Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,102 --> 00:01:10,888
We have touch down.
2
00:01:10,912 --> 00:01:14,909
Donor is on site.
I repeat. Donor is on site.
3
00:01:21,510 --> 00:01:23,585
The donor signed the releases, cleared?
4
00:01:23,586 --> 00:01:24,586
We are cleared.
5
00:01:30,256 --> 00:01:32,550
Atention. Donor in route to main lab.
6
00:01:32,551 --> 00:01:35,718
All tech personnel please report
to the operating theatre.
7
00:01:37,627 --> 00:01:41,190
I repeat. All tech personnel please
report to the operating theatre.
8
00:01:50,598 --> 00:01:51,598
Ready.
9
00:01:55,878 --> 00:01:57,990
Time since cardiac death?
10
00:01:58,104 --> 00:02:00,081
7 hours 15 minutes.
11
00:02:02,612 --> 00:02:04,626
Proceed.
12
00:02:17,881 --> 00:02:20,550
Neural tissue intact.
Protoplasmic integrity looks good.
13
00:02:21,030 --> 00:02:22,950
We have a viable cortex.
Do you concur?
14
00:02:23,910 --> 00:02:24,910
I concur.
15
00:02:25,830 --> 00:02:27,270
Ball's in your court, William.
16
00:02:31,910 --> 00:02:33,510
This man is dead.
17
00:02:34,388 --> 00:02:37,074
Yet his neurological
data is still accessible.
18
00:02:38,022 --> 00:02:41,382
We are going to take his biological brain
19
00:02:41,383 --> 00:02:44,646
imprint it into that synthetic brain
20
00:02:44,838 --> 00:02:46,842
replicate the human mind.
21
00:02:47,238 --> 00:02:50,502
Ed, boot the mapping sequence.
22
00:02:55,206 --> 00:02:57,510
Optical positioning optimal.
23
00:02:57,606 --> 00:02:59,910
- Target acquired.
- Lacrimal targetting complete.
24
00:03:00,774 --> 00:03:04,018
- Standby to engage neural probe.
- Standby for neural probe.
25
00:03:04,902 --> 00:03:05,902
Standby.
26
00:03:09,222 --> 00:03:11,763
Initiating transfer.
27
00:03:18,306 --> 00:03:20,348
Main drive is online.
28
00:03:27,019 --> 00:03:29,957
- Ok, mapping confirmed.
- Remove the donor.
29
00:03:38,679 --> 00:03:41,529
Standby to initiate the neural imprint.
30
00:03:47,231 --> 00:03:49,055
Initiate
31
00:04:15,195 --> 00:04:19,869
Scott, try protocol Alpha- 9, please.
Parietal.
32
00:04:22,787 --> 00:04:23,787
Thank you.
33
00:04:29,286 --> 00:04:32,742
Temporal and axon online. Good.
34
00:04:35,344 --> 00:04:37,997
Frontal bone online looking good.
35
00:04:39,270 --> 00:04:40,914
Okay.
36
00:04:42,871 --> 00:04:46,704
Connect protocol 345
37
00:04:47,676 --> 00:04:50,526
801 two- phase application.
38
00:04:51,456 --> 00:04:57,310
P1. Site parameters.
- AP insula. Primary action.
39
00:04:58,407 --> 00:05:04,129
Stasis modality. Exception.
And translate.
40
00:05:04,903 --> 00:05:07,944
Finalised. Confirmed.
41
00:05:07,952 --> 00:05:09,776
All states, go.
42
00:05:09,810 --> 00:05:11,787
All functions. Go.
43
00:05:22,270 --> 00:05:24,247
Imprint complete.
44
00:05:25,218 --> 00:05:28,963
Margaret, energise the body.
45
00:05:46,134 --> 00:05:48,176
Sergeant Kelly.
46
00:05:56,000 --> 00:05:58,752
Do you hear me?
47
00:06:00,741 --> 00:06:02,631
Sergeant.
48
00:06:09,357 --> 00:06:11,247
Who am I.
49
00:06:15,060 --> 00:06:21,657
Sergeant, you've transitioned
to a synthetic body.
50
00:06:25,598 --> 00:06:28,470
Try to relax. You're coming online.
51
00:06:28,513 --> 00:06:31,386
It will take some time.
52
00:06:35,111 --> 00:06:40,004
- Who am I?
- Sergeant, try to relax.
53
00:06:40,076 --> 00:06:41,988
Who am I?
54
00:06:42,030 --> 00:06:43,919
Sergeant.
55
00:06:47,732 --> 00:06:49,622
Sergeant! Sergeant Kelly!
56
00:06:49,654 --> 00:06:52,472
- Who am I?!
- Sergeant Kelly!
57
00:06:53,370 --> 00:06:55,281
Turn it off, the imprint failed.
58
00:06:56,413 --> 00:06:58,269
Severed the override.
59
00:07:05,862 --> 00:07:06,943
Who am I?
60
00:07:19,110 --> 00:07:20,742
RTX. Proceed to 07.
61
00:07:21,990 --> 00:07:23,718
- It spoke.
- They've done that before.
62
00:07:24,006 --> 00:07:26,071
No they vocalised before. Make noise.
63
00:07:26,106 --> 00:07:27,996
- This one spoke.
- And I can't tell you
64
00:07:28,028 --> 00:07:29,917
how amazing that would have been
8 months ago.
65
00:07:29,918 --> 00:07:32,070
Today it just annoys the shit out of me.
66
00:07:32,166 --> 00:07:36,576
- It's progress. Undeniable progress.
- In my world progress is measured in results.
67
00:07:36,581 --> 00:07:37,350
Which we don't have.
68
00:07:37,542 --> 00:07:40,510
The truth is I'm not sure how much longer
69
00:07:40,521 --> 00:07:41,537
I can keep the lights on.
70
00:07:41,578 --> 00:07:45,258
Turns out colossal and repeated failure.
71
00:07:45,293 --> 00:07:48,111
Tends to spook shareholders. Who knew?
72
00:07:48,144 --> 00:07:50,033
This is my life's work.
73
00:07:50,034 --> 00:07:52,109
I've moved my family here. Made sacrifices.
74
00:07:52,117 --> 00:07:55,732
I promise you, I am this close.
75
00:07:55,878 --> 00:07:58,868
Well. That just isn't close enough is it, Bill.
76
00:07:58,875 --> 00:08:02,621
But don't let it ruin
your weekend or anything.
77
00:08:05,377 --> 00:08:06,523
Oh, shit.
78
00:08:25,526 --> 00:08:27,437
I'm sorry I'm late.
- It's okay.
79
00:08:27,448 --> 00:08:30,320
- How is it going, honey?
- The kids haven't even packed.
80
00:08:35,135 --> 00:08:36,216
Daddy!
81
00:08:37,249 --> 00:08:39,073
Zoe!
82
00:08:39,972 --> 00:08:43,750
- How is it going? How's your day?
- Matt!
83
00:08:45,738 --> 00:08:47,594
Not in the house, I know.
84
00:08:47,628 --> 00:08:49,670
Told him to stop spying
me with that thing.
85
00:08:49,677 --> 00:08:52,462
- It is called a spy- drone.
- Okay.
86
00:08:52,464 --> 00:08:55,282
So go pack now.
Don't jump on the furniture.
87
00:08:56,308 --> 00:08:58,285
- Hola, Foster family!
- Ed!
88
00:08:58,326 --> 00:09:01,111
- Hey, nugget.
- Hey, can you feed him once a day
89
00:09:01,113 --> 00:09:02,958
but don't overfeed him.
I'll show you the food, come on.
90
00:09:02,982 --> 00:09:03,982
Okay.
91
00:09:05,190 --> 00:09:08,759
- Hey, you talked to Jones?
- Something like that.
92
00:09:08,769 --> 00:09:10,746
Okay, what did he say? Did you get fired?
93
00:09:10,787 --> 00:09:12,676
- What's "fired"?
- I didn't get fired.
94
00:09:12,677 --> 00:09:15,429
Who got fired?
- Daddy.
- What?
95
00:09:15,464 --> 00:09:16,512
Nobody got fired.
96
00:09:16,617 --> 00:09:20,330
- I thought you were a goner, man.
- Wait, what's going on?
97
00:09:20,332 --> 00:09:24,111
Our test subject ripped itself apart earlier today.
It was pretty brutal.
98
00:09:24,144 --> 00:09:25,160
What's "brutal"?
99
00:09:28,949 --> 00:09:32,728
It spoke, Mona. 345 the test subject.
100
00:09:32,889 --> 00:09:35,641
It actually spoke.
- It spoke?
101
00:09:35,644 --> 00:09:37,621
If it could speak then it could feel.
102
00:09:37,662 --> 00:09:39,366
We shut it down as soon as possible.
103
00:09:39,462 --> 00:09:41,418
You can just keep bringing
people back from the dead
104
00:09:41,442 --> 00:09:43,331
until you have this stuff worked out.
105
00:09:44,228 --> 00:09:47,046
How many times have you had a
patient flatlined in the ER
106
00:09:47,047 --> 00:09:48,126
and you brought them back?
107
00:09:48,137 --> 00:09:49,830
My patients don't rip themselves apart.
108
00:09:50,310 --> 00:09:51,750
She's got a point there, William.
109
00:09:53,005 --> 00:09:57,865
I should probably food
find Sophie for the fish
110
00:09:59,635 --> 00:10:02,508
William, honey, I believe in you.
111
00:10:02,551 --> 00:10:04,462
But I don't like where this is headed.
112
00:10:04,505 --> 00:10:06,329
People could suffer.
113
00:10:06,330 --> 00:10:09,367
The first heart transplant
patient survived 18 days.
114
00:10:09,405 --> 00:10:13,206
- He suffered. Was that wrong?
- No
115
00:10:13,218 --> 00:10:15,937
I'm on the verge of a breakthrough, Mona.
116
00:10:15,972 --> 00:10:17,981
Soldiers, accident victims, alzheimers.
117
00:10:17,990 --> 00:10:19,966
Lives won't have to be cut short.
118
00:10:19,976 --> 00:10:23,689
But something's preventing the synthetic
from achieving consciousness.
119
00:10:23,724 --> 00:10:25,700
Maybe there's more that makes it human.
120
00:10:25,742 --> 00:10:27,598
Like a soul.
121
00:10:28,656 --> 00:10:31,244
We're the some told of
what is happened to us
122
00:10:31,283 --> 00:10:32,331
and how we processed it
123
00:10:32,341 --> 00:10:33,405
that's what it make us such.
124
00:10:33,429 --> 00:10:37,110
- It's all neurochemistry.
- Do you really believe that?
125
00:10:37,146 --> 00:10:40,083
That's all I am? Your children?
126
00:10:40,861 --> 00:10:43,733
Just pathways, electrical
signals and chemistry?
127
00:10:43,775 --> 00:10:44,810
You have kids that love you
128
00:10:44,833 --> 00:10:46,745
and a wife that adores you.
129
00:10:46,755 --> 00:10:49,627
And we have a scientist.
130
00:10:56,268 --> 00:10:57,381
Do you think I should quit?
131
00:10:57,389 --> 00:10:59,246
Hi
- Hi.
- Hi
132
00:11:00,209 --> 00:11:04,107
I'm just worried you're losing sight
of what's right and wrong.
133
00:11:07,063 --> 00:11:10,864
I won't. Trust me.
134
00:11:13,629 --> 00:11:15,519
Okay, have fun.
135
00:11:16,641 --> 00:11:18,335
I'm gonna get you back.
136
00:11:18,467 --> 00:11:23,141
- What's the boat called again?
- It's called the Cheatin' Hussy.
137
00:11:23,175 --> 00:11:26,025
- Daddy!
- Keys are in the bait box.
138
00:11:26,058 --> 00:11:28,034
We don't do that.
- Daddy!
139
00:11:28,044 --> 00:11:30,829
Thanks. See you on Sunday night.
140
00:11:30,927 --> 00:11:32,838
Everybody in?
141
00:11:32,881 --> 00:11:34,606
Seat belts.
142
00:11:34,610 --> 00:11:37,712
The Foster family ferry to
funtown is ready to sail.
143
00:11:37,749 --> 00:11:38,678
Yay!
144
00:11:38,679 --> 00:11:39,749
Really, dad.
145
00:11:40,710 --> 00:11:43,222
Hoist the mainsail, Cap.
146
00:11:54,855 --> 00:11:57,760
I spied with my little
eyes something that is.
147
00:11:57,769 --> 00:12:00,619
Bored. There is possibly adopted.
148
00:12:00,620 --> 00:12:02,510
That would be me.
149
00:12:03,568 --> 00:12:06,538
Hey dad, when we get there
can we go fishing on a boat?
150
00:12:06,546 --> 00:12:08,272
Absolutely.
151
00:12:08,308 --> 00:12:10,165
Are we almost there?
152
00:12:10,198 --> 00:12:12,306
We could wait for the boat to float by.
153
00:12:13,113 --> 00:12:15,057
You know what they say.
154
00:12:15,066 --> 00:12:17,026
If you don't like the
weather just wait 5 minutes.
155
00:12:18,943 --> 00:12:22,591
I can't see anything.
Can you see anything?
156
00:12:22,626 --> 00:12:23,906
I feel that we should pull over.
157
00:12:31,500 --> 00:12:36,043
- Okay? Everybody okay?
- Holy shit!
158
00:12:36,080 --> 00:12:37,226
That was close.
159
00:12:39,090 --> 00:12:40,881
What?
160
00:12:40,981 --> 00:12:43,831
- Mum!
- Mona!
- Mummy!
161
00:12:53,569 --> 00:12:55,262
Daddy!
162
00:13:23,135 --> 00:13:26,008
Mona?
163
00:13:27,011 --> 00:13:28,922
Kids?
164
00:13:33,706 --> 00:13:35,682
Oh God.
165
00:13:36,748 --> 00:13:41,390
Sophie? Matt? Zoe?
166
00:14:06,538 --> 00:14:12,075
Zoe. God help my baby girl.
167
00:14:29,601 --> 00:14:33,347
Mona?
168
00:14:52,601 --> 00:14:55,254
No.
169
00:15:15,599 --> 00:15:19,280
William? What's up? What's going on?
170
00:15:19,315 --> 00:15:21,172
I told you no questions.
171
00:15:21,205 --> 00:15:24,208
- Where is it?
- It's all in the back.
172
00:15:47,151 --> 00:15:49,062
Oh shit.
173
00:15:49,073 --> 00:15:53,103
William, what the hell happened man?
174
00:15:54,999 --> 00:15:57,849
I need you to do
something for me, Ed.
175
00:16:01,501 --> 00:16:03,642
Oh no. No way I can't.
176
00:16:03,647 --> 00:16:07,393
They are not gone. Not yet.
177
00:16:07,395 --> 00:16:12,037
William, we need to call the police
or something man, I mean.
178
00:16:15,018 --> 00:16:17,989
- William, what the hell?
- Boot the mapping sequence.
179
00:16:18,030 --> 00:16:20,782
We cannot do this man.
180
00:16:22,642 --> 00:16:26,475
Boot the mapping sequence, Ed.
181
00:16:47,724 --> 00:16:51,437
Edward Whittle access granted.
182
00:17:02,310 --> 00:17:05,848
Okay just because I think I can do it
183
00:17:05,853 --> 00:17:07,830
doesn't necessarily mean I can, okay.
184
00:17:07,871 --> 00:17:10,721
There is a reason human cloning is banned.
185
00:17:10,722 --> 00:17:11,738
And just because it's hard to do...
186
00:17:11,748 --> 00:17:14,653
- It's only half the issue here.
- Just let me know what we need.
187
00:17:14,951 --> 00:17:17,136
Look William, I know you've
been through hell but
188
00:17:17,137 --> 00:17:19,426
you need to understand something here.
189
00:17:19,467 --> 00:17:23,082
The first few animals I
cloned came out blind.
190
00:17:23,086 --> 00:17:24,710
Their skulls were deformed.
191
00:17:24,816 --> 00:17:27,022
Their internal organs they
weren't internal anymore, man.
192
00:17:27,026 --> 00:17:28,915
That's what a mistake here means.
193
00:17:28,948 --> 00:17:31,766
And if we've made a mistake I need to know
194
00:17:31,768 --> 00:17:33,744
if you're prepared to terminate.
195
00:17:35,643 --> 00:17:37,685
Just won't make a mistake.
196
00:17:40,448 --> 00:17:41,562
Okay.
197
00:17:44,227 --> 00:17:46,269
Those are pods.
198
00:17:46,310 --> 00:17:51,945
Can I clone a human being, technically,
yeah, it's possible.
199
00:17:51,948 --> 00:17:55,814
But look, William, if this works
200
00:17:55,823 --> 00:17:58,826
their brains are gonna
come out like infants.
201
00:17:58,866 --> 00:18:00,624
Okay. A total blank slate
202
00:18:00,628 --> 00:18:02,703
and not to put salt in a wound
203
00:18:02,742 --> 00:18:06,455
but you've exactly worked out all
the kinks for transferring a mind.
204
00:18:06,458 --> 00:18:09,243
Do I need to remind you what's happened.
every single time you've try?
205
00:18:09,245 --> 00:18:13,024
We've transferred biological to
biological on cloned animals, Ed.
206
00:18:13,056 --> 00:18:15,197
- Rats, monkeys.
- Not human beings, man.
207
00:18:15,203 --> 00:18:17,922
You've seen it. We can do it.
208
00:18:17,925 --> 00:18:20,830
What if something horrible goes wrong?
209
00:18:22,666 --> 00:18:26,532
Something already has.
210
00:18:37,656 --> 00:18:41,042
Ed, nobody can know what happened.
211
00:18:44,897 --> 00:18:47,834
I need you to get rid of the bodies.
212
00:18:50,534 --> 00:18:53,384
- William, I don't know if.
- I'm begging you.
213
00:18:53,385 --> 00:18:55,394
I can't do it.
214
00:19:02,065 --> 00:19:04,074
Okay.
215
00:19:04,116 --> 00:19:06,769
I'll meet you at the house.
216
00:19:43,451 --> 00:19:45,340
What's in the barrels?
217
00:19:46,398 --> 00:19:49,019
Components. Building blocks.
218
00:19:49,025 --> 00:19:51,165
Amino acids, fructose, accelerants.
219
00:19:51,203 --> 00:19:53,824
You know just a ton of primordial ooze.
220
00:19:53,829 --> 00:19:56,767
Everything you need to build a you.
221
00:20:02,606 --> 00:20:04,495
There are only 3 pods.
222
00:20:05,521 --> 00:20:09,387
- I need 4 pods.
- Yeah, I know there weren't 4.
223
00:20:10,166 --> 00:20:13,267
- I need 4 pods, Ed.
- I can maybe get another one
224
00:20:13,305 --> 00:20:15,162
in the next quarter maybe.
225
00:20:15,931 --> 00:20:17,941
Do not tell me that there aren't 4.
226
00:20:17,981 --> 00:20:19,958
What do you want me to do here?
227
00:20:19,967 --> 00:20:22,653
These pods are $1.7M each.
228
00:20:22,690 --> 00:20:23,738
I'm not a freaking genie here, okay.
229
00:20:23,747 --> 00:20:26,619
I can not just sneeze out another pod.
230
00:20:32,236 --> 00:20:34,278
Sorry, William.
231
00:21:07,984 --> 00:21:09,774
William?
232
00:21:10,738 --> 00:21:12,682
You're alright?
233
00:21:14,871 --> 00:21:16,760
Pick a name.
234
00:21:19,804 --> 00:21:22,676
No, no.
235
00:21:22,719 --> 00:21:24,663
Not enough pods.
236
00:21:26,370 --> 00:21:29,407
Pick a name.
- No way, man.
237
00:21:29,445 --> 00:21:30,363
You pick it.
238
00:21:30,364 --> 00:21:34,087
- Please, God dammit, please pick a name.
- William, no, no.
239
00:21:34,122 --> 00:21:36,973
- Pick a name!
- No, this one's on you.
240
00:21:37,005 --> 00:21:38,917
You wanted this you pick it.
241
00:21:40,849 --> 00:21:43,667
You pick the damn name.
242
00:22:25,341 --> 00:22:28,830
You gotta watch the levels.
The levels are everything.
243
00:22:28,833 --> 00:22:33,083
I seeded the pods with their DNA, but you
gotta keep an eye on them all the time.
244
00:22:33,085 --> 00:22:34,149
Never leave them alone.
245
00:22:34,150 --> 00:22:37,029
If the chemical balance isn't
maintained the clones will die
246
00:22:37,136 --> 00:22:38,373
and we can't just start over.
247
00:22:38,410 --> 00:22:40,517
So you need to watch the levels.
248
00:22:40,556 --> 00:22:43,276
Okay and they'll all be done
at the same time, right?
249
00:22:46,194 --> 00:22:48,018
Okay.
250
00:22:48,917 --> 00:22:51,429
Shit, this is got a lot more difficult.
251
00:22:57,277 --> 00:22:59,003
Tell me you can do that.
252
00:22:59,430 --> 00:23:02,562
- Yeah, just got to compensate something.
- Ed.
253
00:23:02,594 --> 00:23:06,210
Yeah it can be done.
254
00:23:08,232 --> 00:23:10,176
Where is your backup generator?
255
00:23:10,218 --> 00:23:13,997
- In case we lose power.
- I don't have a generator, Ed.
256
00:23:14,158 --> 00:23:17,774
- Okay.
- Is there something I should know?
257
00:23:17,778 --> 00:23:21,402
Yeah, the pods can't lose power. Ever.
258
00:23:21,589 --> 00:23:24,436
If there's a 7- second power interruption
259
00:23:24,440 --> 00:23:25,441
that will throw off all the levels
260
00:23:25,465 --> 00:23:26,611
and I just told you how important
261
00:23:26,618 --> 00:23:28,763
those things are, so yeah,
we need a generator.
262
00:23:28,869 --> 00:23:33,270
- It's 2 a.m. nothing's open.
- Shit man, I don't know.
263
00:23:33,313 --> 00:23:35,999
What do you want from me?.
I can't think of everything.
264
00:23:36,004 --> 00:23:40,798
I am so far in over my head at this point.
265
00:23:40,841 --> 00:23:42,161
And so are you man you know that.
266
00:23:45,645 --> 00:23:47,655
Is there anything else?
267
00:23:48,464 --> 00:23:50,353
No, I think that's it.
268
00:24:00,956 --> 00:24:03,829
That is a lot of batteries.
269
00:24:09,830 --> 00:24:12,647
In 17 days they are coming out.
270
00:24:13,417 --> 00:24:14,451
You got till then
271
00:24:14,474 --> 00:24:16,483
to figure out how to
give them consciousness.
272
00:24:16,869 --> 00:24:20,709
If by some miracle we can pull this off.
273
00:24:23,091 --> 00:24:25,068
What about Zoe?
274
00:24:39,590 --> 00:24:42,364
Every memory they had is in here.
275
00:24:44,390 --> 00:24:46,416
I'll delete her.
276
00:24:52,817 --> 00:24:55,689
I'll delete the memories.
277
00:24:56,123 --> 00:24:57,804
You can do that?
278
00:24:58,614 --> 00:25:01,486
Humans lose memories all the time.
279
00:25:03,451 --> 00:25:10,136
Beta amyloid proteins.
Neurofibrillary tangles.
280
00:25:14,085 --> 00:25:16,990
I'll corrupt the memory.
281
00:25:17,033 --> 00:25:20,648
Upload a new neural map.
282
00:25:24,497 --> 00:25:27,467
They'll never remember her.
283
00:25:29,397 --> 00:25:32,270
We are going straight to hell.
284
00:25:38,109 --> 00:25:42,718
Thank you.
- Good luck, man.
285
00:26:02,902 --> 00:26:05,775
Search parameters: Zoe.
286
00:26:42,237 --> 00:26:45,088
Delete pathways and associations?
287
00:26:55,755 --> 00:26:57,546
Deleted.
288
00:27:44,668 --> 00:27:47,606
Mr. Foster, this is the police.
289
00:27:52,324 --> 00:27:54,213
Morning, officers.
290
00:27:54,246 --> 00:27:56,223
Do you speak Spanish?.
No, sorry.
291
00:27:56,328 --> 00:27:58,119
Well, pardon my English.
292
00:27:58,122 --> 00:28:00,033
I am Officer Perez, this is Rodriguez.
293
00:28:00,043 --> 00:28:02,828
We're following up on
some recent car robberies.
294
00:28:02,862 --> 00:28:05,222
Somebody stolen the batteries
out of every car on the block.
295
00:28:06,522 --> 00:28:07,696
How odd.
296
00:28:07,731 --> 00:28:09,702
Did they get you too?
297
00:28:09,723 --> 00:28:12,048
No, they didn't.
298
00:28:12,923 --> 00:28:14,610
You're the lucky guy.
299
00:28:14,843 --> 00:28:15,843
Yeah.
300
00:28:16,763 --> 00:28:18,683
Nothing out of the ordinary.
301
00:28:19,430 --> 00:28:21,304
If you see anything or anybody suspicious
302
00:28:21,313 --> 00:28:24,656
let us know.
- Will do, officer.
303
00:28:24,870 --> 00:28:26,018
Have a good day.
304
00:28:31,884 --> 00:28:35,532
Okay. Alright.
305
00:28:35,663 --> 00:28:37,553
That happens.
306
00:28:43,287 --> 00:28:45,111
Edward.
307
00:28:48,988 --> 00:28:51,063
I feel compelled
308
00:28:51,103 --> 00:28:54,751
to comment on the noticable
lack of Bill around here.
309
00:28:55,163 --> 00:28:57,733
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?
310
00:28:58,662 --> 00:29:02,561
Just said that he had pneumonia.
311
00:29:02,570 --> 00:29:03,304
Walking pneumonia.
312
00:29:03,530 --> 00:29:05,403
- Walking?
- With pneumonia, yeah.
313
00:29:05,510 --> 00:29:07,002
Would you convey a message for me?
314
00:29:07,279 --> 00:29:09,456
I spoke to the board today.
315
00:29:09,563 --> 00:29:14,469
Unless 345 works, we're gonna shutdown
at the end of the quarter.
316
00:29:14,682 --> 00:29:16,023
Shutdown?
317
00:29:16,984 --> 00:29:18,841
Would you like a nice reference letter?
318
00:29:21,565 --> 00:29:24,666
Yeah, I'm sure he'll be in soon.
319
00:29:24,704 --> 00:29:27,909
You know, William, he's got
a really strong immune system.
320
00:29:40,944 --> 00:29:43,817
Test topics 221. Update.
321
00:29:43,859 --> 00:29:48,566
Transfer of consciousness from original
subject to clone. Successful.
322
00:29:49,432 --> 00:29:53,307
And consciousness can be transferred.
323
00:29:55,263 --> 00:29:57,305
Why not human?
324
00:29:58,050 --> 00:29:59,994
What am I missing?
325
00:30:06,416 --> 00:30:08,123
William.
- Yeah?
326
00:30:08,442 --> 00:30:10,149
Hey, I just talked to Jones,
327
00:30:10,170 --> 00:30:12,523
and he said that if we
don't get 345 working.
328
00:30:12,528 --> 00:30:14,790
- He's gonna shut us down.
- Oh shit.
329
00:30:14,843 --> 00:30:19,181
Yeah and there's $8.7M worth of
Bionyne equipment in your basement.
330
00:30:19,222 --> 00:30:22,257
If he shut us down they
gonna come looking for it.
331
00:30:22,265 --> 00:30:24,209
And you want to know
scientific term for that?
332
00:30:24,218 --> 00:30:26,682
Royally and utterly boned.
333
00:30:26,694 --> 00:30:29,819
- So what are we going to do?
- Okay, get over here.
334
00:30:29,925 --> 00:30:32,609
- What? Wait, where? There?
- Yeah, here.
335
00:30:32,612 --> 00:30:36,093
- Why?
- I got to go to work, you have to watch the pods.
336
00:30:36,135 --> 00:30:38,135
- Okay man, you don't have to yell.
- I'm not yell...
337
00:30:39,402 --> 00:30:40,550
Okay, sorry, I was yelling.
338
00:30:40,685 --> 00:30:44,170
- Just hurry up and you have pneumonia.
- What?
339
00:30:46,162 --> 00:30:49,908
Dr. William Foster access granted.
340
00:30:57,402 --> 00:31:00,069
There he is. Hi, Bill.
341
00:31:00,176 --> 00:31:01,883
You look like hell.
342
00:31:03,843 --> 00:31:05,936
Can I get anything?
Maybe something herbal?
343
00:31:06,683 --> 00:31:07,749
What do you have exactly?
344
00:31:08,709 --> 00:31:11,802
Pneumonia.
- What a chupa.
345
00:31:16,070 --> 00:31:17,641
You're here.
346
00:31:17,936 --> 00:31:21,830
I need you to review the data links
before I can work on 345 neural junctions.
347
00:31:21,936 --> 00:31:24,497
- Yeah look, not now.
- Jones's all over us.
348
00:31:24,507 --> 00:31:27,330
William, we are waiting for your okay on the
MF interface for the server replacements.
349
00:31:27,354 --> 00:31:30,391
Get in line.
- Okay.
350
00:31:32,159 --> 00:31:34,071
You're alright?
351
00:31:35,106 --> 00:31:39,813
- I'm fine, why?
- No reason.
352
00:32:20,752 --> 00:32:24,762
- Hello?
- I'm so sorry about Matt.
353
00:32:26,469 --> 00:32:29,718
You don't remember me?
Matt's teacher, Mrs. Barnes.
354
00:32:30,630 --> 00:32:32,550
I can explain.
355
00:32:32,605 --> 00:32:34,896
Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced
356
00:32:34,900 --> 00:32:37,242
but Matt hadn't been to school a few days
357
00:32:37,349 --> 00:32:39,269
and I couldn't get to your
wife on her cellphone.
358
00:32:39,362 --> 00:32:42,212
And I know we're not supposed
to have favorites, but...
359
00:32:42,374 --> 00:32:45,126
Well I hope that clears everything up.
360
00:32:46,153 --> 00:32:48,762
Happy Holiday.
- Happy Holidays.
361
00:32:56,016 --> 00:32:58,043
- Is she gone?
- What happened?
362
00:32:58,149 --> 00:33:01,776
She said she had to go to the bathroom.
She was banging on the door for like 5 minutes
363
00:33:01,787 --> 00:33:03,803
like a psychopath, I don't know
what was I supposed to do?
364
00:33:03,805 --> 00:33:07,002
What did you say?
I said that Matt had chickenpox
365
00:33:07,003 --> 00:33:09,117
and that he went to stay
with his grandparents.
366
00:33:09,120 --> 00:33:13,296
His grandparents are dead, Ed.
How am I going to explain that?
367
00:33:13,403 --> 00:33:14,363
I dont' know, William.
368
00:33:14,364 --> 00:33:17,669
Don't drag me into your giant
sucking hole of lies, okay?
369
00:33:17,670 --> 00:33:20,016
You didn't call the
school make something up?
370
00:33:20,550 --> 00:33:21,609
No.
371
00:33:22,362 --> 00:33:24,525
What about the clinic that Mona works at?
372
00:33:25,242 --> 00:33:26,949
It's been 5 days.
373
00:33:27,056 --> 00:33:30,176
You didn't think that anyone would have
noticed your entire family was missing?
374
00:33:30,230 --> 00:33:34,260
- I have a lot of things on my mind, Ed.
- Yeah, sorry.
375
00:33:35,034 --> 00:33:38,071
- You gonna have to deal with that.
- How are they?
376
00:33:38,846 --> 00:33:40,920
They are a foot taller.
377
00:34:08,700 --> 00:34:09,781
Really?
378
00:35:13,180 --> 00:35:15,004
I don't think so.
379
00:35:28,656 --> 00:35:30,683
You think they really
going to shut us down?
380
00:35:30,684 --> 00:35:32,177
All I know is we need this robot ready
381
00:35:32,182 --> 00:35:33,776
before the next donor arrives.
382
00:35:33,778 --> 00:35:35,483
Well, where's William?
383
00:36:40,050 --> 00:36:42,955
No, I don't want to hear anymore excuses.
384
00:36:56,646 --> 00:36:59,299
What am I missing?
385
00:37:19,709 --> 00:37:23,422
Jesus, man. You look like
you're up to nefarious shit.
386
00:37:23,457 --> 00:37:27,235
And that's not a good look for someone who's
actually up to nefarious shit by the way.
387
00:37:27,429 --> 00:37:30,214
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.
388
00:37:30,216 --> 00:37:33,154
It's been 17 days.
There is no "I'm not ready" here.
389
00:37:33,162 --> 00:37:34,855
Ed.
390
00:37:36,943 --> 00:37:37,959
Ed.
391
00:37:39,826 --> 00:37:40,842
Ed!
392
00:37:42,709 --> 00:37:45,526
Shit.
- Ed.
393
00:37:45,527 --> 00:37:47,417
Ed!
394
00:37:47,545 --> 00:37:49,369
Did you see that?
395
00:37:49,371 --> 00:37:51,348
I still don't know why it happened.
396
00:37:51,357 --> 00:37:52,763
If I don't know what causes it
397
00:37:52,765 --> 00:37:54,248
how can I be certain it
won't happen to them?
398
00:37:54,272 --> 00:37:56,062
Yeah.
399
00:37:56,098 --> 00:37:58,915
You have to thought about it 17 days ago.
400
00:37:58,916 --> 00:38:02,815
The accelerants follow the
DNA profile precisely.
401
00:38:02,856 --> 00:38:03,872
You keep them in the tanks
402
00:38:03,882 --> 00:38:05,672
they keep aging.
403
00:38:05,707 --> 00:38:09,486
Your wife, 2 weeks from
now, cancer, maybe?
404
00:38:09,520 --> 00:38:12,603
Your daughter. Menopause?
Your son. I don't know.
405
00:38:12,604 --> 00:38:15,056
Male pattern baldness and
a droopy old man sack.
406
00:38:15,058 --> 00:38:19,119
My point is, in a couple of days
even if you do figure this out
407
00:38:19,161 --> 00:38:23,868
they would have aged years beyond
the age they were when they die.
408
00:38:23,966 --> 00:38:26,043
How are you going to explain that?
409
00:38:28,739 --> 00:38:31,491
How are you not freaking
out right now, William?
410
00:38:31,589 --> 00:38:33,631
- I'm trying to think.
- Okay, good.
411
00:38:33,671 --> 00:38:35,528
Yeah, sure. You think. I'll think too
412
00:38:35,562 --> 00:38:38,379
I'll think about what's it like in jail.
413
00:38:38,412 --> 00:38:43,021
Or when Bionyne sues us for $30B.
414
00:38:43,025 --> 00:38:44,171
What are you doing?
415
00:38:47,925 --> 00:38:50,863
I'll sedate them. Induce a coma.
416
00:38:50,873 --> 00:38:53,625
That will keep their
minds in a blank state.
417
00:38:54,556 --> 00:38:56,467
Till I figure it out.
418
00:38:56,510 --> 00:38:58,399
What if you don't figure it out?
419
00:38:58,400 --> 00:39:01,338
You can't keeping them sedated
for more than 72 hours tops.
420
00:39:01,347 --> 00:39:05,126
After that you going to have
to make a very tough decision.
421
00:39:06,280 --> 00:39:08,104
Drain the pod.
422
00:39:31,720 --> 00:39:32,720
Got her?
423
00:39:52,825 --> 00:39:53,825
Holy shit.
424
00:39:55,688 --> 00:39:56,988
I did it! We did it.
425
00:39:58,534 --> 00:39:59,734
She's perfect man.
426
00:40:02,197 --> 00:40:04,597
It's better than successful
man this is perfect.
427
00:40:05,150 --> 00:40:06,150
Shit.
428
00:40:10,561 --> 00:40:11,561
Okay.
429
00:40:13,163 --> 00:40:18,919
This should keep their bodies fed for a
while and I'll drop somemore off tomorrow.
430
00:40:20,316 --> 00:40:21,316
Thank you.
431
00:40:22,812 --> 00:40:23,812
You got it.
432
00:40:29,244 --> 00:40:31,164
You got 3 days man.
433
00:40:33,180 --> 00:40:34,180
Yeah
434
00:40:35,292 --> 00:40:36,498
I'll see you tomorrow.
435
00:40:39,132 --> 00:40:39,954
Yeah.
436
00:40:40,092 --> 00:40:42,258
Hey we made clones today.
437
00:40:43,644 --> 00:40:45,522
You can add that to your resume.
438
00:43:09,027 --> 00:43:11,844
I thought I can do it.
439
00:43:17,580 --> 00:43:20,299
Sorry.
440
00:43:39,554 --> 00:43:42,524
- What?
- Bill, have you been avoiding my call?
441
00:43:43,365 --> 00:43:48,192
- Bill?
- What?
442
00:43:48,234 --> 00:43:52,068
Do you realize how much money has
been invested in this project?
443
00:43:53,135 --> 00:43:57,138
People are counting on you.
I'm counting on you.
- Shit.
444
00:43:57,139 --> 00:44:00,552
- And we almost out of time.
- Holy shit.
445
00:44:00,553 --> 00:44:01,679
What did you say?
446
00:44:02,809 --> 00:44:04,698
Do you hear me?
447
00:44:05,352 --> 00:44:06,613
Bill, are you still there?
448
00:44:16,872 --> 00:44:18,178
We've been looking in the wrong place.
449
00:44:18,184 --> 00:44:20,712
You're really close to me, man.
450
00:44:20,713 --> 00:44:22,729
It's not the mind, it's not the brain, Ed.
451
00:44:22,764 --> 00:44:24,654
It's the body.
- The body?
452
00:44:24,686 --> 00:44:29,031
It's so obvious, so elegant, so simple.
453
00:44:29,160 --> 00:44:32,658
Hey man, let's pump the brakes
on the crazy train, alright?
454
00:44:33,399 --> 00:44:36,152
Follow me, Edward.
455
00:44:48,839 --> 00:44:52,585
Dead flat. Watch this.
456
00:44:57,519 --> 00:45:01,200
Her mind is a blank slate. Comatose.
457
00:45:01,236 --> 00:45:03,212
She's never experienced a
moment of consciousness.
458
00:45:03,253 --> 00:45:06,006
Yet, she's breathing. Her heart's pumping.
459
00:45:06,040 --> 00:45:09,043
But that is not a sign of consciousness.
Those are involuntary functions.
460
00:45:09,083 --> 00:45:10,907
All controlled in the brain.
461
00:45:10,941 --> 00:45:13,661
Her brain knows that it has a body.
462
00:45:13,664 --> 00:45:17,464
This specific body.
That's what I was missing.
463
00:45:17,508 --> 00:45:19,419
That's why 345 doesn't work.
464
00:45:19,461 --> 00:45:22,464
It has electrodes and wirings
connected to steel and titanium.
465
00:45:22,473 --> 00:45:26,186
We're imprinting a biological
brain into a synthetic mind.
466
00:45:26,220 --> 00:45:28,077
But it is doesn't know that.
467
00:45:28,078 --> 00:45:30,153
It's looking for its body,
its heart, its lungs
468
00:45:30,160 --> 00:45:32,017
but it can't find them.
469
00:45:32,050 --> 00:45:34,900
So the lower reptilian brain freaks out.
470
00:45:34,901 --> 00:45:37,686
It thinks that it is
dying, reacts accordingly
471
00:45:37,719 --> 00:45:40,504
and never has a chance
to reach consciousness.
472
00:45:40,506 --> 00:45:41,620
Oh shit, yeah.
473
00:45:41,659 --> 00:45:43,571
It's like transplant rejection.
474
00:45:44,414 --> 00:45:46,271
We just have to trick the synthetic mind
475
00:45:46,272 --> 00:45:50,302
believe that it has its biological
actual flesh and blood body.
476
00:45:50,308 --> 00:45:54,086
- That's the solution.
- That maybe is 345 solution
477
00:45:54,120 --> 00:45:55,944
but what does this has
to do with your family?
478
00:45:55,978 --> 00:45:59,778
- They are not robots.
- It has everything to do with my family.
479
00:45:59,917 --> 00:46:06,482
I will imprinting her
mind into her own body.
480
00:46:07,477 --> 00:46:11,191
- I know it's going to work.
- But are you sure?
481
00:46:11,225 --> 00:46:13,202
I mean we'll only going
to get one shot at this.
482
00:46:14,204 --> 00:46:17,054
Standby to initiate the neural imprint, Ed.
483
00:46:28,458 --> 00:46:31,495
- Ready?
- Is that ever mattered?
484
00:46:36,338 --> 00:46:39,058
Initiate the neural imprint.
485
00:46:39,189 --> 00:46:41,909
Commence Bio to Bio protocol.
486
00:46:54,596 --> 00:46:58,429
Keep an eye on Mona's sensory cortex. Good.
487
00:47:03,236 --> 00:47:04,236
Going temporal.
488
00:47:05,156 --> 00:47:06,156
Parietal.
489
00:47:07,752 --> 00:47:08,989
Limbic.
490
00:47:10,004 --> 00:47:12,789
- Vitals?
- Vitals are good.
491
00:47:12,790 --> 00:47:14,647
Okay.
492
00:47:14,776 --> 00:47:19,516
This stays good. All functions good.
493
00:47:23,425 --> 00:47:25,369
Initiating neural imprint.
494
00:47:29,095 --> 00:47:30,984
Incredible.
495
00:47:34,989 --> 00:47:36,846
Imprint completed.
496
00:47:56,963 --> 00:47:59,835
What's going on, man? Nothing's happening.
497
00:48:00,742 --> 00:48:03,592
Can you hear me, Mona?
498
00:48:11,281 --> 00:48:15,278
Shit, she's rejecting it. Oh shit, man.
What are we gonna do?
499
00:48:15,317 --> 00:48:17,107
Wait!
500
00:48:37,163 --> 00:48:39,237
William?
501
00:48:42,000 --> 00:48:43,857
Baby.
502
00:48:51,706 --> 00:48:55,386
- William, what are you doing?
- Putting her to sleep.
503
00:48:55,389 --> 00:48:56,551
I can't have her and the kids wake up
504
00:48:56,574 --> 00:49:00,407
- to the house like this.
- Yeah, good thinking.
505
00:49:01,219 --> 00:49:03,294
Do you have any idea what we've just did?
506
00:49:03,300 --> 00:49:07,942
I mean this is the single greatest
thing that I have ever done in my life.
507
00:49:07,946 --> 00:49:09,923
You. Anyone has ever done. I mean.
508
00:49:09,964 --> 00:49:12,650
We can't tell anyone about it, but.
509
00:49:12,686 --> 00:49:13,767
Oh God.
510
00:49:13,832 --> 00:49:14,832
I mean.
511
00:49:15,601 --> 00:49:17,778
We're talking Nobel Prize, right?
512
00:49:18,312 --> 00:49:21,938
Foster- Whittle. Scratch that. Whittle- Foster.
Don't have to be alphabetical.
513
00:49:34,757 --> 00:49:37,760
Well, I hope they going to be okay.
514
00:49:38,601 --> 00:49:41,473
We did it.
- Yeah.
515
00:49:48,210 --> 00:49:52,972
Alright, I'll see you at work.
516
00:49:53,972 --> 00:50:03,972
This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds.
517
00:50:04,472 --> 00:50:22,472
www.OneClickSub.com
518
00:52:43,873 --> 00:52:45,817
Mona?
519
00:52:51,754 --> 00:52:54,374
Kids?
520
00:53:04,951 --> 00:53:07,124
Morning, William.
- Morning.
521
00:53:07,961 --> 00:53:10,834
- So, how is everybody?
- I'm hungry.
522
00:53:10,876 --> 00:53:14,622
- Starve.
- I feel great. I'm going for a run.
523
00:53:14,624 --> 00:53:18,424
- Outside?
- You looked tired. Did you sleep okay?
524
00:53:18,468 --> 00:53:19,483
Yeah.
525
00:53:21,383 --> 00:53:25,184
Have a good run.
- Dad!
526
00:53:25,259 --> 00:53:29,191
- Can I have some pancakes?
- Yes.
527
00:53:29,231 --> 00:53:32,846
Yes, you can have some pancakes, Matthew.
528
00:53:34,804 --> 00:53:39,511
- Sophie, you want some pancakes too?
- Yeah.
529
00:53:39,513 --> 00:53:42,385
Great!
530
00:53:55,859 --> 00:53:57,351
Hey, can I have a French toast?
531
00:53:57,458 --> 00:54:00,621
Oui, French toast for the lady.
532
00:54:00,622 --> 00:54:01,736
Coming up.
533
00:54:27,721 --> 00:54:29,610
Gross.
534
00:54:29,611 --> 00:54:31,588
Mom, this milk gone sour.
Did you go shopping?
535
00:54:31,596 --> 00:54:33,596
- I just bought this the other day.
- It's curdled.
536
00:54:34,383 --> 00:54:36,295
Sold us expired milk.
537
00:54:36,392 --> 00:54:37,352
Yeah.
538
00:54:37,362 --> 00:54:40,978
Somebody's going to need a piece
of my mind. I'll take care of it.
539
00:54:44,082 --> 00:54:45,082
Work.
540
00:54:45,672 --> 00:54:46,930
I gotta..
541
00:54:48,264 --> 00:54:49,264
Okay.
542
00:54:53,603 --> 00:54:55,492
Yeah.
- Hey, it's me.
543
00:54:55,524 --> 00:54:57,436
We got a donor inbound. 37 minutes.
544
00:54:57,479 --> 00:55:00,328
- You got to meet me at the lab ASAP.
- My family just woke up.
545
00:55:00,329 --> 00:55:02,738
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion
546
00:55:02,748 --> 00:55:04,068
unless we solve 345.
547
00:55:04,110 --> 00:55:06,119
If we get shut down we get exposed.
548
00:55:06,159 --> 00:55:09,032
- Matt, careful.
- Are you listening to me?
549
00:55:09,074 --> 00:55:11,826
William, you hearing me?
550
00:55:12,726 --> 00:55:15,663
- Hello?
- Yeah, okay. I'll be there.
551
00:55:15,705 --> 00:55:17,430
Goddammit!
552
00:55:19,389 --> 00:55:21,246
Buddy, you're okay?
553
00:55:21,278 --> 00:55:23,255
Yeah, I'm fine.
554
00:55:23,361 --> 00:55:26,080
Are you alright?
555
00:55:26,116 --> 00:55:29,021
You don't seemed like yourself today.
556
00:55:29,030 --> 00:55:32,963
- I have to go to the lab.
- You take off, baby, we're good.
557
00:55:34,828 --> 00:55:36,837
I hate to leave you on a Saturday.
558
00:55:36,878 --> 00:55:39,532
We'll still be here when you get back.
559
00:55:39,633 --> 00:55:41,522
Okay.
560
00:55:57,955 --> 00:56:01,756
Neural tissue intact. Protoplasmic
integrity approximately 60%.
561
00:56:02,760 --> 00:56:04,518
I make it 55%.
562
00:56:04,554 --> 00:56:06,661
Still, cortex is viable. Do you concur?
563
00:56:13,331 --> 00:56:15,220
William?
564
00:56:15,989 --> 00:56:17,070
Negative.
565
00:56:19,032 --> 00:56:20,943
It's too corrupt.
566
00:56:27,681 --> 00:56:30,618
What's going on, man? Donor was good.
567
00:56:30,628 --> 00:56:33,281
I couldn't do it.
568
00:56:33,319 --> 00:56:36,256
I couldn't put another person through that.
569
00:56:36,266 --> 00:56:39,269
Well, you've picked hell of
a time to grow a conscience.
570
00:56:39,276 --> 00:56:43,110
I hope you're ready to go
to jail with your family.
571
00:56:43,120 --> 00:56:47,729
Because that's what going to
happen if we don't get 345 to work.
572
00:56:47,733 --> 00:56:50,770
So, you better figure something out. Soon.
573
00:58:18,128 --> 00:58:20,880
Are you in there, Bill?
574
00:58:22,708 --> 00:58:26,771
- Yeah, it's me.
- Everything okay in there?
575
00:58:26,808 --> 00:58:31,417
- All good.
- Damn shame about that donor today, huh?
576
00:58:33,343 --> 00:58:35,319
We'll get the next one, Sir.
577
00:58:35,328 --> 00:58:38,146
I hope there is next one, Bill.
578
00:59:17,610 --> 00:59:19,467
Oh my God, shit.
579
00:59:20,430 --> 00:59:23,367
- Mom, have you seen my cell phone?
- No, I've been looking for mine too.
580
00:59:23,409 --> 00:59:26,095
Well, your whole social
life doesn't depend on it.
581
00:59:26,131 --> 00:59:28,206
Mine does.
- Okay, okay, so where did you have it last?
582
00:59:28,213 --> 00:59:29,906
I have no idea.
583
00:59:29,943 --> 00:59:32,848
- Troll, did you take my cell phone?
- No.
584
00:59:32,858 --> 00:59:33,906
Oh my God.
585
00:59:48,394 --> 00:59:50,250
Ed!
586
00:59:54,031 --> 00:59:56,783
Jesus, are you crying blood?
587
00:59:57,747 --> 00:59:59,854
William, you didn't...
588
00:59:59,892 --> 01:00:02,743
- I did.
- On yourself? Are you out of your mind?
589
01:00:02,744 --> 01:00:05,351
Have you considered the very real the
possibility that you've gone completely
590
01:00:05,352 --> 01:00:07,547
bad shit insane? It could kill you.
591
01:00:07,548 --> 01:00:09,339
Ed, I had to.
Listen,
592
01:00:09,343 --> 01:00:12,346
I'm going to upload my neural map into 345.
593
01:00:12,385 --> 01:00:15,235
- And it's going to be me in there.
- Sure.
594
01:00:15,236 --> 01:00:17,988
- That makes me...
- Edward. William..
- Hey, Phil.
595
01:00:21,803 --> 01:00:23,779
We'll start with a scan of my body.
596
01:00:23,789 --> 01:00:26,541
I take that data, create an
algorithm which will bridge
597
01:00:26,576 --> 01:00:28,716
with my neural imprint in 345.
598
01:00:28,721 --> 01:00:32,500
Okay, so you write an
algorithm that tricks the
599
01:00:32,502 --> 01:00:36,182
synthetic brain into thinking that
its real actual body is there?
600
01:00:36,217 --> 01:00:38,128
Exactly.
601
01:00:38,172 --> 01:00:41,142
And with my mind inside, we'll
be able to verify that the
602
01:00:41,182 --> 01:00:44,831
synthetic brain has reached
consciousness because
603
01:00:44,835 --> 01:00:47,772
I will be able to ask myself.
604
01:00:47,813 --> 01:00:50,750
I'm the base line, Ed, I'm the control.
605
01:00:50,760 --> 01:00:54,539
It will be me.
606
01:00:55,596 --> 01:00:58,381
I'll start writing the algorithm tonight.
607
01:00:58,383 --> 01:01:02,217
Okay, so we still going to
tree shopping tomorrow?
608
01:01:17,538 --> 01:01:20,868
- Something's wrong.
- What's wrong?
609
01:01:20,998 --> 01:01:23,217
I don't know, William, but
something's not right with me
610
01:01:23,240 --> 01:01:25,249
I don't remember what I
had for dinner last night.
611
01:01:25,259 --> 01:01:27,268
I don't remember leaving the
clinic for Christmas break.
612
01:01:27,276 --> 01:01:29,002
Didn't we go on a boat trip?
613
01:01:29,038 --> 01:01:30,937
I don't remember going
on a boat trip, William.
614
01:01:30,960 --> 01:01:33,035
- Something is not right with me.
- Oh baby.
615
01:01:36,661 --> 01:01:39,698
- Where are the kids?
- Asleep
616
01:01:40,505 --> 01:01:43,508
Sophie has a fever but she's okay.
617
01:01:44,413 --> 01:01:47,198
Maybe you have what Sophie has.
618
01:01:47,200 --> 01:01:49,144
Maybe.
619
01:01:50,211 --> 01:01:54,258
Why don't you go and lie down?
See how you feel in the morning.
620
01:01:54,365 --> 01:01:55,815
Yeah.
621
01:01:57,963 --> 01:02:00,616
I'm exhausted.
622
01:02:25,702 --> 01:02:28,607
Support directive 2.5.
623
01:02:32,998 --> 01:02:36,071
Cytokine 45 NX 1.7.
624
01:02:37,298 --> 01:02:41,044
Suppress directive.
625
01:03:10,964 --> 01:03:13,585
Mum! Mum!
626
01:03:13,654 --> 01:03:15,663
- Dad!
- Sophie!
627
01:03:15,705 --> 01:03:18,391
- Mum! Is Mom dead?
- What?
628
01:03:18,396 --> 01:03:23,419
- I saw it, Daddy.
- No it's just a bad dream.
629
01:03:23,457 --> 01:03:27,203
Mummy's okay.
- I saw her die.
630
01:03:27,236 --> 01:03:31,037
No. Everything's going to be alright.
631
01:03:31,047 --> 01:03:33,952
- Go back to sleep.
- It felt so real.
632
01:03:33,963 --> 01:03:35,655
It's just a dream, mummy's okay.
633
01:03:35,693 --> 01:03:38,565
- Are you sure?
- Yeah, it's okay.
634
01:03:39,537 --> 01:03:41,448
It's just a bad dream.
635
01:03:41,459 --> 01:03:44,309
Okay.
- Yeah, mummy's all good.
636
01:04:34,279 --> 01:04:36,255
Better now.
637
01:04:36,265 --> 01:04:38,274
All better.
638
01:04:38,283 --> 01:04:41,133
It will be like it never happened
639
01:04:41,134 --> 01:04:44,072
William, what's going on?
640
01:04:48,757 --> 01:04:52,471
- Mona, can we go upstairs?
- What have you done to Sophie?
641
01:04:52,570 --> 01:04:55,420
- I gave her a little sedative.
- You did what?
642
01:04:55,452 --> 01:04:56,566
She's okay.
- What?
643
01:04:56,573 --> 01:05:00,253
- Mona, please, let's talk upstairs.
- No, William.
644
01:05:00,289 --> 01:05:02,266
Tell me the truth.
645
01:05:09,803 --> 01:05:12,675
There was a crash.
646
01:05:12,685 --> 01:05:14,793
You and the kids died.
647
01:05:15,760 --> 01:05:18,545
I brought you back.
648
01:05:20,565 --> 01:05:23,285
You're replicants.
649
01:05:29,118 --> 01:05:33,945
Get that thing off her head.
650
01:05:57,882 --> 01:06:00,667
I'm dead?
651
01:06:00,861 --> 01:06:05,437
You're alive, you are you.
652
01:06:05,474 --> 01:06:07,516
Matt is alive upstairs.
653
01:06:07,556 --> 01:06:10,341
Sophie and...
654
01:06:11,432 --> 01:06:14,282
And no one has to know.
655
01:06:18,062 --> 01:06:20,815
How could you do this?
656
01:06:20,818 --> 01:06:23,820
I watched our children die.
657
01:06:25,687 --> 01:06:29,652
I held your lifeless body
in my arms and I thought.
658
01:06:31,484 --> 01:06:34,302
I could bring you back.
659
01:06:35,264 --> 01:06:38,169
What would you have done?
660
01:07:22,119 --> 01:07:24,904
- How're you doing?
- Very good.
- What's up?
661
01:07:25,995 --> 01:07:28,037
Morning.
- Morning.
662
01:07:29,038 --> 01:07:32,686
- Hi, Ed. How are you?
- Good, how are you?
663
01:07:32,690 --> 01:07:33,706
Great.
664
01:07:33,843 --> 01:07:37,556
- Hey Matty, come stay here with me.
- But I like this one.
665
01:07:37,559 --> 01:07:39,448
No, I hate those were fake.
666
01:07:41,339 --> 01:07:44,244
I think they're nice.
667
01:07:45,343 --> 01:07:47,996
Come, let's look over here.
668
01:07:52,037 --> 01:07:55,815
So you got them back.
669
01:07:57,803 --> 01:07:59,714
Yeah.
670
01:08:00,525 --> 01:08:03,310
Okay, let's get your tree.
671
01:08:16,189 --> 01:08:19,094
Maybe we should move back home.
672
01:08:19,104 --> 01:08:21,245
- What?
- We've just settled here.
673
01:08:21,351 --> 01:08:22,907
Are you serious, Dad?
674
01:08:22,948 --> 01:08:25,765
- Matt, you missed your plate.
- Idiot.
675
01:08:25,766 --> 01:08:27,492
What?
676
01:08:32,557 --> 01:08:35,342
Hey Dad, who is Zoe?
677
01:08:37,202 --> 01:08:38,162
Who?
678
01:08:38,195 --> 01:08:41,067
Someone scribbled Zoe in
my closet with a crayon.
679
01:08:41,077 --> 01:08:44,048
- There was a bunk bed in that bedroom.
- A bunk bed?
680
01:08:44,057 --> 01:08:45,947
- Are you sure?
- I'm not crazy.
681
01:08:45,979 --> 01:08:49,845
- I remember photos in the upstairs hallway.
- Honey, that thing that happened.
682
01:08:49,855 --> 01:08:52,607
There might be some things.
683
01:08:52,642 --> 01:08:55,547
And I remember what you
looked like when you're lying.
684
01:09:04,109 --> 01:09:06,085
Merry Christmas, Bill.
685
01:09:06,095 --> 01:09:08,945
Is that lamb that I smell?
686
01:09:09,042 --> 01:09:11,827
I'm interrupting dinner, aren't I?
687
01:09:11,828 --> 01:09:16,590
- Mona, you look stunning.
- I miss you, Jones.
688
01:09:16,633 --> 01:09:18,544
Such a lucky man, Bill.
689
01:09:18,588 --> 01:09:21,492
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?
690
01:09:21,535 --> 01:09:23,446
Beautiful and generous.
691
01:09:23,457 --> 01:09:26,143
I've heard about women like you. Thanks.
692
01:09:26,147 --> 01:09:28,036
But I wouldn't dream of imposing.
693
01:09:28,037 --> 01:09:29,893
William, can I have a quick word?
694
01:09:29,927 --> 01:09:31,936
Promise I'll have him back in 5 minutes.
695
01:09:34,924 --> 01:09:36,835
We're not done.
696
01:09:47,192 --> 01:09:50,261
- What brings you by?
- Let me ask you something.
697
01:09:50,267 --> 01:09:53,980
Didn't you ever think this
is all a little too easy?
698
01:09:58,019 --> 01:10:00,639
I don't know what you're talking about.
699
01:10:00,678 --> 01:10:01,857
Let me help.
700
01:10:01,862 --> 01:10:08,393
Subject 346, 347, 348
Bionyne property, Bill.
701
01:10:08,429 --> 01:10:11,214
Desperation has driven many a great men
702
01:10:11,248 --> 01:10:12,395
to accomplish the impossible.
703
01:10:12,401 --> 01:10:14,094
Fate caused that car crash.
704
01:10:14,131 --> 01:10:16,043
I just let things play out.
705
01:10:16,053 --> 01:10:19,090
Colour me impressed but
now I have a problem
706
01:10:19,095 --> 01:10:21,039
3, actually.
707
01:10:21,978 --> 01:10:25,757
Do you know what would happen
if word of this ever got out?
708
01:10:25,790 --> 01:10:27,734
Nobody has to know.
709
01:10:27,744 --> 01:10:30,464
- Nobody will ever know.
- Mona knows.
710
01:10:30,468 --> 01:10:32,542
How long until Sophie and
Matt start asking questions?
711
01:10:32,549 --> 01:10:34,339
Maybe their friends will.
712
01:10:34,375 --> 01:10:35,456
Lies are messy.
713
01:10:35,464 --> 01:10:38,217
I'm not in a business of messy it's risky.
714
01:10:38,219 --> 01:10:40,043
Simple is safe.
715
01:10:41,166 --> 01:10:46,768
Those 3 subjects in the wild
is something I cannot tolerate.
716
01:10:47,796 --> 01:10:49,806
I know how to make 345 work.
717
01:10:49,814 --> 01:10:51,605
That's worth something.
718
01:10:51,609 --> 01:10:55,475
Bionyne will be the most successful
biomedical company in the world.
719
01:10:55,516 --> 01:10:58,236
William, ask yourself a question.
720
01:10:58,367 --> 01:11:00,072
Who would spend this much money saving
721
01:11:00,073 --> 01:11:02,234
mortally wounded soldiers?
722
01:11:02,243 --> 01:11:05,148
Man, come on.
723
01:11:05,158 --> 01:11:07,102
That's not how you win wars.
724
01:11:07,143 --> 01:11:12,845
- We're not a biomedical company?
- My name isn't even Jones.
725
01:11:12,846 --> 01:11:15,696
Now you figure out how to transfer
726
01:11:15,729 --> 01:11:18,481
human consciousness into a machine.
727
01:11:18,483 --> 01:11:21,486
Imagine that the best pilot put
into a thousand individual drones.
728
01:11:21,526 --> 01:11:25,272
The mind of a hacker loaded into the virus.
729
01:11:25,274 --> 01:11:28,146
Do you have any idea how much that's worth?
730
01:11:28,157 --> 01:11:31,029
Bill, isn't that exciting?
731
01:11:31,071 --> 01:11:32,862
What about my family?
732
01:11:32,866 --> 01:11:35,803
Your family died in a car accident, Bill.
733
01:11:35,844 --> 01:11:38,782
The algorithm. Get me the algorithm.
734
01:11:38,823 --> 01:11:42,696
And then finish dinner.
Kiss the kids good night.
735
01:11:43,272 --> 01:11:50,282
Hell. Make love to your wife.
Have what you didn't have the first time.
736
01:11:50,323 --> 01:11:54,900
A chance to say goodbye.
737
01:11:55,897 --> 01:11:57,972
That is my gift to you.
738
01:12:05,603 --> 01:12:08,420
I'll get the algorithm.
739
01:12:47,756 --> 01:12:51,502
You see, knew you were smart
enough to do the right thing.
740
01:13:02,171 --> 01:13:05,021
This is going to piss me off, isn't it?
741
01:13:23,016 --> 01:13:25,225
William, you are scaring the kids.
742
01:13:25,266 --> 01:13:27,178
- Where's Mr. Jones?
- Mum. Dad.
743
01:13:27,220 --> 01:13:30,037
- Are you guys getting a divorce?
- Maybe.
- No.
744
01:13:30,071 --> 01:13:31,982
Can you go to your rooms, please?
745
01:13:32,089 --> 01:13:34,809
- Where's the tin foil?
- On top of the dishwasher.
746
01:13:40,705 --> 01:13:43,490
William, I need to know what's going on.
747
01:13:44,357 --> 01:13:46,366
And who is Zoe?
748
01:13:47,368 --> 01:13:50,241
Zoe is our daughter.
749
01:13:51,084 --> 01:13:53,093
I couldn't bring you all back.
750
01:13:53,134 --> 01:13:54,924
I couldn't save you all.
751
01:13:54,959 --> 01:13:57,001
There weren't enough pods.
752
01:13:57,939 --> 01:14:01,554
I deleted her from your memories.
753
01:14:01,590 --> 01:14:03,697
You took the memory of my child from me?
754
01:14:05,498 --> 01:14:07,387
I'm sorry.
755
01:14:07,388 --> 01:14:08,518
And I don't blame me if you want to hate me
756
01:14:08,541 --> 01:14:13,183
for the rest of my life, but right now
we have to go.
757
01:14:13,250 --> 01:14:16,188
Bionyne isn't a medical company.
758
01:14:16,229 --> 01:14:18,684
I don't even know what they are.
759
01:14:18,695 --> 01:14:21,857
But they going to kill you and the kids
760
01:14:21,899 --> 01:14:24,552
unless we go right now.
761
01:14:24,553 --> 01:14:27,719
And I didn't defy every
natural law there is
762
01:14:27,729 --> 01:14:30,481
just to lose you again.
763
01:14:30,515 --> 01:14:34,260
We have to go.
764
01:14:35,384 --> 01:14:37,328
Kids, we're leaving!
765
01:15:10,875 --> 01:15:12,764
Come on!
766
01:15:40,665 --> 01:15:42,521
What is going on?
767
01:15:42,523 --> 01:15:47,285
Matt, Sophie, there are bad
people trying to hurt us.
768
01:15:47,328 --> 01:15:49,370
Just hold on and
everything will be alright.
769
01:15:50,211 --> 01:15:53,083
We go to Ed's boat and get out of here.
770
01:16:13,274 --> 01:16:18,101
I'm disappointed, Bill. Very disappointed.
771
01:16:20,449 --> 01:16:22,652
Sir, they're on the move.
772
01:16:24,453 --> 01:16:26,310
Don't shoot them in the head.
773
01:16:27,240 --> 01:16:29,249
- It's all your fault.
- I didn't do anything.
774
01:16:33,198 --> 01:16:34,439
How did they find us?
775
01:16:34,524 --> 01:16:36,431
Don't you guys watch TV?
I bet you they tracked Sophie's cell phone.
776
01:16:36,455 --> 01:16:37,457
No they didn't, shut up.
777
01:16:40,725 --> 01:16:43,543
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.
778
01:16:43,545 --> 01:16:45,554
It's not the car, it's not the phones.
779
01:16:45,563 --> 01:16:49,341
Bionyne puts the tracking markers
on all of the experimental animals.
780
01:16:49,374 --> 01:16:51,285
The trackers are in you.
781
01:17:00,874 --> 01:17:03,811
- William!
- Dad!
782
01:17:12,276 --> 01:17:15,127
We're okay, it's alright.
783
01:17:15,128 --> 01:17:16,318
- You're okay?
- We're alight.
784
01:17:18,267 --> 01:17:20,091
How do we get the trackers out?
785
01:17:21,054 --> 01:17:23,991
They're in the pods and they
attach to the spine in uteral.
786
01:17:24,001 --> 01:17:27,780
They're powered by the central nervous system.
They don't come out.
787
01:17:27,812 --> 01:17:29,085
What are you guys talking about?
788
01:17:29,086 --> 01:17:32,001
- Drive to the clinic.
- That's about the way we came.
789
01:17:32,137 --> 01:17:33,895
Drive to the clinic.
790
01:17:35,148 --> 01:17:36,148
Okay.
791
01:18:03,047 --> 01:18:05,138
- Sophie, I need you to lie down.
- What do you mean?
792
01:18:05,244 --> 01:18:08,778
- Dad why?
- It's ok, get on the table.
793
01:18:08,813 --> 01:18:09,741
It's alright.
- What?
794
01:18:09,742 --> 01:18:12,527
The tracker's powered by the nervous
system so this will fry them.
795
01:18:12,529 --> 01:18:15,434
- Red, white, black.
- Trackers? What are you saying?
796
01:18:15,475 --> 01:18:18,504
- It's okay, Sophie, it's okay.
- Mum, what's going on I'm serious?
797
01:18:18,599 --> 01:18:20,148
Somebody put something bad in us
798
01:18:20,184 --> 01:18:21,396
and I'm trying to kill it.
799
01:18:21,401 --> 01:18:24,164
I know you're afraid but you just going
to have to try and relax and trust me.
800
01:18:24,188 --> 01:18:25,946
It's going to be okay.
801
01:18:34,791 --> 01:18:36,516
Mona.
802
01:18:36,553 --> 01:18:38,441
If I get this wrong it'll stop her heart.
803
01:18:38,442 --> 01:18:39,621
What!? Mum!
804
01:18:41,293 --> 01:18:43,368
This should be it. Inside the hospital.
805
01:18:44,144 --> 01:18:45,420
Clear!
806
01:18:47,251 --> 01:18:49,163
Shit, let's go.
807
01:18:59,808 --> 01:19:02,528
It's okay, Matty, it's not
as bad as it seems okay.
808
01:19:03,492 --> 01:19:04,492
Clear!
809
01:19:08,265 --> 01:19:11,235
- There goes another one.
- They gotta be upstairs.
810
01:19:11,244 --> 01:19:13,930
Hey! Hey!
811
01:19:13,966 --> 01:19:15,112
What are you doing here?
812
01:19:19,764 --> 01:19:21,620
Dad, hurry up.
813
01:19:26,459 --> 01:19:28,599
Baby, try to calm down.
814
01:19:31,424 --> 01:19:33,248
Straight ahead on the left.
815
01:19:33,250 --> 01:19:34,265
Here.
816
01:19:34,307 --> 01:19:36,097
Dad, someone's coming.
817
01:19:38,951 --> 01:19:40,065
Damn it.
818
01:19:41,065 --> 01:19:42,065
Now.
819
01:20:01,437 --> 01:20:03,354
They were right here.
820
01:20:09,829 --> 01:20:12,549
Targets are off the axis
they fried their tracers.
821
01:20:12,585 --> 01:20:13,698
We lost them.
822
01:20:18,478 --> 01:20:21,263
It's Jones, I have a question for you.
823
01:20:27,960 --> 01:20:29,849
You and the kids stay in the car.
824
01:20:29,882 --> 01:20:31,771
I want to make sure it's safe.
825
01:20:31,772 --> 01:20:33,781
I'll see if I can get the boat.
826
01:21:19,379 --> 01:21:20,445
Bait box.
827
01:21:20,781 --> 01:21:23,653
- When is Dad coming back?
- Honey, stay quiet.
828
01:21:24,529 --> 01:21:26,473
The keys are in the bait box.
829
01:21:33,169 --> 01:21:35,113
You said the keys are in the bait box.
830
01:21:43,972 --> 01:21:47,772
- Mom!
- Let go of me! Mom!
831
01:21:49,514 --> 01:21:51,621
Matt! Mom!
832
01:21:51,628 --> 01:21:54,314
Let go of my kids!
833
01:21:55,376 --> 01:21:57,287
Let go of my kids!
834
01:21:57,361 --> 01:21:59,250
Dad, look out!
835
01:21:59,283 --> 01:22:00,975
Dad!
836
01:22:02,166 --> 01:22:03,826
- William!
- Dad!
837
01:22:07,804 --> 01:22:10,621
We have the wife and kids.
What about Foster?
838
01:22:10,655 --> 01:22:12,599
He will come to us.
839
01:22:35,607 --> 01:22:38,425
Good call, Eddy, here're your boat keys.
840
01:22:42,398 --> 01:22:44,375
You bastard.
- Mona, look.
841
01:22:44,498 --> 01:22:47,484
Everything's going to be fine
if William just cooperates.
842
01:22:47,591 --> 01:22:48,125
Fine?
843
01:22:48,231 --> 01:22:51,876
- You idiot. They gonna kill us, Ed.
- Mom? What are you talking about?
844
01:22:51,912 --> 01:22:54,730
You know what, I've some snacks in my office.
Take the kids there.
845
01:22:54,731 --> 01:22:56,740
Mom! Come with us.
846
01:23:10,138 --> 01:23:11,138
Foster's here.
847
01:23:11,674 --> 01:23:12,674
Yes, sir.
848
01:23:15,743 --> 01:23:20,836
Look Mona, we stole millions of dollars
worth of Bionyne equipment to make you.
849
01:23:20,868 --> 01:23:22,626
- Make me?
- Yes, make you.
850
01:23:22,663 --> 01:23:24,607
To bring you back. You died, remember?
851
01:23:24,616 --> 01:23:27,489
I was supposed to get rid of the bodies.
Your bodies.
852
01:23:27,532 --> 01:23:30,284
I couldn't do it and then Jones found out.
853
01:23:30,286 --> 01:23:33,564
Look, if we just play ball,
we can make it out of this.
854
01:23:33,833 --> 01:23:35,250
Get your hands off my wife!
855
01:23:38,966 --> 01:23:41,126
- Where're the kids?
- They're okay, they're over there.
856
01:23:41,818 --> 01:23:45,191
William, I'm sorry.
This wasn't supposed to happen.
857
01:23:45,193 --> 01:23:47,549
- This got way out of hand.
- It's alright.
858
01:23:47,583 --> 01:23:49,658
It's going to be okay.
859
01:23:50,435 --> 01:23:53,437
- I destroyed the algorithm.
- I noticed that.
860
01:23:53,478 --> 01:23:56,711
The only place that algorithm
exists is in my head.
861
01:23:57,225 --> 01:23:59,081
You want it, we walk out of here.
862
01:23:59,115 --> 01:24:00,117
You will never see us again.
863
01:24:00,140 --> 01:24:03,218
Me and my family disappear.
Bill, are you negotiating?
864
01:24:05,296 --> 01:24:06,696
You need me.
865
01:24:07,120 --> 01:24:08,556
Maybe.
866
01:24:10,069 --> 01:24:11,599
But I don't need her.
867
01:24:11,605 --> 01:24:12,847
Jones, wait!
868
01:24:19,231 --> 01:24:21,120
Or him.
869
01:24:21,153 --> 01:24:24,123
Wait, no! I'll do it! I'll do it!
870
01:24:24,132 --> 01:24:26,916
I'll give you the algorithm.
871
01:24:26,951 --> 01:24:29,026
I know.
872
01:24:39,444 --> 01:24:41,453
If you trust him, he'll kill us.
873
01:24:42,454 --> 01:24:45,206
I love you.
874
01:26:29,858 --> 01:26:32,643
- The algorithm.
- It's all there?
875
01:26:32,676 --> 01:26:33,757
It's all there.
876
01:26:33,798 --> 01:26:36,648
Now let my family go.
877
01:26:36,777 --> 01:26:38,688
Why are you stuck on that?
878
01:26:38,699 --> 01:26:41,454
This thing.
879
01:26:42,539 --> 01:26:44,334
It's a copy.
880
01:26:44,336 --> 01:26:46,247
I mean, you really don't get it?
881
01:26:46,290 --> 01:26:48,202
The experiment's over, Bill.
882
01:26:48,244 --> 01:26:50,068
No, it isn't.
883
01:26:52,023 --> 01:26:53,880
Jones.
884
01:26:53,882 --> 01:26:56,820
I'm here for my family.
885
01:27:09,129 --> 01:27:10,319
The kids! Let's get the kids.
886
01:27:48,849 --> 01:27:50,760
Go.
887
01:27:54,774 --> 01:27:58,168
Mom what is he doing? Where is he going?
888
01:27:59,066 --> 01:28:00,989
He's going to get something, Honey.
889
01:28:02,330 --> 01:28:04,392
He's going to get something.
890
01:28:09,382 --> 01:28:10,382
William!
891
01:28:10,822 --> 01:28:12,009
William!
892
01:28:13,030 --> 01:28:14,121
That's enough.
893
01:28:26,454 --> 01:28:28,885
What's it feel like?
894
01:28:34,654 --> 01:28:37,504
This is going to sound strange.
895
01:28:37,505 --> 01:28:38,942
But it feels
896
01:28:39,521 --> 01:28:40,574
like me.
897
01:28:47,115 --> 01:28:49,059
Bill...
898
01:28:55,828 --> 01:28:58,700
if I die they'll send somebody else
after I'm gone.
899
01:28:58,742 --> 01:29:01,647
Sooner or later they'll find you.
900
01:29:01,657 --> 01:29:04,507
Not if we work together.
901
01:29:04,828 --> 01:29:07,101
Bill, are you negotiating?
902
01:29:10,210 --> 01:29:13,060
What if I told you there
is another way, Jones?
903
01:29:13,926 --> 01:29:16,099
Give us what we want
904
01:29:16,136 --> 01:29:18,185
and you can live again
905
01:29:18,440 --> 01:29:20,777
as a very rich man.
906
01:29:21,870 --> 01:29:24,523
What do you say?
907
01:29:24,528 --> 01:29:26,603
Do we have a deal?
908
01:29:28,436 --> 01:29:31,221
See you soon, Bill.
909
01:29:38,301 --> 01:29:40,184
I'll handle it from here, William.
910
01:29:40,500 --> 01:29:41,816
Are you sure?
911
01:29:41,921 --> 01:29:44,357
You'll have to stay behind.
912
01:29:45,185 --> 01:29:46,661
There is no other way.
913
01:29:46,662 --> 01:29:49,512
You take care of the family.
914
01:29:51,403 --> 01:29:53,478
We'll be fine.
915
01:30:16,420 --> 01:30:18,494
Ed.
916
01:31:23,559 --> 01:31:25,536
Mummy!
917
01:31:27,435 --> 01:31:29,324
Zoe.
918
01:31:55,334 --> 01:31:59,168
Mr. Kisam, I am so glad you could make it.
919
01:32:01,196 --> 01:32:03,108
Trust me, you won't regret it.
920
01:32:03,151 --> 01:32:05,936
Because I ask you, what price can you
921
01:32:05,938 --> 01:32:07,947
put on a second lifetime?
922
01:32:08,756 --> 01:32:10,733
Please.
923
01:32:24,100 --> 01:32:27,070
Well Bill, it's time to go to work.
924
01:32:33,677 --> 01:32:36,462
Boot the mapping sequence.
66537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.