Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,756 --> 00:01:30,789
Hi, Bob.
2
00:01:59,919 --> 00:02:01,053
Boo!
3
00:02:01,055 --> 00:02:02,055
Oh.
4
00:02:24,477 --> 00:02:25,577
Hi.
5
00:02:59,779 --> 00:03:01,380
Uh, Ms. Sherrington?
6
00:03:01,382 --> 00:03:05,951
I have a question. Um...
7
00:03:05,953 --> 00:03:10,022
Did you know that Napoleon had a girlfriend
who was 19 years older than he was?
8
00:03:10,024 --> 00:03:13,592
Ms. Sherrington, could you come
to the office immediately please?
9
00:03:15,795 --> 00:03:17,696
I did not know that, Alex.
10
00:03:30,744 --> 00:03:33,312
- It's dark. It's black.
- John?
11
00:03:33,314 --> 00:03:35,547
It's Ethiopia.
It's the jungle.
12
00:03:35,549 --> 00:03:37,149
My God, John, you are the principal.
13
00:03:37,151 --> 00:03:38,850
Just listen.
14
00:03:38,852 --> 00:03:42,054
Lucy, I want you and me to Chuck
everything, just Chuck it.
15
00:03:42,056 --> 00:03:44,690
- Oh, good God.
- And then we go to some third world country,
16
00:03:44,692 --> 00:03:47,759
drop to our hands and knees and
sink up to our elbows in filth.
17
00:03:47,761 --> 00:03:48,894
Filth?
18
00:03:48,896 --> 00:03:51,563
Filth is life, Lucy.
19
00:03:51,565 --> 00:03:54,399
See, I chose this janitor's closet as a symbol.
20
00:03:54,401 --> 00:03:55,901
See, I've really thought this thing out.
21
00:03:55,903 --> 00:03:57,402
John, how do we get out of
here without people seeing us?
22
00:03:57,404 --> 00:03:59,004
Right through that door.
23
00:03:59,006 --> 00:04:01,740
I am sick and tired of caring what people think.
24
00:04:01,742 --> 00:04:04,109
You go out first.
And then I'm going to...
25
00:04:04,111 --> 00:04:06,445
I want to bust out of here and I
want to bust out of here with you.
26
00:04:06,447 --> 00:04:09,381
Hemingway was shooting elephants when he was my age.
27
00:04:09,383 --> 00:04:10,582
John, really, I mean it!
28
00:04:12,619 --> 00:04:15,687
John, I hate that.
29
00:04:15,689 --> 00:04:17,589
I just absolutely hate that.
30
00:04:17,591 --> 00:04:20,425
This yanking! Don't you ever
yank me like that ever again.
31
00:04:20,427 --> 00:04:23,228
Ever. You hear me?
32
00:04:23,230 --> 00:04:25,731
Oh. Did you tell her about the votes?
33
00:04:25,733 --> 00:04:27,299
Less than one minute ago, Mrs. Crooper.
34
00:04:27,301 --> 00:04:29,401
Congratulations, Lucy.
35
00:04:29,403 --> 00:04:31,870
You're queen of the jamboree again.
36
00:04:31,872 --> 00:04:34,973
The whole town is so proud of you.
37
00:04:39,078 --> 00:04:40,379
Okay.
38
00:04:40,381 --> 00:04:43,582
- Hey, Queenie!
- Ugh!
39
00:04:43,584 --> 00:04:46,485
Don't you 'ugh' me. So who's
bringing the pastries for tomorrow?
40
00:04:46,487 --> 00:04:47,187
I am.
41
00:04:47,212 --> 00:04:49,288
Well, yes, though you brought them last time.
42
00:04:49,290 --> 00:04:50,822
I know. I want to.
43
00:04:50,824 --> 00:04:52,958
Hmm, you want to.
All right, I'll see you tomorrow.
44
00:05:06,240 --> 00:05:07,639
Hi, Willie.
45
00:05:07,641 --> 00:05:08,874
Hey, you wanna go out tonight?
46
00:05:10,143 --> 00:05:11,576
It's a school night.
47
00:05:11,578 --> 00:05:13,979
I...
I really can't. I really...
48
00:05:13,981 --> 00:05:15,781
Well, good, 'cause I can't either.
49
00:05:15,783 --> 00:05:18,250
Sorry to tell you I'm drunk as a turd.
50
00:05:18,252 --> 00:05:20,619
Aw, Willie.
51
00:05:20,621 --> 00:05:22,654
I know. I know, I hate it too.
52
00:05:23,856 --> 00:05:26,692
I just wanna ask you a favor.
53
00:05:26,694 --> 00:05:29,094
When you see me from now on
54
00:05:29,096 --> 00:05:30,929
can you try lookin' a little deeper?
55
00:05:31,631 --> 00:05:33,932
- Deeper?
- Uh-huh.
56
00:05:33,934 --> 00:05:38,303
'Cause I'm a helluva surprise
when you look past the...
57
00:05:38,305 --> 00:05:40,806
Well, you know, me not having much of a job
58
00:05:40,808 --> 00:05:42,674
and riding around on a Schwinn, that sort of thing,
59
00:05:42,676 --> 00:05:44,676
and I am so much in love with you, okay?
60
00:05:44,678 --> 00:05:46,078
Okay, Willie.
61
00:05:48,681 --> 00:05:49,915
Thank you, Lucy.
62
00:05:50,950 --> 00:05:52,517
See you later.
63
00:06:10,169 --> 00:06:12,070
Hey, Lucy!
64
00:06:12,072 --> 00:06:14,306
Hey, Lucy! Lucy, check it out.
Check it out!
65
00:06:14,308 --> 00:06:16,875
No, no, no, Lucy.
Lucy, check this out.
66
00:06:16,877 --> 00:06:18,377
Yeah!
67
00:06:20,413 --> 00:06:21,880
Have a good one.
68
00:07:15,234 --> 00:07:16,802
Hello?
69
00:07:16,804 --> 00:07:21,873
Hi, Lucy. It's... it's Vernon.
I hope I'm not bothering you.
70
00:07:21,875 --> 00:07:26,077
No, no, I'm just getting ready for bed is all.
71
00:07:26,079 --> 00:07:28,713
Okay, well, I won't keep you.
72
00:07:28,715 --> 00:07:30,582
Um, what I was wondering is,
73
00:07:30,584 --> 00:07:32,617
are you finished with the books I gave you?
74
00:07:33,753 --> 00:07:36,087
Well, no, Vernon,
75
00:07:36,089 --> 00:07:38,390
I haven't gotten around to them yet.
76
00:07:38,392 --> 00:07:39,891
Well, that's fine then.
77
00:07:39,893 --> 00:07:42,260
I was just curious to know
your thoughts about the poems
78
00:07:42,262 --> 00:07:45,764
and that piece on the end of nature.
79
00:07:45,766 --> 00:07:50,101
'Cause you always have such a fresh angle on things.
80
00:07:50,103 --> 00:07:53,638
Well, I'm looking forward
to them, Vernon, I really am.
81
00:07:53,640 --> 00:07:56,575
Okay, well, maybe I'll bump
into you tomorrow at school.
82
00:07:56,577 --> 00:07:58,076
I hope so. Goodnight.
83
00:07:59,178 --> 00:08:00,879
Goodnight, Vernon.
84
00:08:39,886 --> 00:08:41,486
Hello?
85
00:08:41,488 --> 00:08:42,587
I'm at the dairy whip.
86
00:08:43,723 --> 00:08:45,390
You really are?
87
00:08:45,392 --> 00:08:47,392
I really am.
88
00:08:47,394 --> 00:08:50,061
- I'm coming over.
- What did you say?
89
00:08:50,063 --> 00:08:51,830
I... I said I'm coming over.
90
00:08:51,832 --> 00:08:53,965
I mean to your wife.
91
00:08:53,967 --> 00:08:59,070
Oh, oh. Uh, I said that I was gonna
the school to watch old game films.
92
00:08:59,072 --> 00:09:01,673
And I did. I... I actually went
there and I watched old game films
93
00:09:01,675 --> 00:09:03,074
so it wouldn't be a lie.
94
00:09:03,076 --> 00:09:05,577
Good. That's good.
What did she say?
95
00:09:07,146 --> 00:09:09,247
She said fine.
96
00:09:09,249 --> 00:09:11,650
I'm gonna leave my car in the woods.
97
00:09:11,652 --> 00:09:14,219
Okay, I'm gonna turn off the
outside lights so it's darker.
98
00:09:14,221 --> 00:09:17,522
We really have to be very careful about this, Clint.
99
00:09:17,524 --> 00:09:21,426
No, I... I know. I know.
She... you think I don't know?
100
00:09:21,428 --> 00:09:22,508
The side door by the woods.
101
00:09:23,563 --> 00:09:25,564
Side door by the woods.
102
00:09:25,566 --> 00:09:26,898
Here I come.
103
00:10:09,141 --> 00:10:11,109
Oh, God, have you ever felt like this?
104
00:10:11,911 --> 00:10:14,913
Well, I dunno.
105
00:10:14,915 --> 00:10:16,915
What do you mean you don't know?
106
00:10:16,917 --> 00:10:19,117
You know, yes, you do know.
107
00:10:19,119 --> 00:10:22,921
But, the thing is it's frightening.
108
00:10:22,923 --> 00:10:25,824
This feeling is frightening.
And you know why?
109
00:10:25,826 --> 00:10:29,628
- Why?
- Because this is love, Lucy.
110
00:10:29,630 --> 00:10:33,231
This is it. It's what we've
waited all of our lives for.
111
00:10:33,233 --> 00:10:36,768
And everybody in this little fleabag
town they think that they love you,
112
00:10:36,770 --> 00:10:39,904
but I really love you.
113
00:10:39,906 --> 00:10:41,806
I fooled myself with Verna.
114
00:10:41,808 --> 00:10:44,442
This is the real thing.
115
00:10:44,444 --> 00:10:46,678
This is the genuine thing.
116
00:10:50,516 --> 00:10:53,084
Is it?
117
00:10:53,086 --> 00:10:56,454
Well, yes of course it is.
What else could it be?
118
00:10:56,456 --> 00:10:58,890
Well, I don't know.
119
00:11:00,793 --> 00:11:03,094
What do you mean, you don't know?
120
00:11:03,096 --> 00:11:04,763
It's just when it comes to love,
121
00:11:04,765 --> 00:11:08,600
the thing that's always clouded
the issue for me is sex.
122
00:11:09,702 --> 00:11:11,136
You want me to go?
123
00:11:11,138 --> 00:11:13,872
No, I'm just saying,
124
00:11:13,874 --> 00:11:16,041
in my life, I've...
I've always been...
125
00:11:18,310 --> 00:11:23,314
I guess frugal is the word,
frugal with things like this.
126
00:11:23,316 --> 00:11:24,382
Frugal?
127
00:11:25,785 --> 00:11:28,386
Well, I'm frugal too.
128
00:11:36,529 --> 00:11:38,797
All right, now, I want you to stand there, okay?
129
00:11:38,799 --> 00:11:41,566
Don't move.
I'm gonna stand here. Okay.
130
00:11:41,568 --> 00:11:44,669
Now, I'm gonna take off all of my clothes
131
00:11:44,671 --> 00:11:47,105
and I'm gonna ask you to do the same thing.
132
00:12:15,501 --> 00:12:18,603
Lucy Sherrington, if it's sex
that clouds things up for you,
133
00:12:18,605 --> 00:12:20,405
I say let's just scrape sex off the plate
134
00:12:20,407 --> 00:12:22,407
so you can see things more clearly, all right?
135
00:12:22,409 --> 00:12:25,310
This is not sex now.
Do you know what this is?
136
00:12:26,345 --> 00:12:27,846
What?
137
00:12:27,848 --> 00:12:30,115
Two humans talking.
138
00:12:30,117 --> 00:12:34,419
All right? Stripped down.
No bullshit. Straight on.
139
00:12:34,421 --> 00:12:37,088
Okay, we've known each other for how long?
140
00:12:37,090 --> 00:12:40,625
Well, let's see, maybe what, three years?
141
00:12:40,627 --> 00:12:43,895
And for most of that time period,
you and I have been doing a lot of,
142
00:12:43,897 --> 00:12:46,097
well, smoldering for each other, wouldn't you agree?
143
00:12:47,399 --> 00:12:49,234
- Have we?
- Yes, we have.
144
00:12:49,236 --> 00:12:51,603
Now, we have been patient,
145
00:12:51,605 --> 00:12:54,773
we've been good, we've been respectful of people.
146
00:12:54,775 --> 00:12:56,975
Yes, we have.
147
00:12:56,977 --> 00:12:59,444
We're not fools. We're not kids
all juiced up on hormones.
148
00:13:00,045 --> 00:13:01,112
No. No.
149
00:13:01,947 --> 00:13:03,782
You know what we are?
150
00:13:04,950 --> 00:13:06,551
Romeo and Juliet.
151
00:13:08,254 --> 00:13:09,788
Romeo and Juliet?
152
00:13:09,790 --> 00:13:11,890
I never believed in that kind of baloney.
153
00:13:11,892 --> 00:13:14,759
You know that kind of love
where nothing else matters.
154
00:13:14,761 --> 00:13:17,462
Or the kind of love that you'd die for.
155
00:13:17,464 --> 00:13:20,231
But tonight when I was watching that game film
156
00:13:20,233 --> 00:13:21,966
I was just leaning back in my chair,
157
00:13:21,968 --> 00:13:24,435
with my arms hanging down
158
00:13:24,437 --> 00:13:29,641
and I swear to God all I could think about was you.
159
00:13:29,643 --> 00:13:33,378
Well, but hadn't you actually seen
that particular game film before?
160
00:13:35,080 --> 00:13:37,916
Yes, but the point is
161
00:13:37,918 --> 00:13:41,619
I've never felt like this before, Lucy.
162
00:13:41,621 --> 00:13:45,156
I love you and...
And if I have to wait a year,
163
00:13:45,158 --> 00:13:48,426
five years, if I have to wait the rest of my life
164
00:13:48,428 --> 00:13:51,129
I will not touch you until you say,
165
00:13:51,131 --> 00:13:53,264
"Clint, I love you."
166
00:13:57,002 --> 00:13:58,069
Clint,
167
00:14:02,107 --> 00:14:03,208
I love you.
168
00:14:05,778 --> 00:14:07,512
- Ahhh!
- Clint!
169
00:14:08,547 --> 00:14:10,882
Clint! Clint? Clint?
170
00:14:14,520 --> 00:14:15,620
Clint?
171
00:14:18,657 --> 00:14:20,024
Clint?
172
00:14:30,903 --> 00:14:32,737
Clint?
173
00:14:32,739 --> 00:14:34,038
Clint?
174
00:14:42,014 --> 00:14:43,114
Clint?
175
00:15:17,583 --> 00:15:19,117
Lucy!
176
00:15:19,119 --> 00:15:20,818
Lucy, what happened?
177
00:15:22,688 --> 00:15:24,389
Clint?
178
00:15:24,391 --> 00:15:27,058
- Lucy, where are you?
- I'm here!
179
00:15:27,060 --> 00:15:29,394
I'm right up here, Clint!
Are you all right?
180
00:15:29,396 --> 00:15:31,229
I don't know.
I can't see anything.
181
00:15:31,231 --> 00:15:33,064
Are you hurt?
182
00:15:33,066 --> 00:15:35,099
I'm not even on anything.
I'm just floating.
183
00:15:35,101 --> 00:15:37,735
You listen to me.
Lie very still.
184
00:15:37,737 --> 00:15:39,904
On what? There is no ground!
185
00:15:39,906 --> 00:15:42,774
There is no anything!
What is going on here?
186
00:15:42,776 --> 00:15:44,375
I don't know, Clint!
187
00:15:44,377 --> 00:15:46,878
There's a big hole up here but
when I go down to the cellar
188
00:15:46,880 --> 00:15:48,913
there's nothing!
Just the ceiling.
189
00:15:48,915 --> 00:15:50,381
What do you see when you look up?
190
00:15:50,383 --> 00:15:53,618
Up? There is no up!
Everything is the same!
191
00:15:53,620 --> 00:15:57,822
It's all black! Ow.
What the... wait a minute.
192
00:15:57,824 --> 00:15:59,590
Something just hit me.
193
00:15:59,592 --> 00:16:02,060
There are horrible little things pinging off of me!
194
00:16:02,062 --> 00:16:04,862
- Things?
- Yes, things! Little things!
195
00:16:05,597 --> 00:16:06,965
- Coins!
- Coins?
196
00:16:06,967 --> 00:16:08,099
I threw down coins.
197
00:16:08,101 --> 00:16:11,669
Coins? Ow! I've been shot. Ow!
198
00:16:11,671 --> 00:16:14,005
No, it's a candy dish.
199
00:16:14,007 --> 00:16:16,240
What? It's just a dish.
200
00:16:17,676 --> 00:16:20,211
Yeah, I'm feeling it.
And it's floating.
201
00:16:21,580 --> 00:16:23,481
What is going on here?
202
00:16:23,483 --> 00:16:27,118
There is no ground.
I have to have a ground, Lucy.
203
00:16:27,120 --> 00:16:28,786
I think I should go get somebody, Clint.
204
00:16:28,788 --> 00:16:31,522
No! No!
What is that gonna look like,
205
00:16:31,524 --> 00:16:33,691
me at your house at this hour?
206
00:16:33,693 --> 00:16:36,761
Now, remember, we're on a rendezvous here.
207
00:16:36,763 --> 00:16:39,998
Well, couldn't we be doing some
sort of school-related thing?
208
00:16:40,000 --> 00:16:41,799
Okay, like what?
209
00:16:41,801 --> 00:16:44,268
I don't know. A project?
210
00:16:44,270 --> 00:16:46,170
An art/gym project?
211
00:16:46,172 --> 00:16:50,775
Who is gonna buy that?
Lucy, come on?
212
00:16:50,777 --> 00:16:55,346
Listen, if things I throw are hitting
you, what if I throw down a rope?
213
00:16:55,348 --> 00:16:58,683
A rope! Oh my God, yes,
that is a fantastic idea!
214
00:16:58,685 --> 00:17:00,051
Go get a rope, Lucy.
215
00:17:01,788 --> 00:17:05,023
- What the hell was that?
- Somebody's here.
216
00:17:05,025 --> 00:17:07,125
Okay, uh, tell them you're sleeping.
217
00:17:08,361 --> 00:17:11,696
- Luce, it's me.
- It's my father.
218
00:17:11,698 --> 00:17:14,065
Don't let him in.
All right?
219
00:17:14,067 --> 00:17:16,234
- You cannot let him in!
- Shh. Shh. Shh.
220
00:17:22,207 --> 00:17:24,709
Hi, Dad.
221
00:17:24,711 --> 00:17:28,179
- You got a guest?
- No. I was just...
222
00:17:28,181 --> 00:17:30,381
I know, that's okay.
223
00:17:30,383 --> 00:17:33,718
Your goddamn pain in the neck mother
said it was too late to come by,
224
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
but your phone's been busy for weeks and...
225
00:17:38,323 --> 00:17:41,092
- I just gotta ask you something honey.
- What?
226
00:17:41,094 --> 00:17:42,560
Do you think I'm a good mayor?
227
00:17:43,328 --> 00:17:46,330
Yes. You're a wonderful mayor.
228
00:17:46,332 --> 00:17:47,899
Of course, you're a good mayor.
229
00:17:47,901 --> 00:17:51,102
Well, then why can't I write a simple goddamn poem?
230
00:17:51,904 --> 00:17:54,038
- Poem?
- Yeah.
231
00:17:54,040 --> 00:17:56,741
You see, this year I want to open
the jamboree with a little poem.
232
00:17:56,743 --> 00:17:59,544
Something that's kind of uplifting, you know?
233
00:17:59,546 --> 00:18:04,949
Dealing with, uh, virtue and
honesty and trust and integrity,
234
00:18:04,951 --> 00:18:07,251
stuff that's right up your alley.
235
00:18:07,253 --> 00:18:11,255
I mean you make people sick with this
kinda stuff, you're so goddamn good.
236
00:18:12,926 --> 00:18:16,461
So I thought maybe you could, uh, start me off.
237
00:18:19,231 --> 00:18:22,800
Well, it's something I'm gonna
have to think about, daddy.
238
00:18:22,802 --> 00:18:26,904
I've kind of shut down for the night.
239
00:18:26,906 --> 00:18:30,308
Oh, uh, pfft, yeah of course,
240
00:18:30,310 --> 00:18:33,578
I'm sorry, it's late.
241
00:18:33,580 --> 00:18:35,480
But at least you understand the importance
242
00:18:35,482 --> 00:18:37,482
of an opening poem.
243
00:18:37,484 --> 00:18:39,450
Goddamn moron of a mother.
244
00:18:39,452 --> 00:18:41,486
- Lucy?
- Mmm-hmm?
245
00:18:42,821 --> 00:18:43,821
What's the matter?
246
00:18:46,625 --> 00:18:49,293
Aw, I know what it is.
247
00:18:49,295 --> 00:18:52,130
You don't like me calling your mother a moron.
248
00:18:54,066 --> 00:18:56,134
Listen, sweetie, I'd call your mother a moron
249
00:18:56,136 --> 00:18:58,002
- if she was standing right next to me.
- Uh...
250
00:18:59,505 --> 00:19:03,007
Sweetie. It's okay. I mean...
251
00:19:03,009 --> 00:19:05,276
I mean she calls me "dumbo" and...
252
00:19:05,278 --> 00:19:10,148
"Mr. flabby" that kind of thing, you know that.
253
00:19:10,150 --> 00:19:15,620
Sweetheart, someday you're gonna meet the ideal guy
254
00:19:15,622 --> 00:19:19,490
and if you can stay together as long as we have,
255
00:19:19,492 --> 00:19:23,961
well, then, it'll all go to hell
for you too and that'd be that.
256
00:19:23,963 --> 00:19:27,465
Anyway, when a good opening for my poem hits you,
257
00:19:27,467 --> 00:19:30,368
just give me a call or come over to the house, okay?
258
00:19:30,370 --> 00:19:32,270
Aw, thank you, sweetie.
259
00:19:32,272 --> 00:19:34,539
You're the best. Goodnight.
260
00:19:34,541 --> 00:19:37,008
Oh, and your porch light is out.
261
00:19:43,216 --> 00:19:45,383
- He's gone!
- Yes, I know. I can hear.
262
00:19:45,385 --> 00:19:47,285
I can hear everything!
263
00:19:47,287 --> 00:19:50,488
Lucy, rope. We gotta get rope.
I need to get out of here.
264
00:19:50,490 --> 00:19:53,724
Rope. Well, how much rope?
265
00:19:53,726 --> 00:19:57,061
Lots. Miles of the stuff.
266
00:19:57,063 --> 00:20:00,231
Well, I don't know, Clint. Won't me
asking for miles of rope at this hour
267
00:20:00,233 --> 00:20:03,034
make people think something's funny?
268
00:20:03,036 --> 00:20:06,070
Good point. Uh, Willie Perry!
269
00:20:07,573 --> 00:20:10,408
- Willie Perry?
- Yes! He's perfect!
270
00:20:10,410 --> 00:20:12,376
Lucy, go down to the port hole,
271
00:20:12,378 --> 00:20:14,045
and find Willie Perry, all right?
272
00:20:14,047 --> 00:20:16,414
He is nuts. He saves everything.
All right?
273
00:20:16,416 --> 00:20:18,349
He'll have tons of rope.
He'll help us.
274
00:20:18,351 --> 00:20:21,152
Well, but what about the...
275
00:20:22,354 --> 00:20:24,188
The rendezvous aspect?
276
00:20:24,190 --> 00:20:26,324
That's why Willie is perfect.
277
00:20:26,326 --> 00:20:28,593
Look, we're blood-brothers since we were ten.
278
00:20:28,595 --> 00:20:30,561
All right, he won't tell a soul!
279
00:20:31,830 --> 00:20:34,498
Just go get Willie.
280
00:20:34,500 --> 00:20:37,401
All right, you gotta do it, Lucy!
Go. Get him.
281
00:20:39,238 --> 00:20:40,972
Lucy?
282
00:21:20,045 --> 00:21:24,148
Ma'am, I don't suppose you have
any idea it is against the law
283
00:21:24,150 --> 00:21:27,118
to look that fantastic, do you?
284
00:21:27,120 --> 00:21:30,288
Howard, I'm just not gonna stop anymore.
285
00:21:30,290 --> 00:21:33,224
I'm just not. This is no fair.
286
00:21:33,226 --> 00:21:35,059
We gotta go dancing, Lucy.
287
00:21:35,061 --> 00:21:36,961
Oh, we haven't been dancing for months.
288
00:21:36,963 --> 00:21:39,063
You remember the last time we went dancing?
289
00:21:39,065 --> 00:21:40,564
I do.
290
00:21:40,566 --> 00:21:43,934
The sweat was pouring off of us.
291
00:21:43,936 --> 00:21:46,737
We gotta get sweating like
that again, Lucy, I mean it.
292
00:21:47,606 --> 00:21:49,240
Oh!
293
00:21:50,410 --> 00:21:52,943
Gotta go.
294
00:21:52,945 --> 00:21:55,680
Hey, where you going so late?
Na, na, na, na, just
295
00:21:55,682 --> 00:21:58,149
name a night, I'll call you.
296
00:21:58,151 --> 00:22:01,986
God, you break my heart.
297
00:22:05,957 --> 00:22:08,926
- I don't get it either.
- You don't get it?
298
00:22:08,928 --> 00:22:11,362
No.
299
00:22:11,364 --> 00:22:14,732
Hey, congratulations, my queen, third year in a row.
300
00:22:16,702 --> 00:22:19,203
What are you doing in here?
You want some popcorn?
301
00:22:19,205 --> 00:22:22,373
No. Thank you, Brenda. I'm
looking for Willie actually.
302
00:22:22,375 --> 00:22:24,642
Willie? You just missed him.
He just went up the cliffs
303
00:22:24,644 --> 00:22:28,112
with Randy and I don't know, a couple of others.
304
00:22:29,781 --> 00:22:30,948
Want a pretzel?
305
00:22:32,050 --> 00:22:34,118
No. Thank you. No.
306
00:22:39,124 --> 00:22:41,125
I'm completely lost.
307
00:22:41,127 --> 00:22:43,361
Am I anywhere near this address?
308
00:22:43,363 --> 00:22:45,696
You're looking for Clint Coburn?
309
00:22:45,698 --> 00:22:48,466
- Yeah, you know him?
- Yeah, who doesn't? He's not far.
310
00:22:48,468 --> 00:22:51,369
Hey, Lucy, you going up to the cliffs after Willie?
311
00:22:53,405 --> 00:22:56,073
- No.
- You going home?
312
00:22:56,075 --> 00:22:58,175
- Yeah.
- Okay, follow her.
313
00:22:58,177 --> 00:23:00,657
She goes right past Clint's place.
Is that okay with you, Luce?
314
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Mmm-hmm.
315
00:23:08,587 --> 00:23:09,920
Rydell Whyte.
316
00:23:16,661 --> 00:23:17,781
What are you gonna do, toot?
317
00:23:18,897 --> 00:23:21,499
Toot?
318
00:23:21,501 --> 00:23:25,336
You know, when you come to Clint Coburn's
house, you gonna toot your horn or...
319
00:23:25,338 --> 00:23:28,272
I'll slow down and point.
There's deer.
320
00:23:28,274 --> 00:23:32,176
- Deer?
- Ceramic deer and ducks, you'll see.
321
00:23:32,178 --> 00:23:33,944
I'm in a little bit of a hurry.
322
00:23:33,946 --> 00:23:37,448
No problem. I'm right behind you,
Lucy-I'm-in-a-little-bit-of-a-hurry.
323
00:23:53,698 --> 00:23:55,933
Ow. Ow. Ow.
324
00:24:43,081 --> 00:24:46,283
You have a rag or something? I kinda
bonked my forehead back there.
325
00:24:46,285 --> 00:24:49,186
Oh, my God, what happened?
326
00:24:49,188 --> 00:24:51,822
I don't know, I hit my head on the
stupid car. You just have a rag or...
327
00:24:51,824 --> 00:24:52,957
- Here, here.
- Ah, man.
328
00:24:52,959 --> 00:24:54,525
Thanks, I just didn't have anything.
329
00:24:54,527 --> 00:24:56,887
Oh this is good, good. I know
you're in a hurry so, uh, bye.
330
00:24:59,130 --> 00:25:02,233
- How bad is it?
- I don't know, it's... It's nothing.
331
00:25:03,201 --> 00:25:05,102
Um, can you see?
332
00:25:05,104 --> 00:25:06,904
Yeah, well, it's a gash.
333
00:25:08,173 --> 00:25:09,173
A gash?
334
00:25:10,041 --> 00:25:11,709
Yes, a gash.
335
00:25:11,711 --> 00:25:13,878
I mean, is it deep?
336
00:25:13,880 --> 00:25:16,146
Well, no, not very.
I mean, your skull's right there.
337
00:25:16,148 --> 00:25:18,315
- You can see my skull?
- No. I'm just saying...
338
00:25:18,317 --> 00:25:19,817
Right, right, right, how deep can it be
339
00:25:19,819 --> 00:25:21,485
'cause your skull's right there.
Good.
340
00:25:21,487 --> 00:25:23,120
Oh, this is good. But, man,
oh man, it sure is bleeding.
341
00:25:23,122 --> 00:25:24,722
Are there any main arteries in your head?
342
00:25:25,624 --> 00:25:27,458
I don't know.
343
00:25:27,460 --> 00:25:31,362
No. I don't think so, but I think
you oughtta get some stitches.
344
00:25:31,364 --> 00:25:34,999
Stitches? Oh, my God,
where am I gonna get stitches?
345
00:25:35,001 --> 00:25:37,735
You know, I don't even know where I am.
346
00:25:37,737 --> 00:25:39,904
You know, fine, you know what,
I'll deal with this. I'm good.
347
00:25:39,906 --> 00:25:41,872
You know, thank you very much for your troubles.
348
00:25:46,211 --> 00:25:47,211
Whoopsie-Daisy.
349
00:25:50,716 --> 00:25:53,150
Come... come here. Come sit.
350
00:25:53,152 --> 00:25:55,452
Just got a little case of the Whirlies.
351
00:25:59,524 --> 00:26:01,825
Get a little funny when it comes to,
352
00:26:01,827 --> 00:26:04,461
uh, blood of my own that's coming out of my...
353
00:26:05,497 --> 00:26:06,830
Oh, boy.
354
00:26:10,369 --> 00:26:14,004
This is awful, I'm so sorry, but how
far do we have to go for some ice?
355
00:26:18,843 --> 00:26:20,744
Clint, I couldn't get Willie or any rope
356
00:26:20,746 --> 00:26:23,247
but there's a man at the bar
and he's looking for you.
357
00:26:23,249 --> 00:26:24,582
He's going to your house.
358
00:26:24,584 --> 00:26:26,951
What?
Uh, what man, who?
359
00:26:26,953 --> 00:26:29,587
I never saw him before. He's in the car.
I'll be right back.
360
00:26:29,589 --> 00:26:32,256
- He's in the car?
- Shh. Yes.
361
00:26:32,258 --> 00:26:35,192
- Outside in the car?
- Yes, he needs help, what could I do?
362
00:26:35,194 --> 00:26:37,661
Ditch him, that's what.
Who is this guy?
363
00:26:38,897 --> 00:26:41,298
I don't know, Rydell somebody.
364
00:26:41,300 --> 00:26:43,133
He didn't even know where you lived.
365
00:26:43,135 --> 00:26:46,971
Rydell. I... I don't know any Rydell.
What's he look like?
366
00:26:47,906 --> 00:26:50,107
Dark. He looks dark.
367
00:26:50,109 --> 00:26:52,977
Dark? Oh, no.
368
00:26:52,979 --> 00:26:58,082
Oh, God, oh please, please,
please, no, no. Dark? Ugh.
369
00:26:58,084 --> 00:27:00,084
I'll be right back.
370
00:27:00,086 --> 00:27:03,020
I'm down in a hole floating and
now they're coming to get me.
371
00:27:04,789 --> 00:27:07,257
Coming to get you?
372
00:27:07,259 --> 00:27:09,126
Who's coming to get you, Clint?
373
00:27:09,128 --> 00:27:11,295
Thugs, Lucy, thugs.
374
00:27:11,297 --> 00:27:14,064
Oh, holy crow, Jesus God, now what?
375
00:27:14,066 --> 00:27:16,133
Thugs?
376
00:27:16,135 --> 00:27:19,937
Granville's thugs. There's only one?
There's only one dark thug?
377
00:27:19,939 --> 00:27:22,239
Who's Granville?
378
00:27:22,241 --> 00:27:25,576
Granville's a bookie, Lucy.
My bookie.
379
00:27:25,578 --> 00:27:27,878
It doesn't matter.
Nothing matters.
380
00:27:29,681 --> 00:27:31,315
A bookie?
381
00:27:31,317 --> 00:27:35,252
I make a sports bet or two.
No big deal. No big deal.
382
00:27:35,254 --> 00:27:38,555
It doesn't matter.
Nothing matters but us.
383
00:27:41,459 --> 00:27:43,460
Lucy?
384
00:27:43,462 --> 00:27:45,696
I'll be back soon, Clint.
385
00:27:45,698 --> 00:27:48,499
No, no, no, don't go Lucy. For
God's sakes, the guy's a goon.
386
00:28:00,945 --> 00:28:02,546
This is a nice feature, this seat.
387
00:28:03,649 --> 00:28:04,948
Uh-huh.
388
00:28:12,057 --> 00:28:13,123
Is he mad?
389
00:28:14,492 --> 00:28:15,626
Who?
390
00:28:18,663 --> 00:28:20,064
Your husband.
391
00:28:22,200 --> 00:28:24,468
I don't have a husband.
Please hold still.
392
00:28:32,477 --> 00:28:34,578
So, you're a friend of Clint's?
393
00:28:41,052 --> 00:28:43,220
- You know him?
- Yes.
394
00:28:44,522 --> 00:28:46,657
Yes, we teach at the same school.
395
00:28:47,525 --> 00:28:48,625
He's a teacher?
396
00:28:49,994 --> 00:28:52,930
Gym. Phys-Ed, he's a coach.
397
00:28:52,932 --> 00:28:54,264
What kind of coach?
398
00:28:55,166 --> 00:28:56,633
Football coach.
399
00:28:58,903 --> 00:29:00,270
A football coach.
400
00:29:01,773 --> 00:29:04,208
And what do you teach?
401
00:29:04,210 --> 00:29:05,576
The bleeding stopped.
402
00:29:05,578 --> 00:29:09,580
Thank you.
And what is it that you teach?
403
00:29:09,582 --> 00:29:11,548
Art. Should I drive you home or...
404
00:29:11,550 --> 00:29:13,717
Art? Really?
405
00:29:15,054 --> 00:29:16,420
Yes.
406
00:29:16,422 --> 00:29:17,488
Man.
407
00:29:20,458 --> 00:29:23,827
Man, that's incredible, to be able to teach art.
408
00:29:26,364 --> 00:29:28,198
What's so incredible about it?
409
00:29:29,467 --> 00:29:30,467
Well.
410
00:29:35,273 --> 00:29:36,874
I mean, what is it?
411
00:29:38,209 --> 00:29:40,144
You don't know what art is?
412
00:29:41,546 --> 00:29:43,647
Well, kinda.
413
00:29:45,316 --> 00:29:47,351
But I couldn't put it into words.
414
00:29:49,154 --> 00:29:51,021
I mean, what is it?
415
00:29:55,426 --> 00:29:57,895
And what is it that you do?
416
00:30:00,131 --> 00:30:02,166
What about if you ask me...
417
00:30:02,168 --> 00:30:05,636
How about if you ask me what
is it that I would like to do?
418
00:30:05,638 --> 00:30:07,938
- Look, are you feeling...
- So you have no interest in
419
00:30:07,940 --> 00:30:09,506
knowing what it is that I would like to do?
420
00:30:09,508 --> 00:30:10,941
What is it that you would like to do?
421
00:30:10,943 --> 00:30:12,609
None of your goddamn business.
422
00:30:16,981 --> 00:30:20,083
Um, yeah, I...
423
00:30:22,020 --> 00:30:25,856
I would like to build a stone cottage in the country.
424
00:30:28,092 --> 00:30:31,995
I would like to have maybe five acres.
425
00:30:33,665 --> 00:30:34,665
Yeah.
426
00:30:37,135 --> 00:30:39,403
And I would like to write at least one good poem.
427
00:30:46,978 --> 00:30:48,679
Are you feeling better?
428
00:30:48,681 --> 00:30:50,614
Yeah, let's...
Let's test her out.
429
00:30:57,455 --> 00:30:58,455
Oi.
430
00:31:00,391 --> 00:31:01,625
All right.
431
00:31:24,048 --> 00:31:25,716
Which way are the cliffs?
432
00:31:26,384 --> 00:31:28,652
The cliffs?
433
00:31:28,654 --> 00:31:31,088
The ones they were talking about in the bar.
434
00:31:33,391 --> 00:31:35,259
Hard to describe.
435
00:31:36,194 --> 00:31:38,262
Oh, kind of like art.
436
00:31:41,933 --> 00:31:44,768
Thank you.
You've been very helpful.
437
00:31:46,504 --> 00:31:48,572
I'll walk back.
I'd like to walk back.
438
00:31:48,574 --> 00:31:49,840
Fresh air.
439
00:31:53,344 --> 00:31:54,978
I'm all perked up.
440
00:31:56,781 --> 00:31:58,682
Do you know where you are?
441
00:31:58,684 --> 00:31:59,816
No idea.
442
00:32:02,587 --> 00:32:05,322
Let me know when you figure out what art is.
443
00:32:44,562 --> 00:32:46,129
Lucy?
444
00:32:48,666 --> 00:32:50,300
Lucy?
445
00:32:51,769 --> 00:32:54,171
Lucy, Lucy, Lucy, Lu, Lu, Lu...
446
00:32:54,173 --> 00:32:55,539
Lucy!
447
00:33:02,447 --> 00:33:04,414
- Oh, God.
- Lucy?
448
00:33:05,817 --> 00:33:08,485
Clint, it's almost 8:00.
I'm gonna call in sick.
449
00:33:08,487 --> 00:33:12,189
No, no, you can't.
I slept like a log last night.
450
00:33:12,191 --> 00:33:15,625
I feel great! And I've thought it all out.
All right. Everything fits.
451
00:33:15,627 --> 00:33:18,328
- You have to go to school.
- I do?
452
00:33:18,330 --> 00:33:21,999
Yes, yes! If we're both not at school,
people might think something's fishy.
453
00:33:22,001 --> 00:33:23,967
Plus, if you don't go to school,
454
00:33:23,969 --> 00:33:26,670
you can't go to the hardware store for rope.
455
00:33:26,672 --> 00:33:30,107
Forget Willie. All right, after
school, you go to the hardware store
456
00:33:30,109 --> 00:33:32,342
and you buy all the rope that Eddie's got,
457
00:33:32,344 --> 00:33:34,711
and then you come home, you pull me out.
458
00:33:34,713 --> 00:33:37,814
I go home, and I lie like crazy.
So, go!
459
00:33:37,816 --> 00:33:39,449
What about the whole bookie thing?
460
00:33:39,451 --> 00:33:43,120
Well, that's my lie! Some
thug kidnapped me last night!
461
00:33:43,122 --> 00:33:44,654
He came looking for me at the bar!
462
00:33:44,656 --> 00:33:48,291
Brenda will back it up!
You see, it all fits!
463
00:33:48,293 --> 00:33:49,559
All right, so just go.
464
00:33:49,561 --> 00:33:52,896
Okay? Go, go, go, go!
465
00:34:01,973 --> 00:34:04,541
Hi, Ms. Sherrington.
Congratulations.
466
00:34:15,887 --> 00:34:18,255
Poor Verna.
467
00:34:18,257 --> 00:34:21,691
I don't wanna go in there either,
but somebody's gotta tell her.
468
00:34:21,693 --> 00:34:23,193
Tell her what?
469
00:34:23,195 --> 00:34:25,595
Oh, you didn't hear?
470
00:34:25,597 --> 00:34:29,066
Couple of joggers found Clint's SUV
down the old Jones logging road.
471
00:34:31,035 --> 00:34:32,903
Starting to get weird with
the blood and all, isn't it?
472
00:34:32,905 --> 00:34:35,372
What blood?
473
00:34:35,374 --> 00:34:38,135
They found a big wad of bloody Kleenex
on the road near Clint's house.
474
00:34:48,119 --> 00:34:49,586
I'll call you.
475
00:34:53,024 --> 00:34:55,459
The law has arrived.
476
00:35:32,930 --> 00:35:35,665
Hi, Lucy.
477
00:35:35,667 --> 00:35:40,137
Hi. Um, I copied something down I
think you're really gonna like.
478
00:35:40,139 --> 00:35:43,507
Um, because you know how you're always
saying you don't know very much?
479
00:35:43,509 --> 00:35:45,408
Well, listen, "the less one knows,
480
00:35:45,410 --> 00:35:47,944
"the more passionate one is able to become.
481
00:35:47,946 --> 00:35:52,415
"And the more one knows, the less
passionate one is able to become."
482
00:35:52,417 --> 00:35:55,418
So, do you think that's true or...
483
00:35:57,288 --> 00:35:59,589
Gee, I'm not sure, Vernon.
484
00:35:59,591 --> 00:36:02,492
Because if it is, it's pretty sad because, you know,
485
00:36:02,494 --> 00:36:05,795
we, like us, like people
486
00:36:05,797 --> 00:36:07,797
thrive on knowing.
487
00:36:07,799 --> 00:36:10,600
And what hope do we have for sustained passion,
488
00:36:10,602 --> 00:36:12,669
you know, do you see?
489
00:36:16,007 --> 00:36:17,707
I'll just leave it with you.
490
00:36:18,042 --> 00:36:19,543
Not a big thing.
491
00:36:19,545 --> 00:36:20,777
Bye, Vernon!
492
00:36:27,285 --> 00:36:29,119
Did you tell him?
493
00:36:29,121 --> 00:36:31,121
Who?
494
00:36:31,123 --> 00:36:33,557
Clint Coburn, did you tell him about me?
495
00:36:33,559 --> 00:36:35,492
Did I tell him what about you?
496
00:36:35,494 --> 00:36:37,060
That I'm looking for him.
497
00:36:38,696 --> 00:36:40,630
Did you talk to him at all?
498
00:36:44,503 --> 00:36:48,004
He never went home. He never went
to school. He must be ducking me.
499
00:36:48,006 --> 00:36:50,307
Why am I doing this?
Who's kidding who?
500
00:36:50,309 --> 00:36:52,209
- Does he drink?
- Drink?
501
00:36:52,211 --> 00:36:53,910
Booze.
502
00:36:53,912 --> 00:36:55,912
I would have no information about that.
503
00:36:59,183 --> 00:37:00,483
I'll try some bars.
504
00:37:13,931 --> 00:37:17,067
I went to those cliffs.
They're really beautiful.
505
00:37:19,503 --> 00:37:22,672
And I'm sorry about being such a
big baby about this whole thing.
506
00:37:23,674 --> 00:37:25,408
It's not even puffy.
507
00:37:26,944 --> 00:37:28,845
You were very sweet.
Thank you.
508
00:37:41,459 --> 00:37:43,126
More?
509
00:37:43,128 --> 00:37:44,761
All of it, please, ed.
510
00:37:45,930 --> 00:37:48,965
Maybe, we shoulda left it on the spool.
511
00:37:48,967 --> 00:37:50,367
What do you want with all this rope?
512
00:37:51,569 --> 00:37:55,305
Oh, we're doing a rope project in class.
513
00:37:58,609 --> 00:38:00,477
Please, don't do that, ed.
514
00:38:01,612 --> 00:38:03,413
I'm just growling at you.
515
00:38:03,415 --> 00:38:05,882
I know. But still.
516
00:38:05,884 --> 00:38:08,165
You make a man growl, you know,
that's all there is to it.
517
00:38:10,321 --> 00:38:13,056
Do you have more spools of rope, ed?
518
00:38:13,058 --> 00:38:15,325
Nope. I can get more.
519
00:38:16,794 --> 00:38:18,662
Might take a week.
520
00:38:18,664 --> 00:38:20,830
Might take more.
Might take less.
521
00:38:20,832 --> 00:38:22,565
This is fine.
522
00:38:22,567 --> 00:38:25,068
Well, I'll haul it out to the car for you.
523
00:38:25,070 --> 00:38:28,438
Why don't you hold my chocolate eclair for me?
524
00:38:28,440 --> 00:38:30,307
You can take a bite out of it if you want.
525
00:38:30,309 --> 00:38:31,374
Oh.
526
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
Oh, God!
527
00:38:45,022 --> 00:38:47,757
Clint, people are coming over.
528
00:38:47,759 --> 00:38:50,493
- That was just six hours?
- Felt like a month.
529
00:38:50,495 --> 00:38:51,628
Did you get the rope?
530
00:38:51,630 --> 00:38:53,596
Yes, I'm throwing it down.
531
00:38:53,598 --> 00:38:55,365
Did you hear what I said?
People are coming over.
532
00:38:55,367 --> 00:38:56,966
People? People who?
533
00:38:56,968 --> 00:38:59,769
My friends.
Once a month at 3:00, I forgot.
534
00:38:59,771 --> 00:39:01,338
There's nothing I can do.
535
00:39:01,340 --> 00:39:05,041
Fifteen minutes!
Are you reaching your hand up?
536
00:39:05,043 --> 00:39:07,444
Yes! Yes! Keep her coming.
How much did you get?
537
00:39:07,446 --> 00:39:08,878
All they had.
538
00:39:08,880 --> 00:39:10,547
And they found your car.
539
00:39:10,549 --> 00:39:12,716
What? No, that's impossible.
540
00:39:12,718 --> 00:39:14,718
I threw branches on it.
And grass.
541
00:39:14,720 --> 00:39:16,186
Well, they found it.
542
00:39:16,188 --> 00:39:18,288
Maybe I should just tell.
543
00:39:18,290 --> 00:39:22,292
Tell? No. Verna, she might just, I don't
know, she must just keel right over.
544
00:39:22,294 --> 00:39:25,628
It would be like murder,
all right. We cannot tell her.
545
00:39:25,630 --> 00:39:27,063
Are you still feeding me the rope?
546
00:39:27,065 --> 00:39:28,998
Yes, are you fishing your hand around?
547
00:39:29,000 --> 00:39:31,735
- Yes, both hands!
- Well, that's it.
548
00:39:31,737 --> 00:39:33,103
That's it?
549
00:39:37,375 --> 00:39:39,476
Oh, God.
550
00:39:39,478 --> 00:39:41,678
Oh, God. Helen's here.
Oh, God.
551
00:39:41,680 --> 00:39:45,148
- The rug! Cover me with the rug!
- The rug.
552
00:39:45,150 --> 00:39:48,551
Wait, wait, what if they step on it?
What if someone falls in?
553
00:39:48,553 --> 00:39:50,520
The coffee table!
554
00:39:50,522 --> 00:39:53,823
Yes! The coffee table! You are
a genius, the coffee table!
555
00:39:53,825 --> 00:39:57,227
Yes! Oh, wait, wait, wait, could you
throw me down a snack first, okay?
556
00:39:57,229 --> 00:40:00,163
I'm dying down here. I need a
bread, a carrot, anything, please.
557
00:40:15,846 --> 00:40:16,913
Oh!
558
00:40:30,561 --> 00:40:33,396
Hi!
559
00:40:33,398 --> 00:40:36,032
Okay, maybe we ought to let
Nancy off the hot seat for now.
560
00:40:36,034 --> 00:40:40,036
No, no, this is good.
Just... just let me finish.
561
00:40:41,071 --> 00:40:43,239
Where did I leave off?
562
00:40:43,241 --> 00:40:46,743
Um, he had just kicked the birdcage across the room.
563
00:40:46,745 --> 00:40:49,746
Oh, yeah. And then, and then
he said every time we kissed,
564
00:40:49,748 --> 00:40:52,715
all he could see was our jaw
hinges opening and closing,
565
00:40:52,717 --> 00:40:55,285
our tongues like slabs of meat poking in and out,
566
00:40:55,287 --> 00:40:56,786
our teeth separated from each other
567
00:40:56,788 --> 00:40:58,455
by just two flaps of hide.
568
00:40:58,457 --> 00:41:00,390
Whoa, hide?
569
00:41:00,392 --> 00:41:02,325
Yeah. I don't know,
he hunts a lot.
570
00:41:02,327 --> 00:41:04,761
Maybe that's why he called our lips hide.
571
00:41:04,763 --> 00:41:06,563
This one doesn't sound so good, Nance.
572
00:41:06,565 --> 00:41:08,531
No. No.
573
00:41:09,633 --> 00:41:11,901
Well, there,
574
00:41:11,903 --> 00:41:14,904
I'm done being on the hot seat.
Who's next? Lucy?
575
00:41:14,906 --> 00:41:17,173
Yeah, you don't need to take notes for Lucy.
576
00:41:17,175 --> 00:41:20,076
Lucy's always fine and the men
in her life are always nice.
577
00:41:20,078 --> 00:41:22,245
I'm not always fine.
578
00:41:22,247 --> 00:41:25,014
Oh yeah, how many "fines" and "nicest" was
it last time? Remember, we kept track.
579
00:41:25,016 --> 00:41:27,684
Oh, ah yes. So, 17.
580
00:41:27,686 --> 00:41:29,919
- Mmm-hmm.
- Well, I don't care.
581
00:41:29,921 --> 00:41:32,956
I could say it a 1000 times and
that doesn't mean it's true.
582
00:41:32,958 --> 00:41:35,291
I'm not always fine.
Nobody is.
583
00:41:35,293 --> 00:41:37,894
And I would really like if you
would stop thinking that about me.
584
00:41:42,533 --> 00:41:44,334
I think I'm gonna make more tea.
585
00:41:48,173 --> 00:41:49,239
Okay.
586
00:41:50,975 --> 00:41:52,475
You know, the thing that gets me?
587
00:41:52,477 --> 00:41:55,044
There's like a million people out there that I could
588
00:41:55,046 --> 00:41:57,981
have a life with, that I could love.
589
00:41:57,983 --> 00:42:01,217
I don't know, doesn't that idea just drive you nuts?
590
00:42:01,219 --> 00:42:03,653
I mean, in this town, there are men...
591
00:42:03,655 --> 00:42:05,388
Oh, please name one?
592
00:42:05,390 --> 00:42:07,323
Name ten.
Include addresses.
593
00:42:07,325 --> 00:42:09,893
You know, I just think that
anybody could love anybody.
594
00:42:09,895 --> 00:42:11,594
I mean, that's what I think.
595
00:42:13,163 --> 00:42:15,965
No?
596
00:42:15,967 --> 00:42:19,869
Yeah, I liked where the table was, Luce.
This is nowhere.
597
00:42:19,871 --> 00:42:23,172
Well, I'm just experimenting.
598
00:42:27,411 --> 00:42:28,545
Hello?
599
00:42:28,547 --> 00:42:30,413
- Clint Coburn.
- Ugh.
600
00:42:30,415 --> 00:42:32,382
Clint Coburn?
601
00:42:32,384 --> 00:42:35,885
Yeah, he's one of the guys in town
that I'm kind of attracted to.
602
00:42:35,887 --> 00:42:37,587
He's married.
603
00:42:37,589 --> 00:42:40,523
I'm just talking about being attracted.
604
00:42:40,525 --> 00:42:42,392
- Sorry, hello.
- No.
605
00:42:42,394 --> 00:42:44,808
- What do you mean, no?
- No attraction, none.
606
00:42:44,833 --> 00:42:46,095
He's a football coach.
607
00:42:46,097 --> 00:42:47,830
It's like a...
It's like a lion tamer.
608
00:42:47,832 --> 00:42:50,033
It's not a real thing to be.
609
00:42:50,035 --> 00:42:51,935
- Yeah, no.
- Yeah.
610
00:42:54,338 --> 00:42:55,738
Is everything okay?
611
00:42:55,740 --> 00:42:58,575
Oh, fine, fine, just a little emergency.
612
00:42:58,577 --> 00:43:00,877
- Oh.
- School, nothing big.
613
00:43:00,879 --> 00:43:03,112
But, so upsy-Daisy.
614
00:43:03,114 --> 00:43:05,848
I guess we gotta wrap it up a
bit early-ish, I am so sorry.
615
00:43:05,850 --> 00:43:08,351
No, go, go, go, go!
616
00:43:08,353 --> 00:43:10,520
Go, we can clean up. Go.
617
00:43:10,522 --> 00:43:13,423
But I like cleaning up.
618
00:43:13,425 --> 00:43:16,859
I'm less than halfway done with my
French cruller, I'm not budging. So go.
619
00:43:16,861 --> 00:43:19,028
- It's fine.
- Bye.
620
00:43:19,030 --> 00:43:20,363
Bye.
621
00:43:20,365 --> 00:43:21,631
Who's next?
622
00:43:21,633 --> 00:43:23,099
Oh, I'd like to go.
623
00:43:23,101 --> 00:43:26,135
Um, okay, is it a deal breaker
if the guy has no teeth?
624
00:43:45,823 --> 00:43:46,923
I was waiting for your guests to leave.
625
00:43:46,925 --> 00:43:48,291
- This is a mid-station.
- My God!
626
00:43:48,293 --> 00:43:49,892
I had nowhere else to go.
627
00:43:49,894 --> 00:43:51,561
My heart.
628
00:43:51,563 --> 00:43:54,163
I had nowhere else to go.
I'm sorry.
629
00:43:54,165 --> 00:43:56,933
- Everybody's after me.
- I know. I know.
630
00:43:56,935 --> 00:44:00,003
- Wait, you know?
- The police just called. They want to talk to me.
631
00:44:00,005 --> 00:44:02,271
- About you.
- Oh, God!
632
00:44:02,273 --> 00:44:03,740
What did you do?
633
00:44:03,742 --> 00:44:04,807
- Nothing.
- Nothing?
634
00:44:04,809 --> 00:44:06,442
No, absolutely nothing.
I swear to you.
635
00:44:06,444 --> 00:44:08,945
Well, but they said you ran away.
636
00:44:08,947 --> 00:44:10,680
Yeah, I did. Do you think
I could hide out in your house
637
00:44:10,682 --> 00:44:12,081
- for a little while?
- No!
638
00:44:12,083 --> 00:44:13,282
No, I mean after your guests leave.
639
00:44:13,284 --> 00:44:14,484
- No!
- Well, okay, then.
640
00:44:14,486 --> 00:44:16,953
- Well, you better start going.
- Where?
641
00:44:16,955 --> 00:44:18,988
To the police station. They're expecting
you, aren't they? Talk to them.
642
00:44:18,990 --> 00:44:20,790
You talk to them!
They're looking for you!
643
00:44:20,792 --> 00:44:23,626
- I can't, they'll arrest me.
- Why, if you did nothing?
644
00:44:23,628 --> 00:44:27,530
Because they think I did. They
think he's missing because of me.
645
00:44:27,532 --> 00:44:29,432
What kind of a town is this?
646
00:44:29,434 --> 00:44:31,601
I walk into a bar and everyone's pointing at me
647
00:44:31,603 --> 00:44:33,369
and shouting about Clint Coburn
648
00:44:33,371 --> 00:44:35,438
and then some guy lunges at me.
It's a nightmare.
649
00:44:36,340 --> 00:44:38,007
And... and I just ran.
650
00:44:38,009 --> 00:44:39,976
I just left my car there and I ran.
651
00:44:39,978 --> 00:44:42,545
And it's not even my car.
It's my idiot brother's car!
652
00:44:42,547 --> 00:44:45,682
I'm so tired of myself.
Why am I like this?
653
00:45:03,400 --> 00:45:05,802
How much money does Clint Coburn owe?
654
00:45:08,539 --> 00:45:10,440
How do you know he owes money?
655
00:45:11,508 --> 00:45:13,810
Well, isn't it obvious?
656
00:45:14,411 --> 00:45:16,145
Is it?
657
00:45:16,147 --> 00:45:19,315
You don't know him, you're looking
for him, you seem all mysterious.
658
00:45:19,317 --> 00:45:21,651
- Mysterious, really?
- Yes!
659
00:45:21,653 --> 00:45:23,920
Mysterious in a threatening kind of way?
660
00:45:23,922 --> 00:45:26,055
Yes, I would say you seem threatening, yes.
661
00:45:26,057 --> 00:45:29,058
All right, well, I'm happy to hear you say that.
662
00:45:29,060 --> 00:45:31,160
'Cause, these aren't even my pants.
663
00:45:31,162 --> 00:45:33,529
I think I can do this.
I just gotta find him.
664
00:45:33,531 --> 00:45:35,465
That's all, just get this over with.
665
00:45:36,166 --> 00:45:37,400
Where is he?
666
00:45:38,502 --> 00:45:40,136
Where is this man?
667
00:45:44,241 --> 00:45:45,521
I'm turning into the parking lot.
668
00:45:47,678 --> 00:45:50,913
- Oh, Lordie. Lay low, lay low.
- I'm low, I'm low.
669
00:45:50,915 --> 00:45:52,782
- Lower!
- No, there isn't lower.
670
00:46:01,024 --> 00:46:02,425
- Hey, Lucy!
- Hey!
671
00:46:02,427 --> 00:46:05,194
I've come to offer you my personal support.
672
00:46:05,196 --> 00:46:07,797
I nearly tackled the lunatic in
the bar but he stiff-armed me.
673
00:46:07,799 --> 00:46:08,965
- Mmm-hmm.
- He's gigantic.
674
00:46:08,967 --> 00:46:10,099
- Oh.
- Come on, I'll walk you in.
675
00:46:10,101 --> 00:46:11,167
Okay.
676
00:46:14,638 --> 00:46:18,941
So, he got out of his car, and
when he came over to your car,
677
00:46:18,943 --> 00:46:22,712
his face was covered with blood.
678
00:46:22,714 --> 00:46:25,648
I wouldn't say covered with blood.
He was bleeding a little.
679
00:46:27,718 --> 00:46:30,386
Did you ever look in his car?
680
00:46:30,388 --> 00:46:31,487
- No.
- No?
681
00:46:32,256 --> 00:46:34,824
No.
682
00:46:34,826 --> 00:46:39,796
And so it is possible that Clint
Coburn was already in that car,
683
00:46:39,798 --> 00:46:43,833
and that the blood was caused by
a struggle between the two men.
684
00:46:43,835 --> 00:46:46,769
Howard, why would he be looking for Clint Coburn
685
00:46:46,771 --> 00:46:49,405
if Clint Coburn was sitting right in his car?
686
00:46:49,407 --> 00:46:52,575
- To throw you off the track.
- Off what track, Howard?
687
00:46:53,577 --> 00:46:56,245
See, you have no feel for this
688
00:46:56,247 --> 00:47:01,651
because you have absolutely no
aptitude whatsoever for deceit.
689
00:47:01,653 --> 00:47:05,154
You believe that the world is good
and that good people tell the truth.
690
00:47:05,156 --> 00:47:08,457
Howard, I have people at my house.
691
00:47:08,459 --> 00:47:12,361
Okay, Lucy.
I just want to thank you for coming down.
692
00:47:14,198 --> 00:47:17,500
God damn.
I like the looks of your hair.
693
00:47:18,535 --> 00:47:21,437
Is that a crime? No.
694
00:47:21,439 --> 00:47:24,040
Yeah, I'd have kept running after
him, but I tripped on my shoelace.
695
00:47:24,042 --> 00:47:25,374
- Oh.
- Yeah.
696
00:47:26,476 --> 00:47:27,944
Hey, where's my bike?
697
00:47:30,881 --> 00:47:32,381
Someone stole my bike.
698
00:47:33,851 --> 00:47:36,552
Howard! Howard!
699
00:48:56,266 --> 00:48:58,000
I'm not behaving rationally.
700
00:49:04,107 --> 00:49:07,543
Art is the human effort
701
00:49:07,545 --> 00:49:11,414
to position forms, sounds, colors, and other elements
702
00:49:11,416 --> 00:49:14,951
into an entity that manipulates the sense of beauty.
703
00:49:21,591 --> 00:49:23,326
Did you come here to tell me that?
704
00:49:25,095 --> 00:49:26,295
No.
705
00:49:28,432 --> 00:49:30,366
Then why did you come here?
706
00:49:32,936 --> 00:49:34,070
I don't know.
707
00:49:41,578 --> 00:49:44,380
What did you mean when you said
that you were tired of yourself?
708
00:50:09,006 --> 00:50:11,941
Okay.
Here's the big joke in my family.
709
00:50:11,943 --> 00:50:15,311
My parents work in the iron and steel business.
710
00:50:15,313 --> 00:50:18,280
My mother irons.
My father steals.
711
00:50:19,383 --> 00:50:21,450
Decent joke, right?
712
00:50:21,452 --> 00:50:25,287
The thing is, it's not really a joke.
It's kind of the truth.
713
00:50:25,289 --> 00:50:29,992
My mom stays home.
My dad's a crook.
714
00:50:29,994 --> 00:50:32,228
I have three older brothers.
They're crooks too.
715
00:50:32,230 --> 00:50:34,296
They hate it when I call them that.
They say, "bookies, asshole.
716
00:50:34,298 --> 00:50:37,800
"We're professionals gamblers."
Fine.
717
00:50:37,802 --> 00:50:41,704
When I was little, my brothers would jump on me
718
00:50:41,706 --> 00:50:44,573
and Randy would hold down my arms
and Craig would hold down my legs
719
00:50:44,575 --> 00:50:47,543
and my oldest brother Jamie would stick
his fingers into my armpits and tickle me
720
00:50:47,545 --> 00:50:51,347
and tickle me and tickle me until I
did not have enough air for noise.
721
00:50:51,349 --> 00:50:54,517
And I thought... I actually
thought this, "I'm going to die.
722
00:50:54,519 --> 00:50:56,719
"I'm going to die."
My dad would see this,
723
00:50:56,721 --> 00:50:58,387
and he'd say, "you're being
tickled, for Christ's sake.
724
00:50:58,389 --> 00:51:00,022
"Laugh, God damn it, laugh."
725
00:51:00,024 --> 00:51:01,924
Everyone's laughing and I'm not laughing.
726
00:51:03,093 --> 00:51:05,061
I wrote a poem.
727
00:51:05,063 --> 00:51:08,898
I wrote a poem for my date to the high school prom.
728
00:51:08,900 --> 00:51:11,534
And my brothers found this and they
posted it on the bulletin board
729
00:51:11,536 --> 00:51:13,936
like it was the funniest thing they'd ever seen.
730
00:51:13,938 --> 00:51:16,872
And I... I don't even know why I'm
telling you all this right now.
731
00:51:16,874 --> 00:51:19,554
Except that's how I feel, like I
don't have enough breath for noise.
732
00:51:20,711 --> 00:51:23,279
So, here I am.
733
00:51:23,281 --> 00:51:25,714
There's blood caked in my hair, I'm
sleeping in a tiny car that's not mine,
734
00:51:25,716 --> 00:51:27,349
I'm stealing bicycles,
735
00:51:27,351 --> 00:51:29,118
townspeople are chasing me through the streets
736
00:51:29,120 --> 00:51:33,923
while I search for someone who doesn't exist.
Why?
737
00:51:33,925 --> 00:51:36,425
Because everyone in my family
wants me to be something
738
00:51:36,427 --> 00:51:39,195
that I can't be. Can not be!
739
00:51:39,197 --> 00:51:41,430
Can not!
740
00:51:41,432 --> 00:51:44,200
And I don't have the balls to say "fuck off.
741
00:51:44,202 --> 00:51:47,570
"Fuck off, everyone.
I want different things."
742
00:51:47,572 --> 00:51:51,407
You know, my dad cheats on my mom
and my mom cheats on my dad,
743
00:51:51,409 --> 00:51:53,476
my brothers cheat on their wives and
their wives cheat on my brothers
744
00:51:53,478 --> 00:51:55,878
and all they do with their lives
is make lots and lots of money.
745
00:51:55,880 --> 00:51:57,213
From nothing but other money and I say,
746
00:51:57,215 --> 00:51:58,581
"I want nothing to do with it."
747
00:51:58,583 --> 00:52:00,883
They keep on saying, "taste it, taste it, taste it.
748
00:52:00,885 --> 00:52:02,885
"Just once and if you don't
like it, you can spit it out."
749
00:52:02,887 --> 00:52:04,386
And I'm spitting it out. I don't like it.
I want something different.
750
00:52:04,388 --> 00:52:05,821
I... I hate it.
751
00:52:05,823 --> 00:52:07,389
You know, I want to be someone who says,
752
00:52:07,391 --> 00:52:09,325
"hey, how about adding something
good to the shit-pile?
753
00:52:09,327 --> 00:52:12,061
"And you know what, you're wrong, it's
a fine poem and here's what I want,
754
00:52:12,063 --> 00:52:14,396
"and here's what I'm gonna do,
and this is who I wanna be
755
00:52:14,398 --> 00:52:16,098
"and this is who I am."
But do I say these things?
756
00:52:16,100 --> 00:52:18,334
No! I do not.
757
00:52:18,336 --> 00:52:22,638
Why can't I be the guy who says those
things? I am so fucking tired of me.
758
00:52:22,640 --> 00:52:27,676
And all I want to do at this particular
moment in my particular life is this...
759
00:53:14,157 --> 00:53:16,792
Clint Coburn is in a hole in
the living room of my house.
760
00:53:41,052 --> 00:53:42,885
Lucy!
Lucy, is that you?
761
00:53:44,154 --> 00:53:47,323
Uh-huh. Yeah. Yes.
762
00:53:47,325 --> 00:53:49,258
It's me all right. I'm back.
763
00:53:49,260 --> 00:53:52,528
Lucy, do not say a thing until I say one word to you,
764
00:53:52,530 --> 00:53:55,497
one magic word that will unlock your treasure box
765
00:53:55,499 --> 00:53:58,200
and free your gems and...
Oh, God, can you hear me?
766
00:53:58,202 --> 00:54:01,003
Now I'm talking like a poet or something.
767
00:54:01,005 --> 00:54:03,672
Because down here, there are no distractions.
768
00:54:03,674 --> 00:54:05,507
No sensations. No nothing.
769
00:54:05,509 --> 00:54:07,910
Except for my whiskers starting to itch a little
770
00:54:07,912 --> 00:54:09,545
and I'm starving for a
cheeseburger, that kinda thing.
771
00:54:09,547 --> 00:54:12,114
But except for that what I am
772
00:54:12,116 --> 00:54:16,118
is just a floating chunk of
unbelievably pure clarity.
773
00:54:18,389 --> 00:54:21,590
Oh, Lucy, Lucy, I want to be with you.
774
00:54:21,592 --> 00:54:23,592
I want to hold you.
775
00:54:23,594 --> 00:54:25,461
I want to wrap my arms around you.
776
00:54:25,463 --> 00:54:27,863
I want to suck your entire head into my mouth
777
00:54:27,865 --> 00:54:29,531
and run my tongue around you like a...
778
00:54:29,533 --> 00:54:31,700
Like a fucking lollipop.
779
00:54:31,702 --> 00:54:35,104
I mean, do you hear how I'm phrasing things now?
780
00:54:35,106 --> 00:54:37,640
Oh, and here's the magic word
781
00:54:37,642 --> 00:54:40,276
that I want to say to you
that I see with such clarity,
782
00:54:41,144 --> 00:54:42,444
jump.
783
00:54:43,546 --> 00:54:46,282
Jump! Be with me!
784
00:54:46,284 --> 00:54:48,817
It will be like loving in dreams.
785
00:54:48,819 --> 00:54:52,655
Holding each other, naked, floating
alone in the blackness, forever!
786
00:55:03,800 --> 00:55:04,833
Where are you going?
787
00:55:06,603 --> 00:55:08,237
I... I stole a bike.
788
00:55:08,239 --> 00:55:10,339
I'm gonna return it.
789
00:55:10,341 --> 00:55:12,308
You know, it seems like you got a
lot on your plate at the moment
790
00:55:12,310 --> 00:55:13,809
so you don't need me in your hair.
791
00:55:13,811 --> 00:55:16,078
You're not in my hair.
You're not.
792
00:55:16,080 --> 00:55:18,347
And Clint Coburn is not on my plate.
793
00:55:18,349 --> 00:55:20,282
He's never been on my plate.
794
00:55:20,284 --> 00:55:22,017
Never. I just...
795
00:55:34,864 --> 00:55:37,599
- Freeze, police!
- Howard!
796
00:55:37,601 --> 00:55:40,202
Lucy, clear the area!
797
00:55:40,204 --> 00:55:43,505
Dude, back away from the merchandise!
798
00:55:43,507 --> 00:55:45,674
Hands high!
799
00:55:45,676 --> 00:55:48,610
Reach for the sky!
800
00:55:48,612 --> 00:55:52,681
Do not make me do what I do not want to do!
801
00:55:52,683 --> 00:55:54,850
Howard, good lord, there's no need for a gun!
802
00:55:59,189 --> 00:56:01,957
You left your bag at the precinct, girl!
803
00:56:01,959 --> 00:56:03,792
Do not come and get it yet!
804
00:56:07,698 --> 00:56:09,131
Tough guy, huh?
805
00:56:11,000 --> 00:56:13,502
I had a hunch, girl. You okay?
806
00:56:13,504 --> 00:56:15,237
Howard, he's done nothing.
807
00:56:15,239 --> 00:56:16,305
Here.
808
00:56:16,307 --> 00:56:18,006
Oh.
809
00:56:18,008 --> 00:56:19,742
And then, where is Clint Coburn?
810
00:56:21,911 --> 00:56:24,646
- He's...
- Swell question, officer.
811
00:56:24,648 --> 00:56:26,715
Where could that Clint Coburn be?
812
00:56:28,585 --> 00:56:30,386
Well, that's cute.
813
00:56:31,521 --> 00:56:33,088
Get in there. Huh.
814
00:56:37,761 --> 00:56:40,996
You got a lot of courage, girl.
815
00:56:40,998 --> 00:56:44,666
I'm afraid there's gonna be a lot
of questions, a lot of paperwork.
816
00:56:44,668 --> 00:56:46,835
We'll do it together.
Make it fun.
817
00:56:48,838 --> 00:56:50,172
Okay.
818
00:56:51,074 --> 00:56:54,777
Just uh... up. Up we go.
819
00:56:57,414 --> 00:56:58,747
Phew!
820
00:56:59,549 --> 00:57:00,649
Here we go.
821
00:57:05,588 --> 00:57:07,956
All right, be safe now.
822
00:57:10,727 --> 00:57:12,428
- Whoops.
- You dropped something.
823
00:57:12,430 --> 00:57:13,695
Dropped it.
824
00:57:14,230 --> 00:57:15,230
Whoo!
825
00:57:18,067 --> 00:57:19,401
How you doing?
826
00:57:19,403 --> 00:57:21,270
Why don't you watch your mouth?
827
00:57:33,584 --> 00:57:35,651
Hi. Hi, Ms. Sherrington.
828
00:57:35,653 --> 00:57:36,752
I have to talk to you right now.
829
00:57:36,754 --> 00:57:38,253
Alex!
830
00:57:38,255 --> 00:57:39,855
I know about coach Coburn, okay?
831
00:57:46,496 --> 00:57:49,498
You know what about coach Coburn, Alex?
832
00:57:49,500 --> 00:57:52,261
That you killed him, but that doesn't
matter to me because I love you.
833
00:57:54,071 --> 00:57:55,471
Oh great, now they've got dogs.
834
00:57:55,473 --> 00:57:57,606
Um... oh, you know what?
835
00:57:57,608 --> 00:58:00,142
I have got a spot right nearby that
nobody knows about where we can hide.
836
00:58:00,144 --> 00:58:01,477
Dogs?
837
00:58:01,479 --> 00:58:02,759
Yeah, listen, you can hear them.
838
00:58:05,982 --> 00:58:08,283
I'll be 40 when you're 53.
839
00:58:08,285 --> 00:58:10,052
- That's not bad, right?
- Alex!
840
00:58:11,621 --> 00:58:14,256
Coach Coburn is not dead.
841
00:58:14,258 --> 00:58:16,024
He's in my house.
He fell in a hole.
842
00:58:17,093 --> 00:58:18,093
A hole?
843
00:58:22,031 --> 00:58:24,099
- Listen.
- Where are you?
844
00:58:25,268 --> 00:58:26,368
Lucy!
845
00:58:28,805 --> 00:58:31,940
- Okay. Okay, um...
- Where are you?
846
00:58:34,010 --> 00:58:35,444
We go to my secret spot anyway.
847
00:58:35,446 --> 00:58:36,979
It's okay that coach Coburn isn't dead.
848
00:58:36,981 --> 00:58:39,448
I mean, we can go there even
if you just want to rest there
849
00:58:39,450 --> 00:58:41,450
or get away from the search party.
850
00:58:41,452 --> 00:58:42,918
It's not far, I promise.
851
00:58:46,856 --> 00:58:47,923
Okay.
852
00:58:56,666 --> 00:58:59,034
I don't want to hear a single peep, little bird.
853
00:59:00,036 --> 00:59:02,538
- No.
- No, what?
854
00:59:02,540 --> 00:59:03,605
Yeah.
855
00:59:08,144 --> 00:59:11,013
No, no, not a lollipop, I should've said popsicle.
856
00:59:11,015 --> 00:59:13,515
I should've said popsicle.
857
00:59:13,517 --> 00:59:15,484
That makes much more sense.
858
00:59:15,486 --> 00:59:16,985
- Hello?
- Clint?
859
00:59:16,987 --> 00:59:18,987
Is that you in there, coach?
860
00:59:18,989 --> 00:59:22,424
Um, no!
Mayor, it is not.
861
00:59:22,426 --> 00:59:24,293
Everything is very normal in here.
862
00:59:28,197 --> 00:59:31,066
What in God's name?
863
00:59:45,848 --> 00:59:48,750
This hole is invigorating.
864
00:59:48,752 --> 00:59:51,219
It's scientifically invigorating.
865
00:59:51,221 --> 00:59:54,022
Well, then jump on in if it's so invigorating.
866
00:59:54,024 --> 00:59:55,791
Invigorating, my ass.
867
00:59:55,793 --> 00:59:58,560
I... I was just...
868
00:59:58,562 --> 01:00:02,564
I'm sorry everybody, I didn't
mean that bit about my ass.
869
01:00:02,566 --> 01:00:04,466
Hey, no problem.
870
01:00:04,468 --> 01:00:07,569
It's all guys up here, coach.
871
01:00:07,571 --> 01:00:10,038
- It's John here.
- Yeah, thanks, John.
872
01:00:10,040 --> 01:00:12,441
Are you fishing around, Clint?
873
01:00:12,443 --> 01:00:14,176
I sure am, Mr. mayor!
874
01:00:32,128 --> 01:00:36,098
It just opened up.
It's so odd.
875
01:00:36,100 --> 01:00:38,967
It's so strange.
876
01:00:38,969 --> 01:00:43,305
- Wow.
- But Clint was at my house because
877
01:00:46,109 --> 01:00:48,143
we were about to have an affair.
878
01:00:49,746 --> 01:00:52,581
Yeah, we... we guessed that.
879
01:00:52,583 --> 01:00:54,116
- You did?
- Yeah!
880
01:00:54,118 --> 01:00:56,785
- Oh, yeah.
- It was pretty clear.
881
01:00:56,787 --> 01:01:00,455
I mean, Verna and everything.
882
01:01:00,457 --> 01:01:02,190
How could I have done that to her?
883
01:01:02,192 --> 01:01:03,192
Oh.
884
01:01:04,494 --> 01:01:07,162
I told him I loved him.
885
01:01:07,164 --> 01:01:10,365
Who doesn't do that?
That's no big deal.
886
01:01:10,367 --> 01:01:12,934
Don't you think that's a very big thing,
887
01:01:12,936 --> 01:01:14,469
to tell someone you love him?
888
01:01:14,471 --> 01:01:16,204
Well, sweetie you made a hopeful guess.
889
01:01:16,206 --> 01:01:18,140
Who hasn't guessed wrong, right?
890
01:01:18,142 --> 01:01:20,008
- I do all the time.
- Yeah.
891
01:01:20,010 --> 01:01:22,477
Because listen to this, it's not even 24 hours later
892
01:01:22,479 --> 01:01:25,614
and now his voice makes my skin crawl.
893
01:01:27,050 --> 01:01:29,484
How can that be?
894
01:01:29,486 --> 01:01:32,154
How could I have said "I love you" to this man?
895
01:01:32,156 --> 01:01:34,623
Listen, that skin crawling part,
896
01:01:34,625 --> 01:01:36,725
that can take years to get to.
897
01:01:36,727 --> 01:01:38,593
- You're very lucky.
- Yeah.
898
01:01:42,298 --> 01:01:46,201
I don't know anything about anything.
899
01:01:46,203 --> 01:01:49,738
No, no, no, no, no, no, no. Now
Verna, blow your nose, okay?
900
01:01:49,740 --> 01:01:51,006
Everything's okay, just blow.
901
01:01:51,008 --> 01:01:52,808
I will, I am, I am.
902
01:01:57,714 --> 01:02:00,015
I microwaved some lasagna.
903
01:02:00,017 --> 01:02:02,517
Lasagna. Yummy.
904
01:02:02,519 --> 01:02:04,386
But you didn't come home.
905
01:02:04,388 --> 01:02:06,855
Well, honey, how could I come home, okay?
I'm in a hole.
906
01:02:08,225 --> 01:02:10,258
Verna, sweetie, do not worry, all right,
907
01:02:10,260 --> 01:02:11,259
they're gonna get me out of here.
908
01:02:11,261 --> 01:02:13,562
We got a great fire department.
909
01:02:13,564 --> 01:02:16,665
Of course, they're gonna get you out of here.
910
01:02:16,667 --> 01:02:19,234
- Yeah, we do.
- Sweetie.
911
01:02:19,236 --> 01:02:20,936
What were you doing here?
912
01:02:22,038 --> 01:02:23,672
Here?
913
01:02:23,674 --> 01:02:27,275
Yeah because you said you were
going to the school so...
914
01:02:27,277 --> 01:02:28,877
Well, I...
I went to the school.
915
01:02:28,879 --> 01:02:31,346
I went there and I watched the game films.
916
01:02:31,348 --> 01:02:34,416
Ask herb, the janitor, he saw me.
917
01:02:34,418 --> 01:02:37,552
You know, but this... This hole is
what we should be talking about.
918
01:02:37,554 --> 01:02:38,653
What is it?
919
01:02:40,289 --> 01:02:41,790
Yes.
920
01:02:41,792 --> 01:02:43,024
What is it?
921
01:02:43,026 --> 01:02:44,760
What is this hole?
922
01:02:44,762 --> 01:02:46,194
How can this be?
923
01:02:46,196 --> 01:02:47,696
Well, we don't know, Verna.
924
01:02:47,698 --> 01:02:50,198
- Oh, hey.
- All we know at the present moment
925
01:02:50,200 --> 01:02:52,834
is that there is a hole and Clint's in it.
926
01:02:54,370 --> 01:02:56,538
And it just opened up?
927
01:02:56,540 --> 01:02:58,206
She just opened right up.
928
01:03:00,743 --> 01:03:02,978
Huh.
929
01:03:02,980 --> 01:03:05,147
Sweetie, what were you doing here?
930
01:03:06,449 --> 01:03:07,649
Uh, doing?
931
01:03:08,918 --> 01:03:13,421
Yes. When it opened up, what were you...
932
01:03:13,423 --> 01:03:17,826
Why were you here at Lucy Sherrington's
house when it opened up?
933
01:03:17,828 --> 01:03:22,998
I guess, is what I'm a little confused about.
934
01:03:23,000 --> 01:03:26,968
Well, because Ms. Sherrington
is the art teacher, that's why.
935
01:03:26,970 --> 01:03:28,804
Where else would I go?
936
01:03:28,806 --> 01:03:30,105
Go for what?
937
01:03:30,107 --> 01:03:33,141
For what?
For the dummies.
938
01:03:33,143 --> 01:03:36,311
Look, is this important?
I'm in a hole, for God sakes.
939
01:03:38,181 --> 01:03:40,148
What dummies?
940
01:03:40,150 --> 01:03:42,984
I told you about the dummies, I know I did.
941
01:03:42,986 --> 01:03:46,321
Paper mache blocking dummies for the football team.
942
01:03:46,323 --> 01:03:48,356
Look, is that rope still coming?
943
01:03:51,994 --> 01:03:53,562
Is Lucy available?
944
01:03:56,165 --> 01:03:57,966
Are you out of your mind?
945
01:03:57,968 --> 01:03:59,868
The thing sucked him out of thin air.
946
01:03:59,870 --> 01:04:02,571
It's obviously an act of God, everybody knows that.
947
01:04:03,639 --> 01:04:05,941
UFO?
948
01:04:05,943 --> 01:04:09,311
I mean, who ever heard of a UFO just
sittin' there letting you look at it?
949
01:04:09,313 --> 01:04:11,780
I'm just saying maybe it's from outer space.
950
01:04:11,782 --> 01:04:13,181
I don't think so.
951
01:04:13,183 --> 01:04:16,685
I say the entire thing is an optical illusion.
952
01:04:16,687 --> 01:04:19,287
Yeah, well, I'll tell you what the hole is
953
01:04:19,289 --> 01:04:21,890
and I'll tell you right now and
there's no if ands or buts about it.
954
01:04:21,892 --> 01:04:23,792
It's a mouth!
955
01:04:23,794 --> 01:04:28,463
It's saying "shut up you little fools.
956
01:04:28,465 --> 01:04:31,132
"Just stop trying to make sense out of everything.
957
01:04:31,134 --> 01:04:34,903
"And go outside in the moonlight
958
01:04:34,905 --> 01:04:37,005
"and make love in a corn field
959
01:04:37,007 --> 01:04:41,877
"before some hole comes and swallows you down."
960
01:04:41,879 --> 01:04:44,980
Get that man another beer.
961
01:04:44,982 --> 01:04:47,883
Yeah, well, everybody can laugh but I got four kids
962
01:04:47,885 --> 01:04:49,818
and to tell you the truth,
963
01:04:49,820 --> 01:04:52,888
I don't know why we're not calling
in the national guard or somebody.
964
01:04:52,890 --> 01:04:56,691
Well, Vernon, you're the science
teacher, do you think the hole poses
965
01:04:56,693 --> 01:04:58,393
a threat to our community?
966
01:04:58,395 --> 01:05:02,364
Um, I think this hole,
967
01:05:02,366 --> 01:05:07,102
in my opinion, poses a threat
to nothing but our arrogance.
968
01:05:07,104 --> 01:05:10,171
You know, we think we can know everything.
969
01:05:10,173 --> 01:05:14,409
We think we can cage everything with words.
970
01:05:14,411 --> 01:05:17,112
You might as well ask me in a
language I've never heard,
971
01:05:17,114 --> 01:05:19,748
to describe, in a language I don't speak,
972
01:05:19,750 --> 01:05:23,218
the taste of a food I've never eaten.
973
01:05:23,220 --> 01:05:27,222
What we have, in my opinion,
974
01:05:27,224 --> 01:05:30,025
in the floor of Lucy Sherrington's home, is a...
975
01:05:30,027 --> 01:05:34,796
Is a peephole into the vast
landscape of our ignorance.
976
01:05:34,798 --> 01:05:41,002
It's an exhilarating and humbling view
into our frailty and limitations.
977
01:05:43,940 --> 01:05:45,440
That's what I think the hole is.
978
01:06:19,308 --> 01:06:21,343
Here. It's cocoa.
979
01:06:27,616 --> 01:06:29,484
Were you warm enough last night?
980
01:06:29,486 --> 01:06:32,253
Yes, I was, yes.
981
01:06:32,255 --> 01:06:34,155
It's a wonderful sleeping bag.
982
01:06:38,027 --> 01:06:41,296
Oh, Alex,
983
01:06:41,298 --> 01:06:45,367
I'm wearing your pajamas and my hair's all stringy
984
01:06:45,369 --> 01:06:47,669
and my mouth's all mossy
985
01:06:47,671 --> 01:06:50,105
and I'm behaving like a crazy lady.
986
01:06:52,475 --> 01:06:54,409
What do you think of Ms. Sherrington now?
987
01:06:58,047 --> 01:07:00,949
It's, uh, different.
988
01:07:03,486 --> 01:07:04,819
What is?
989
01:07:04,821 --> 01:07:06,388
Being here with you.
It's, uh...
990
01:07:08,624 --> 01:07:10,425
It's different than I thought it would be.
991
01:07:12,962 --> 01:07:16,998
It's always different than you think, Alex.
992
01:07:17,000 --> 01:07:19,567
You think about doing something and then you do it
993
01:07:19,569 --> 01:07:22,237
and it's always different than what you thought.
994
01:07:22,239 --> 01:07:25,040
Always. Absolutely always.
995
01:07:26,876 --> 01:07:28,143
Then,
996
01:07:30,479 --> 01:07:32,447
how can anybody ever make a promise?
997
01:07:40,056 --> 01:07:41,456
The jamboree.
998
01:08:20,229 --> 01:08:21,429
Afraid that's it.
999
01:08:23,532 --> 01:08:25,300
- What's it?
- We're out.
1000
01:08:25,302 --> 01:08:27,469
What do you mean "out"?
1001
01:08:27,471 --> 01:08:29,637
Outta things to tie together, it looks like, coach.
1002
01:08:30,573 --> 01:08:32,474
Out? Out?
1003
01:08:33,476 --> 01:08:35,110
For now, anyways.
1004
01:08:35,112 --> 01:08:37,145
Plus mayor, the jamboree's starting up.
1005
01:08:37,147 --> 01:08:38,913
Well, fuck the jamboree!
1006
01:08:38,915 --> 01:08:41,983
Drapes! Tie drapes together!
1007
01:08:41,985 --> 01:08:44,786
I'm sorry, I'm sorry that was way out of line.
1008
01:08:44,788 --> 01:08:48,056
I'm just...
I am going ape-shit down here.
1009
01:08:48,058 --> 01:08:49,624
Okay?
1010
01:08:49,626 --> 01:08:52,427
I just... I need to get a message to Verna.
1011
01:08:52,429 --> 01:08:54,963
Is that... is that possible?
1012
01:08:54,965 --> 01:08:57,665
All right, I need to tell her that I made a mistake.
1013
01:08:57,667 --> 01:08:59,501
You stay tight down there, coach.
1014
01:09:00,603 --> 01:09:03,071
Everyone's going to the jamboree.
1015
01:09:03,073 --> 01:09:06,841
And as soon as it's over, I guarantee
you we're gonna string together
1016
01:09:06,843 --> 01:09:09,677
every last thing in this town
that has two ends on it.
1017
01:09:11,981 --> 01:09:14,249
And that's a promise from the mayor.
1018
01:09:19,122 --> 01:09:20,922
Breaker one nine, breaker one nine,
1019
01:09:20,924 --> 01:09:23,591
coach Coburn to John.
John you read me?
1020
01:09:23,593 --> 01:09:25,693
I read you, coach.
Loud and clear.
1021
01:09:25,695 --> 01:09:29,130
- You read me?
- Loud and clear, John.
1022
01:09:29,132 --> 01:09:31,299
Keep it coming, big fella.
Gimme more.
1023
01:09:31,301 --> 01:09:33,668
Okay. Uh...
1024
01:09:56,659 --> 01:10:00,328
Hole or no hole, let's raise the roof
1025
01:10:00,330 --> 01:10:02,697
for our own coach Coburn!
1026
01:10:04,967 --> 01:10:08,469
Thank you, mayor. Thank you very
much for that fantastic poem.
1027
01:10:08,471 --> 01:10:12,340
Now as all of you probably
know by now, I am in a hole.
1028
01:10:12,342 --> 01:10:14,876
A very strange hole indeed.
1029
01:10:14,878 --> 01:10:17,812
And maybe poetry is just the thing
we need when the hour seems dark.
1030
01:10:17,814 --> 01:10:21,382
I'm reminded of the poem Casey at the bat.
1031
01:10:21,384 --> 01:10:24,485
And while it doesn't deal with a hole per Se,
1032
01:10:24,487 --> 01:10:27,422
and it's baseball not football,
1033
01:10:27,424 --> 01:10:31,893
Casey does strike out at the end which
is something we are not going to do
1034
01:10:31,895 --> 01:10:34,062
tomorrow afternoon against Roseville high!
1035
01:10:38,867 --> 01:10:42,036
Now I want you to know that
I don't get choked up a lot
1036
01:10:42,038 --> 01:10:44,405
and maybe it's because I'm floating around
1037
01:10:44,407 --> 01:10:46,207
like a fart in the middle of the night,
1038
01:10:46,209 --> 01:10:50,011
but your applause coupled with those honking horns
1039
01:10:50,013 --> 01:10:52,113
actually produced a lump in my throat.
1040
01:10:52,115 --> 01:10:53,514
- Aw.
- And who actually
1041
01:10:53,516 --> 01:10:55,383
produced a lump in your pants,
1042
01:10:55,385 --> 01:10:57,685
you stinking, lying, cheating stick of horseshit?
1043
01:10:58,787 --> 01:11:00,788
Lucy Sherrington, that's who!
1044
01:11:00,790 --> 01:11:02,790
Hello? What's...
What's happening?
1045
01:11:02,792 --> 01:11:04,092
Hello?
1046
01:11:04,094 --> 01:11:06,794
Paper mache, my big fat ass.
1047
01:11:06,796 --> 01:11:08,796
You were at Lucy Sherrington's house
1048
01:11:08,798 --> 01:11:12,900
for one reason and one reason only, sex!
1049
01:11:12,902 --> 01:11:14,769
Verna! Verna, wait!
1050
01:11:14,771 --> 01:11:16,304
Verna, there's something I need to tell you.
1051
01:11:16,306 --> 01:11:19,107
All of you!
1052
01:11:19,109 --> 01:11:21,943
You all should be ashamed for not
knowing exactly what that hole is!
1053
01:11:21,945 --> 01:11:23,745
Ashamed!
1054
01:11:23,747 --> 01:11:25,580
Somebody! Anybody!
Just rub her temples!
1055
01:11:25,582 --> 01:11:27,448
It is a note!
1056
01:11:27,450 --> 01:11:30,985
It is a very clearly written note from up there.
1057
01:11:30,987 --> 01:11:34,622
A note that says "no, no, no.
Oh no, you don't do that!
1058
01:11:34,624 --> 01:11:37,392
"You don't kick people who love you!
1059
01:11:37,394 --> 01:11:40,728
"Do not be fooled by beauty!"
1060
01:11:40,730 --> 01:11:43,598
Look at me!
I'm in my slippers.
1061
01:11:43,600 --> 01:11:45,967
My handkerchief weighs a pound.
1062
01:11:45,969 --> 01:11:48,336
Beauty did this to me.
1063
01:11:49,271 --> 01:11:52,006
Beauty is empty.
1064
01:11:52,008 --> 01:11:53,408
Beauty is cruel.
1065
01:11:54,843 --> 01:11:59,747
Love is loving someone who is covered in snot!
1066
01:12:01,650 --> 01:12:03,518
Snot! Snot!
1067
01:12:05,754 --> 01:12:06,888
Love me!
1068
01:12:07,623 --> 01:12:08,856
Love me!
1069
01:12:10,159 --> 01:12:11,826
Love me!
1070
01:12:11,828 --> 01:12:14,329
Yes.
Yes, yes, yes, yes, yes.
1071
01:12:18,667 --> 01:12:20,168
Verna!
1072
01:12:20,170 --> 01:12:22,370
Listen to Verna!
1073
01:12:22,372 --> 01:12:24,272
Verna is right!
1074
01:12:24,274 --> 01:12:27,108
Verna is right about everything!
1075
01:12:27,110 --> 01:12:30,978
Clint Coburn and I were going to do a terrible thing.
1076
01:12:32,382 --> 01:12:36,050
A horrible, selfish, terrible thing.
1077
01:12:36,052 --> 01:12:38,019
But the hole opened up.
1078
01:12:38,021 --> 01:12:40,355
The hole saved us. And...
1079
01:12:40,357 --> 01:12:43,157
And I am begging you, Verna, to forgive me.
1080
01:12:43,159 --> 01:12:47,061
To forgive us. Because love
had nothing to do with it.
1081
01:12:47,063 --> 01:12:48,363
Nothing.
1082
01:12:48,365 --> 01:12:51,833
And love can be so lovely.
1083
01:12:51,835 --> 01:12:54,902
And... and the hope of love
1084
01:12:54,904 --> 01:12:57,605
is so heartbreaking and that's all it was.
1085
01:12:58,540 --> 01:13:00,341
Hope!
1086
01:13:00,343 --> 01:13:04,345
You know when somebody smiles
and we smile back and...
1087
01:13:04,347 --> 01:13:06,647
And then, whoosh, we're gone,
1088
01:13:06,649 --> 01:13:12,520
sucked inside somebody else, helpless, helpless.
1089
01:13:12,522 --> 01:13:17,825
And all I want is to cash a check and it's sex.
1090
01:13:17,827 --> 01:13:20,862
Or to buy some mayonnaise and it's sex.
1091
01:13:20,864 --> 01:13:23,664
Or to say hello and it's sex!
1092
01:13:23,666 --> 01:13:27,101
Or to put a flower in my hair.
1093
01:13:27,103 --> 01:13:30,405
A flower, a simple flower,
1094
01:13:30,407 --> 01:13:33,908
and it all turns to humping and dogs humping
1095
01:13:33,910 --> 01:13:36,244
and cats jizzing on a curtain.
1096
01:13:36,246 --> 01:13:38,679
And all because of hope.
1097
01:13:38,681 --> 01:13:43,117
Sweet, sweet hope and...
1098
01:13:43,119 --> 01:13:46,087
And Verna, if there is a better noise to make
1099
01:13:46,089 --> 01:13:48,790
than saying the words "I am sorry,"
1100
01:13:48,792 --> 01:13:51,359
then please tell me and I will make that noise
1101
01:13:51,361 --> 01:13:54,228
again and again and again
1102
01:13:54,230 --> 01:13:57,031
until you know that love had nothing to do with it.
1103
01:13:58,367 --> 01:14:00,401
Nothing.
1104
01:14:00,403 --> 01:14:04,138
And everyone, thank you for voting for me.
1105
01:14:04,140 --> 01:14:05,907
I've been a terrible queen.
1106
01:14:05,909 --> 01:14:07,208
No.
1107
01:14:07,210 --> 01:14:10,077
And I'm sorry Mom and Dad
1108
01:14:10,079 --> 01:14:13,247
for making you worry and for being so crazy
1109
01:14:13,249 --> 01:14:15,783
and for saying "jizz."
1110
01:14:15,785 --> 01:14:16,984
Aw.
1111
01:14:18,387 --> 01:14:20,721
I'm tired of holding this thing in,
1112
01:14:21,790 --> 01:14:22,790
I love you, Lucy.
1113
01:14:24,092 --> 01:14:27,094
And my love is the real thing.
1114
01:14:27,096 --> 01:14:29,597
Yeah, well, I'm the one that
loves her. She's my Lucy.
1115
01:14:29,599 --> 01:14:31,666
No, she's nobody's Lucy.
1116
01:14:31,668 --> 01:14:34,068
Love is not about owning, it's about freeing.
1117
01:14:35,070 --> 01:14:38,773
Lucy, I give you your freedom.
1118
01:14:38,775 --> 01:14:41,843
Well, ladies and gentleman, hold on to your hats,
1119
01:14:41,845 --> 01:14:43,444
because here's a news flash,
1120
01:14:43,446 --> 01:14:45,980
I love Lucy and we're going to Uganda.
1121
01:14:45,982 --> 01:14:47,315
What?
1122
01:14:48,250 --> 01:14:50,451
What?
1123
01:14:50,453 --> 01:14:53,187
Well, are you willing to strap
yourself till the end of time
1124
01:14:53,189 --> 01:14:55,456
to the leg of the woman you love?
1125
01:14:55,458 --> 01:14:57,191
I am! That's love!
1126
01:14:57,193 --> 01:14:58,526
No!
1127
01:14:58,528 --> 01:15:01,662
Love is the eternal echo of the first heartbeat.
1128
01:15:01,664 --> 01:15:06,100
It's the gasping at the soul
at the illusion of perfection.
1129
01:15:06,102 --> 01:15:09,871
I just want to point out that being great
in the sack hasn't been mentioned.
1130
01:15:09,873 --> 01:15:12,640
That can make up for a lot of
dead spots down the road.
1131
01:15:12,642 --> 01:15:14,275
- So...
- I second that.
1132
01:15:23,652 --> 01:15:25,386
Clinton,
1133
01:15:25,388 --> 01:15:29,690
my husband, down in that deep dark hole,
1134
01:15:30,492 --> 01:15:35,029
this is your wife Verna.
1135
01:15:35,031 --> 01:15:37,965
And I will tell you what love is, because now I know.
1136
01:15:39,067 --> 01:15:40,801
Love is weak,
1137
01:15:40,803 --> 01:15:42,970
and love is helpless,
1138
01:15:42,972 --> 01:15:45,806
because all I really want,
1139
01:15:45,808 --> 01:15:48,876
as it turns out, is you in my arms.
1140
01:15:53,515 --> 01:15:57,585
Then I say what Verna wants, Verna gets.
1141
01:16:02,157 --> 01:16:06,027
Folks, we have to construct a lifeline to Clint.
1142
01:16:06,029 --> 01:16:07,662
Yeah!
1143
01:16:07,664 --> 01:16:10,031
So if you can tie it, bring it!
1144
01:16:10,033 --> 01:16:13,100
If it's got two ends on it, we need it!
1145
01:16:13,102 --> 01:16:16,404
If it's hanging from something
else, then disassemble it!
1146
01:16:17,339 --> 01:16:19,407
So unstrap your straps!
1147
01:16:19,409 --> 01:16:22,243
Untether your tethers!
Unchain your chains!
1148
01:16:23,379 --> 01:16:24,745
Unleash your dogs!
1149
01:16:27,015 --> 01:16:29,617
De-belt your pants!
1150
01:16:29,619 --> 01:16:34,021
And if your pants fall down, well,
then tie those fallen pants together!
1151
01:16:34,023 --> 01:16:35,456
So pull down your drapes!
1152
01:16:36,793 --> 01:16:38,926
Unmake your beds!
1153
01:16:38,928 --> 01:16:41,362
Tie your bedspreads together!
1154
01:16:41,364 --> 01:16:44,398
Tie your sheets to your sheets and
your pillowcases to pillowcases!
1155
01:16:45,735 --> 01:16:47,868
Everyone! To the hole!
1156
01:16:50,739 --> 01:16:52,306
To the hole!
1157
01:16:57,479 --> 01:17:00,381
Wait!
I got it. I got it!
1158
01:17:00,383 --> 01:17:02,650
- You got it?
- Yes!
1159
01:17:02,652 --> 01:17:04,852
I'm tugging!
Can you feel me tug?
1160
01:17:06,288 --> 01:17:08,489
- Yeah! He's got it.
- He's got it!
1161
01:17:08,491 --> 01:17:12,793
He's got the rope!
He has got the rope!
1162
01:17:12,795 --> 01:17:14,662
He's got the rope, folks!
1163
01:17:14,664 --> 01:17:17,765
Okay. All right, we're gonna
start to pull now, guys!
1164
01:17:17,767 --> 01:17:19,800
Ready? Pull!
1165
01:17:41,990 --> 01:17:43,391
Ha!
1166
01:17:44,960 --> 01:17:46,027
- He's out!
- He's out!
1167
01:17:46,029 --> 01:17:48,029
He's out! He's out!
1168
01:17:48,031 --> 01:17:49,196
He's out!
1169
01:17:49,965 --> 01:17:52,500
Light! Oh, God!
1170
01:17:52,502 --> 01:17:54,869
I love the light!
I love the light!
1171
01:17:55,504 --> 01:17:56,504
Oh!
1172
01:17:58,307 --> 01:18:00,007
One, two, three!
1173
01:18:01,810 --> 01:18:03,477
Ha!
1174
01:18:06,348 --> 01:18:08,115
I'm on ground!
1175
01:18:08,117 --> 01:18:09,717
Oh, I love you, ground!
1176
01:18:09,719 --> 01:18:12,653
I love the ground.
1177
01:18:12,655 --> 01:18:14,321
Oh, thank you!
1178
01:18:14,323 --> 01:18:16,090
Thank you, everyone.
1179
01:18:16,792 --> 01:18:18,826
Thank you, everyone.
1180
01:18:18,828 --> 01:18:20,695
Thank you, my wonderful...
1181
01:18:25,567 --> 01:18:27,034
My wonderful wife.
1182
01:18:35,677 --> 01:18:37,545
Down there,
1183
01:18:37,547 --> 01:18:40,815
alone in the black, I heard you say,
1184
01:18:40,817 --> 01:18:44,985
"love me, love me, love me," and I said nothing.
1185
01:18:46,922 --> 01:18:52,560
Maybe it's because I don't really know what love is.
1186
01:18:53,395 --> 01:18:57,231
But this I do know,
1187
01:18:59,201 --> 01:19:01,068
if I had a shirt,
1188
01:19:02,871 --> 01:19:04,939
I swear to God,
1189
01:19:04,941 --> 01:19:06,941
I would be honored
1190
01:19:09,111 --> 01:19:11,979
for you to blow your nose on it.
1191
01:19:17,519 --> 01:19:19,687
'Cause I love you.
And I love your snot. I do.
1192
01:19:25,961 --> 01:19:27,561
- I'm so sorry.
- I love you, baby.
1193
01:19:27,563 --> 01:19:28,963
I love you too.
1194
01:19:34,703 --> 01:19:36,103
You're free to go.
1195
01:19:37,372 --> 01:19:39,473
Nothing like family, is there?
1196
01:19:54,456 --> 01:19:55,456
Let's go.
1197
01:19:56,558 --> 01:19:57,691
This way.
1198
01:20:06,401 --> 01:20:07,401
Ready?
1199
01:20:09,571 --> 01:20:11,038
We're reporting live from...
1200
01:20:21,449 --> 01:20:23,184
- Lucy Sherrington.
- Yes.
1201
01:20:23,186 --> 01:20:24,819
You need to set Rydell Whyte free.
1202
01:20:25,487 --> 01:20:26,987
Already did.
1203
01:20:26,989 --> 01:20:30,124
Had nothing to hold him on
since we located coach Coburn.
1204
01:20:30,126 --> 01:20:32,193
Did Rydell say where he was going?
1205
01:20:35,630 --> 01:20:38,699
I guess I don't understand how you can screw
up such a small potatoes job like this.
1206
01:20:38,701 --> 01:20:40,201
How does it happen?
1207
01:20:41,203 --> 01:20:42,670
It's embarrassing.
1208
01:20:52,013 --> 01:20:53,380
Oh, I see.
1209
01:20:53,382 --> 01:20:55,549
All right, please give me that.
1210
01:20:55,551 --> 01:20:57,791
See, this is the problem,
you're still writing this crap.
1211
01:20:58,720 --> 01:21:00,554
Jamie, I mean it.
Give me that back.
1212
01:21:00,556 --> 01:21:04,692
"The danger... The danger of a stranger
is a threat of a better life."
1213
01:21:04,694 --> 01:21:06,527
- Jamie, I mean it. Give me that back!
- What does that mean?
1214
01:21:06,529 --> 01:21:07,695
Give me that back!
Give me that back!
1215
01:21:07,697 --> 01:21:09,029
Oh.
1216
01:21:10,900 --> 01:21:11,900
What the hell?
1217
01:21:13,902 --> 01:21:15,636
Such an idiot, Rydell.
1218
01:21:28,350 --> 01:21:29,483
Where are you...
1219
01:21:30,151 --> 01:21:32,052
Come on.
1220
01:21:32,054 --> 01:21:34,154
What are you doin'?
1221
01:21:34,156 --> 01:21:37,858
Okay, come on.
Get your little book and we'll go.
1222
01:21:37,860 --> 01:21:39,960
It's a cold world out there, you'll see.
1223
01:22:26,608 --> 01:22:28,809
I'm having trouble not saying goodbye.
1224
01:22:34,316 --> 01:22:35,549
Come here.
1225
01:22:49,564 --> 01:22:51,165
That's some hole.
1226
01:22:54,235 --> 01:22:55,502
What is it?
1227
01:22:56,471 --> 01:22:57,972
How can it be?
1228
01:23:03,678 --> 01:23:04,812
Pajamas.
1229
01:23:07,615 --> 01:23:09,483
Yes. Pajamas.
1230
01:23:18,259 --> 01:23:21,161
That poem of yours.
1231
01:23:21,163 --> 01:23:23,998
That... that your brothers
made fun of.
1232
01:23:27,035 --> 01:23:29,470
- Do you know it?
- I do.
1233
01:23:29,472 --> 01:23:31,038
It's very short.
1234
01:23:31,639 --> 01:23:33,207
Could I hear it?
1235
01:23:36,511 --> 01:23:37,578
Why?
1236
01:23:39,514 --> 01:23:41,415
I'd just like to hear it.
1237
01:23:45,120 --> 01:23:47,454
"Putting love into words
1238
01:23:48,857 --> 01:23:52,292
"is like putting
1239
01:23:53,395 --> 01:23:56,130
"rose petals into a chipper.
1240
01:23:58,366 --> 01:24:00,100
"The heart rattles,
1241
01:24:01,469 --> 01:24:03,404
"the soul shakes,
1242
01:24:04,706 --> 01:24:06,573
"and for what?
1243
01:24:10,011 --> 01:24:13,447
"Out comes pink goo."
92464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.