Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,427 --> 00:00:23,539
NAYAK
The Hero
2
00:02:50,267 --> 00:02:51,495
So, you're going?
3
00:02:53,267 --> 00:02:57,226
Good. I'm glad you changed your mind.
4
00:02:57,867 --> 00:03:00,176
After all, it's an official prize.
5
00:03:00,227 --> 00:03:02,297
There's a prestige in getting it.
6
00:03:02,347 --> 00:03:04,781
I don't give a damn for the prize.
7
00:03:04,827 --> 00:03:08,376
I just want to get away from it all
for a day.
8
00:03:08,427 --> 00:03:10,895
In a way, it's good
I couldn't get on the plane.
9
00:03:10,947 --> 00:03:14,019
If you'd decided earlier, you could have
got a whole coupe to yourself.
10
00:03:14,067 --> 00:03:17,537
- Now, you'll have to share.
- Makes no difference.
11
00:03:17,587 --> 00:03:20,260
I'll just take some sleeping pills
and sleep.
12
00:03:22,027 --> 00:03:25,986
I won't even notice
if anybody's there or not.
13
00:03:26,027 --> 00:03:28,495
Shall I send a telegram
so that they meet you?
14
00:03:28,547 --> 00:03:33,746
Three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
15
00:03:33,787 --> 00:03:37,097
A telegram won't get there.
Better phone.
16
00:03:38,947 --> 00:03:42,826
Call Sunil as well. 22464.
17
00:03:51,347 --> 00:03:54,464
Oh hell! Even 180 is engaged.
18
00:03:56,507 --> 00:03:58,737
What are they saying about the picture?
19
00:03:58,787 --> 00:04:00,823
This is only the second week.
20
00:04:00,867 --> 00:04:02,539
It ought to be clear by now.
21
00:04:02,587 --> 00:04:06,296
End of the month.
Not much money about.
22
00:04:07,347 --> 00:04:10,783
I never heard such things before.
Why this time?
23
00:04:10,827 --> 00:04:14,536
You tell me, what's so good in the film
that will bring them in?
24
00:04:15,587 --> 00:04:18,624
I'm in it. Isn't that enough?
25
00:04:20,427 --> 00:04:24,978
Not enough, I'm afraid.
Times have changed.
26
00:04:25,027 --> 00:04:28,781
Nonsense! Bloody public!
27
00:04:28,827 --> 00:04:32,342
Whimsical. Wipe 'em all out.
28
00:04:32,387 --> 00:04:34,947
Bravo! And what would you eat then?
29
00:04:34,987 --> 00:04:37,023
Boiled fish and rice from that place
we used to go to.
30
00:04:37,067 --> 00:04:38,659
That's very difficult, brother.
31
00:04:38,707 --> 00:04:42,177
Even I need the best Darjeeling tea
with my breakfast.
32
00:04:42,227 --> 00:04:43,865
And, I'm only a satellite.
33
00:04:43,907 --> 00:04:46,740
Take a look at that last column -
mark the bottom.
34
00:04:46,787 --> 00:04:50,063
Hello, France... Four, five...
35
00:04:52,827 --> 00:04:55,387
But how did this...?
36
00:04:56,427 --> 00:04:58,941
- Have I kept you waiting?
- Just five minutes.
37
00:04:58,987 --> 00:05:00,022
Come.
38
00:05:03,747 --> 00:05:07,262
- So you're going to Delhi?
- Looks like it.
39
00:05:07,307 --> 00:05:10,219
Very lucky. I might have missed you.
40
00:05:10,267 --> 00:05:12,781
- Would you like anything besides tea?
- No.
41
00:05:13,787 --> 00:05:16,301
- Banana?
- Only tea.
42
00:05:16,347 --> 00:05:20,056
I bet Tarak Chaterjee's behind this.
Time he was taught a lesson.
43
00:05:20,107 --> 00:05:23,497
Ring up Phani and tell him I'm sorry.
I have to go.
44
00:05:23,547 --> 00:05:25,617
I'll be free on the 16th.
45
00:05:25,667 --> 00:05:27,862
- And Fortune Films?
- To hell with them.
46
00:05:27,907 --> 00:05:30,979
No. I shall have to deal with them.
47
00:05:31,027 --> 00:05:33,905
Now, sir, lets just finish my business.
48
00:05:35,027 --> 00:05:36,665
What? A contract?
49
00:05:37,707 --> 00:05:40,141
What does the almanac say?
Is it a good day for contracts?
50
00:05:40,187 --> 00:05:42,223
Best. Most auspicious.
51
00:05:42,267 --> 00:05:45,259
But my almanac says the opposite,
Mr Hiralal.
52
00:05:45,307 --> 00:05:47,377
The opposite? What almanac?
53
00:05:48,867 --> 00:05:52,826
It says, good for travel,
bad for contracts.
54
00:05:53,827 --> 00:05:55,306
You're joking.
55
00:05:55,987 --> 00:05:58,137
- Do you read the paper?
- Paper?
56
00:05:58,187 --> 00:06:02,146
- Apart from the share market?
- I haven't yet read today's.
57
00:06:02,187 --> 00:06:05,657
- Then you don't know the news.
- What news?
58
00:06:07,107 --> 00:06:11,658
The night before last, at a certain club...
59
00:06:14,427 --> 00:06:17,624
in a state of slight inebriation,
60
00:06:17,667 --> 00:06:20,465
I administered correction
to a certain gentlemen.
61
00:06:20,507 --> 00:06:24,022
- Correction...?
- Meaning... the old one-two.
62
00:06:24,067 --> 00:06:25,739
One two...?
63
00:06:27,307 --> 00:06:30,936
- I beat him up, understand?
- Oh, beat him up!
64
00:06:32,747 --> 00:06:34,260
I understand.
65
00:06:34,307 --> 00:06:37,856
The gentleman was being too clever
by half.
66
00:06:37,907 --> 00:06:39,135
Clever?
67
00:06:39,907 --> 00:06:44,025
And he did that in front of some ladies.
68
00:06:44,067 --> 00:06:45,546
Oh, my God!
69
00:06:46,467 --> 00:06:49,664
You realise in the circumstances
this couldn't be tolerated.
70
00:06:49,707 --> 00:06:51,584
Of course not, of course not.
71
00:06:52,867 --> 00:06:54,983
But that gentleman was not aware
72
00:06:55,027 --> 00:07:00,306
that I have special aptitude
for one particular role.
73
00:07:00,347 --> 00:07:01,382
Yes.
74
00:07:01,427 --> 00:07:04,783
And that role is of a pugilist.
75
00:07:04,827 --> 00:07:06,055
Pugi...?
76
00:07:06,107 --> 00:07:08,746
I mean, I gave him one.
77
00:07:08,787 --> 00:07:10,584
Oh, good, good.
78
00:07:10,627 --> 00:07:16,179
My aim was not too accurate
in view of my condition.
79
00:07:16,227 --> 00:07:20,425
But good enough to stop that gentleman
from being clever.
80
00:07:20,467 --> 00:07:24,904
Right, right. You did the right thing.
81
00:07:26,787 --> 00:07:28,857
You did the right thing.
82
00:07:29,787 --> 00:07:34,861
But, in spite of our best efforts
to hush it up,
83
00:07:34,907 --> 00:07:37,705
it came out today in two papers.
84
00:07:37,747 --> 00:07:40,500
What does it matter, Mr Arindam?
85
00:07:43,147 --> 00:07:45,741
Nothing much, Mr Hiralal...
86
00:07:47,307 --> 00:07:53,416
except that I don't feel like signing any
contracts today.
87
00:07:53,467 --> 00:07:55,617
But it was all settled.
88
00:07:55,667 --> 00:07:57,737
Not in the mood. Let it wait.
89
00:07:57,787 --> 00:07:59,857
But I brought you an advance.
90
00:07:59,907 --> 00:08:02,740
I'll be back on Wednesday.
We'll discuss it then.
91
00:08:07,827 --> 00:08:09,943
Please hold on. He's coming.
92
00:08:14,147 --> 00:08:16,263
- Who is it?
- Your heroine.
93
00:08:27,707 --> 00:08:28,935
Yes?
94
00:08:28,987 --> 00:08:31,501
- So, you're going to Delhi?
- Yes.
95
00:08:31,547 --> 00:08:33,697
- By train?
- By train, yes.
96
00:08:33,747 --> 00:08:37,217
- Shall I come to the station?
- I'd rather you didn't.
97
00:08:37,267 --> 00:08:40,543
- You've got it all wrong, Arindam.
- Probably not.
98
00:08:40,587 --> 00:08:44,785
- But I can explain everything.
- It won't be necessary.
99
00:08:44,827 --> 00:08:48,502
- Why are you behaving like this?
- It's not without good reason.
100
00:08:48,547 --> 00:08:50,139
What reason?
101
00:08:51,227 --> 00:08:53,536
Tell me, Arindam. Please.
102
00:08:53,587 --> 00:08:58,741
We can't go into that now.
I have to go.
103
00:09:11,467 --> 00:09:13,981
Will she want anything special?
104
00:09:14,027 --> 00:09:16,746
If you could arrange
for some chicken stew...
105
00:09:16,787 --> 00:09:17,856
Chicken stew.
106
00:09:17,907 --> 00:09:21,616
Daddy, give me my book
from your bag, please.
107
00:09:21,667 --> 00:09:25,023
Sure. But don't strain
your eyes too much with reading.
108
00:09:25,067 --> 00:09:27,501
Will you have lunch
in the compartment, Sir?
109
00:09:28,547 --> 00:09:29,582
Hmm?
110
00:09:29,627 --> 00:09:32,016
Will you have lunch
in the compartment, Sir?
111
00:09:32,067 --> 00:09:33,625
They'll take it here.
112
00:09:33,667 --> 00:09:38,422
I'll go to the dining car.
113
00:09:43,307 --> 00:09:45,377
Is Mr Bose travelling by this train?
114
00:09:45,427 --> 00:09:47,577
- Mr Bose...?
- Haren Bose.
115
00:09:47,627 --> 00:09:50,346
Oh yes. He's in compartment D
with his family.
116
00:09:56,187 --> 00:09:58,337
You're still doubtful?
117
00:09:58,387 --> 00:10:01,538
You never know.
He may have changed his plans.
118
00:10:01,587 --> 00:10:03,737
He's such a busy man...
119
00:10:05,147 --> 00:10:07,866
- I'd be glad if he did.
- What, Molly?
120
00:10:09,427 --> 00:10:12,499
I don't like mixing work with holidays.
121
00:10:12,547 --> 00:10:15,141
Do you know how much they spend
on advertising?
122
00:10:21,507 --> 00:10:23,179
Five lakhs per year.
123
00:10:23,227 --> 00:10:26,219
Just one client like that
and I'm made for life...
124
00:10:26,267 --> 00:10:27,302
Arindam!
125
00:10:27,347 --> 00:10:29,019
- Who?
- Arindam Mukherjee!
126
00:10:38,227 --> 00:10:42,857
If the coupe is at all inconvenient,
there's room in a four berth compartment.
127
00:10:42,907 --> 00:10:44,863
Why inconvenient?
128
00:10:44,907 --> 00:10:48,138
Well, your companion
would be Mr Aghore Chatterjee.
129
00:10:48,187 --> 00:10:51,418
My God, he wants to wipe out
the whole film industry.
130
00:10:51,467 --> 00:10:54,300
Oh, he's the one who writes
for the Statesman?
131
00:10:54,347 --> 00:10:57,817
Yes. He got a bit worried
when he heard that you would be...
132
00:10:57,867 --> 00:10:59,744
Let's go and see him, anyway.
133
00:11:03,307 --> 00:11:05,901
Sir, this is Mr Chatterjee.
134
00:11:05,947 --> 00:11:07,380
Hello.
135
00:11:07,427 --> 00:11:09,497
So, you're the film star?
136
00:11:09,547 --> 00:11:11,185
Yes, sir.
137
00:11:11,227 --> 00:11:15,539
I never go to the cinema on principle.
138
00:11:15,587 --> 00:11:19,626
I was taken there once, 20 years ago.
139
00:11:19,667 --> 00:11:22,340
I saw How Green Was My Valley.
140
00:11:22,387 --> 00:11:24,184
But, that's a good picture!
141
00:11:24,227 --> 00:11:27,822
But as a rule,
I think these films are bad.
142
00:11:27,867 --> 00:11:30,176
But why blame us poor actors?
143
00:11:32,907 --> 00:11:34,784
Do you drink?
144
00:11:35,427 --> 00:11:40,706
Huh? Well yes, a little.
145
00:11:40,747 --> 00:11:45,946
Yes. Film actors drink a lot.
146
00:11:45,987 --> 00:11:49,263
That's because...
147
00:11:49,307 --> 00:11:53,141
It shows a lack of restraint
and a lack of discipline.
148
00:11:53,187 --> 00:11:56,623
Are you going to drink on this journey?
149
00:11:56,667 --> 00:12:00,979
Well, yes, it's my second nature.
150
00:12:01,027 --> 00:12:04,861
Well then, I'm obliged to tell you that
151
00:12:04,907 --> 00:12:09,776
the smell of alcohol gives me nausea.
152
00:12:09,827 --> 00:12:13,786
And I am 79,
153
00:12:13,827 --> 00:12:18,947
and as such, I expect some consideration
from my fellow passengers.
154
00:12:18,987 --> 00:12:21,899
Don't you worry, sir.
I'm in another compartment.
155
00:12:21,947 --> 00:12:24,984
I have heard of you, read your letters,
so I just came to pay my respects.
156
00:12:25,027 --> 00:12:26,062
Oh, I see.
157
00:12:26,107 --> 00:12:27,745
- OK, bye, then.
- Bye.
158
00:12:29,907 --> 00:12:33,980
You've got a lower berth.
Might be a little uncomfortable.
159
00:12:34,027 --> 00:12:35,221
No, no. This is fine.
160
00:12:35,267 --> 00:12:38,942
This is good. It's all brand new.
161
00:12:40,067 --> 00:12:41,466
- Mum!
- Shh!
162
00:12:44,107 --> 00:12:45,620
A hundred point four.
163
00:12:45,667 --> 00:12:49,262
They should have some sense.
Foisting him on us!
164
00:12:49,307 --> 00:12:53,505
- What's so bad about it?
- Didn't you read the news today?
165
00:12:53,547 --> 00:12:58,985
Yes, but he's going to Delhi for the prize.
166
00:12:59,027 --> 00:13:01,143
Scandalous!
167
00:13:01,187 --> 00:13:04,338
Listen, just open this, will you?
168
00:13:10,187 --> 00:13:12,747
Yeah! Yeah!
169
00:13:13,907 --> 00:13:15,784
Bye-bye!
170
00:13:15,827 --> 00:13:18,022
Three cheers for Arindam Mukhopadhyaya!
171
00:13:18,067 --> 00:13:20,820
In Delhi, I'll show you the Jama Masjid...
172
00:13:20,867 --> 00:13:24,143
- And...
- And, the Qutb Minar too.
173
00:13:26,507 --> 00:13:27,542
Thank you.
174
00:13:28,267 --> 00:13:29,302
Hello.
175
00:13:32,907 --> 00:13:34,704
Damn it!
176
00:13:37,427 --> 00:13:39,418
Disgusting!
177
00:13:39,467 --> 00:13:43,176
Isn't there some boy
or bearer to open it?
178
00:13:43,227 --> 00:13:45,343
What? The screw cap?
179
00:13:45,387 --> 00:13:47,457
God knows why they have to...
180
00:13:48,427 --> 00:13:50,099
Shall I try?
181
00:13:51,507 --> 00:13:54,977
All right, but...
182
00:14:01,307 --> 00:14:03,696
Here you are.
183
00:14:04,627 --> 00:14:05,662
Thanks.
184
00:14:06,827 --> 00:14:09,295
It's not so easy if your hands are sticky.
185
00:14:10,907 --> 00:14:14,217
Yes, perspiration...
186
00:14:20,507 --> 00:14:23,101
I want to congratulate you.
187
00:14:23,147 --> 00:14:25,661
Me? For opening the screw cap?
188
00:14:25,707 --> 00:14:28,699
No. For the prize you're going to Delhi for.
189
00:14:29,427 --> 00:14:30,826
Oh. Thanks.
190
00:14:32,267 --> 00:14:37,182
- What's the matter with her?
- She's been feverish for a month now.
191
00:14:37,227 --> 00:14:40,776
- She's a great fan of yours.
- Is that so?
192
00:14:40,827 --> 00:14:43,978
We haven't seen your new picture yet.
193
00:14:44,707 --> 00:14:47,505
- Just as well.
- Don't say that!
194
00:14:47,547 --> 00:14:50,857
We never miss a film of yours.
195
00:14:50,907 --> 00:14:57,426
This time she fell sick
just as your film opened.
196
00:15:00,507 --> 00:15:04,466
Do you film people
have import export problems too?
197
00:15:05,667 --> 00:15:09,137
Oh yes, like any other industry.
198
00:15:10,267 --> 00:15:14,021
I've noticed that the Japanese
film industry is growing rapidly.
199
00:15:14,067 --> 00:15:17,184
America, of course,
was always well ahead.
200
00:15:17,227 --> 00:15:19,946
But, this time, I noticed a slump.
201
00:15:20,587 --> 00:15:22,896
The studios are all idle.
202
00:15:22,947 --> 00:15:27,099
Or else, turning out films for television.
203
00:15:27,147 --> 00:15:29,217
It made me feel sad.
204
00:15:29,267 --> 00:15:32,577
After all, there is nothing to beat
American movies.
205
00:15:32,627 --> 00:15:35,699
Yes, very true. After all,
we learnt our acting from them.
206
00:15:35,747 --> 00:15:38,136
Don't mind my saying this, sir,
207
00:15:38,187 --> 00:15:41,338
but we never learnt to care about quality.
208
00:15:41,387 --> 00:15:42,979
Our motto seems to be -
209
00:15:43,027 --> 00:15:45,825
Produce more and produce rubbish!
210
00:15:48,387 --> 00:15:49,661
Yes.
211
00:15:50,267 --> 00:15:54,863
That's why family planning is so important.
212
00:15:57,187 --> 00:15:58,700
Oh my!
213
00:15:58,747 --> 00:16:01,022
You publish this all on your own.
214
00:16:01,067 --> 00:16:03,820
Not quite.
There are two others helping me.
215
00:16:03,867 --> 00:16:06,825
But the enthusiasm is all mine.
216
00:16:06,867 --> 00:16:08,744
All written by women?
217
00:16:08,787 --> 00:16:14,464
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
218
00:16:14,947 --> 00:16:17,097
Do you make a profit?
219
00:16:17,147 --> 00:16:19,820
We could,
with a few more advertisements.
220
00:16:19,867 --> 00:16:23,746
You know a lot of people.
Why don't you help her out?
221
00:16:23,787 --> 00:16:26,824
You could begin by taking
a subscription for your wife.
222
00:16:26,867 --> 00:16:30,064
- Gladly. What's the damage?
- Ten rupees a year.
223
00:16:30,107 --> 00:16:33,304
In these matters,
I am completely business-like.
224
00:16:33,347 --> 00:16:34,746
Just look at him!
225
00:16:34,787 --> 00:16:37,699
- What name, please?
- Shefalika Devi.
226
00:16:38,627 --> 00:16:41,824
You go from house to house
collecting subscriptions.
227
00:16:41,867 --> 00:16:44,017
You'll find lots of husbands like mine
228
00:16:44,067 --> 00:16:47,343
who'll take one look at you
and pay up ten rupees.
229
00:16:47,387 --> 00:16:50,982
I'm going to Delhi to see about a grant.
230
00:16:51,027 --> 00:16:53,985
I've got an uncle in the Education Ministry.
231
00:16:54,027 --> 00:16:57,178
I hope you don't mind me calling you
by your first name.
232
00:16:57,227 --> 00:16:58,421
Not at all.
233
00:16:59,227 --> 00:17:00,421
Thank you.
234
00:17:02,747 --> 00:17:03,816
Hey!
235
00:17:05,547 --> 00:17:08,664
So, this is your lucky day!
236
00:17:08,707 --> 00:17:10,504
About time, too.
237
00:17:11,667 --> 00:17:13,817
- Arindam Mukherjee, isn't it?
- Yes.
238
00:17:13,867 --> 00:17:15,983
Don't you think he's wonderful?
239
00:17:16,027 --> 00:17:20,145
I haven't seen many of his pictures,
but he must be a good actor.
240
00:17:20,187 --> 00:17:23,179
Hey, there was something about him
in today's paper.
241
00:17:23,227 --> 00:17:26,025
He got into a fight with somebody.
242
00:17:26,067 --> 00:17:28,661
Speak up a bit and he might hear you.
243
00:17:28,707 --> 00:17:30,777
I'll just get an autograph for Mintu.
244
00:17:32,747 --> 00:17:34,180
Excuse me.
245
00:17:34,227 --> 00:17:36,980
- An autograph.
- Oh yes. Certainly.
246
00:17:40,787 --> 00:17:42,937
For a cousin of mine.
247
00:17:46,067 --> 00:17:48,661
Oh, so that's it.
248
00:17:48,707 --> 00:17:51,665
I didn't think
you were the autograph hunting type.
249
00:17:53,267 --> 00:17:55,497
I don't suppose you have the bad habit of
seeing Bengali films?
250
00:17:55,547 --> 00:17:58,220
- Not many.
- You don't like them?
251
00:17:59,387 --> 00:18:01,298
Too removed from reality.
252
00:18:05,187 --> 00:18:06,666
Quite right.
253
00:18:09,227 --> 00:18:11,457
Educated young ladies...
254
00:18:12,467 --> 00:18:16,824
shouldn't burst into song
at the slightest provocation.
255
00:18:17,547 --> 00:18:20,983
And heroes shouldn't be so God-like.
256
00:18:22,107 --> 00:18:24,940
OK. Thank you.
257
00:18:28,147 --> 00:18:30,422
I hope he didn't feel cut up?
258
00:18:30,467 --> 00:18:31,502
Why?
259
00:18:31,547 --> 00:18:34,903
- I never can keep the truth to myself.
- What truth?
260
00:18:35,907 --> 00:18:38,137
Did you see Victory And Defeat?
261
00:18:39,187 --> 00:18:41,337
Yes! Where he plays tennis?
262
00:18:41,387 --> 00:18:43,901
Not just plays - champion!
263
00:18:43,947 --> 00:18:46,177
Tennis champion, swimming champion,
264
00:18:46,227 --> 00:18:49,264
dancer, singer, leading progressive,
265
00:18:49,307 --> 00:18:53,937
First class MA, great lover -
all at the same time. Is that plausible?
266
00:18:53,987 --> 00:18:56,660
- She thinks so.
- I don't care what you say.
267
00:18:56,707 --> 00:19:00,177
I don't mind at all when I'm watching.
268
00:19:00,227 --> 00:19:04,106
I'll tell you what it is -
he's a modern Krishna
269
00:19:04,147 --> 00:19:06,615
and all these ladies are secret devotees.
270
00:19:06,667 --> 00:19:07,816
Huh!
271
00:19:08,827 --> 00:19:10,658
- Bearer.
- No, let me pay.
272
00:19:10,707 --> 00:19:12,425
No, you mustn't.
273
00:19:36,067 --> 00:19:38,661
Molly, he's gone to the dining car.
I'll go too.
274
00:19:38,707 --> 00:19:39,822
What about me?
275
00:19:41,587 --> 00:19:43,737
You come too, but not just yet.
276
00:19:43,787 --> 00:19:45,857
It takes time to hook a big fish.
277
00:19:45,907 --> 00:19:46,976
All right.
278
00:19:49,387 --> 00:19:53,062
- Hey, you're angry.
- I told you it's all right.
279
00:19:54,467 --> 00:19:58,346
Molly, if this comes off,
next birthday you get a...
280
00:19:58,387 --> 00:19:59,536
Pearl necklace.
281
00:20:00,147 --> 00:20:02,058
Yes. Done.
282
00:20:05,387 --> 00:20:08,538
Darjeeling right next door
and you don't serve tea?
283
00:20:09,227 --> 00:20:11,741
You will get tea at tea time, sir.
284
00:20:11,787 --> 00:20:13,857
If you want a cold drink now...
285
00:20:13,907 --> 00:20:17,820
- Can I have a beer?
- We can't serve alcohol...
286
00:20:17,867 --> 00:20:21,655
- Well, can I have a Coke then?
- Coke?
287
00:20:22,387 --> 00:20:23,581
Coca Cola.
288
00:20:24,507 --> 00:20:27,226
- Coca Cola. Yes sir.
- One for me too.
289
00:20:28,387 --> 00:20:30,059
May I join you, sir?
290
00:20:31,987 --> 00:20:33,306
Please sit.
291
00:20:33,947 --> 00:20:37,826
- I don't think we have...
- But I know you. Mr Bose, right?
292
00:20:37,867 --> 00:20:41,143
Good heavens! But I'm not a film star!
293
00:20:41,187 --> 00:20:45,146
I'm more likely to have heard of you
than of any film star.
294
00:20:45,707 --> 00:20:46,776
Really?
295
00:20:49,467 --> 00:20:50,946
Pritish...
296
00:20:50,987 --> 00:20:52,864
Rhymes with British.
297
00:20:52,907 --> 00:20:56,582
Spectrum Publicity. Why "Spectrum"?
298
00:20:57,427 --> 00:21:01,579
That's to indicate
the range of our interest.
299
00:21:01,627 --> 00:21:03,504
That may be so...
300
00:21:03,547 --> 00:21:06,505
but it does not indicate your special firm.
301
00:21:07,307 --> 00:21:11,061
You know Mr Nandi, don't you?
Of Bengal Biscuits?
302
00:21:11,107 --> 00:21:13,143
Who? Jitesh?
303
00:21:13,187 --> 00:21:15,337
He was my class mate.
304
00:21:16,507 --> 00:21:22,855
We handle their account.
You can ask him about us.
305
00:21:22,907 --> 00:21:25,546
Jitesh was a good hockey player.
306
00:21:26,987 --> 00:21:31,936
I can show you samples of our work.
Very modern and effective.
307
00:21:32,587 --> 00:21:35,499
After all, you know
what's being done abroad.
308
00:21:35,547 --> 00:21:38,186
You have been all around the world.
309
00:21:38,227 --> 00:21:40,104
By the grace of God, yes.
310
00:21:40,147 --> 00:21:42,866
Why just God?
Thanks to your abilities too.
311
00:21:44,267 --> 00:21:47,339
I know that's the wisdom of our times.
312
00:21:47,387 --> 00:21:51,983
God does nothing. Man does everything.
313
00:21:52,027 --> 00:21:55,622
Oh no! Only the extreme leftists
would say that.
314
00:21:56,267 --> 00:21:58,701
You keep to the right, I presume.
315
00:21:59,107 --> 00:22:05,865
Not quite. You see, these days,
every young man leans a bit to the left.
316
00:22:05,907 --> 00:22:10,025
- I don't like extreme conservatism.
- Certainly not.
317
00:22:10,067 --> 00:22:13,662
But, in our profession,
we depend on private enterprise.
318
00:22:30,147 --> 00:22:34,220
They do a good job of these trains.
Something to be proud of.
319
00:22:34,267 --> 00:22:36,735
Yes, sir. Yes, sir.
320
00:22:48,787 --> 00:22:49,856
Read it?
321
00:22:51,187 --> 00:22:54,304
He doesn't seem to have had
much of a struggle.
322
00:22:54,347 --> 00:22:59,944
It's a struggle now.
What to do with so much money!
323
00:22:59,987 --> 00:23:02,899
I suppose it's mainly a matter of luck.
324
00:23:02,947 --> 00:23:04,619
80 percent!
325
00:23:04,667 --> 00:23:06,737
Hey, I'll tell you what...
326
00:23:06,787 --> 00:23:09,506
go and ask him some questions,
write it all down
327
00:23:09,547 --> 00:23:11,617
and publish it in your paper.
328
00:23:11,667 --> 00:23:14,465
- Then see how well it sells!
- Why don't you admit it?
329
00:23:14,507 --> 00:23:18,819
You want to find out
what's behind the story in the paper.
330
00:23:18,867 --> 00:23:20,539
You don't know anything!
331
00:23:20,587 --> 00:23:24,978
OK, you tell me.
Isn't that a good idea?
332
00:23:25,027 --> 00:23:29,543
I thought I'd keep films out of my paper.
333
00:23:29,587 --> 00:23:30,986
That's silly.
334
00:23:31,027 --> 00:23:34,178
You can't keep going these days
unless you put them in.
335
00:23:34,787 --> 00:23:37,096
So I guessed from readers' letters.
336
00:23:37,147 --> 00:23:39,377
That settles it, then. Go on.
337
00:23:39,427 --> 00:23:40,496
Go on.
338
00:23:41,667 --> 00:23:43,862
Wait, I'll toss and decide.
339
00:23:47,427 --> 00:23:48,621
Here you are.
340
00:23:49,187 --> 00:23:51,303
You toss. If its heads, I'll go.
341
00:24:08,507 --> 00:24:12,022
What is it this time? Another cousin?
342
00:24:12,067 --> 00:24:15,059
Do you mind if I bother you once again?
343
00:24:15,107 --> 00:24:16,301
Bother me?
344
00:24:16,347 --> 00:24:20,101
Er, yes. If you object, you can refuse.
345
00:24:21,307 --> 00:24:24,026
Object to being bothered?
346
00:24:24,067 --> 00:24:25,739
Well, actually...
347
00:24:25,787 --> 00:24:28,017
I just wanted to ask you some questions.
348
00:24:28,067 --> 00:24:31,821
My God! You're not a journalist, are you?
349
00:24:31,867 --> 00:24:33,698
No.
350
00:24:33,747 --> 00:24:37,786
I edit a women's magazine.
351
00:24:39,987 --> 00:24:43,457
Modern Woman...
Please sit.
352
00:24:45,267 --> 00:24:48,942
Nothing about films in here, I suppose.
353
00:24:48,987 --> 00:24:52,775
I was hoping to put that right
by interviewing you.
354
00:24:52,827 --> 00:24:55,785
- Now that I've got you here.
- Got me?
355
00:24:57,787 --> 00:25:01,541
I mean, considering you're here
356
00:25:01,587 --> 00:25:06,581
and being the most popular star
these days.
357
00:25:06,627 --> 00:25:12,463
Look, my life story has come out
so many times in so many papers
358
00:25:12,507 --> 00:25:16,022
that, apart from a few people like you,
359
00:25:16,067 --> 00:25:18,137
everybody knows everything.
360
00:25:18,187 --> 00:25:21,702
I think I know as much
as everybody else does.
361
00:25:21,747 --> 00:25:22,862
Really?
362
00:25:22,907 --> 00:25:26,695
For instance, you lost your parents
when you were a little boy.
363
00:25:26,747 --> 00:25:28,817
You grew up in your uncle's house,
364
00:25:28,867 --> 00:25:31,586
graduated from Bangabasi college,
365
00:25:31,627 --> 00:25:33,777
worked in an office for some time
366
00:25:33,827 --> 00:25:38,343
and then made your first film
when you were 27.
367
00:25:38,387 --> 00:25:43,017
You quickly leapt into fame,
name, money and...
368
00:25:43,947 --> 00:25:47,383
- And?
- You're still not married.
369
00:25:49,867 --> 00:25:51,937
Neither are you.
370
00:25:51,987 --> 00:25:56,185
Unless, you're on of those modern girls
who don't put red in their hair.
371
00:25:56,227 --> 00:25:58,343
No. I'm not married.
372
00:25:58,387 --> 00:26:00,184
But, you know,
373
00:26:00,227 --> 00:26:06,621
what they're writing about you
isn't very interesting.
374
00:26:08,747 --> 00:26:09,816
Really?
375
00:26:10,707 --> 00:26:14,666
What, according to you,
would be interesting?
376
00:26:14,707 --> 00:26:19,019
For instance,
what one would like to know is...
377
00:26:20,147 --> 00:26:23,423
how does it clearly feel to be so famous?
378
00:26:24,387 --> 00:26:26,503
Feels fine. Splendid!
379
00:26:27,347 --> 00:26:31,386
But, in the midst of it all,
380
00:26:31,427 --> 00:26:36,342
don't you feel there's something missing?
381
00:26:36,387 --> 00:26:38,582
Some emptiness somewhere?
382
00:26:42,027 --> 00:26:44,495
And, what if I told you?
383
00:26:44,907 --> 00:26:48,946
Hmm? What good would it do?
384
00:26:48,987 --> 00:26:51,376
Suppose it hurt my box office?
385
00:26:52,747 --> 00:26:59,539
Look, Miss Sengupta,
it's not good for us to talk too much.
386
00:26:59,587 --> 00:27:02,055
You see, we live in a world of shadows,
387
00:27:02,107 --> 00:27:05,019
so it's best not to show the public
388
00:27:05,067 --> 00:27:10,266
too much of our flesh and blood.
389
00:27:10,307 --> 00:27:13,379
You understand? I can see you don't.
390
00:27:13,427 --> 00:27:15,987
- Perhaps I do.
- What do you see?
391
00:27:16,027 --> 00:27:21,943
That you must stay a hero
in the eyes of the public.
392
00:27:21,987 --> 00:27:24,217
- Exactly.
- So...
393
00:27:24,267 --> 00:27:26,622
So, there you are.
394
00:27:27,667 --> 00:27:28,702
So, goodbye.
395
00:27:28,747 --> 00:27:31,500
Wait. Let me offer you a cold drink
otherwise you will tell
396
00:27:31,547 --> 00:27:34,664
your readers that Arindam Mukherjee
has no manners.
397
00:27:34,707 --> 00:27:37,301
And even that might hurt your box office?
398
00:27:37,347 --> 00:27:40,180
Certainly. You know so little
about this business.
399
00:27:40,227 --> 00:27:45,381
All you do is watch the picture in
an air-conditioned room and say, "Rubbish!"
400
00:27:45,427 --> 00:27:49,340
True. But, I never realised
your box office was so fragile.
401
00:27:49,387 --> 00:27:51,855
Otherwise I'd never have bothered you.
402
00:27:52,467 --> 00:27:55,823
Miss Sengupta, you'll go a long way.
403
00:27:55,867 --> 00:28:00,941
I hope so. But I'll have to put in
a lot of hard work.
404
00:28:02,147 --> 00:28:03,182
And we don't work hard?
405
00:28:03,227 --> 00:28:07,982
We just lean back in our cosy chairs
and just rise to the top. Isn't that so?
406
00:28:08,027 --> 00:28:09,062
Maybe. Goodbye.
407
00:28:09,107 --> 00:28:11,826
And you don't want anyth28669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.