun 'cause I can yell at you 416 00:21:24,984 --> 00:21:27,786 All I want and I don't have to buy you a car. 417 00:21:27,854 --> 00:21:29,755 Yeah, that's right, 'cause you're not my mother. 418 00:21:29,823 --> 00:21:33,192 Fine. Since i'm not your mother then, i'm not gonna tell you 419 00:21:33,259 --> 00:21:36,562 How stupid it is to get into some stranger's van 420 00:21:36,629 --> 00:21:38,931 And i'm also not gonna tell you how terrible things 421 00:21:38,998 --> 00:21:41,667 Happen to stupid little girls like you every single day. 422 00:21:41,735 --> 00:21:43,302 I don't have to listen to this. 423 00:21:43,370 --> 00:21:45,537 Oh, but I think you do! 424 00:21:45,605 --> 00:21:48,207 Now, you want to screw up your life, I don't care. 425 00:21:48,274 --> 00:21:50,476 But when you leave this house with a conner kid, 426 00:21:50,543 --> 00:21:52,611 You're gonna be extra careful, 427 00:21:52,679 --> 00:21:56,148 'cause Darlene is one of the few things we own outright. 428 00:21:59,753 --> 00:22:02,187 I get it, okay? 429 00:22:02,255 --> 00:22:04,590 Okay. 430 00:22:04,657 --> 00:22:10,062 And...You are gonna pay me back for Darlene's cab ride home. 431 00:22:10,130 --> 00:22:11,697 Yes, I'll pay you back. 432 00:22:11,765 --> 00:22:14,033 Yeah, you're damn right you will, 'cause you're gonna 433 00:22:14,100 --> 00:22:16,869 Work it off washing dishes at the diner, 434 00:22:16,936 --> 00:22:20,939 All 150 bucks of it. 435 00:22:25,845 --> 00:22:28,714 436 00:22:30,283 --> 00:22:35,487 Woof! That damn dog! 437 00:22:38,692 --> 00:22:40,192 Was that the last candy bar? 438 00:22:40,260 --> 00:22:41,560 Yeah, that's the last one. 439 00:22:41,628 --> 00:22:43,896 Well, I guess maybe D.J. Won that prize after all. 440 00:22:43,963 --> 00:22:45,364 Oh, great, he sold them all? 441 00:22:45,432 --> 00:22:49,835 Well, if that's the last one, where else would they go? 442 00:22:49,903 --> 00:22:50,803 Did you eat any? 443 00:22:50,870 --> 00:22:51,837 Couple. 444 00:22:51,905 --> 00:22:54,239 Yeah, well I ate a couple. 445 00:22:54,307 --> 00:22:56,241 Darlene ate a couple. 446 00:22:56,309 --> 00:22:59,244 Jackie's having her period. 447 00:23:05,518 --> 00:23:11,457 Well, I guess at 3 bucks a pop we bought D.J. A $60 woodchuck pencil case. 448 00:23:12,392 --> 00:23:15,861 Woof. 449 00:23:15,929 --> 00:23:18,430 Well, but... 450 00:23:18,498 --> 00:23:21,834 Hey, let's not waste that chocolate buzz. 451 00:23:21,901 --> 00:23:24,203 [clapping] woof. 46108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.