Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,430 --> 00:00:31,390
"Cara sposa"
"Messiah"
2
00:00:55,080 --> 00:00:56,750
Elle chante "Cara sposa".
3
00:01:27,370 --> 00:01:28,950
Piano
4
00:01:35,580 --> 00:01:37,500
Elle chante.
5
00:02:09,490 --> 00:02:12,910
- Ça va être super, ton concert.
T'as fait des progrès.
6
00:02:13,870 --> 00:02:15,750
Faut pas t'inquiéter.
7
00:02:16,410 --> 00:02:17,750
Je m'inquiète pas.
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
T'as fait du violon ?
9
00:02:23,670 --> 00:02:26,170
Non, mais j'aurais adoré.
10
00:02:29,090 --> 00:02:31,850
Après le concert,
je voudrais arrêter.
11
00:02:33,180 --> 00:02:34,520
Arrêter ?
12
00:02:35,520 --> 00:02:37,810
Ça m'intéresse plus
trop le violon.
13
00:02:40,980 --> 00:02:44,900
Je voudrais faire du judo,
comme ma copine Fanny.
14
00:02:45,690 --> 00:02:46,860
Du judo ?
15
00:02:51,490 --> 00:02:53,200
Elle chante "Cara sposa".
16
00:03:06,260 --> 00:03:07,050
Pas mal.
17
00:03:08,090 --> 00:03:10,550
Tu l'as travaillé ?
- Des heures.
18
00:03:10,800 --> 00:03:13,470
C'est bien, surtout que
tu viens seulement..
19
00:03:13,720 --> 00:03:15,020
...une fois par mois.
20
00:03:15,270 --> 00:03:17,180
C'est déjà beaucoup.
21
00:03:17,430 --> 00:03:18,690
Giorgio...
22
00:03:18,940 --> 00:03:20,940
c'est une énigme...
23
00:03:21,190 --> 00:03:25,820
...l'une de mes anciennes élèves,
la plus douée à l'époque...
24
00:03:26,070 --> 00:03:29,360
...l'une des rares qui auraient
pu faire carrière...
25
00:03:29,610 --> 00:03:32,030
...mais la seule qui
n'en avait pas envie.
26
00:03:35,450 --> 00:03:37,700
On va enfin pouvoir s'y mettre.
27
00:03:40,040 --> 00:03:42,130
La messe est
dans trois jours.
28
00:03:42,830 --> 00:03:44,170
On n'a pas beaucoup..
29
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
...de temps.
30
00:03:45,670 --> 00:03:46,840
C'est son sang ?
31
00:03:47,090 --> 00:03:48,300
Ouais.
32
00:03:48,550 --> 00:03:50,430
C'est tout ce qu'on a.
33
00:03:51,220 --> 00:03:52,640
Les Yougos
ont essayé...
34
00:03:52,890 --> 00:03:54,800
...de se le faire,
sans succès.
35
00:03:55,060 --> 00:03:57,270
J'ai racheté cette merde
une fortune.
36
00:03:57,520 --> 00:03:58,810
Tu l'as analysée ?
37
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Deux fois.
38
00:04:00,310 --> 00:04:03,770
Pour apprendre qu'il est allergique
aux poils de chats.
39
00:04:04,810 --> 00:04:05,860
Autant dire...
40
00:04:06,110 --> 00:04:09,440
...qu'on sait rien sur lui,
sinon qu'il sera jeudi soir..
41
00:04:11,150 --> 00:04:12,700
...dans le carré VIP.
42
00:04:15,950 --> 00:04:17,040
Je sais pas..
43
00:04:17,290 --> 00:04:18,450
...comment tu peux...
44
00:04:18,700 --> 00:04:20,000
...faire ça.
45
00:04:20,250 --> 00:04:22,620
Secret familial de longévité.
46
00:04:22,870 --> 00:04:25,540
"Un citron par jour,
tu vivras toujours."
47
00:04:25,790 --> 00:04:28,460
C'est de mon arrière-grand-père.
48
00:04:28,710 --> 00:04:30,550
Musique inquiétante
49
00:05:21,270 --> 00:05:23,480
Notre Seigneur,
dans son immense...
50
00:05:23,730 --> 00:05:27,610
...miséricorde, nous a offert
un don sacré : le libre arbitre.
51
00:05:27,860 --> 00:05:30,610
Chaque être humain,
qu'il soit prince...
52
00:05:30,860 --> 00:05:33,570
...ou mendiant,
a le pouvoir d'en user..
53
00:05:33,820 --> 00:05:37,030
...à sa guise, pour comprendre
et non pour juger...
54
00:05:37,280 --> 00:05:41,040
...pour aimer et non pour condamner.
55
00:05:41,290 --> 00:05:43,290
*Tel est le message du sauveur.
56
00:05:45,920 --> 00:05:49,210
Notre nom tombera dans l'oubli
avec le temps.
57
00:05:49,460 --> 00:05:50,340
Eternuement.
58
00:05:50,590 --> 00:05:51,760
- C'est bon.
On l'a.
59
00:05:52,010 --> 00:05:53,130
Troisième banc.
60
00:05:53,380 --> 00:05:57,550
*Quatrième place à gauche.
Il éternue.
61
00:05:57,800 --> 00:06:01,470
S"ils suivent le protocole,
notre gars sera le treizième..
62
00:06:01,720 --> 00:06:04,230
*...à gober l'hostie.
63
00:06:04,480 --> 00:06:07,520
Notre vie est le passage
d'une ombre...
64
00:06:07,770 --> 00:06:10,020
...sa fin et son retour..;
65
00:06:10,270 --> 00:06:13,190
*..;car le sceau est apposé..;
66
00:06:13,440 --> 00:06:15,450
...et nul n'en revient.
67
00:06:15,700 --> 00:06:17,610
Musique inquiétante
68
00:06:33,420 --> 00:06:34,880
Il faut pas qu'ils..;
69
00:06:35,130 --> 00:06:36,630
..;changent leur bordel.
70
00:06:36,880 --> 00:06:38,340
C'est pas le genre.
71
00:06:40,350 --> 00:06:41,890
T'as mis quoi dedans ?
72
00:06:42,140 --> 00:06:45,230
- Un truc lent, sans espoir.
Le cœur pète..
73
00:06:45,480 --> 00:06:48,350
*...en douceur,
six heures après la prise.
74
00:06:48,560 --> 00:06:50,360
*Ne te suce pas les doigts !
75
00:06:52,940 --> 00:06:53,820
Magne-toi.
76
00:06:54,070 --> 00:06:54,860
Reçu.
77
00:06:55,110 --> 00:06:56,700
Musique inquiétante
78
00:07:33,900 --> 00:07:36,030
Le corps du Christ.
79
00:07:43,410 --> 00:07:45,040
*Il en manque un, bordel !
80
00:07:45,290 --> 00:07:47,620
Il en manque un, dans la file.
81
00:07:47,870 --> 00:07:48,500
Le mec..
82
00:07:48,750 --> 00:07:49,620
* ...qui dort.
83
00:07:49,870 --> 00:07:51,710
Musique inquiétante
84
00:08:07,560 --> 00:08:08,600
- Merci.
85
00:08:18,280 --> 00:08:20,110
Le corps du Christ.
86
00:08:26,450 --> 00:08:28,040
Le corps du Christ.
87
00:08:29,000 --> 00:08:30,500
Amen.
88
00:08:30,750 --> 00:08:32,170
Musique inquiétante
89
00:09:05,990 --> 00:09:08,080
(Anglais)
Notre plateforme la plus proche..
90
00:09:08,240 --> 00:09:10,410
...se situe à 350 miles
des côtes.
91
00:09:10,660 --> 00:09:14,710
Les coûts d'acheminement du pétrole
jusqu'à notre raffinerie..
92
00:09:15,210 --> 00:09:18,550
...s'élèvent à 1 7 millions de livres
par an.
93
00:09:19,170 --> 00:09:22,760
La construction d'un pipeline reliant
la plateforme à la raffinerie..
94
00:09:22,920 --> 00:09:24,970
...permettrait de diviser par 5...
95
00:09:25,140 --> 00:09:28,930
...les dépenses liées au transport.
96
00:09:29,760 --> 00:09:31,140
Les contraintes géologiques...
97
00:09:31,310 --> 00:09:33,770
...nous ont imposé un tracé
pour le pipeline.
98
00:09:33,940 --> 00:09:38,400
Toute déviation de cette ligne
serait un frein à l'opération..
99
00:09:38,570 --> 00:09:40,280
...et la rendrait non rentable.
100
00:09:40,440 --> 00:09:42,990
Le seul obstacle actuel
est d'ordre juridique.
101
00:09:44,820 --> 00:09:47,700
Le procès perdu contre Mr Child..
102
00:09:48,030 --> 00:09:50,330
...nous interdit d'acquérir...
103
00:09:50,490 --> 00:09:52,410
...la dernière parcelle de terrain.
104
00:09:52,580 --> 00:09:57,130
Sans ça, nous ne pouvons continuer
et ce jusqu'à nouvel ordre.
105
00:09:59,290 --> 00:10:00,420
C'est bien.
106
00:10:00,590 --> 00:10:01,380
Merci.
107
00:10:01,760 --> 00:10:02,880
Ce sera tout.
108
00:10:13,020 --> 00:10:16,480
Et tout cela à cause
de quelques barils de whisky.
109
00:10:20,270 --> 00:10:21,860
Ce pipeline...
110
00:10:22,030 --> 00:10:26,070
...est une formidable opportunité
pour nos actionnaires, révérend.
111
00:10:28,820 --> 00:10:31,620
British Oil ne peut se permettre
de la laisser passer.
112
00:10:35,410 --> 00:10:37,710
Surtout en ce moment.
113
00:10:40,420 --> 00:10:42,960
Il nous faut ce terrain.
114
00:10:44,590 --> 00:10:46,050
A n'importe quel prix.
115
00:10:47,130 --> 00:10:48,300
Mais comment ?
116
00:10:48,890 --> 00:10:51,430
Tous les recours officiels
ont échoué.
117
00:10:51,600 --> 00:10:55,020
Et vous venez de perdre
votre procès contre Child.
118
00:10:58,770 --> 00:11:00,980
Vous avez "carte blanche",
révérend.
119
00:11:01,150 --> 00:11:03,020
Quel qu'en soit le coût.
120
00:11:03,190 --> 00:11:04,820
A condition que..
121
00:11:05,190 --> 00:11:07,780
...la mort d'Alexander Child...
122
00:11:07,950 --> 00:11:09,450
...passe pour accidentelle.
123
00:11:14,120 --> 00:11:15,620
Vous avez toujours...
124
00:11:15,870 --> 00:11:18,960
...livré un travail impeccable,
je vous l'accorde.
125
00:11:19,210 --> 00:11:22,210
Votre réputation
reste sans tache...
126
00:11:22,460 --> 00:11:24,710
...la meilleure
du marché.
127
00:11:24,960 --> 00:11:28,800
Mais si je peux me permettre,
vos tarifs deviennent aberrants.
128
00:11:31,510 --> 00:11:33,600
Vos employeurs
ont les moyens.
129
00:11:33,850 --> 00:11:37,100
Lucrèce est la meilleure
pour ce job, vous le savez.
130
00:11:40,730 --> 00:11:43,320
J'obtiendrai la somme
que vous demandez.
131
00:11:44,610 --> 00:11:47,690
Mais à ce prix-là,
je vous conseille un sans faute.
132
00:11:50,160 --> 00:11:51,450
Guitares
133
00:12:35,330 --> 00:12:37,990
Seymour, ça fait un bail.
134
00:12:40,250 --> 00:12:42,870
Elle allait pas
te laisser tranquille.
135
00:12:53,510 --> 00:12:55,800
Je suis déçu, Rico.
136
00:12:56,350 --> 00:12:57,760
Il y a 1 0 piges...
137
00:12:58,010 --> 00:12:59,770
...t'aurais tenté un truc.
138
00:13:00,020 --> 00:13:02,480
- Il y a 1 0 piges,
tu serais venu seul.
139
00:13:11,900 --> 00:13:14,280
- Je vous trouve
une petite mine, Rico.
140
00:13:15,320 --> 00:13:17,490
C'est pas vos deux années
de cavale ?
141
00:13:17,740 --> 00:13:20,870
Pour un ancien du service,
ça a dû être de la rigolade.
142
00:13:21,830 --> 00:13:23,500
- La nuit a été courte...
143
00:13:23,750 --> 00:13:25,290
...colonel, c'est tout.
144
00:13:26,250 --> 00:13:27,380
- Je sais.
145
00:13:31,260 --> 00:13:35,590
Dix ans de terrain,
états de service irréprochables...
146
00:13:35,840 --> 00:13:38,350
...le meilleur CV
de tout l'effectif.
147
00:13:39,720 --> 00:13:41,640
Pourquoi avoir pété les plombs ?
148
00:13:41,890 --> 00:13:43,440
- J'ai pas pété
les plombs.
149
00:13:45,150 --> 00:13:48,360
- Refus de subordination,
incitation...
150
00:13:48,610 --> 00:13:52,530
...à la désobéissance, violence
sur un supérieur et délit de fuite.
151
00:13:53,900 --> 00:13:57,530
Ça fait beaucoup pour un agent
d'élite aux nerfs d'acier.
152
00:13:58,280 --> 00:13:59,830
- Ce qui s'est passé...
153
00:14:00,080 --> 00:14:01,700
...avec Seymour
nous regarde.
154
00:14:04,040 --> 00:14:06,880
Nous n'avons pas la même
façon de travailler.
155
00:14:09,840 --> 00:14:11,760
Pourquoi je suis là,
colonel ?
156
00:14:12,010 --> 00:14:14,550
Vous auriez pu
me tomber dessus avant ?
157
00:14:14,800 --> 00:14:17,680
Je me suis pas planqué.
Pourquoi maintenant ?
158
00:14:17,930 --> 00:14:21,140
- Je vous réintègre, Rico.
159
00:14:21,390 --> 00:14:23,230
J'efface votre ardoise.
160
00:14:23,480 --> 00:14:24,770
On repart à zéro.
161
00:14:25,020 --> 00:14:27,690
Mais cette fois, pas de dérapage.
162
00:14:27,940 --> 00:14:29,980
- Tu te fous de moi ? Je rêve !
163
00:14:30,980 --> 00:14:32,110
- Non.
164
00:14:32,780 --> 00:14:33,990
J'arrête.
165
00:14:34,900 --> 00:14:35,650
C'est fini.
166
00:14:35,900 --> 00:14:37,990
Ma fille va avoir huit ans.
167
00:14:38,240 --> 00:14:41,200
Je veux pouvoir
lui dire ce que je fais.
168
00:14:41,450 --> 00:14:44,000
J'en ai marre de mentir à ma mère.
169
00:14:44,250 --> 00:14:47,830
J'en ai marre de mentir
à tout le monde. J'y arrive plus.
170
00:14:48,080 --> 00:14:49,540
- Lucrèce...
171
00:14:50,590 --> 00:14:52,630
J'ai besoin de ce contrat.
172
00:14:52,880 --> 00:14:54,380
C'est du sur mesure.
173
00:14:54,630 --> 00:14:57,300
Tu termineras en beauté
avec des ronds.
174
00:14:58,050 --> 00:15:01,720
Je te demande juste de décaler
ta retraite de deux semaines.
175
00:15:01,970 --> 00:15:03,890
T'empocheras un beau paquet.
176
00:15:04,140 --> 00:15:06,100
Deux semaines, c'est rien.
177
00:15:06,350 --> 00:15:08,690
Fais-moi
une dernière fleur, merde.
178
00:15:12,730 --> 00:15:14,110
- Promets une chose.
179
00:15:14,360 --> 00:15:16,490
- Je t'écoute.
180
00:15:16,740 --> 00:15:18,360
- Je veux tout savoir.
181
00:15:18,610 --> 00:15:20,410
- Savoir quoi ?
182
00:15:20,660 --> 00:15:21,990
- Ce que ma mère..
183
00:15:22,240 --> 00:15:24,290
...m'a jamais raconté.
184
00:15:28,830 --> 00:15:30,000
- D"accord.
185
00:15:30,420 --> 00:15:31,750
Mais pas avant...
186
00:15:32,000 --> 00:15:33,750
...la fin de ce contrat.
187
00:15:34,000 --> 00:15:36,170
- Les RG le cherchent
depuis 3 ans.
188
00:15:36,420 --> 00:15:39,930
C'est tout ce qu'on a sur lui :
mode opératoire parfait...
189
00:15:40,180 --> 00:15:44,180
...un vrai fantôme, le tueur à gage
le plus cher du marché.
190
00:15:44,430 --> 00:15:47,560
Il est capable d'atteindre
n'importe quel notable...
191
00:15:47,810 --> 00:15:50,100
...en Europe. Anciens ministres...
192
00:15:50,350 --> 00:15:52,980
...industriels, officiers,
rien ne lui manque.
193
00:15:53,230 --> 00:15:54,940
On doit s'en débarrasser.
194
00:15:55,190 --> 00:15:56,480
- Je le trouve où ?
195
00:15:57,570 --> 00:15:59,740
- Le révérend
Van Kummant.
196
00:15:59,990 --> 00:16:02,660
Le plus grand salopard
en col blanc.
197
00:16:02,910 --> 00:16:06,080
C'est l'intermédiaire
des contrats d'assassinats...
198
00:16:06,330 --> 00:16:07,700
...en Europe.
199
00:16:07,950 --> 00:16:11,580
C'est une sorte d'agent
pour tueurs à gages.
200
00:16:11,830 --> 00:16:12,790
- Alexander...
201
00:16:13,040 --> 00:16:14,460
...Child.
202
00:16:15,340 --> 00:16:16,880
C'est ta cible.
203
00:16:17,130 --> 00:16:18,420
Il est écossais.
204
00:16:18,670 --> 00:16:19,340
Il chantera...
205
00:16:19,590 --> 00:16:21,180
...avec toi.
206
00:16:21,430 --> 00:16:25,180
Anna Krups, comme les cafetières,
c'est ta couverture.
207
00:16:25,430 --> 00:16:27,810
Tu es française de mère allemande.
208
00:16:28,060 --> 00:16:30,640
Tout est là-dedans.
209
00:16:30,890 --> 00:16:33,860
La plus grosse agence d'Autriche
t'a eu le rôle.
210
00:16:34,110 --> 00:16:36,520
Ils t'ont vendue
comme une jeune...
211
00:16:36,780 --> 00:16:38,400
...contralto prometteuse.
212
00:16:40,200 --> 00:16:41,700
- Ça fait si longtemps.
213
00:16:41,950 --> 00:16:46,200
- Tu y arriveras. Je te demande pas
de piloter un hélico.
214
00:16:46,450 --> 00:16:50,000
Chanter, c'était
ton premier job, après tout.
215
00:16:50,790 --> 00:16:53,790
Si jamais tu te sens pas
au niveau, dis que...
216
00:16:54,040 --> 00:16:56,420
...tu te réserves
pour la représentation.
217
00:16:56,670 --> 00:16:59,420
Si tu butes Child
avant la première...
218
00:17:00,220 --> 00:17:02,220
...t'auras pas à ouvrir la bouche.
219
00:17:02,470 --> 00:17:04,140
- C'est Alexander Child...
220
00:17:04,390 --> 00:17:08,890
...37 ans, Ecossais,
chanteur d'opéra.
221
00:17:09,140 --> 00:17:12,730
Van Kummant a reçu une enveloppe
colossale pour le tuer.
222
00:17:12,980 --> 00:17:16,270
Tout laisse à penser
que notre tueur est dans le coup.
223
00:17:16,520 --> 00:17:18,070
Une occasion inespérée..
224
00:17:18,320 --> 00:17:21,070
...de nous en débarrasser.
225
00:17:21,320 --> 00:17:24,950
Le contrat précise qu'Alexander
Child doit être éliminé...
226
00:17:25,200 --> 00:17:28,330
...lors de la production
du "Messie" de Haendel...
227
00:17:28,580 --> 00:17:31,250
...qui sera donnée dans deux semaines
à Ermeux.
228
00:17:32,410 --> 00:17:34,420
Vous y allez
demain matin.
229
00:17:36,500 --> 00:17:39,000
Trouvez celui qui veut la peau
de Child.
230
00:17:40,710 --> 00:17:42,840
Je ne veux aucune trace.
231
00:17:52,310 --> 00:17:54,020
- Monsieur de Ferrières ?
232
00:17:55,310 --> 00:17:58,400
- Lui-même.
A qui ai-je l'honneur ?
233
00:17:58,650 --> 00:18:02,900
- Rien qu'un simple amateur
de musique, spectateur assidu...
234
00:18:03,150 --> 00:18:04,860
...de votre festival.
235
00:18:05,110 --> 00:18:06,870
- Vous êtes
un homme de goût.
236
00:18:07,120 --> 00:18:09,330
- J'essaie, M. de Ferrières.
237
00:18:09,580 --> 00:18:11,120
J'essaie.
238
00:18:21,550 --> 00:18:24,420
Vous commencez demain à Ermeux...
239
00:18:24,670 --> 00:18:26,680
...les répétitions du "Messie"...
240
00:18:26,930 --> 00:18:29,600
...de Haendel ?
- C'est exact.
241
00:18:29,850 --> 00:18:33,100
- La jeune contralto
qui chantera pour vous là-bas...
242
00:18:33,350 --> 00:18:35,770
...est une personne qui m'est chère.
243
00:18:36,020 --> 00:18:39,270
J'aimerais que vous me teniez
informé du moindre...
244
00:18:39,520 --> 00:18:41,360
...de ses faits
et gestes.
245
00:18:41,610 --> 00:18:44,860
Elle doit s'acquitter pour moi
d'une tâche délicate.
246
00:18:45,110 --> 00:18:48,870
J'ai besoin de savoir que
tout se déroule comme prévu.
247
00:18:49,120 --> 00:18:51,830
Avouez que vous serez
idéalement placé.
248
00:18:53,040 --> 00:18:54,960
- Vous vous moquez de moi ?
249
00:18:55,210 --> 00:18:56,500
- Non.
250
00:18:56,750 --> 00:18:58,290
Malheureusement, mon fils.
251
00:19:00,250 --> 00:19:01,840
- C'est hors de question.
252
00:19:03,760 --> 00:19:06,630
- Je comprends votre amertume,
M. de Ferrières.
253
00:19:06,880 --> 00:19:10,260
Les catastrophes boursières
ne vous ont pas épargné.
254
00:19:10,510 --> 00:19:14,430
D"après vos banques, vos pertes
avoisinent le million d'euros.
255
00:19:17,060 --> 00:19:18,350
C'est la faillite.
256
00:19:20,150 --> 00:19:22,110
Pensez au festival.
257
00:19:22,360 --> 00:19:24,030
A votre château.
258
00:19:25,740 --> 00:19:27,360
A vos parents...
259
00:19:27,610 --> 00:19:29,870
...actuellement
en vacances en Sicile.
260
00:19:33,450 --> 00:19:35,750
Rendez-nous ce petit service..
261
00:19:36,000 --> 00:19:38,500
...et tout pourra
continuer comme avant.
262
00:19:38,750 --> 00:19:40,080
Musique intrigante
263
00:20:23,380 --> 00:20:25,420
Il chante.
264
00:20:25,670 --> 00:20:27,210
- Peintures d'époque.
265
00:20:27,460 --> 00:20:31,550
Parquet 1 8e. Vous êtes ici
dans la galerie des princes, Anna.
266
00:20:31,800 --> 00:20:34,430
Princes de quoi,
on n'a jamais su.
267
00:20:35,680 --> 00:20:38,020
La chambre de Vittorio,
notre ténor.
268
00:20:38,270 --> 00:20:42,100
Aucune des portes ne ferme à clé.
Les serrures sont d'époque.
269
00:20:42,350 --> 00:20:45,940
Ne vous inquiétez pas.
Il n'y a jamais eu aucun vol.
270
00:20:46,190 --> 00:20:48,150
Nous sommes en Suisse.
271
00:20:48,400 --> 00:20:50,360
Il chante.
272
00:20:50,610 --> 00:20:52,700
La chambre d'Alexander...
273
00:20:52,950 --> 00:20:55,580
...la basse, une voix superbe.
274
00:20:55,830 --> 00:20:59,120
Celle de Olga qui chante
actuellement à Berlin..
275
00:20:59,370 --> 00:21:02,620
...et qui ne nous rejoindra
qu'à la fin des répétitions.
276
00:21:02,870 --> 00:21:05,420
Et enfin, votre chambre.
277
00:21:05,670 --> 00:21:06,750
- Merci.
278
00:21:07,000 --> 00:21:08,460
Musique intrigante
279
00:21:27,110 --> 00:21:28,150
- Le 1 er niveau...
280
00:21:28,400 --> 00:21:31,530
...est enterré sous le château.
281
00:21:31,780 --> 00:21:33,990
L'acoustique
est parfaite.
282
00:21:34,240 --> 00:21:38,540
Les musiciens arrivent
cet après-midi. Répétition à 1 5 h.
283
00:21:38,790 --> 00:21:42,370
Vous êtes ici chez vous, Anna.
- Merci.
284
00:21:42,620 --> 00:21:45,750
- Soyez à l'heure.
Le chef d'orchestre est français...
285
00:21:46,000 --> 00:21:47,880
...et odieux.
C'est peut-être lié.
286
00:21:48,130 --> 00:21:49,250
Je vous en prie.
287
00:21:57,600 --> 00:21:59,890
"Why do the nations'
"Messiah"
288
00:22:41,140 --> 00:22:42,430
Orchestre
289
00:22:52,320 --> 00:22:54,690
- Mon arrière-arrière-grand-père...
290
00:22:54,950 --> 00:22:56,400
...Bartolomeo Biamonte...
291
00:22:56,660 --> 00:23:00,530
...a chanté pour Giuseppe Verdi,
à Rome, il y a 1 50 ans.
292
00:23:00,780 --> 00:23:03,540
Son fils était ténor.
Son petit-fils aussi.
293
00:23:03,790 --> 00:23:06,960
Mon père était ténor
et moi je suis ténor.
294
00:23:07,210 --> 00:23:08,710
C'est dans le sang.
295
00:23:10,420 --> 00:23:13,050
Chez les Biamonte, on chante..
296
00:23:13,300 --> 00:23:15,220
...depuis cinq générations.
297
00:23:15,470 --> 00:23:16,680
C'est comme ça.
298
00:23:16,930 --> 00:23:20,260
C'est plus fort que nous.
Mon fils Guido...
299
00:23:20,510 --> 00:23:21,930
...non.
300
00:23:22,560 --> 00:23:24,350
Il préfère le football.
301
00:23:26,100 --> 00:23:27,350
Il aime pas.
302
00:23:32,110 --> 00:23:35,740
- Alors, M. le chef d'orchestre,
votre avis sur ce nouveau cru.
303
00:23:35,990 --> 00:23:38,990
- Pas terrible.
- Je vous trouve dur.
304
00:23:39,240 --> 00:23:41,160
Les chanteurs
sont excellents.
305
00:23:41,410 --> 00:23:45,200
- La basse peut-être, le ténor,
oui, s'il arrête de beugler.
306
00:23:45,450 --> 00:23:49,710
La contralto, on jugera quand
on l'entendra. Elle a pas chanté.
307
00:23:49,960 --> 00:23:52,920
- Pourquoi ?
- Congestionnée, avec l'altitude.
308
00:23:53,170 --> 00:23:55,880
Il va falloir que
son corps s'habitue.
309
00:23:56,130 --> 00:23:58,590
- Elle doit être prête
pour la première.
310
00:23:58,840 --> 00:24:00,470
- La première, oui.
311
00:24:03,350 --> 00:24:05,020
- Bravo pour tout à l'heure.
312
00:24:05,270 --> 00:24:05,970
- Merci.
313
00:24:06,220 --> 00:24:08,850
- Impressionnant
pour une 1 re répétition.
314
00:24:09,100 --> 00:24:11,190
- C'est sans mérite.
J'ai chanté "Messie"...
315
00:24:11,350 --> 00:24:14,070
...tant de fois.
- C'était bien quand même.
316
00:24:18,780 --> 00:24:19,990
- Ça va, la voix ?
317
00:24:20,240 --> 00:24:22,990
- J'espère. C'est l'histoire
de quelques jours.
318
00:24:23,240 --> 00:24:26,080
Je serai prête
pour la première.
319
00:24:27,450 --> 00:24:28,790
- A la première.
320
00:24:29,830 --> 00:24:31,290
- A la première.
321
00:24:32,130 --> 00:24:33,590
Bavardages
322
00:25:03,030 --> 00:25:04,370
- Champagne ?
323
00:25:04,620 --> 00:25:06,030
- Champagne.
324
00:25:06,700 --> 00:25:11,040
- C'est du mousseux d'Autriche.
Normalement, faut pas le boire.
325
00:25:11,290 --> 00:25:13,540
Mais il y a que ça.
- Merci.
326
00:25:17,130 --> 00:25:18,630
Le guitariste ?
327
00:25:18,880 --> 00:25:20,010
- C'est ça.
328
00:25:31,940 --> 00:25:33,400
- C'est la source.
329
00:25:38,650 --> 00:25:40,240
Les champs d'orge...
330
00:25:40,490 --> 00:25:42,530
...qu'il faudra
replanter.
331
00:25:43,990 --> 00:25:45,370
Les alambics...
332
00:25:48,990 --> 00:25:50,580
La distillerie.
333
00:25:53,460 --> 00:25:55,170
- Tout est à toi ?
334
00:25:55,420 --> 00:25:56,750
- J'ai tout racheté.
335
00:25:57,000 --> 00:26:01,380
Ils allaient le raser.
- Il y en a pour une fortune ?
336
00:26:01,630 --> 00:26:05,220
- Quinze années de carrière,
un héritage et des banques.
337
00:26:05,470 --> 00:26:07,140
J'ai mis tout
ce que j'avais.
338
00:26:07,390 --> 00:26:10,930
- Faut en vouloir pour aller
se cailler dans les Highlands.
339
00:26:11,180 --> 00:26:12,810
Il rit.
340
00:26:15,440 --> 00:26:18,730
- Mon père a travaillé 37 ans
dans cette distillerie.
341
00:26:19,400 --> 00:26:22,030
Il a perdu son job,
quand elle a fermé.
342
00:26:46,050 --> 00:26:48,090
Musique inquiétante
343
00:28:54,100 --> 00:28:54,930
- Hé !
344
00:29:24,460 --> 00:29:25,960
- Qu"est-ce que tu fais ?
345
00:29:29,710 --> 00:29:32,010
- Je me suis trompée de porte.
346
00:29:32,260 --> 00:29:35,350
Je suis cuite. Il est tard.
Je me suis plantée.
347
00:29:35,890 --> 00:29:40,310
C'était pas fermé. Je suis entrée.
Je t'ai regardé dormir. J'avoue.
348
00:29:40,560 --> 00:29:42,940
Mais c'est tout.
J'allais sortir.
349
00:29:43,310 --> 00:29:46,690
- Comment t'as eu le rôle ?
- Pourquoi ? Tu me fais mal.
350
00:29:46,940 --> 00:29:49,150
- Comment t'as eu le rôle ?
351
00:29:51,650 --> 00:29:54,490
- C'est Hartmann
qui m'a eu le rôle.
352
00:29:54,740 --> 00:29:56,620
C'est mon agence
à Vienne.
353
00:29:56,870 --> 00:29:59,120
- Qui chez Hartmann ?
- Tu me fais mal.
354
00:29:59,370 --> 00:30:03,250
- Qui, chez Hartmann ?
- Spielmeyer s'occupe de moi.
355
00:30:05,080 --> 00:30:08,840
- Pourquoi tu chantes pas ?
Le coup de l'altitude...
356
00:30:09,090 --> 00:30:11,090
..j'y crois pas
une seconde.
357
00:30:12,800 --> 00:30:14,930
- On m'opère dans un mois..
358
00:30:16,600 --> 00:30:18,100
...des nodules...
359
00:30:18,350 --> 00:30:20,310
...aux deux cordes vocales.
360
00:30:22,520 --> 00:30:25,060
Il y a peu de chances
pour que je rechante.
361
00:30:26,650 --> 00:30:29,610
Je pensais y arriver
une dernière fois, mais non.
362
00:30:31,070 --> 00:30:31,820
Voilà.
363
00:30:35,110 --> 00:30:37,030
- Vous me foutez dans la merde.
364
00:30:37,280 --> 00:30:39,700
- La seule chose
qu'on vous demande...
365
00:30:39,950 --> 00:30:42,000
* ...c'est de la surveiller.
366
00:30:42,250 --> 00:30:44,830
- C'est de la folie
et si elle me repère ?
367
00:30:45,080 --> 00:30:49,420
* - Elle ne doit pas vous repérer.
C'est important pour votre sécurité.
368
00:30:55,880 --> 00:30:57,930
- Je crois que je peux t'aider.
369
00:31:01,970 --> 00:31:05,190
Il y a un moyen de passer
par-dessus avec des nodules.
370
00:31:05,440 --> 00:31:09,610
Faut faire résonner les sons plus
haut. Après, tu pourras chanter..
371
00:31:09,860 --> 00:31:11,980
...même avec un rhume.
372
00:31:12,230 --> 00:31:15,030
Ça t'aidera à tenir
jusqu'à la fin, ici.
373
00:31:16,740 --> 00:31:18,780
Ça vaut le coup d'essayer ?
374
00:31:21,990 --> 00:31:25,540
"Surely he hath borne our griefs'
"Messiah"
375
00:31:32,750 --> 00:31:34,920
- C'est des sangliers.
376
00:31:38,470 --> 00:31:40,970
Il y a un vieux fusil à l'atelier.
377
00:31:41,220 --> 00:31:45,430
Tu me débarrasses de ces bêtes.
378
00:32:04,080 --> 00:32:05,540
Musique intrigante
379
00:34:06,990 --> 00:34:08,910
Coup de feu
380
00:35:16,560 --> 00:35:18,940
- Non, j'arrête. Je rentre.
381
00:35:19,190 --> 00:35:22,650
Trouvez un autre guitariste.
Démerdez-vous. Je rentre.
382
00:35:23,110 --> 00:35:25,150
*C'est plus pour moi tout ça.
383
00:35:25,400 --> 00:35:29,990
- Rico, personne ne rentre
tant que le job n'est pas fait.
384
00:35:30,240 --> 00:35:31,370
C'est clair ?
385
00:35:32,240 --> 00:35:35,500
- Moi, j'avais tiré un trait
sur tout ça.
386
00:35:35,750 --> 00:35:37,960
Vous m'avez remis en selle.
387
00:35:38,210 --> 00:35:41,500
*Maintenant, je me tire
avec ou sans votre consentement.
388
00:35:41,750 --> 00:35:45,720
- Sans mon consentement,
c'est 5 piges pour votre œuvre.
389
00:35:45,970 --> 00:35:47,720
Et cette fois, sans cavale.
390
00:35:51,680 --> 00:35:53,220
"Hallelujah"
"Messiah"
391
00:36:02,070 --> 00:36:03,860
- Vous avez vu Ottmar ?
392
00:36:04,610 --> 00:36:05,900
Vous l'avez vu ?
393
00:36:06,150 --> 00:36:10,870
- Je sais. Il est coutumier
du fait. Il fuguera encore.
394
00:36:11,740 --> 00:36:12,490
Oui.
395
00:36:12,740 --> 00:36:16,290
Oui, nous sommes sous contrat
avec votre centre et alors ?
396
00:36:16,540 --> 00:36:18,160
Vous m'emmerdez !
397
00:36:18,420 --> 00:36:22,210
La première est dans une semaine.
J'ai besoin de tout le monde.
398
00:36:22,460 --> 00:36:25,510
Bon, alors dites à Ottmar,
quand il reviendra...
399
00:36:25,760 --> 00:36:29,010
...que je prends quelqu'un d'autre
pour le festival.
400
00:36:29,260 --> 00:36:31,390
"Hallelujah"
"Messiah"
401
00:36:41,100 --> 00:36:42,980
Musique inquiétante
402
00:36:58,540 --> 00:37:00,370
- Comment j'opère ?
403
00:37:00,620 --> 00:37:02,170
- Comme d'habitude.
404
00:37:02,420 --> 00:37:04,290
Mais tu seras
toute seule.
405
00:37:04,540 --> 00:37:07,260
Ton guide-chant.
Toutes les chanteuses en ont.
406
00:37:07,510 --> 00:37:09,260
Ça leur permet de bosser..
407
00:37:09,510 --> 00:37:11,130
...n'importe où.
408
00:37:12,930 --> 00:37:14,720
lnhalation, ingestion...
409
00:37:14,970 --> 00:37:16,640
...mortelle même à micro-doses.
410
00:37:16,890 --> 00:37:18,930
Et l'antidote.
411
00:37:23,230 --> 00:37:24,940
Musique intrigante
412
00:37:38,660 --> 00:37:40,210
- Ça va, votre voix ?
413
00:37:40,460 --> 00:37:42,420
- Ça revient, petit à petit.
414
00:37:43,120 --> 00:37:45,750
Je préfère ne pas
prendre de risques.
415
00:37:46,000 --> 00:37:49,800
Je serai en forme pour la première.
- C'est ce qui compte.
416
00:37:50,840 --> 00:37:54,050
Ça vous embête de goûter
deux millésimes ?
417
00:37:54,300 --> 00:37:55,720
- Pas du tout.
418
00:37:56,560 --> 00:37:58,180
- Le 2 000 est différent.
419
00:37:58,430 --> 00:37:59,720
Plus ouvert.
420
00:37:59,980 --> 00:38:01,390
Il chante.
421
00:38:06,110 --> 00:38:06,860
Messieurs...
422
00:38:07,110 --> 00:38:10,740
...vous arrivez
pile à l'heure.
423
00:38:14,070 --> 00:38:15,160
- Merci.
424
00:38:19,740 --> 00:38:20,910
- Merci.
425
00:38:23,080 --> 00:38:25,000
- S"il vous plaît.
- Merci.
426
00:38:25,250 --> 00:38:27,790
- Anna, messieurs...
427
00:38:29,000 --> 00:38:30,420
...au "Messie".
- Oui.
428
00:38:30,670 --> 00:38:33,550
- Au "Messie".
- Au "Messie".
429
00:38:45,230 --> 00:38:46,730
- Légère amertume.
430
00:38:46,980 --> 00:38:49,860
Un poil désagréable.
- Vous êtes sûr ?
431
00:38:56,280 --> 00:38:57,660
- Je peux ?
432
00:39:00,790 --> 00:39:01,750
- C'est étrange.
433
00:39:03,330 --> 00:39:03,910
- Oui.
434
00:39:04,160 --> 00:39:06,290
- Sûrement un défaut
de la bouteille.
435
00:39:06,540 --> 00:39:07,670
J'en ouvre..
436
00:39:07,920 --> 00:39:09,250
...une autre.
437
00:39:09,500 --> 00:39:10,420
- Ce serait...
438
00:39:10,670 --> 00:39:12,550
...mieux de déguster
en mangeant.
439
00:39:12,800 --> 00:39:14,720
J'ai du mal à boire sans manger.
440
00:39:14,970 --> 00:39:17,430
- Vous avez
1 000 fois raison.
441
00:39:20,310 --> 00:39:21,850
Musique intrigante
442
00:40:28,870 --> 00:40:29,750
- Pardon.
443
00:40:34,130 --> 00:40:37,590
Vous m'autorisez un caprice,
M. le directeur ?
444
00:40:38,840 --> 00:40:39,930
- Avec plaisir.
445
00:40:41,180 --> 00:40:43,180
- Je n'ai jamais bu de vin..
446
00:40:43,430 --> 00:40:44,640
...de mon année...
447
00:40:44,890 --> 00:40:46,270
...de naissance.
448
00:40:47,390 --> 00:40:49,810
- Je vais devoir vous demander
votre âge.
449
00:40:51,150 --> 00:40:53,020
- Je suis née en 1 982.
450
00:40:55,230 --> 00:40:56,320
- Grand millésime.
451
00:40:56,570 --> 00:40:57,570
- Je suis pour.
452
00:40:57,820 --> 00:40:59,450
- Vous avez
de la chance.
453
00:40:59,700 --> 00:41:01,360
Il m'en reste une bouteille.
454
00:41:01,620 --> 00:41:03,410
Musique intrigante
455
00:42:00,760 --> 00:42:01,800
Hop !
456
00:42:13,310 --> 00:42:14,190
Anna...
457
00:42:14,770 --> 00:42:16,820
...à votre année de naissance.
458
00:42:18,980 --> 00:42:20,320
- Salute !
459
00:42:20,570 --> 00:42:21,700
- Cheers !
460
00:42:21,950 --> 00:42:23,860
Musique intrigante
461
00:43:05,860 --> 00:43:07,240
- Ça va, miss ?
462
00:43:07,910 --> 00:43:08,870
- Ça va.
463
00:43:09,120 --> 00:43:13,160
- Je t'invite à déjeuner.
Il y a un soleil magnifique.
464
00:43:13,410 --> 00:43:15,920
- Je vois Alex
dans un quart d'heure.
465
00:43:16,170 --> 00:43:18,000
J'ai déjà grignoté.
466
00:43:19,460 --> 00:43:22,010
- Ben tant pis. On remet ?
- On remet.
467
00:43:22,260 --> 00:43:23,630
- Bosse bien.
468
00:43:27,970 --> 00:43:29,180
- J'y arriverai pas.
469
00:43:30,510 --> 00:43:32,390
C'est trop de pression.
470
00:43:32,640 --> 00:43:34,180
J'arrête.
471
00:43:34,430 --> 00:43:36,730
Je vais prévenir
de Ferrières.
472
00:43:36,980 --> 00:43:38,560
Il me remplacera.
- Non.
473
00:43:38,810 --> 00:43:42,570
Tu vas y arriver. Ce que
t'as fait avec moi, c'est super.
474
00:43:42,820 --> 00:43:45,860
- Je peux pas faire illusion
sur toute l'œuvre.
475
00:43:46,110 --> 00:43:49,410
- Avec les coupures,
il te reste à peine trois morceaux.
476
00:43:49,660 --> 00:43:54,000
C'est pas comme du Wagner. Si tu
reprends des forces à l'entracte...
477
00:43:54,250 --> 00:43:56,870
...ça va passer,
j'en suis sûr.
478
00:43:57,120 --> 00:43:59,630
- C'est trop risqué.
- On travaillera..
479
00:43:59,880 --> 00:44:03,050
...tous les jours.
Il y a aucun risque.
480
00:44:03,300 --> 00:44:04,510
Je te jure.
481
00:44:04,760 --> 00:44:07,130
"But who may abide"
"Messiah"
482
00:45:04,440 --> 00:45:07,820
- C'est un truc de geishas.
Faut impérativement...
483
00:45:08,070 --> 00:45:09,740
...que la cible dorme.
484
00:45:09,990 --> 00:45:13,580
Là, t'enfonces, d'un coup rapide
et profond, dans le tympan.
485
00:45:13,830 --> 00:45:16,410
Légèrement vers le haut,
vers le cerveau.
486
00:45:16,660 --> 00:45:20,250
Ça perce les centres nerveux.
Ça laisse aucune trace.
487
00:45:20,500 --> 00:45:22,420
Musique douce
488
00:47:07,360 --> 00:47:09,480
Il frappe.
489
00:47:16,280 --> 00:47:19,160
- Il y a le barman qui fait
péter la cloche.
490
00:47:19,410 --> 00:47:21,910
Glenfiddich,
40 ans d'âge.
491
00:47:22,160 --> 00:47:24,540
Tu voudrais pas rater ça ?
492
00:47:24,790 --> 00:47:26,370
- Bonsoir, Rico.
493
00:47:26,630 --> 00:47:27,880
- Bonsoir.
494
00:47:29,710 --> 00:47:32,380
Oh, merde, je suis désolé.
495
00:47:34,130 --> 00:47:36,680
- C'est pas grave.
J'arrive.
496
00:47:40,680 --> 00:47:42,520
- Quel dommage.
497
00:47:42,770 --> 00:47:45,600
Les choses semblaient
si bien engagées.
498
00:47:45,850 --> 00:47:47,940
- La première
est dans trois jours.
499
00:47:49,150 --> 00:47:52,780
Ça lui laisse encore du temps.
- C'est trop tard.
500
00:47:53,030 --> 00:47:56,360
Devant le peu de résultats
obtenus jusqu'ici...
501
00:47:56,610 --> 00:47:58,320
...mes clients ont changé...
502
00:47:58,570 --> 00:48:01,120
...d'option.
- "Changé d'option' ?
503
00:48:02,240 --> 00:48:06,870
- J'ai usé de toute mon influence,
mais vous n'êtes plus sur le coup.
504
00:48:09,420 --> 00:48:11,130
C'est sans appel.
505
00:48:14,460 --> 00:48:15,920
- Et Lucrèce ?
506
00:48:16,970 --> 00:48:20,390
- Ses rapports ambigus avec la cible
posent problème.
507
00:48:20,640 --> 00:48:22,600
Mes clients craignent...
508
00:48:22,850 --> 00:48:25,310
...qu'elle n'en ait appris
plus que voulu.
509
00:48:29,940 --> 00:48:32,190
C'était une professionnelle.
510
00:48:42,580 --> 00:48:45,830
- J'ai toujours fait des nuits
de merde en montagne.
511
00:48:46,080 --> 00:48:49,290
On croit qu'on va pioncer
au grand air et on rumine.
512
00:48:49,540 --> 00:48:51,750
On gamberge. On tourne en rond.
513
00:48:52,000 --> 00:48:54,050
C'est l'altitude.
514
00:49:04,720 --> 00:49:07,480
On fait un drôle de job.
515
00:49:07,730 --> 00:49:09,690
Je veux dire, toi et moi.
516
00:49:10,690 --> 00:49:14,270
Toujours sur la route,
jamais la même histoire.
517
00:49:14,520 --> 00:49:18,110
Jamais les mêmes personnes.
Pas s'attacher.
518
00:49:18,360 --> 00:49:19,780
Mentir.
519
00:49:21,910 --> 00:49:23,530
Surtout mentir.
520
00:49:23,780 --> 00:49:27,000
A sa famille, à ses amis,
à tout le monde, en fait.
521
00:49:28,250 --> 00:49:33,040
Mon père, ça fait 20 piges
qu'il croit que je suis mécano.
522
00:49:34,210 --> 00:49:36,090
Ça fout les boules.
523
00:49:39,010 --> 00:49:40,760
Tu leur sers quoi,
comme soupe...
524
00:49:41,010 --> 00:49:44,390
...à tes proches ?
Tu dis quoi à ta grand-mère..
525
00:49:44,640 --> 00:49:49,230
...quand elle te coince à Noël
pour savoir comment ça va ?
526
00:49:49,680 --> 00:49:54,440
Quand elle te demande pourquoi
t'es pas encore mariée à ton âge ?
527
00:49:54,690 --> 00:49:56,230
Tu lui dis quoi ?
528
00:50:01,400 --> 00:50:03,070
Que tu butes des gens..
529
00:50:03,320 --> 00:50:05,120
...contre du fric ?
530
00:50:05,370 --> 00:50:08,620
Qu"une famille dans ce contexte,
c'est compliqué ?
531
00:50:08,870 --> 00:50:10,160
Pas gérable ?
532
00:50:10,410 --> 00:50:11,920
Tu lui dis ça ?
533
00:50:14,170 --> 00:50:15,880
Eh non, bien sûr.
534
00:50:17,920 --> 00:50:21,470
Tu lui racontes que le boulot,
ça roule et que l'argent rentre.
535
00:50:23,510 --> 00:50:27,060
Alors, elle sourit, contente,
rassurée. Elle a de quoi tenir...
536
00:50:27,310 --> 00:50:29,350
...jusqu'à l'année prochaine.
537
00:50:29,600 --> 00:50:32,940
Ça te laisse le temps
de trouver d'autres conneries.
538
00:50:35,940 --> 00:50:37,150
C'est sûr.
539
00:50:38,730 --> 00:50:41,360
On fait pas un boulot facile.
540
00:50:49,830 --> 00:50:51,250
Vaudrait mieux...
541
00:50:51,500 --> 00:50:54,040
...qu'il arrive rien à Alexander.
542
00:50:54,830 --> 00:50:56,710
Je crois que t'as compris.
543
00:50:56,960 --> 00:50:58,630
Musique douce
544
00:51:44,130 --> 00:51:46,260
- La soprano bloquée
en Allemagne...
545
00:51:46,510 --> 00:51:49,050
...un jardinier
qui disparaît...
546
00:51:49,300 --> 00:51:51,770
...et le percussionniste
à l'hosto ?
547
00:51:52,020 --> 00:51:53,640
Ça fait beaucoup, là.
548
00:51:53,890 --> 00:51:58,190
- Il s'est cassé la hanche.
- Il faut le remplacer.
549
00:51:58,440 --> 00:52:00,320
Comme si j'avais
que ça à faire.
550
00:52:00,570 --> 00:52:04,030
Vous n'aurez qu'une seule
répétition avec Olga.
551
00:52:04,280 --> 00:52:06,280
- C'est peu !
- C'est comme ça.
552
00:52:07,360 --> 00:52:09,160
Musique de suspense
553
00:52:34,310 --> 00:52:35,350
Anna ?
554
00:52:37,560 --> 00:52:40,310
C'est la catastrophe.
Votre agent arrive.
555
00:52:40,560 --> 00:52:43,070
Il doit être à l'aéroport.
- Mon agent ?
556
00:52:43,320 --> 00:52:46,150
- Je n'ai pas vu Hartmann
en 8 ans de festival..
557
00:52:46,400 --> 00:52:49,450
...et ils m'envoient Spielmeyer
avant la première.
558
00:52:49,700 --> 00:52:52,240
Le personnel est
à peine au complet.
559
00:52:52,490 --> 00:52:54,330
C'est trop tôt.
560
00:52:55,700 --> 00:52:57,160
Ils se foutent de moi.
561
00:53:00,290 --> 00:53:02,340
Musique inquiétante
562
00:53:24,400 --> 00:53:25,570
M. Spielmeyer !
563
00:53:27,610 --> 00:53:30,820
- Bonjour.
- M. de Ferrières, le directeur...
564
00:53:31,070 --> 00:53:33,370
...M. Spielmeyer, mon agent.
- Enchanté.
565
00:53:33,620 --> 00:53:36,410
- Vous avez fait bon voyage ?
- Oui, merci.
566
00:53:36,660 --> 00:53:38,830
Bonjour, Anna.
- Bonjour.
567
00:53:39,080 --> 00:53:42,750
- C'est un plaisir de vous avoir.
Vous profiterez du château.
568
00:53:43,000 --> 00:53:45,380
- Faites porter mes bagages.
569
00:53:45,630 --> 00:53:48,260
Je verrai ma chambre après.
- Entendu.
570
00:53:57,020 --> 00:54:00,810
- J'ai du retard parce que rien
ne s'est déroulé comme prévu.
571
00:54:01,560 --> 00:54:03,610
Je vais rattraper. J'ai le temps.
572
00:54:03,860 --> 00:54:06,780
- OK, Lucrèce,
je vais la faire simple.
573
00:54:08,650 --> 00:54:10,700
Ils nous ont retiré le contrat.
574
00:54:10,950 --> 00:54:12,110
- Quoi ?
575
00:54:12,360 --> 00:54:15,240
- Ça fait deux semaines
que t'es là.
576
00:54:15,490 --> 00:54:17,620
On s'est fait virer.
577
00:54:17,870 --> 00:54:22,250
Ils ont mis un autre tueur sur
le coup, avec un nouveau contrat.
578
00:54:22,500 --> 00:54:25,750
En plus d'Alexander,
il y a ton nom sur la liste.
579
00:54:26,000 --> 00:54:28,130
Voilà pourquoi je suis là.
580
00:54:32,130 --> 00:54:33,640
Faut qu'on se tire.
581
00:54:33,890 --> 00:54:36,890
Il faut qu'on se planque,
le temps que ça se tasse.
582
00:54:37,140 --> 00:54:38,970
On part demain matin.
583
00:54:40,020 --> 00:54:43,480
D"ici là, je vais chercher
à qui on a affaire.
584
00:54:43,730 --> 00:54:45,150
- Ludovic Blin...
585
00:54:45,400 --> 00:54:48,230
...notre chef d'orchestre,
M. Spielmeyer.
586
00:54:48,480 --> 00:54:49,820
- Enchanté.
587
00:54:50,070 --> 00:54:53,820
Je vous aurais bien parlé d'Anna,
mais personne l'a entendue chanter.
588
00:54:54,070 --> 00:54:57,950
- Ne vous inquiétez pas.
Elle sera au top pour la première.
589
00:54:58,200 --> 00:54:58,910
- J'espère.
590
00:55:10,380 --> 00:55:14,090
- Des fruits de mer au pays
de la fondue, c'est du vice !
591
00:55:14,340 --> 00:55:16,600
Excellente idée, Mister Child.
592
00:55:16,850 --> 00:55:18,930
- Je vous dois celle du Chablis.
593
00:55:19,180 --> 00:55:21,810
- On m'a dit que
vous alliez reprendre...
594
00:55:22,060 --> 00:55:25,690
...une distillerie en Ecosse.
- Vous êtes bien renseigné.
595
00:55:25,940 --> 00:55:28,820
- C'est très joli, l'Ecosse.
596
00:55:29,070 --> 00:55:30,690
- Vous êtes propriétaire ?
597
00:55:30,940 --> 00:55:34,070
- Ça y est, après une longue
bataille judiciaire.
598
00:55:34,320 --> 00:55:36,200
Les alambics
tourneront...
599
00:55:36,450 --> 00:55:37,530
...dès septembre.
600
00:55:37,780 --> 00:55:39,660
- T'auras le temps
de chanter ?
601
00:55:39,910 --> 00:55:41,290
- Malheureusement non.
602
00:55:41,540 --> 00:55:43,000
- Tu vas arrêter ?
603
00:55:44,410 --> 00:55:46,040
- C'est la dernière fois.
604
00:55:47,330 --> 00:55:48,960
- Si l'envie
de chanter...
605
00:55:49,210 --> 00:55:51,380
...vous reprend, je suis là.
606
00:55:51,630 --> 00:55:52,960
Pour Hartmann.
607
00:55:55,430 --> 00:55:57,800
Musique inquiétante
608
00:56:04,390 --> 00:56:05,770
- Et pour ce soir ?
609
00:56:06,020 --> 00:56:08,810
- Un pro ne sera pas
dangereux avant demain.
610
00:56:09,060 --> 00:56:12,820
Le temps qu'il prenne ses marques.
Et demain, on sera loin.
611
00:56:15,610 --> 00:56:17,360
C'est notre premier échec.
612
00:56:17,610 --> 00:56:19,870
J'aimerais bien
trouver l'enfoiré...
613
00:56:20,120 --> 00:56:23,950
...qui nous a remplacés.
Mais demain, on se tire à l'aube.
614
00:56:24,200 --> 00:56:27,040
- D"accord. A demain.
- A demain, ouais.
615
00:56:30,420 --> 00:56:32,210
Musique angoissante
616
00:57:04,080 --> 00:57:06,120
Cris étouffés
617
00:57:19,970 --> 00:57:21,680
Je suis vanné, moi.
618
00:57:22,760 --> 00:57:25,310
J'ai pas fermé l'œil
de la nuit.
619
00:57:25,560 --> 00:57:27,770
Je vais être bon
pour une sieste.
620
00:57:29,480 --> 00:57:32,060
Mais avant, faut qu'on
cause tous les deux.
621
00:57:32,310 --> 00:57:36,320
Je veux un topo complet
sur votre copain le tueur.
622
00:57:36,570 --> 00:57:37,740
Le nouveau.
623
00:57:37,990 --> 00:57:40,110
Je veux tout
ce que tu sais.
624
00:57:44,910 --> 00:57:46,410
Il tousse.
625
00:57:46,660 --> 00:57:48,080
Je t'écoute.
626
00:57:48,870 --> 00:57:50,830
- Je sais rien sur le nouveau.
627
00:57:52,500 --> 00:57:53,790
Sinon...
628
00:57:54,040 --> 00:57:56,550
...je m'en serais déjà occupé.
T'es qui ?
629
00:57:56,800 --> 00:57:59,420
Un flic ?
- C'est ça.
630
00:58:02,090 --> 00:58:03,470
- Comment t'as su ?
631
00:58:04,760 --> 00:58:09,060
- On a su qu'il y avait un contrat
sur l'Ecossais. On est venu voir.
632
00:58:09,310 --> 00:58:11,520
On n'avait rien sur vous.
633
00:58:11,770 --> 00:58:13,020
- Tu veux quoi ?
634
00:58:13,270 --> 00:58:15,650
- Coffrer le gars
qui vous remplace.
635
00:58:15,900 --> 00:58:17,650
Comme vous êtes hors jeu...
636
00:58:17,900 --> 00:58:20,450
...je suis prêt
à vous foutre la paix.
637
00:58:20,700 --> 00:58:22,780
Je veux un coup de main..
638
00:58:23,030 --> 00:58:25,200
...pour lever ce salopard.
639
00:58:25,450 --> 00:58:27,120
Vous êtes mieux placés.
640
00:58:27,370 --> 00:58:28,750
- T'as besoin de nous.
641
00:58:29,000 --> 00:58:31,580
- J'ai un truc complet
sur toi et la petite.
642
00:58:31,830 --> 00:58:35,290
Détails, photos, empreintes,
ADN, tout quoi.
643
00:58:35,540 --> 00:58:39,300
Je me le suis posté d'ici.
Ça arrivera demain sur mon bureau.
644
00:58:39,550 --> 00:58:41,170
Un coup de fil...
645
00:58:41,420 --> 00:58:44,720
...une absence prolongée,
et les collègues ouvriront...
646
00:58:44,970 --> 00:58:46,930
...le courrier.
C'est normal, non ?
647
00:58:48,430 --> 00:58:50,350
A la moindre embrouille...
648
00:58:51,390 --> 00:58:53,140
...je te noie dans l'étang.
649
00:58:55,810 --> 00:58:58,860
- T'as décidé de me faire la totale
sur ce contrat ?
650
00:58:59,110 --> 00:59:02,240
Ton pote, Rico, c'est un flic.
Il est venu te coffrer.
651
00:59:02,490 --> 00:59:05,620
- Il a rien. J'ai rien fait.
- Il te surveille.
652
00:59:05,870 --> 00:59:08,120
- Je sais. Il m'a prévenue.
653
00:59:08,370 --> 00:59:11,120
- T'avais prévu de me le dire ?
654
00:59:11,370 --> 00:59:14,880
- Je suis désolée.
- Désolée ? Tu m'emmerdes, Lucrèce.
655
00:59:15,130 --> 00:59:18,040
On part plus. Changement de plan.
- Quoi ?
656
00:59:18,300 --> 00:59:21,510
- Le flic nous tient
par les couilles.
657
00:59:21,760 --> 00:59:25,180
Si on l'aide à attraper
le nouveau, il nous laisse.
658
00:59:25,430 --> 00:59:29,810
Si on sort entiers de ce merdier,
c'est vraiment que c'était Noël.
659
00:59:49,120 --> 00:59:52,330
- Qui est chef d'orchestre ?
- Un Français, très doué.
660
00:59:52,580 --> 00:59:54,580
Tout le monde
se l'arrache.
661
00:59:54,830 --> 00:59:57,040
- Un chef d'orchestre
français ?
662
00:59:58,670 --> 01:00:00,300
Ça existe ?
663
01:00:04,590 --> 01:00:07,140
- Le directeur ?
- Difficile.
664
01:00:07,970 --> 01:00:11,560
Le festival, c'est son bébé.
Je le vois mal faire autre chose.
665
01:00:12,930 --> 01:00:16,520
A moins d'être en sous-marin
depuis 8 ans, ça m'étonnerait.
666
01:00:18,270 --> 01:00:19,900
- Le chef d'orchestre ?
667
01:00:20,150 --> 01:00:21,480
- Pareil.
668
01:00:21,730 --> 01:00:25,610
Trop compétent. Dans le circuit
depuis un bail. Ça m'étonnerait.
669
01:00:27,490 --> 01:00:29,030
- La soprane ?
670
01:00:29,280 --> 01:00:30,950
- Elle vient
d'arriver.
671
01:00:31,200 --> 01:00:33,410
C'est tentant, mais j'y crois pas.
672
01:00:33,660 --> 01:00:35,710
Elle aussi, c'est une star.
673
01:00:35,960 --> 01:00:38,630
- Il reste l'orchestre
et le personnel.
674
01:00:38,880 --> 01:00:42,090
- J'ai rien trouvé.
- T'as dû mal chercher.
675
01:00:43,090 --> 01:00:44,970
Musique douce
676
01:01:34,720 --> 01:01:36,060
- Lui, c'est Marco.
677
01:01:36,310 --> 01:01:38,770
Beaucoup trop cool
pour être inquiétant.
678
01:01:39,020 --> 01:01:41,610
A côté, c'est Katarina,
la percussionniste.
679
01:01:43,480 --> 01:01:45,940
Elle est arrivée hier
pour remplacer..
680
01:01:46,190 --> 01:01:48,110
...le titulaire
qui est tombé.
681
01:01:48,360 --> 01:01:50,280
C'est notre plus
sérieux client.
682
01:01:53,330 --> 01:01:55,540
Voilà la diva. Faut que j'y aille.
683
01:01:55,790 --> 01:01:57,660
Musique intrigante
684
01:02:08,380 --> 01:02:10,050
Musique inquiétante
685
01:02:39,200 --> 01:02:41,960
- J'ai épluché le CV
de l'Allemande Katarina.
686
01:02:42,210 --> 01:02:45,210
J'ai dit au directeur
qu'elle m'intéressait.
687
01:02:45,460 --> 01:02:49,510
Elle appartient à aucun orchestre.
Elle fait des remplacements..
688
01:02:49,760 --> 01:02:50,970
...en Allemagne.
689
01:02:51,220 --> 01:02:54,390
C'est la première fois
qu'elle travaille en Suisse.
690
01:02:54,640 --> 01:02:56,390
- Belle couverture.
691
01:02:56,640 --> 01:02:58,140
- Faudrait fouiller.
692
01:02:59,470 --> 01:03:00,850
Tu t'en occupes ?
693
01:03:01,100 --> 01:03:02,810
- Je vais essayer.
694
01:03:03,060 --> 01:03:04,730
Musique intrigante
695
01:04:38,110 --> 01:04:40,240
*Présentation de "Messie"
à la radio
696
01:04:58,930 --> 01:05:01,010
- On va le trouver.
T'inquiète pas.
697
01:05:02,720 --> 01:05:05,140
Avec Rico sur scène
et moi en coulisses..
698
01:05:05,390 --> 01:05:07,560
...il peut rien t'arriver.
699
01:05:08,600 --> 01:05:09,690
- D"accord.
700
01:05:19,740 --> 01:05:21,120
Sonnerie
701
01:05:25,410 --> 01:05:27,540
Essais de l'orchestre
702
01:05:34,460 --> 01:05:36,800
- Je me demande
ce qu'on fout ici.
703
01:05:37,050 --> 01:05:38,430
- On cherche.
704
01:05:38,680 --> 01:05:40,680
Je te réexplique ?
705
01:05:45,020 --> 01:05:46,980
- Lâche pas
"Miss Timbales".
706
01:05:47,230 --> 01:05:48,810
On n'a qu'elle.
707
01:06:10,330 --> 01:06:12,710
Applaudissements
708
01:06:34,860 --> 01:06:36,360
Musique intrigante
709
01:06:47,740 --> 01:06:52,000
- Le festival d'Ermeux
fête aujourd'hui..
710
01:06:52,250 --> 01:06:54,380
...ses huit ans d'existence.
711
01:06:55,500 --> 01:06:58,420
Huit années de joie...
712
01:06:58,670 --> 01:07:01,380
...de plaisir, d'immense fierté...
713
01:07:01,630 --> 01:07:04,890
...grâce à vous, grâce aux artistes.
714
01:07:05,140 --> 01:07:07,010
Musique inquiétante
715
01:07:26,320 --> 01:07:30,040
J'ai hésité à annuler
la représentation de ce soir..
716
01:07:30,290 --> 01:07:35,170
..tant le drame qui nous touche
est profond et insupportable.
717
01:07:36,920 --> 01:07:39,380
Mais nous pensons tous ici..
718
01:07:39,630 --> 01:07:42,550
...qu'Alexander Child aurait voulu...
719
01:07:42,800 --> 01:07:44,630
...qu'il n'en soit rien.
720
01:07:47,140 --> 01:07:50,020
Aussi, c'est en sa mémoire...
721
01:07:51,020 --> 01:07:54,730
...que la première du "Messie"
de Haendel sera donnée ce soir.
722
01:08:02,650 --> 01:08:04,950
La tâche du chanteur
Tyler Edwards...
723
01:08:05,200 --> 01:08:07,120
...qui a accepté avec noblesse...
724
01:08:07,370 --> 01:08:10,330
...de nous rejoindre
sera difficile.
725
01:08:10,580 --> 01:08:12,290
Aux côtés d'Anna Krups...
726
01:08:12,540 --> 01:08:13,660
...Olga Babayova...
727
01:08:13,910 --> 01:08:15,420
...et de Vittorio...
728
01:08:15,670 --> 01:08:17,750
...Biamonte...
729
01:08:18,000 --> 01:08:22,380
* ...il fera, j'en suis sûr,
honneur à celui qu'il remplace...
730
01:08:22,630 --> 01:08:24,630
* ...et qui nous manque déjà.
731
01:08:25,880 --> 01:08:27,590
Musique intrigante
732
01:08:47,950 --> 01:08:48,990
Merci.
733
01:08:57,830 --> 01:09:00,000
"And the glory of the lord'
"Messiah"
734
01:09:38,790 --> 01:09:40,580
Musique menaçante
735
01:09:53,640 --> 01:09:55,180
Il chante.
736
01:10:10,570 --> 01:10:12,820
Musique intrigante
737
01:10:29,510 --> 01:10:32,090
*- Entracte dans cinq minutes.
738
01:10:37,930 --> 01:10:39,770
Orchestre
739
01:10:51,240 --> 01:10:53,200
Elle chante.
740
01:11:43,710 --> 01:11:45,540
Applaudissements
741
01:11:59,140 --> 01:12:00,930
Musique inquiétante
742
01:12:04,390 --> 01:12:07,900
*Mesdames et messieurs,
reprise du concert dans 15 minutes.
743
01:12:29,250 --> 01:12:30,960
Bavardages
744
01:12:34,760 --> 01:12:36,760
Musique intrigante
745
01:12:52,320 --> 01:12:54,280
- Je t'ai trouvée pas mal.
746
01:12:56,570 --> 01:12:58,450
- Depuis quand
tu t'y connais ?
747
01:12:58,700 --> 01:13:00,240
- Je suis ton agent.
748
01:13:06,830 --> 01:13:08,670
Faut que j'y retourne.
749
01:13:12,000 --> 01:13:14,010
Musique intrigante
750
01:13:31,360 --> 01:13:33,570
Alors ?
- C'est pas elle.
751
01:13:33,820 --> 01:13:35,940
On perd notre temps.
752
01:13:36,190 --> 01:13:37,700
- Putain !
753
01:13:37,950 --> 01:13:40,410
C'est qui, alors ?
754
01:13:40,660 --> 01:13:43,030
Il y a personne
en coulisses.
755
01:13:43,290 --> 01:13:46,160
Réfléchis. C'est toi
qui es là depuis le début.
756
01:13:46,410 --> 01:13:49,920
Ils ont changé personne,
à part la percussionniste ?
757
01:13:50,170 --> 01:13:53,090
Du personnel ?
Un cuistot ?
758
01:13:55,170 --> 01:13:57,340
Musique inquiétante
759
01:13:59,260 --> 01:14:00,680
- Un jardinier.
760
01:14:02,050 --> 01:14:04,680
Ils ont dû changer
un jardinier.
761
01:14:08,230 --> 01:14:10,060
- On reste branchés.
762
01:14:30,870 --> 01:14:32,540
- Le nouveau jardinier ?
763
01:14:32,790 --> 01:14:36,630
Celui qui a remplacé...
764
01:14:36,880 --> 01:14:38,380
Je vois bien.
765
01:14:38,630 --> 01:14:42,010
Il est venu me demander
une place pour la première.
766
01:14:42,260 --> 01:14:46,010
Je ne pouvais pas lui refuser.
J'ai rien à lui reprocher.
767
01:14:46,260 --> 01:14:48,270
Il avait jamais vu d'opéra.
768
01:14:48,520 --> 01:14:51,900
"How beautiful are the feet'
"Messiah"
769
01:15:53,250 --> 01:15:55,290
Orchestre
770
01:16:01,550 --> 01:16:03,470
Cris de douleur
771
01:16:07,970 --> 01:16:09,890
Musique intrigante
772
01:16:25,860 --> 01:16:29,240
Bagarre
773
01:16:29,490 --> 01:16:31,910
Musique intrigante
774
01:16:51,100 --> 01:16:52,140
Coup de feu
775
01:16:53,060 --> 01:16:57,350
"Why do the nations'
"Messiah"
776
01:17:01,820 --> 01:17:03,690
Il tousse.
777
01:17:10,330 --> 01:17:12,410
"Let us break their bonds asunder"
"Messiah"
778
01:17:29,050 --> 01:17:30,680
Il tousse.
779
01:17:47,280 --> 01:17:49,570
"Thou shalt break them'
"Messiah"
780
01:18:55,350 --> 01:18:57,850
Applaudissements
781
01:19:58,120 --> 01:20:00,120
Musique triste
782
01:20:25,060 --> 01:20:27,730
- Tiens,
j'ai retrouvé ça.
783
01:20:32,110 --> 01:20:35,530
Des faux papiers,
au cas où ça tournerait mal.
784
01:20:35,780 --> 01:20:38,530
Il a pas eu le temps
de s'en servir.
785
01:20:40,790 --> 01:20:42,040
C'était quand même..
786
01:20:42,290 --> 01:20:44,210
...un sacré branque.
787
01:20:44,460 --> 01:20:46,880
Un vrai baltringue.
788
01:20:47,130 --> 01:20:49,130
Fallait pas faire
un coup avec lui.
789
01:20:49,380 --> 01:20:51,760
Ça finissait toujours dans le mur.
790
01:20:52,010 --> 01:20:54,340
Parmi les timbrés
avec qui j'ai bossé...
791
01:20:54,590 --> 01:20:56,180
...c'est le seul...
792
01:20:56,430 --> 01:20:58,350
...qui a forcé un barrage à vélo.
793
01:20:59,760 --> 01:21:02,470
Sauf qu'un jour,
j'ai eu besoin de lui.
794
01:21:02,720 --> 01:21:05,310
J'avais pas 30 ans.
Je rêvais d'un gros coup.
795
01:21:05,560 --> 01:21:07,520
Il a bien voulu
me suivre.
796
01:21:07,770 --> 01:21:11,900
On s'est fait un fourgon
de la Brink"s. C'était la classe.
797
01:21:12,150 --> 01:21:14,950
Bien sûr, c'est parti en sucette.
798
01:21:15,860 --> 01:21:18,990
Les gars nous ont canardés.
On a paniqué.
799
01:21:21,790 --> 01:21:23,370
J'en ai buté un.
800
01:21:26,160 --> 01:21:27,540
Ton père s'est fait...
801
01:21:27,790 --> 01:21:30,380
...choper et je suis passé
entre les mailles.
802
01:21:30,630 --> 01:21:32,250
Il m'a jamais balancé.
803
01:21:32,500 --> 01:21:34,880
Le juge lui a mis 20 ans.
804
01:21:37,130 --> 01:21:40,390
J'ai jamais eu les couilles
d'aller me dénoncer.
805
01:21:40,640 --> 01:21:42,640
Six mois après...
806
01:21:42,890 --> 01:21:45,770
...il se foutait en l'air
dans sa cellule.
807
01:21:46,020 --> 01:21:48,400
T'avais même pas 10 ans.
808
01:21:50,440 --> 01:21:52,150
T'es devenue ma dette.
809
01:21:57,490 --> 01:22:00,490
Ta mère ne l'a revu
qu'une fois après ta naissance.
810
01:22:00,740 --> 01:22:02,990
C'est pour ça
qu'elle savait pas.
811
01:22:04,830 --> 01:22:06,250
Il est enterré...
812
01:22:06,500 --> 01:22:07,960
...à Aubervilliers.
813
01:22:08,210 --> 01:22:09,790
Va le voir.
814
01:22:10,830 --> 01:22:13,500
Je crois que ça lui ferait plaisir.
815
01:22:15,800 --> 01:22:17,050
Voilà.
816
01:22:20,090 --> 01:22:22,140
Maintenant, tu sais tout.
817
01:22:24,390 --> 01:22:26,220
Je sais pas si c'est mieux.
818
01:22:26,470 --> 01:22:28,270
Musique douce
819
01:22:45,040 --> 01:22:46,370
- Tu vas repartir ?
820
01:22:51,830 --> 01:22:53,040
Pour longtemps ?
821
01:22:53,290 --> 01:22:54,630
- Non, pas longtemps.
822
01:22:54,880 --> 01:22:56,510
Ça va changer.
823
01:22:56,760 --> 01:22:58,970
Je vais avoir du temps pour toi.
824
01:23:02,090 --> 01:23:03,430
- Fais ce que tu peux.
825
01:23:05,220 --> 01:23:07,180
Tout le monde fait ce qu'il peut.
826
01:23:07,430 --> 01:23:09,810
C'est Mme Jacquet
qui dit toujours ça.
827
01:23:10,060 --> 01:23:11,850
- C'est qui Mme Jacquet ?
828
01:23:15,230 --> 01:23:16,860
- C'est ma maîtresse.
829
01:23:26,620 --> 01:23:28,700
(Néerlandais)
- Non, il faut absolument...
830
01:23:28,870 --> 01:23:31,160
...la retrouver et s'en débarrasser.
831
01:23:32,670 --> 01:23:36,550
Non, c'est hors de question.
On ne peut pas prendre ce risque !
832
01:23:36,750 --> 01:23:39,130
Si mes clients apprennent
qu'elle est encore en vie...
833
01:23:39,300 --> 01:23:40,420
...c'est la catastrophe.
834
01:23:40,720 --> 01:23:45,300
Je ne veux pas le savoir !
Il faut l'éliminer ! Et vite !
835
01:23:45,640 --> 01:23:47,470
(Anglais)
*Le groupe British Oil...
836
01:23:47,640 --> 01:23:49,060
...a présenté
aujourd'hui à la presse...
837
01:23:49,220 --> 01:23:51,390
...son projet de construction
d'un pipeline gigantesque...
838
01:23:51,560 --> 01:23:55,610
...reliant ses plateformes en mer
du Nord à sa raffinerie en Ecosse.
839
01:23:55,770 --> 01:23:57,820
*Les travaux devraient durer 4 ans...
840
01:23:57,980 --> 01:24:00,900
*...et coûter plusieurs millions
de livres sterling.
841
01:24:01,070 --> 01:24:03,780
*"C'est une chance unique
pour notre pays'
842
01:24:03,950 --> 01:24:07,080
*...a déclaré Lord Mulligan,
le président du groupe.
843
01:24:07,830 --> 01:24:09,580
Musique rythmée
844
01:24:45,320 --> 01:24:47,320
Explosion
845
01:24:58,380 --> 01:24:59,630
- Que puis-je...
846
01:24:59,880 --> 01:25:00,590
...pour vous ?
847
01:25:01,760 --> 01:25:04,010
Coups de feu
848
01:25:05,380 --> 01:25:07,260
- M'absoudre, mon père.
849
01:25:07,510 --> 01:25:08,300
Si possible.
850
01:25:08,550 --> 01:25:10,640
Musique rythmée
851
01:25:25,610 --> 01:25:27,610
"Winter dies'
Midlake
852
01:26:12,370 --> 01:26:13,740
- Tu m'as manqué.
853
01:26:20,250 --> 01:26:22,840
Il y a un cadeau dans la voiture.
854
01:29:38,870 --> 01:29:40,740
"Cara sposa"
"Messiah"
61239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.