All language subtitles for Nice To Meet You Episode 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 2 00:00:15,920 --> 00:00:19,050 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,050 --> 00:00:22,870 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,870 --> 00:00:29,350 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,120 --> 00:00:34,270 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,270 --> 00:00:38,180 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,180 --> 00:00:40,800 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,800 --> 00:00:44,560 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,560 --> 00:00:47,730 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,800 --> 00:00:52,750 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,750 --> 00:00:56,580 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,580 --> 00:01:01,170 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,170 --> 00:01:04,290 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,290 --> 00:01:07,980 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:07,980 --> 00:01:11,850 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,850 --> 00:01:13,880 ♫ In life, ♫ 17 00:01:13,880 --> 00:01:18,490 ♫ the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 18 00:01:18,490 --> 00:01:25,240 ♫ It's just to meet you ♫ 19 00:01:25,240 --> 00:01:30,240 [Nice To Meet You] 20 00:01:30,240 --> 00:01:33,090 [Episode 9] 21 00:01:34,990 --> 00:01:37,250 You must have heard everything just now. 22 00:01:37,250 --> 00:01:39,430 My main gem n 23 00:01:39,430 --> 00:01:41,840 Now I can only hope for a miracle to happen. 24 00:01:41,840 --> 00:01:44,290 What kind of red crystal do you need? I'll help you look. 25 00:01:44,290 --> 00:01:47,290 I'm afraid you can't help. I need the Pigeon Blood. 26 00:01:47,290 --> 00:01:50,310 Because of the design, the size has to be specific. 27 00:01:50,310 --> 00:01:53,220 If you did have it, would you give it to me? 28 00:01:54,730 --> 00:01:57,640 Don't worry. Si Cheng agreed to help me find one. 29 00:01:57,640 --> 00:02:00,990 Okay. It's that guy again. 30 00:02:00,990 --> 00:02:03,030 Since there's already a hero rescuing the beauty, 31 00:02:03,030 --> 00:02:05,660 then I won't worry about this matter anymore. 32 00:02:24,950 --> 00:02:27,790 Do you have an extra red crystals? 33 00:02:27,790 --> 00:02:30,050 Yes, prepare some for me. 34 00:02:31,530 --> 00:02:32,880 Yes. 35 00:02:34,660 --> 00:02:36,020 Yes. 36 00:02:37,310 --> 00:02:39,120 Please hurry up if you can. 37 00:02:39,120 --> 00:02:40,960 Okay. 38 00:02:41,640 --> 00:02:43,360 Thank you. 39 00:02:44,170 --> 00:02:45,770 Where are you going? 40 00:02:45,770 --> 00:02:48,830 I'm going to help find a main crystal for Gao Jie. 41 00:02:48,830 --> 00:02:52,110 Are you insane? Did you not hear what they said? 42 00:02:52,110 --> 00:02:54,820 They're saying Gao Jie is Gao Hui's biggest rival! 43 00:02:54,820 --> 00:02:57,580 Helping her is going to cause trouble for Gao Hui 44 00:02:57,580 --> 00:02:59,090 and cause trouble for yourself. 45 00:02:59,090 --> 00:03:03,310 Gao Jie needs to at least have a fair competition. 46 00:03:03,310 --> 00:03:05,610 Right now, it's Gao Jie that is in trouble and you are helping her. 47 00:03:05,610 --> 00:03:07,210 If it was another contestant, 48 00:03:07,210 --> 00:03:09,900 would you still be talking to me about playing fair? 49 00:03:09,900 --> 00:03:12,340 I know you care about Gao Jie. 50 00:03:12,340 --> 00:03:14,000 Don't forget that you promised me 51 00:03:14,000 --> 00:03:17,470 that you put personal feelings into work. 52 00:03:18,600 --> 00:03:22,350 We've planned for so long including that red crystal that you fought so hard to get 53 00:03:22,350 --> 00:03:24,910 isn't it all for us to help Gao Hui? 54 00:03:26,190 --> 00:03:29,590 We are only working with Ci Lian because of Wu Xiao Ci's power. 55 00:03:29,590 --> 00:03:32,420 If Gao Hui doesn't even have the ability to win, 56 00:03:32,420 --> 00:03:36,350 then how can she help us in the future to fight against Mu Zi Yun? 57 00:03:39,130 --> 00:03:40,690 Yu Zhi! 58 00:03:55,780 --> 00:03:57,190 Do you only have these? 59 00:03:57,190 --> 00:03:59,150 Yound Director Yu, you came in too much haste. 60 00:03:59,150 --> 00:04:01,160 I've already brought in everything I could. 61 00:04:01,160 --> 00:04:03,330 There's only these small gems. 62 00:04:05,920 --> 00:04:07,760 Alright then. 63 00:04:07,760 --> 00:04:09,690 These. 64 00:04:09,690 --> 00:04:13,520 And also this one. 65 00:04:15,560 --> 00:04:17,620 Right, you have to help me with something else. 66 00:04:17,620 --> 00:04:20,000 I may not be at liberty to show myself. Deliver them for me. 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,100 No problem. 68 00:04:21,100 --> 00:04:23,590 - Thank you for your work. - It's nothing. 69 00:04:48,440 --> 00:04:53,530 Si Cheng, time is really tight. Here I only have these small gems. 70 00:04:53,530 --> 00:04:55,960 I can only help you up to this point. 71 00:05:04,550 --> 00:05:07,160 Darn. It's almost too late. 72 00:05:19,520 --> 00:05:23,540 Creative Designer Competition 73 00:05:27,410 --> 00:05:32,690 The competition is about to start. All the contestants and the audience please go back to your seats. 74 00:05:38,240 --> 00:05:40,980 Director Si, I'm in your hands. 75 00:05:40,980 --> 00:05:43,220 You have to come back as soon as possible. 76 00:06:05,130 --> 00:06:08,630 Creative Designer Competition 77 00:06:13,460 --> 00:06:15,190 Miss Gao 78 00:06:22,990 --> 00:06:24,890 - You are...? - Hello, Miss Gao, 79 00:06:24,890 --> 00:06:26,750 these are the rubies for your participation in the contest. 80 00:06:26,750 --> 00:06:30,440 Even though the size is a little different, the quality is really excellent. 81 00:06:30,440 --> 00:06:33,060 Was it Director Si who sent you? Thank you, thank you. 82 00:06:33,060 --> 00:06:34,390 No need. 83 00:06:34,390 --> 00:06:36,450 "Director Si"? 84 00:06:38,030 --> 00:06:40,130 The rubies are here. 85 00:06:47,650 --> 00:06:50,470 These gems are no use. 86 00:06:50,470 --> 00:06:54,150 We can't touch the size of the whole main stone in the design. 87 00:06:54,150 --> 00:06:56,160 These gems 88 00:06:56,980 --> 00:06:58,580 are good for nothing. 89 00:06:58,580 --> 00:06:59,900 Right. 90 00:06:59,900 --> 00:07:01,600 Stones are dead, people are alive. 91 00:07:01,600 --> 00:07:03,760 There has to be a way. 92 00:07:04,660 --> 00:07:08,340 What way? "Even a clever wife cannot cook a meal without rice". 93 00:07:08,340 --> 00:07:11,160 Even if we start the machine and set the inlay 94 00:07:11,160 --> 00:07:12,380 we'll leave an open window. 95 00:07:12,380 --> 00:07:14,170 This isn't like drawing. 96 00:07:14,170 --> 00:07:16,780 On paper you just draw a few strokes and that's it. 97 00:07:18,530 --> 00:07:22,320 All contestants and the working teams please get ready. 98 00:07:22,320 --> 00:07:26,750 Briefly you'll have to start the machine and do the last inlay. 99 00:07:30,690 --> 00:07:33,580 Open a window and add two strokes. 100 00:07:35,360 --> 00:07:38,120 Lacquer enamel... do you know the enamel technique? 101 00:07:38,120 --> 00:07:40,640 With enamel coloring, point-stamping on the gem, 102 00:07:40,640 --> 00:07:43,240 we can compensate the lack in size. 103 00:07:43,240 --> 00:07:45,950 Do a last minute enamel? 104 00:07:45,950 --> 00:07:47,240 Who can do it? 105 00:07:47,240 --> 00:07:48,860 Well, I can't. 106 00:07:48,860 --> 00:07:51,710 Enough. Don't waste time. 107 00:07:51,710 --> 00:07:54,310 If you have the skill, you do it. 108 00:07:54,310 --> 00:07:57,320 First it's the broken wax model, now it's doing enamel last minute. 109 00:07:57,320 --> 00:07:59,140 I say you're doing it on purpose. 110 00:07:59,140 --> 00:08:01,290 This, I can't do it either. 111 00:08:01,290 --> 00:08:03,960 Master! Master! 112 00:08:35,020 --> 00:08:36,580 Xiao Jie. 113 00:08:37,730 --> 00:08:39,340 Grandpa. 114 00:08:42,180 --> 00:08:43,830 How are you here? 115 00:08:43,830 --> 00:08:46,270 I came to help you. 116 00:08:46,270 --> 00:08:49,740 Aren't they gone? Grandpa will help you. 117 00:08:49,740 --> 00:08:51,020 But what about Mom? 118 00:08:51,020 --> 00:08:53,640 Don't worry, I took care of it. 119 00:08:53,640 --> 00:08:56,290 Today is a great day for my granddaughter. 120 00:08:56,290 --> 00:08:58,520 How could I not come and support you? 121 00:08:58,520 --> 00:09:02,680 All the more since your Grandpa, as an old artesan, has nothing else 122 00:09:02,680 --> 00:09:05,410 but if we talk about traditional crafts 123 00:09:08,030 --> 00:09:10,560 I'm no worse than them. 124 00:09:16,490 --> 00:09:21,830 Judges, can I request a change in the work team? 125 00:09:24,880 --> 00:09:27,060 Teacher Lin, do you think... 126 00:09:29,110 --> 00:09:32,240 Teacher Lin, give her a chance. 127 00:09:32,240 --> 00:09:36,210 If the number of staff is unchanged, before the competition begins you can change the people. 128 00:09:36,210 --> 00:09:39,180 Thank you, thank you, teacher. 129 00:09:41,500 --> 00:09:42,510 Grandpa, it's ok. 130 00:09:42,510 --> 00:09:44,200 - They agreed? - They agreed. 131 00:09:44,200 --> 00:09:48,330 Good. Xiao Jie, do you still remember my words? 132 00:09:48,330 --> 00:09:50,500 This thing, if it's good or bad, 133 00:09:50,500 --> 00:09:54,190 it doesn't depend on its price. 134 00:09:54,720 --> 00:09:58,460 but on how much feeling you put into it in the background. 135 00:09:58,460 --> 00:10:00,550 This is the real value. 136 00:10:00,550 --> 00:10:03,640 Today we, grandfather and granddaughter, will work together. 137 00:10:03,640 --> 00:10:05,860 Success or failure don't matter 138 00:10:05,860 --> 00:10:11,000 what matters is not to lose the spirit of the craftsmen. 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,670 I know. 140 00:10:13,400 --> 00:10:16,260 Come, let's go down to the battle. 141 00:10:27,700 --> 00:10:29,560 Creative Designer Competition 142 00:10:51,860 --> 00:10:54,960 Xiao Jie, time was limited. 143 00:10:54,960 --> 00:10:57,310 But don't be nervous. 144 00:10:57,310 --> 00:11:02,700 I've been making embedded jewels for decades and this is the work I'm absolutely most pleased with. 145 00:11:02,700 --> 00:11:04,980 Thank you, Grandpa. 146 00:11:06,780 --> 00:11:09,630 It's been too long, I have to hurry back. 147 00:11:09,630 --> 00:11:12,920 I have to run and get your mother. 148 00:11:12,920 --> 00:11:17,420 Grandpa watched you well, you must be confident. You can win. 149 00:11:18,290 --> 00:11:21,970 Well, then we'll celebrate at home. 150 00:11:36,290 --> 00:11:39,120 What? You're still angry at me? 151 00:11:39,120 --> 00:11:42,320 My heart hurts. Even the dealer said that 152 00:11:42,320 --> 00:11:43,770 Mr. Yu is so generous 153 00:11:43,770 --> 00:11:46,820 that you gave all of my rubies to other people. 154 00:11:46,820 --> 00:11:48,750 Have I ever done a losing business? 155 00:11:48,750 --> 00:11:50,480 That's right. You've never done one in the past. 156 00:11:50,480 --> 00:11:52,740 But that doesn't mean you won't in the future. 157 00:11:56,160 --> 00:11:58,460 Sorry. I couldn't come right away because of the traffic. 158 00:11:58,460 --> 00:11:59,880 You should eat something first. 159 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 Competitions need time as well as strength 160 00:12:02,600 --> 00:12:05,650 Mr. Si, thank you for your rubies. 161 00:12:05,650 --> 00:12:07,620 Though I don't have a big one, 162 00:12:07,620 --> 00:12:09,970 even with these small rubies 163 00:12:09,970 --> 00:12:14,060 I have confidence that I can make up the problem with my design. 164 00:12:14,060 --> 00:12:15,540 Thanks to me? 165 00:12:15,540 --> 00:12:17,170 Anyways, thank you for your help. 166 00:12:17,170 --> 00:12:20,160 Contestants, your break time is over 167 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 please come back to the stage as we announce the final result. 168 00:12:23,600 --> 00:12:25,480 Okay, thank you for your take-out. 169 00:12:25,480 --> 00:12:27,880 I need to go back to compete. Let's talk later. 170 00:12:27,880 --> 00:12:30,340 Sounds good. Good luck. -Okay. 171 00:12:36,630 --> 00:12:39,440 Let's bring back our five contestants. 172 00:12:55,560 --> 00:12:59,050 Let's welcome the judges to the stage to access the final works. 173 00:13:40,040 --> 00:13:44,300 Elegant and classy. It looks naturally made. 174 00:13:44,300 --> 00:13:46,640 Just like what the designer said, 175 00:13:46,640 --> 00:13:49,080 this is the heart of a king. 176 00:13:49,080 --> 00:13:53,530 Every detail demonstrates her concept. 177 00:13:53,530 --> 00:13:55,950 It's truly not bad. 178 00:14:02,300 --> 00:14:04,230 So far, 179 00:14:04,230 --> 00:14:06,910 the judges like Gao Hui's creation. 180 00:14:06,910 --> 00:14:09,140 The rubies you gave her 181 00:14:09,140 --> 00:14:11,730 are the perfect finishing touch. 182 00:14:22,660 --> 00:14:28,420 This is one of the most ingenious creations I've ever seen. 183 00:14:28,420 --> 00:14:31,690 It was made in such a short amount of time. 184 00:14:31,690 --> 00:14:34,570 That's extremely difficult to do. 185 00:14:34,570 --> 00:14:36,530 She used the porcelain pieces 186 00:14:36,530 --> 00:14:39,040 in place of all the emerald shards. 187 00:14:39,040 --> 00:14:43,390 It uses embellishments to mask the main gems' size. 188 00:14:43,390 --> 00:14:45,860 Its performance level is very high. 189 00:14:45,860 --> 00:14:48,560 Not bad. It's really not bad. 190 00:14:48,560 --> 00:14:51,390 Yes. I agree. 191 00:14:51,390 --> 00:14:53,690 Although there aren't any dazzling gems, 192 00:14:53,690 --> 00:14:57,320 using the small rubies as embellishment 193 00:14:57,320 --> 00:15:00,190 can also make a brilliant creation. 194 00:15:00,190 --> 00:15:04,450 This is the final true reason to become a designer. 195 00:15:04,450 --> 00:15:06,470 Use your imagination 196 00:15:06,470 --> 00:15:08,830 to transform the discarded into something useful. 197 00:15:08,830 --> 00:15:10,530 Well said. 198 00:15:17,220 --> 00:15:20,650 - This one... - This... 199 00:15:20,650 --> 00:15:22,800 Then... 200 00:15:22,800 --> 00:15:24,900 let's go down and discuss? 201 00:15:24,900 --> 00:15:27,360 Okay, this way. 202 00:15:27,360 --> 00:15:30,020 - Careful. - It's fine, it's fine. 203 00:15:30,020 --> 00:15:33,530 I think the winner should go to Gao Hui. 204 00:15:33,530 --> 00:15:35,730 I think her's follows the rules too strictly. 205 00:15:35,730 --> 00:15:37,230 Gao Jie's has more creative insight. 206 00:15:37,230 --> 00:15:39,260 There's innovation. There's thoughtfulness and imagination. 207 00:15:39,260 --> 00:15:41,730 Professor Shen. Gao Jie's creation and design 208 00:15:41,730 --> 00:15:44,110 have too big of a difference. 209 00:15:44,110 --> 00:15:47,530 It doesn't follow the competition's rules at all. 210 00:16:07,600 --> 00:16:11,570 Shen Professor, majority rules. 211 00:16:11,570 --> 00:16:13,240 Let's just decide like that. 212 00:16:14,230 --> 00:16:16,500 - Chief Fu- - My opinion doesn't change. 213 00:16:16,500 --> 00:16:18,250 Sorry for making everyone wait so long. 214 00:16:18,250 --> 00:16:20,570 After thorough discussion, 215 00:16:20,570 --> 00:16:22,300 the judge's have unanimously decided upon 216 00:16:22,300 --> 00:16:24,750 the winner. 217 00:16:24,750 --> 00:16:27,150 Now, we'll have Professor Ling 218 00:16:27,150 --> 00:16:29,940 announce the final result. 219 00:16:38,370 --> 00:16:42,510 Her creation is full of innovation and energy. 220 00:16:42,510 --> 00:16:44,690 From design to final product, 221 00:16:44,690 --> 00:16:46,840 it was very outstanding. 222 00:16:46,840 --> 00:16:50,530 It displays a certain designer's skill to its full extent, such as 223 00:16:50,530 --> 00:16:54,320 her capability to integrate all the materials. 224 00:16:54,320 --> 00:16:58,680 and her high capability to comprehend techniques. 225 00:17:04,010 --> 00:17:08,440 Professor Lin's comments sound like they're talking about Gao Jie's creation. 226 00:17:08,440 --> 00:17:11,450 She really did a good job today, though. 227 00:17:14,310 --> 00:17:16,690 I now declare that 228 00:17:17,570 --> 00:17:20,220 the winner is 229 00:17:41,790 --> 00:17:43,550 Gao Hui! 230 00:18:05,550 --> 00:18:08,210 Now, before I announce the receivers of the individual awards, 231 00:18:08,210 --> 00:18:11,480 I want to first announce one thing. 232 00:18:11,480 --> 00:18:14,780 Gao Jie's creation also stands out from the rest. 233 00:18:14,780 --> 00:18:17,970 It received positive comments from all the judge's. 234 00:18:17,970 --> 00:18:19,610 This creation's design... 235 00:18:19,610 --> 00:18:22,370 There won't be two winners this year, will there? 236 00:18:22,370 --> 00:18:25,010 I don't think so. Master Wu Xiaoci is here. 237 00:18:25,010 --> 00:18:27,470 A rare piece of art. 238 00:18:30,870 --> 00:18:33,770 Unfortunately, the competition's rules 239 00:18:33,770 --> 00:18:36,540 require that every contestant's creation 240 00:18:36,540 --> 00:18:38,710 from design to finished product 241 00:18:38,710 --> 00:18:42,220 must be the same. 242 00:18:42,220 --> 00:18:45,250 Gao Jie's design to creation process 243 00:18:45,250 --> 00:18:47,890 has a very big difference. 244 00:18:47,890 --> 00:18:50,600 So according to the rules, 245 00:18:50,600 --> 00:18:54,420 her creation isn't allowed to be in the final scoring. 246 00:18:54,420 --> 00:18:59,750 Therefore, she loses all rights to participate in the scoring. 247 00:18:59,750 --> 00:19:03,950 The judges are very regretful of this time's result, 248 00:19:03,950 --> 00:19:07,990 but we can only follow the competition's rules. 249 00:19:07,990 --> 00:19:10,200 Li Professor! I can explain. 250 00:19:10,200 --> 00:19:11,620 No need. 251 00:19:11,620 --> 00:19:14,650 Gao Jie. You have already expressed clearly 252 00:19:14,650 --> 00:19:17,150 your opinions of the scoring. 253 00:19:17,150 --> 00:19:19,940 A competition is a competition. 254 00:19:19,940 --> 00:19:24,590 We hope you can have the dignity of a designer 255 00:19:24,590 --> 00:19:27,370 and accept the results. 256 00:19:27,370 --> 00:19:31,890 Why? Why did it turn out this way? 257 00:19:31,890 --> 00:19:38,220 Now, we invite Miss Gao Hui to the stage to receive her award! 258 00:19:43,320 --> 00:19:48,900 ♫ How many words make no sense. ♫ 259 00:19:48,900 --> 00:19:52,300 ♫ I forget when ♫ 260 00:19:52,300 --> 00:19:53,850 You already performed really well. 261 00:19:53,850 --> 00:19:56,660 Before I accept the award, I want to invite someone to come up here 262 00:19:56,660 --> 00:20:00,060 I would like to share this prize with him. He risked his life 263 00:20:00,060 --> 00:20:03,560 to find rubies in the rainforest in Southeast Asia. 264 00:20:03,560 --> 00:20:06,890 Therefore I can have this incredible heart in my work. 265 00:20:06,890 --> 00:20:10,460 Yu Zhi. 266 00:20:11,960 --> 00:20:14,060 ♫ Is there any leeway ♫ 267 00:20:14,060 --> 00:20:17,430 ♫ All reasons are redundant. ♫ 268 00:20:17,430 --> 00:20:19,680 ♫ Did we forget ♫ 269 00:20:19,680 --> 00:20:24,410 ♫ How hard it is to meet? ♫ 270 00:20:24,410 --> 00:20:28,130 ♫ My heart gradually drifts away ♫ 271 00:20:28,130 --> 00:20:32,140 ♫ I'm tired and things get ambiguous ♫ 272 00:20:32,140 --> 00:20:39,190 ♫ Is this the result you want? ♫ 273 00:20:39,190 --> 00:20:42,750 ♫ I still love you ♫ 274 00:20:42,750 --> 00:20:46,380 ♫ This is how I truly feel ♫ 275 00:20:46,380 --> 00:20:48,200 ♫ I'm afraid of facing the past ♫ 276 00:20:48,200 --> 00:20:50,020 ♫ all those beautuful memories ♫ 277 00:20:50,020 --> 00:20:53,390 ♫ The only thing I can do is running away ♫ 278 00:20:53,390 --> 00:20:56,960 ♫ I still love you ♫ 279 00:20:56,960 --> 00:21:00,660 ♫ which is why I pretend ♫ 280 00:21:00,660 --> 00:21:05,780 ♫ I secretly pray that you can see trough me ♫ 281 00:21:05,780 --> 00:21:09,160 If Grandpa knew I still lost in the end, 282 00:21:09,160 --> 00:21:11,620 he'll definitely be disappointed. 283 00:21:19,490 --> 00:21:21,940 You already did very well. 284 00:21:21,940 --> 00:21:25,410 It's okay. 285 00:21:25,510 --> 00:21:27,750 ♫ Did we forget ♫ 286 00:21:27,750 --> 00:21:32,600 ♫ How hard it is to meet ♫ 287 00:21:32,600 --> 00:21:36,220 ♫ My heart gradually drifts away ♫ 288 00:21:36,220 --> 00:21:40,200 ♫ I'm exhausted and things have become ambiguous ♫ 289 00:21:40,200 --> 00:21:47,270 ♫ This is the result somebody wants ♫ 290 00:21:51,510 --> 00:21:55,380 Xiao Jie! Xiao Jie is back! 291 00:21:55,380 --> 00:21:57,670 Xiao Jie! 292 00:22:04,890 --> 00:22:08,210 Xiao Jie! [nickname for Gao Jie used among close family] The champion~ 293 00:22:08,900 --> 00:22:11,390 Xiao Jie's back! 294 00:22:11,390 --> 00:22:13,300 Champion~ 295 00:22:15,190 --> 00:22:16,830 How was it? 296 00:22:20,940 --> 00:22:25,810 Sorry. I'm not the champion. 297 00:22:25,810 --> 00:22:27,220 I let you down. 298 00:22:27,220 --> 00:22:31,120 What are you talking about? Did you forget what Grandfather told you? 299 00:22:31,120 --> 00:22:34,610 Winning or losing isn't important. What place you got is even less important. 300 00:22:34,610 --> 00:22:37,880 What's important is that you were able to make 301 00:22:37,880 --> 00:22:40,320 something you're proud of. 302 00:22:40,320 --> 00:22:43,410 Grandfather saw. You did do that. 303 00:22:43,410 --> 00:22:45,700 So in Grandfather's and Mother's hearts, 304 00:22:45,700 --> 00:22:48,330 you are first place! You are the champion! 305 00:22:48,330 --> 00:22:51,780 Xiao Jie is the champion! 306 00:22:51,780 --> 00:22:53,550 Champion! 307 00:22:54,420 --> 00:22:58,520 Xiao Jie, you're still young. In the future, there will be plenty of chances. 308 00:22:58,520 --> 00:23:02,980 Don't let such a small thing ruin your mood, alright? 309 00:23:06,950 --> 00:23:08,950 Thank you, Grandfather. 310 00:23:09,480 --> 00:23:11,660 Thank you, Mother. 311 00:23:11,660 --> 00:23:13,060 I love you. 312 00:23:13,060 --> 00:23:15,450 We love you too! 313 00:23:15,450 --> 00:23:17,840 I love Xiao Jie! 314 00:23:22,990 --> 00:23:24,910 Come, Gao Jie. 315 00:23:24,910 --> 00:23:27,890 Come see for yourself what you did. 316 00:23:27,890 --> 00:23:29,680 You're just the best. 317 00:23:30,890 --> 00:23:33,490 Fan Si's contestant in the competition 318 00:23:33,490 --> 00:23:36,100 caused unreasonable conflicts 319 00:23:36,100 --> 00:23:40,720 by maliciously handling and injuring the judges. 320 00:23:44,490 --> 00:23:46,880 Chief Zhou! I- 321 00:23:46,880 --> 00:23:49,720 How you do still have the nerve to read that aloud? 322 00:23:49,720 --> 00:23:51,960 I really admire you, Gao Jie. 323 00:23:51,960 --> 00:23:55,070 How come a quiet and gentle looking lady like you has such a terrible personality? 324 00:23:55,070 --> 00:23:58,850 Wanting to go to the competition wasn't 325 00:23:58,850 --> 00:24:02,530 I didn't even push over Professor Ling! What the article says isn't the truth at all! 326 00:24:02,530 --> 00:24:04,730 It's not the truth? 327 00:24:04,730 --> 00:24:09,150 Then why the is the internet cursing you even more than congratulating the winner right now? 328 00:24:09,150 --> 00:24:13,810 Di you try to attract people's attention as you see no hope in winning? 329 00:24:13,810 --> 00:24:18,020 If so, I'm so impressed by you. 330 00:24:19,900 --> 00:24:22,180 I've already seen these articles on the internet. 331 00:24:22,180 --> 00:24:25,170 This situation is very strange, just as you said. 332 00:24:25,170 --> 00:24:28,890 There's more news going around about a contest that lost than the one that won. 333 00:24:28,890 --> 00:24:31,970 Apparently someone has plotted this. 334 00:24:31,970 --> 00:24:35,710 Si Cheng, please stop trying to cover Gao Jie up. 335 00:24:35,710 --> 00:24:39,200 She is a trouble maker. 336 00:24:39,200 --> 00:24:42,390 For people who know the truth, they understand she is your underlying. 337 00:24:42,390 --> 00:24:46,280 For those who don't, they would think you are having affairs. 338 00:24:47,060 --> 00:24:49,880 Zhou Di, please watch your words. 339 00:24:49,880 --> 00:24:52,920 I am always careful about my own words. But you two 340 00:24:52,920 --> 00:24:55,380 should handle your relationship carefully. 341 00:24:55,380 --> 00:24:57,630 There is no need to be so emotional. 342 00:24:57,630 --> 00:25:00,520 Or is it because you are afraid of beinh caught? 343 00:25:00,520 --> 00:25:02,050 You 344 00:25:06,070 --> 00:25:11,080 It doesn't matter anymore. On behalf of the company, I announce here today 345 00:25:11,710 --> 00:25:16,640 Gao Jie, you are dismissed. 346 00:25:16,640 --> 00:25:18,090 What? 347 00:25:18,090 --> 00:25:20,020 Am I not clear enough? 348 00:25:20,020 --> 00:25:22,220 You are dismissed! 349 00:25:22,220 --> 00:25:23,980 Who are kidding? 350 00:25:23,980 --> 00:25:25,700 Fansi is operated with discretion. 351 00:25:25,700 --> 00:25:29,870 How can it dismiss its employee without fathoming out the truth. 352 00:25:29,870 --> 00:25:33,680 Or if you dismiss her, you can both get rid of the person who you have problems with 353 00:25:33,680 --> 00:25:38,680 and cover your default on offering her rubies so that you don't have to report to Manager ju. 354 00:25:38,680 --> 00:25:41,970 You are the one who has to report to Manager Ju, Si Cheng. 355 00:25:41,970 --> 00:25:46,940 You insisted on Gao Jie to take part in the competition. 356 00:25:46,940 --> 00:25:50,610 She lost because of her incapability. 357 00:25:50,610 --> 00:25:52,240 But it's despicable for her to blame others for her own fault. 358 00:25:52,240 --> 00:25:56,800 It's fair enough to dismiss someone who is both incapable and despicable. 359 00:25:56,800 --> 00:26:01,580 Plus, Manager Ju has no doubt for mt decision. 360 00:26:01,580 --> 00:26:04,440 If you are not satisfied with this, you can talk to the manager yourself. 361 00:26:04,440 --> 00:26:09,600 Or, you can resign and leave with Gao Jie. 362 00:26:09,600 --> 00:26:13,020 -First and foremost... -Manager Si, that's enough. 363 00:26:14,050 --> 00:26:17,040 Ok, I'll leave. 364 00:26:17,040 --> 00:26:19,520 I'll prove it myself that all these charges 365 00:26:19,520 --> 00:26:21,790 are coming from thin air. 366 00:26:21,790 --> 00:26:25,980 Zhou Di. It is our company's shame to have 367 00:26:25,980 --> 00:26:28,680 such an incapable and despicable rogue as you. 368 00:26:42,250 --> 00:26:45,480 Did you hear that? 369 00:26:45,480 --> 00:26:48,590 This is the future star you recommended. 370 00:26:48,590 --> 00:26:51,780 She said that I am an incapable and despicable rogue. 371 00:26:51,780 --> 00:26:54,790 She just slanders people at her own will. 372 00:27:03,300 --> 00:27:09,450 Those scums belong to each other. Such an evil and its associate. 373 00:27:10,700 --> 00:27:12,150 Evil and its associate 374 00:27:12,150 --> 00:27:14,860 [Craftsmanship] 375 00:27:16,630 --> 00:27:21,500 Huihui, I'm so proud of you. 376 00:27:21,500 --> 00:27:25,940 Your work from the final competition impressed everyone. 377 00:27:25,940 --> 00:27:30,830 But there is more news about Gao Jie than me. She is going to be more famous than me. 378 00:27:30,830 --> 00:27:33,980 All those are passive so it doesn't matter. 379 00:27:33,980 --> 00:27:38,700 As long as you focus on your work, you can ignore everything else. 380 00:27:38,700 --> 00:27:41,040 I will never let anyone 381 00:27:41,040 --> 00:27:44,640 become an obstacle on your way to success. 382 00:27:49,470 --> 00:27:55,680 The passive news online, namely Gao Jie pushed master Lin. 383 00:27:55,680 --> 00:27:58,110 Did you scheme that? 384 00:27:58,110 --> 00:28:00,350 Stop asking too much. 385 00:28:00,350 --> 00:28:04,320 Just enjoy your championship. 386 00:28:04,320 --> 00:28:07,410 Of course I should be the winner. 387 00:28:07,410 --> 00:28:11,490 Such an amateur who gets cold feet at competition doesn't deserve to compete with me. 388 00:28:11,490 --> 00:28:15,230 Mom, I don't understand. She is just someone negligible. 389 00:28:15,230 --> 00:28:17,280 Why were you so defensive? 390 00:28:17,280 --> 00:28:19,770 I think you are over discreet. 391 00:28:21,120 --> 00:28:23,090 Stop asking too much. 392 00:28:23,730 --> 00:28:25,900 There is only one thing you need to know, 393 00:28:25,900 --> 00:28:30,510 everything I do is for your good. 394 00:28:30,510 --> 00:28:35,620 Gao Jie doesn't deserve to compete with you. 395 00:28:39,520 --> 00:28:41,230 I'll go. 396 00:28:45,550 --> 00:28:48,020 Hi, Master Wu. 397 00:28:48,020 --> 00:28:49,630 Gao Jie? 398 00:28:49,630 --> 00:28:51,590 Sorry to bother you. 399 00:28:51,590 --> 00:28:54,140 I want ask you to serve as my witness. 400 00:28:54,140 --> 00:28:56,840 You were there when Master Lin had that accident. 401 00:28:56,840 --> 00:28:59,820 It was not my fault. 402 00:28:59,820 --> 00:29:04,160 I just read the news online. It's indeed exaggerated. 403 00:29:04,160 --> 00:29:06,700 But don't worry. I'll help you. 404 00:29:06,700 --> 00:29:10,680 But don't give up just because people are criticizing you. 405 00:29:10,680 --> 00:29:14,460 Designers should be strong enough to take all the criticism. 406 00:29:14,460 --> 00:29:16,170 Thanks. 407 00:29:16,170 --> 00:29:19,460 Although you were competing with my daughter, 408 00:29:19,460 --> 00:29:22,980 I admire your potential as a predecessor. 409 00:29:22,980 --> 00:29:26,800 I won't stand the eclipse of an incredible designer. 410 00:29:26,800 --> 00:29:29,700 I'm so lucky to have such a good instructor like you. 411 00:29:29,700 --> 00:29:34,030 Thanks. Sorry to bother you today. I should leave now. 412 00:29:49,950 --> 00:29:51,950 Gao Jie 413 00:29:51,950 --> 00:29:54,620 Why didn't you go celebrating her victory with her? 414 00:29:54,620 --> 00:29:56,820 Because I want to see you. 415 00:29:57,540 --> 00:30:00,400 I'm a loser. Nothing worth seeing. 416 00:30:00,400 --> 00:30:02,170 Gao Jie 417 00:30:03,470 --> 00:30:05,740 Every time I want to have a proper talk with you, 418 00:30:05,740 --> 00:30:09,760 You protect yourself like a hedgehog. 419 00:30:09,760 --> 00:30:11,510 I saw you were in a bad mood 420 00:30:11,510 --> 00:30:14,710 so I wanted to stay with you. 421 00:30:14,710 --> 00:30:17,250 Thanks for your concern. I'm fine. 422 00:30:17,250 --> 00:30:21,160 I just need some room to calm myself down. 423 00:30:21,160 --> 00:30:23,370 I heard about what happened between you and Master Lin. 424 00:30:23,370 --> 00:30:26,560 I know you would never do such things. 425 00:30:26,560 --> 00:30:29,400 We can always find a way to end rumors. 426 00:30:29,400 --> 00:30:32,910 Helping me? How? 427 00:30:32,910 --> 00:30:36,710 Just like what you did for Gao Hui. Give me some rubies? 428 00:30:36,710 --> 00:30:39,880 Are you angry or jealous? 429 00:30:39,880 --> 00:30:42,920 You overthought about this. I'm purely stating the fact. 430 00:30:42,920 --> 00:30:45,590 You took the risk to find her rubies in Southeast Asia. 431 00:30:45,590 --> 00:30:47,320 You helped her to win the first place. 432 00:30:47,320 --> 00:30:51,300 I'm afraid such a huge favor can hardly be spared to others. 433 00:30:51,300 --> 00:30:55,180 You misunderstood. The relationship between Gao Hui and I is not like what you think it is. 434 00:30:55,180 --> 00:30:56,880 You don't have to tell me. 435 00:30:56,880 --> 00:31:00,120 Anyway, there is nothing between us. 436 00:31:00,120 --> 00:31:01,940 We don't have to make any promise to each other. 437 00:31:01,940 --> 00:31:04,500 We are free and we make our own choices. 438 00:31:04,500 --> 00:31:06,160 Why don't you understand me? 439 00:31:06,160 --> 00:31:08,350 I don't have to. 440 00:31:09,700 --> 00:31:11,690 Let me ask you something. 441 00:31:11,690 --> 00:31:16,430 You said everyone has their own choice. Am I your first choice? 442 00:31:16,430 --> 00:31:18,400 Of course not. 443 00:31:29,820 --> 00:31:31,100 [Ruihua Gold jewelry] 444 00:31:31,100 --> 00:31:35,270 Grandma. This is the cooperation contract between Cilian and Ruihua. 445 00:31:35,270 --> 00:31:38,610 We have worked on each and every detail. 446 00:31:38,610 --> 00:31:40,840 We managed to guarantee the interest of Ruihua to the largest extent. 447 00:31:40,840 --> 00:31:45,000 If you have no further question, you can sign at any time. 448 00:31:54,770 --> 00:31:58,570 It's ok. You need to keep this momentum. 449 00:31:58,570 --> 00:32:01,580 You can't get complacent 450 00:32:01,580 --> 00:32:03,860 because of such tiny progress. 451 00:32:03,860 --> 00:32:06,860 Come on grandma. You are holding back the compliments 452 00:32:06,860 --> 00:32:08,920 but your smile has already betrayed you. 453 00:32:08,920 --> 00:32:12,020 You must be praising us inside. 454 00:32:12,020 --> 00:32:14,350 Well done. 455 00:32:15,780 --> 00:32:21,090 Ok, Yu Zhi. You can start working in Ruihua tomorrow. 456 00:32:21,890 --> 00:32:26,030 Working? Can I get paid? 457 00:32:26,030 --> 00:32:28,520 Would I bully you? 458 00:32:28,520 --> 00:32:31,450 I need to have a preliminary concept about about my salary. 459 00:32:31,450 --> 00:32:34,070 My daily expenses are pretty high. 460 00:32:34,070 --> 00:32:37,660 If it's not enough and I am starved 461 00:32:37,660 --> 00:32:39,840 How am I going to make profit for our company? 462 00:32:39,840 --> 00:32:43,690 I have promised you already. Will I go back on my promise? 463 00:32:46,120 --> 00:32:48,150 Yu Yi is the general manager of inlay department 464 00:32:48,150 --> 00:32:52,000 and also CFO. But you just came here. 465 00:32:52,000 --> 00:32:54,090 You can't be at a high position. 466 00:32:54,090 --> 00:32:57,410 You can be the associate manager in inlay department. 467 00:32:57,410 --> 00:33:00,750 Ok, I'm a manager after all. 468 00:33:00,750 --> 00:33:02,300 Good. 469 00:33:02,300 --> 00:33:05,090 Grandma, the cooperation between Cilian and Ruihua 470 00:33:05,090 --> 00:33:08,970 would be more official if we hold a press conference. 471 00:33:08,970 --> 00:33:13,560 What about we announce our personnel appointment together so that we can have two pieces of good news at the same time. 472 00:33:13,560 --> 00:33:17,420 We can also exhibit our persistence and determination 473 00:33:17,420 --> 00:33:19,380 of making jewelry. 474 00:33:19,380 --> 00:33:22,060 If you have no question for this, I'll get down to it. 475 00:33:22,060 --> 00:33:26,160 Did you have everything plan and all you need is my consent? 476 00:33:26,160 --> 00:33:29,840 No, I just paid a little extra attention. 477 00:33:29,840 --> 00:33:31,770 Ok, we can follow your plan. 478 00:33:31,770 --> 00:33:33,180 Ok! 479 00:33:42,800 --> 00:33:44,900 Why are you here? 480 00:33:44,900 --> 00:33:47,150 General Manager Mu must have known 481 00:33:47,150 --> 00:33:51,240 that I have signed the cooperation contract with Cilian. 482 00:33:51,240 --> 00:33:54,890 From now on, we are colleagues. 483 00:33:54,890 --> 00:33:57,900 I will appreciate your instructions. 484 00:33:59,530 --> 00:34:03,790 Young people with a great passion for hard working 485 00:34:03,790 --> 00:34:05,590 certainly deserves my help. 486 00:34:05,590 --> 00:34:10,260 Grandma also said Yu Yi and you are still not experienced enough. 487 00:34:10,260 --> 00:34:13,670 If you want to operate Ruihua in the future, 488 00:34:13,670 --> 00:34:16,180 I'm afraid you will have a lot to learn. 489 00:34:16,180 --> 00:34:20,510 Really? But General Manager Mu is fighting her way up 490 00:34:20,510 --> 00:34:22,990 with the help of her youth and beauty. 491 00:34:22,990 --> 00:34:25,840 Why do I feel weird 492 00:34:25,840 --> 00:34:28,540 when you talk like a predecessor? 493 00:34:29,660 --> 00:34:31,540 Your capability doesn't hinge on your age. 494 00:34:31,540 --> 00:34:33,580 When I was at your age, 495 00:34:33,580 --> 00:34:36,370 I have already run a department of Ruihua. 496 00:34:36,370 --> 00:34:41,710 Therefore, Yu Zhi, you still have a lot to learn. 497 00:34:43,100 --> 00:34:48,720 But you are still in charge of only one department now. 498 00:34:49,430 --> 00:34:53,510 So your capability didn't grow with your age. 499 00:34:53,510 --> 00:34:56,080 I have sent the e-invitation to your via email. 500 00:34:56,080 --> 00:34:58,360 It is going to be the press conference 501 00:34:58,360 --> 00:35:01,250 announcing my cooperation with Cilian tomorrow. I sincerely hope you will present. 502 00:35:01,250 --> 00:35:03,470 It is also CEO's idea. 503 00:35:03,470 --> 00:35:05,730 Of course. 504 00:35:11,440 --> 00:35:13,210 Yu Zhi 505 00:35:15,070 --> 00:35:16,650 I want to remind you, 506 00:35:16,650 --> 00:35:18,760 don't forget what you said before 507 00:35:18,760 --> 00:35:22,380 that your personal affairs won't affect the business. 508 00:35:24,310 --> 00:35:26,650 I want to ask Master Wu, during this year's competition, 509 00:35:26,650 --> 00:35:29,360 some certain contestant was having a row with the judge. What's your take on it? 510 00:35:29,360 --> 00:35:31,390 Young contestants these days 511 00:35:31,390 --> 00:35:35,670 desire quick success. 512 00:35:35,670 --> 00:35:37,430 I was young once, 513 00:35:37,430 --> 00:35:42,180 but I think her endeavor is in the wrong direction. 514 00:35:42,860 --> 00:35:47,540 Don't worry. I won't intervene any of hrer affairs from now on. 515 00:35:47,540 --> 00:35:51,250 Good, that's what I was looking for. 516 00:35:51,250 --> 00:35:53,720 No matter as a business partner or your brother, 517 00:35:53,720 --> 00:35:56,220 I hope you can remember what you said today. 518 00:35:56,220 --> 00:35:59,080 Men should prioritize their career. 519 00:36:00,930 --> 00:36:02,820 Having a brother like you who practices what you preach 520 00:36:02,820 --> 00:36:04,920 I can at least learn something. 521 00:36:04,920 --> 00:36:09,750 I guess I will be single all my life. 522 00:36:11,820 --> 00:36:15,560 You are making fun of me, of me being single. 523 00:36:15,560 --> 00:36:17,450 How dare I? 524 00:36:19,680 --> 00:36:23,430 It seems that Master Wu finds it heart-broken. 525 00:36:23,430 --> 00:36:26,440 Yes, even though Shuyi was injured 526 00:36:26,440 --> 00:36:29,030 she participated in the final judgement of the competition. 527 00:36:29,030 --> 00:36:31,740 But her wound deteriorated now 528 00:36:31,740 --> 00:36:33,770 so she is resting in bed. 529 00:36:33,770 --> 00:36:36,750 Actually Master Shuyi cherishes talents very much 530 00:36:36,750 --> 00:36:41,140 so she sincerely wanted to find some new stars in this field. 531 00:36:41,140 --> 00:36:44,880 Who can see it coming that she would get hurt for no reason? 532 00:36:44,880 --> 00:36:47,440 I really feel sad for her. 533 00:36:51,830 --> 00:36:54,730 How can she say it in this way? 534 00:36:56,390 --> 00:36:59,260 Master Wu was lying to me. 535 00:37:07,110 --> 00:37:11,500 Master Wu, how do you feel about the cooperation between Ruihua and Cilian? 536 00:37:11,500 --> 00:37:13,210 I expect it a lot. 537 00:37:13,210 --> 00:37:16,370 In fact, we had checked other companies 538 00:37:16,370 --> 00:37:18,340 but we chose Ruihua in the end. 539 00:37:18,340 --> 00:37:22,740 I hope this time, we can create something unique together. 540 00:37:22,740 --> 00:37:24,710 Your daughter is in charge of design this time. 541 00:37:24,710 --> 00:37:29,750 Wu Xiaoci, the attention you receive comes from two fresh kids' manipulation. 542 00:37:29,750 --> 00:37:31,810 What are you so happy about? 543 00:37:31,810 --> 00:37:34,550 I am looking forward to her better design this time. 544 00:37:34,550 --> 00:37:37,450 Master Wu, why would you choose 545 00:37:37,450 --> 00:37:38,780 to work with a local company? 546 00:37:38,780 --> 00:37:42,630 You showed up pretty early. Such an honor for me. 547 00:37:43,700 --> 00:37:46,880 You are making a good conference. 548 00:37:47,700 --> 00:37:50,040 General Manager Mu is paying me compliments. 549 00:37:50,040 --> 00:37:52,940 It means I'm really doing a good job. 550 00:37:52,940 --> 00:37:55,040 Don'r get too carried away. 551 00:37:55,040 --> 00:37:57,740 It is important to have good taste for working partners. 552 00:37:57,740 --> 00:38:00,920 I'm afraid you won't be able to laugh in the future. 553 00:38:00,920 --> 00:38:04,700 Ok, let's wait and see. 554 00:38:05,750 --> 00:38:07,630 Good luck with your work. 555 00:38:15,310 --> 00:38:16,950 Hi, can I see your invitation please? 556 00:38:16,950 --> 00:38:20,250 Hi, I have something urgent to deal with Mrs. Wu Xiaoci. Could you please do me a favor? 557 00:38:20,250 --> 00:38:22,680 I'm sorry I can't let you in without invitation. 558 00:38:22,680 --> 00:38:25,460 No, I'm in a hurry. 559 00:38:28,650 --> 00:38:31,880 She is my guest. Does she still need an invitation? 560 00:38:31,880 --> 00:38:33,660 Please. 561 00:38:33,660 --> 00:38:35,240 Come. 562 00:38:36,200 --> 00:38:38,100 Come with me. 563 00:38:38,100 --> 00:38:41,110 I have known everything about your competition. 564 00:38:41,110 --> 00:38:43,600 How could you make it such a mess? 565 00:38:43,600 --> 00:38:47,840 Auntie, what Wu Xiaoci said in the interview are pure lies. 566 00:38:47,840 --> 00:38:51,210 She told me she saw it that Master Lin fell off the stairs herself. 567 00:38:51,210 --> 00:38:54,070 She promised to serve as a witness for me. 568 00:38:54,070 --> 00:38:56,270 But she turned out to frame me. 569 00:38:56,270 --> 00:38:58,680 How could you trust her? 570 00:38:58,680 --> 00:39:00,500 She will only hurt you but never help you. 571 00:39:00,500 --> 00:39:03,810 Why? Just because I am competing with Gao Jie? 572 00:39:03,810 --> 00:39:06,260 So she framed me on purpose? 573 00:39:06,260 --> 00:39:10,230 She is a master in jewelry with a good reputation and a high position. 574 00:39:10,230 --> 00:39:14,200 Is it necessary for her to suppress neophyte like this? 575 00:39:14,200 --> 00:39:18,330 Don't! It is not because of you but your dad. 576 00:39:23,170 --> 00:39:27,930 What? My dad? 577 00:39:27,930 --> 00:39:31,960 Her current husband 578 00:39:31,960 --> 00:39:33,800 is your dad. 579 00:39:38,060 --> 00:39:40,920 Didn't my dad pass away? 580 00:39:45,860 --> 00:39:48,920 Your grandpa was lying to you. 581 00:39:48,920 --> 00:39:50,490 He didn't want you to get involved in 582 00:39:50,490 --> 00:39:53,060 those affairs of your parents' generation. 583 00:39:53,060 --> 00:39:57,600 He just wants you to grow up healthily and happily. 584 00:40:01,280 --> 00:40:03,080 That's not possible. 585 00:40:08,620 --> 00:40:12,790 I know. It's hard for you 586 00:40:12,790 --> 00:40:14,080 to take this now. 587 00:40:14,080 --> 00:40:15,600 But I want to tell you, 588 00:40:15,600 --> 00:40:19,800 I want you to know that relationships are complicated. 589 00:40:19,800 --> 00:40:21,450 Even if you don't want to hurt others, 590 00:40:21,450 --> 00:40:23,780 You can't prevent others from hurting you. 591 00:40:23,780 --> 00:40:27,100 Because of your dad, Wu Xiaoci and her daughter 592 00:40:27,100 --> 00:40:29,920 are incompatible with you. 593 00:40:39,510 --> 00:40:41,060 Dad 594 00:40:42,770 --> 00:40:44,860 Wu Xiaoci 595 00:40:46,960 --> 00:40:52,350 So my dad abandoned my mom and I 596 00:40:52,350 --> 00:40:55,410 to stay with Wu Xiaoci. 597 00:41:02,650 --> 00:41:04,780 What about Gao Hui? 598 00:41:08,500 --> 00:41:11,390 She is your half sister. 599 00:41:12,220 --> 00:41:15,930 They can never become a family with you. 600 00:41:15,930 --> 00:41:20,100 Their cruelty to you is beyond your inagination. 601 00:41:52,310 --> 00:41:55,790 Whether you have your dad or not 602 00:41:55,790 --> 00:41:58,210 makes no difference. 603 00:41:58,210 --> 00:42:00,140 I always thought 604 00:42:01,930 --> 00:42:05,020 I had no father. 605 00:42:05,020 --> 00:42:10,000 When I was little, I was jealous of my classmates about their dad. 606 00:42:10,990 --> 00:42:16,000 Now I know my dad is still alive. 607 00:42:17,310 --> 00:42:23,120 But...but he has abandoned my mom and me for years. 608 00:42:23,120 --> 00:42:26,230 And he has become Wu Xiaoci's husband. 609 00:42:29,980 --> 00:42:32,110 I just don't understand. 610 00:42:33,860 --> 00:42:35,700 What kind of mistake did my mom and I make 611 00:42:35,700 --> 00:42:37,920 to deserve his treatment like this? 612 00:42:43,490 --> 00:42:48,630 We are both his daughters. Did he only care about Gao Hui? 613 00:42:50,380 --> 00:42:53,860 Why didn't he visit me of all my life, not even once? 614 00:42:55,810 --> 00:43:03,030 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 615 00:43:11,500 --> 00:43:18,060 ♫ Love allows us to exist ♫ 616 00:43:18,060 --> 00:43:21,960 ♫ There will be no more wounds ♫ 617 00:43:21,960 --> 00:43:25,220 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 618 00:43:27,130 --> 00:43:30,940 ♫ I have never felt so in love before ♫ 619 00:43:30,940 --> 00:43:34,610 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 620 00:43:34,610 --> 00:43:38,190 ♫ Only those in love could understand ♫ 621 00:43:38,190 --> 00:43:42,450 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 622 00:43:42,450 --> 00:43:46,240 ♫ I have never felt so in love before ♫ 623 00:43:46,240 --> 00:43:50,180 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 624 00:43:50,180 --> 00:43:56,200 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 625 00:43:56,200 --> 00:44:00,250 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 626 00:44:00,250 --> 00:44:04,120 ♫ We understand ♫ 627 00:44:04,120 --> 00:44:09,020 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 628 00:44:09,020 --> 00:44:17,240 ♫ Let us love courageously ♫ 629 00:44:31,190 --> 00:44:35,220 ♫ Let us love 630 00:44:35,220 --> 00:44:38,110 ♫ Now is the time ♫ 631 00:44:39,060 --> 00:44:46,690 ♫ Let us love, facing the future ♫ 632 00:44:46,690 --> 00:44:50,790 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 633 00:44:50,790 --> 00:44:54,430 ♫ We understand ♫ ♫ We understand ♫ 634 00:44:54,430 --> 00:44:59,430 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 635 00:44:59,430 --> 00:45:06,810 ♫ Let us love courageously ♫ 636 00:45:07,730 --> 00:45:13,430 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 637 00:45:13,430 --> 00:45:22,540 ♫ Let us love courageously ♫ 50222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.