Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,128
This has got accident written all over it.
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,963
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,966
It was no accident.
Rough way to start out.
4
00:00:07,049 --> 00:00:10,261
It's hard to feel confident
knowing a real estate salesman
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,470
is your new sheriff.
6
00:00:11,554 --> 00:00:14,265
What has she got that I don't?
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,268
Stay away from my husband!
God knows Charlie's not much,
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,311
but he's all I've got!
9
00:00:19,395 --> 00:00:20,980
I've got the killer behind bars.
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,690
Just have to figure out which one it is.
11
00:00:22,773 --> 00:00:24,900
I'm beginning to feel awfully squeamish.
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,911
[cheerful orchestral music]
13
00:01:24,418 --> 00:01:26,253
No, cara mia.
14
00:01:26,337 --> 00:01:29,840
If I cannot have you,
no man will ever possess you.
15
00:01:29,924 --> 00:01:33,511
Raoul, please.
You know he means nothing to me.
16
00:01:33,594 --> 00:01:37,056
But you married him,
bellissima, nine years ago.
17
00:01:37,139 --> 00:01:38,724
You have four children.
18
00:01:38,808 --> 00:01:40,976
I didn't know what I was doing.
19
00:01:41,060 --> 00:01:43,687
Please, Raoul, I want to live.
20
00:01:43,771 --> 00:01:45,648
I want to be with you.
21
00:01:45,731 --> 00:01:49,235
I want to run away
to the farthest reaches of the world.
22
00:01:49,318 --> 00:01:51,362
Oh, yes.
23
00:01:51,445 --> 00:01:56,367
Now you submit, mi amore!
Now, when it is too late!
24
00:01:56,450 --> 00:01:59,203
He will always be there
haunting our lives.
25
00:01:59,286 --> 00:02:01,372
It doesn't have to be that way.
26
00:02:01,455 --> 00:02:04,625
No. What do you know of life?
27
00:02:04,708 --> 00:02:06,377
You are such a child.
28
00:02:06,460 --> 00:02:09,380
Why do you reject me,
my little angel of God?
29
00:02:14,593 --> 00:02:17,972
Fifty bucks, and Larry
can't even fix the damn TV.
30
00:02:22,726 --> 00:02:24,812
[knob clicks]
31
00:02:29,024 --> 00:02:30,276
[electricity crackles]
32
00:02:31,819 --> 00:02:36,282
[water splashes]
33
00:03:21,493 --> 00:03:23,996
Rough way to start out
as new sheriff, Harry.
34
00:03:24,079 --> 00:03:25,247
Well, I'm not sheriff yet, Amos.
35
00:03:25,331 --> 00:03:26,832
Not till tomorrow.
36
00:03:26,916 --> 00:03:29,460
Guess it's too late
to change my mind, huh?
37
00:03:29,543 --> 00:03:30,920
You do what you want.
38
00:03:31,003 --> 00:03:33,964
Tonight I take this uniform off for good.
39
00:03:34,048 --> 00:03:35,966
Got places to go, things to do.
40
00:03:36,050 --> 00:03:37,259
[chuckles]
41
00:03:51,440 --> 00:03:53,734
Hmm. Frayed.
42
00:03:53,817 --> 00:03:57,112
You'd think Beverly would know better,
and all wet like that.
43
00:03:57,196 --> 00:04:00,366
I noticed that frayed cord a month ago
when I came round to appraise the place.
44
00:04:00,449 --> 00:04:01,867
Told her to get it fixed.
45
00:04:01,951 --> 00:04:04,745
Yeah. Too bad she didn't get around to it.
46
00:04:04,828 --> 00:04:06,246
Was she planning on selling the place?
47
00:04:06,330 --> 00:04:09,708
Oh, she was always selling it. Never did.
48
00:04:09,792 --> 00:04:11,085
Wasted a lot of my time, I can tell you.
49
00:04:11,168 --> 00:04:12,670
Mmm.
50
00:04:12,753 --> 00:04:14,088
I guess I shouldn't speak ill of the dead.
51
00:04:14,171 --> 00:04:15,631
Well, one thing's for sure.
52
00:04:15,714 --> 00:04:17,758
This has got accident written all over it.
53
00:04:17,841 --> 00:04:20,344
Frayed cord, bathroom door
locked from the inside.
54
00:04:20,427 --> 00:04:22,221
[chuckles]
55
00:04:22,304 --> 00:04:24,139
Even Mrs. Fletcher couldn't
make a murder out of this one.
56
00:04:24,223 --> 00:04:25,891
[chuckles]
57
00:04:25,975 --> 00:04:27,393
You'd think she'd have more sense,
58
00:04:27,476 --> 00:04:29,061
watching TV in the tub,
59
00:04:29,144 --> 00:04:30,396
but that was Beverly for you.
60
00:04:30,479 --> 00:04:31,605
I'm surprised she didn't--
61
00:04:31,689 --> 00:04:33,190
How's it going, Seth?
62
00:04:33,273 --> 00:04:36,110
Can't you throttle back
that damn busybody, Jess?
63
00:04:36,193 --> 00:04:37,111
I can hear her all the way over here.
64
00:04:37,194 --> 00:04:38,612
[laughs]
65
00:04:38,696 --> 00:04:40,280
Did you hear what I said, Jessica?
66
00:04:40,364 --> 00:04:41,991
Say, is there somebody in there with you?
67
00:04:42,074 --> 00:04:43,993
Yeah, it's Doc Hazlitt, Edna.
68
00:04:44,076 --> 00:04:45,577
Oh.
69
00:04:45,661 --> 00:04:48,163
He's just fixing my toaster, or trying to.
70
00:04:48,247 --> 00:04:50,791
I probably should've taken it
down to Larry Burns.
71
00:04:50,874 --> 00:04:53,585
Didn't know I was restoring an antique.
72
00:04:53,669 --> 00:04:55,421
[doorbell rings]
-Oops! Doorbell. Sorry.
73
00:04:55,504 --> 00:04:57,172
I'll have to call you back, Edna, bye.
74
00:04:57,256 --> 00:05:01,093
Ought to talk to that woman
about donating her vocal cords to science.
75
00:05:03,012 --> 00:05:04,179
[groans]
76
00:05:05,889 --> 00:05:07,933
Ah, Mrs. Fletcher.
This is a distinct pleasure.
77
00:05:08,017 --> 00:05:09,268
I'm so pleased to meet you at last.
78
00:05:09,351 --> 00:05:12,104
Michael Digby. Oh, magnificent.
79
00:05:14,064 --> 00:05:18,652
It's just the way I imagined it.
Oh, where do I put this?
80
00:05:18,736 --> 00:05:22,948
Excuse me. Mr. Digby, is it?
Do I know you?
81
00:05:23,032 --> 00:05:24,199
Michael Digby.
82
00:05:24,283 --> 00:05:26,035
Great Little Places To Live?
83
00:05:26,118 --> 00:05:27,995
Well, surely
our mutual publisher called you.
84
00:05:28,078 --> 00:05:29,997
Oh, good Lord, he didn't?
85
00:05:30,080 --> 00:05:31,749
I am so sorry, but I haven't
got the vaguest idea
86
00:05:31,832 --> 00:05:33,459
what you're talking about.
87
00:05:33,542 --> 00:05:34,585
I should've known.
The man's a total incompetent.
88
00:05:34,668 --> 00:05:35,961
But of course you'd know that.
89
00:05:36,045 --> 00:05:39,214
Oh, yes! Yes.
90
00:05:39,298 --> 00:05:41,592
This humble abode reeks of yesteryear.
91
00:05:41,675 --> 00:05:46,055
It's like a set from wilderness,
right down to the village repairman.
92
00:05:46,138 --> 00:05:48,098
Who the hell is this?
93
00:05:48,182 --> 00:05:51,060
Oh, dear. The travel writer.
94
00:05:51,143 --> 00:05:53,687
A mundane appellation,
Mrs. Fletcher, but accurate.
95
00:05:53,771 --> 00:05:55,731
Then Mr. Wintergreen
did notify you I'd be coming.
96
00:05:55,814 --> 00:05:57,649
Well, he casually mentioned
97
00:05:57,733 --> 00:06:00,110
the possibility several months ago.
Well, good, good.
98
00:06:00,194 --> 00:06:01,528
I wouldn't want to burst in uninvited.
99
00:06:01,612 --> 00:06:02,613
I must say I fell in love with this town
100
00:06:02,696 --> 00:06:04,073
the moment I drove through.
101
00:06:04,156 --> 00:06:06,075
It has real potential.
102
00:06:06,158 --> 00:06:08,744
Well, Jessica,
103
00:06:08,827 --> 00:06:11,497
you've obviously got your hands full.
104
00:06:11,580 --> 00:06:16,085
I suppose you're from the big city,
young fellow, huh?
105
00:06:16,168 --> 00:06:19,880
-Why, yes.
-Kind of thought so.
106
00:06:19,963 --> 00:06:23,092
Now, that's what I call
a crusty New Englander.
107
00:06:23,175 --> 00:06:26,386
Michael, about this series
of books that you're writing--
108
00:06:26,470 --> 00:06:28,180
All dealing with undiscovered
pockets of Americana,
109
00:06:28,263 --> 00:06:29,807
rich in heritage.
110
00:06:29,890 --> 00:06:31,934
-Yes, well--
-I hope this won't sound vain,
111
00:06:32,017 --> 00:06:35,395
but I'm gonna put Cabot Cove on the map.
112
00:06:35,479 --> 00:06:37,314
If I'm not mistaken, it already is.
113
00:06:37,397 --> 00:06:38,816
Well, I-I mean everybody's map.
114
00:06:38,899 --> 00:06:40,734
The last place I covered
just really boomed...
115
00:06:40,818 --> 00:06:44,530
a new golf course,
artist condos, a marina.
116
00:06:44,613 --> 00:06:46,406
But what happened
to the heart of the town?
117
00:06:46,490 --> 00:06:49,034
Well, they turned it into a shopping mall.
118
00:06:49,118 --> 00:06:50,786
Oh, don't tell me.
119
00:06:50,869 --> 00:06:53,914
It's your grandmother's
pickle crock, right?
120
00:06:53,997 --> 00:06:55,916
Actually, I bought it yesterday.
121
00:07:03,382 --> 00:07:07,928
-Howdy, Mrs. Fletcher.
-Amos, you've got a new car.
122
00:07:08,011 --> 00:07:09,555
New for me.
123
00:07:09,638 --> 00:07:11,890
Bought it from Fred Tompkins
over at Rockwater.
124
00:07:11,974 --> 00:07:13,600
You know, it's gonna take me a while
125
00:07:13,684 --> 00:07:16,228
to get used to seeing you
in civilian clothes.
126
00:07:16,311 --> 00:07:18,772
Man can only take
so much pressure, Mrs. Fletcher.
127
00:07:18,856 --> 00:07:21,525
I worry about Harry Pierce.
128
00:07:21,608 --> 00:07:23,360
It's hard to feel confident knowing
129
00:07:23,443 --> 00:07:25,779
a real estate salesman
is your new sheriff.
130
00:07:25,863 --> 00:07:27,823
Matter of time and experience.
131
00:07:27,906 --> 00:07:31,034
You recall, I didn't know much
when I took over.
132
00:07:31,118 --> 00:07:34,580
Well, I'm goin' fishin'. Be seein' ya.
133
00:07:41,378 --> 00:07:43,714
There's our historical society over there.
134
00:07:43,797 --> 00:07:47,009
Cabot Cove goes back
a long way, as you know.
135
00:07:47,092 --> 00:07:48,510
Good morning, Mrs. Fletcher.
Warming up today?
136
00:07:48,594 --> 00:07:50,012
Looks like it.
137
00:07:50,095 --> 00:07:52,681
Oh, yes, I know. First settled in 1684.
138
00:07:52,764 --> 00:07:56,059
Most of the town was wiped out
by the storm of '36, 1836.
139
00:07:56,143 --> 00:07:57,561
And a minor skirmish with the British--
140
00:07:57,644 --> 00:08:00,189
the battle of Cabot Cove, 1778.
141
00:08:00,272 --> 00:08:02,357
It's a dynamite town
you've got here, Mrs. Fletcher.
142
00:08:02,441 --> 00:08:05,360
It's so peaceful!
It's quintessential New England.
143
00:08:14,328 --> 00:08:15,871
Mabel Bemish?
144
00:08:15,954 --> 00:08:18,123
Mabel Bemish,
you've got one hell of a nerve!
145
00:08:18,207 --> 00:08:20,834
Don't you ever come trying to
borrow sugar from us again!
146
00:08:20,918 --> 00:08:24,004
You think I'd set foot on your property
after reading this?
147
00:08:24,087 --> 00:08:25,881
That dog of yours starts barkin'
tonight again,
148
00:08:25,964 --> 00:08:28,383
[stammering]
I'm gonna call the sheriff!
149
00:08:28,467 --> 00:08:31,011
My dog'll bark
any damn time he feels like it!
150
00:08:31,094 --> 00:08:32,679
-We'll just see about that!
-A-yah.
151
00:08:32,763 --> 00:08:34,097
Henrietta!
152
00:08:34,181 --> 00:08:35,766
Winthrop! Winthrop, get out here!
153
00:08:35,849 --> 00:08:38,685
Wake up. Winthrop, come on out. Wake up.
154
00:08:38,769 --> 00:08:40,812
-Henrietta, look it here.
-Doggone it.
155
00:08:42,564 --> 00:08:45,984
-It's idyllic.
[laughs]
156
00:08:46,068 --> 00:08:47,611
What is this open area?
157
00:08:47,694 --> 00:08:49,321
It was old coast guard property.
158
00:08:53,242 --> 00:08:56,662
You know, it had a really fine
wooden lighthouse here
159
00:08:56,745 --> 00:08:58,080
until it burned down last year.
160
00:08:59,498 --> 00:09:01,041
It's a magnificent place to build.
161
00:09:04,878 --> 00:09:08,924
They think so, too,
our planning commissioners.
162
00:09:09,007 --> 00:09:12,928
They voted to allow the new owners
to put up 400 condominiums.
163
00:09:13,011 --> 00:09:14,680
"The condo three," we call them.
164
00:09:14,763 --> 00:09:16,556
You mean, this isn't
coast guard land anymore?
165
00:09:16,640 --> 00:09:18,976
Oh, it never was. Before world war II,
166
00:09:19,059 --> 00:09:22,521
Wendell Gareth gave it to the coast guard
with a perpetual lease.
167
00:09:22,604 --> 00:09:24,439
He died a few years back,
168
00:09:24,523 --> 00:09:26,066
and then after the fire last year,
169
00:09:26,149 --> 00:09:28,277
the property reverted
to his daughter, Beverly.
170
00:09:28,360 --> 00:09:30,070
Oh, Beverly Gareth?
171
00:09:30,153 --> 00:09:32,155
The woman that had that
terrible accident I heard about.
172
00:09:32,239 --> 00:09:34,032
Yes.
173
00:09:34,116 --> 00:09:35,575
Well, I guess you weren't
too pleased about her selling.
174
00:09:35,659 --> 00:09:37,160
It was her land and her business.
175
00:09:37,244 --> 00:09:39,037
[tires squealing]
176
00:09:39,121 --> 00:09:43,166
Last year, we managed
to thwart a high-rise hotel,
177
00:09:43,250 --> 00:09:47,129
but I shudder to think
what they have wrought this time.
178
00:09:50,632 --> 00:09:51,633
Good morning, Edna.
179
00:09:54,428 --> 00:09:58,807
I'll warn you once, Jessica Fletcher.
Stay away from my husband!
180
00:09:58,890 --> 00:10:03,186
God knows Charlie's not much,
but he's all I've got!
181
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
Edna!
182
00:10:04,896 --> 00:10:08,734
For heaven's sake,
what are you talking about?
183
00:10:08,817 --> 00:10:10,402
[sighs]
184
00:10:20,329 --> 00:10:21,830
how's it going, Mel?
185
00:10:21,913 --> 00:10:24,583
Fair to middlin', Amos. How 'bout you?
186
00:10:24,666 --> 00:10:27,419
Oh, never better. This is the life.
187
00:10:27,502 --> 00:10:28,837
Pure heaven.
188
00:10:28,920 --> 00:10:31,131
-Try not to strain yourself.
-Mmm.
189
00:10:34,217 --> 00:10:35,886
What we got here?
190
00:10:39,056 --> 00:10:41,141
"Sheriff Tupper, something
you should know."
191
00:10:42,976 --> 00:10:45,437
Well, I'll be damned.
192
00:10:47,689 --> 00:10:48,690
Harry.
193
00:10:50,734 --> 00:10:51,777
Harry, take a look at this.
194
00:10:53,820 --> 00:10:57,324
"To Sheriff Amos Tupper."
195
00:10:57,407 --> 00:10:58,867
Don't they know you're retired?
196
00:10:58,950 --> 00:11:01,620
Probably some kind of crank letter, huh?
197
00:11:01,703 --> 00:11:03,955
Crank letter. You can say that again.
198
00:11:06,083 --> 00:11:07,584
Just toss it on the pile.
199
00:11:10,629 --> 00:11:13,090
What the devil is going on here?
200
00:11:20,764 --> 00:11:22,557
This letter leaves me no choice
201
00:11:22,641 --> 00:11:24,309
but to audit your books, Mr. Andersen.
202
00:11:24,393 --> 00:11:26,895
You IRS snoops ought to spend more time
203
00:11:26,978 --> 00:11:28,688
on those crooks in Washington
204
00:11:28,772 --> 00:11:30,690
and leave hardworking, honest folks alone.
205
00:11:30,774 --> 00:11:31,858
Give me that.
206
00:11:33,652 --> 00:11:35,529
This pack of lies ain't even signed!
207
00:11:35,612 --> 00:11:38,073
Most of our informants are anonymous.
208
00:11:38,156 --> 00:11:40,200
You mean you're gonna take the word
209
00:11:40,283 --> 00:11:43,286
of a lousy anonymous letter
instead of mine?
210
00:11:43,370 --> 00:11:46,581
Mr. Andersen, brutality is not the answer.
211
00:11:46,665 --> 00:11:49,084
You are threatening
the United States government.
212
00:11:49,167 --> 00:11:51,711
I'm gonna bust the butt of
the United States government
213
00:11:51,795 --> 00:11:55,132
if it isn't off this wharf
in the next ten seconds!
214
00:11:58,802 --> 00:12:02,222
-Morning, Larry.
-Ah, morning, Mrs. Fletcher.
215
00:12:02,305 --> 00:12:04,349
Hey, did you ever see Nils so het up?
216
00:12:04,433 --> 00:12:06,309
I swear this whole town's going crazy.
217
00:12:06,393 --> 00:12:09,312
Well, something's crazy.
All those letters.
218
00:12:09,396 --> 00:12:10,605
What was yours about?
219
00:12:10,689 --> 00:12:11,940
Oh, I'm afraid I didn't get one.
220
00:12:12,023 --> 00:12:13,525
Me either.
221
00:12:13,608 --> 00:12:15,110
We may be the only ones in town
that didn't.
222
00:12:15,193 --> 00:12:16,486
It's some crackpot's idea of fun.
223
00:12:16,570 --> 00:12:18,155
Not again, Mrs. Fletcher.
224
00:12:18,238 --> 00:12:19,698
Well, Doc Hazlitt had a crack
225
00:12:19,781 --> 00:12:21,450
-at putting it all back together, and--
[laughs]
226
00:12:21,533 --> 00:12:23,243
It sure is old, Mrs. Fletcher.
227
00:12:23,326 --> 00:12:26,121
Yeah, but it's got a lot
of sentimental value, Larry.
228
00:12:26,204 --> 00:12:29,332
-Larry Burns!
-Oh, no. He's drunk.
229
00:12:29,416 --> 00:12:31,751
-I'm gonna kill you, Burns.
-Adam!
230
00:12:33,295 --> 00:12:36,256
You killed my Beverly,
and now I'm gonna kill you.
231
00:12:36,339 --> 00:12:37,883
Adam, stop that!
232
00:12:37,966 --> 00:12:40,010
Just stay out of this, Mrs. Fletcher.
233
00:12:40,093 --> 00:12:43,221
She's dead because of him! Get up!
234
00:12:43,305 --> 00:12:44,389
I don't know what you're talkin' about.
235
00:12:44,473 --> 00:12:45,724
Oh, you don't, huh?
236
00:12:45,807 --> 00:12:47,392
You were supposed to fix her TV set.
237
00:12:47,476 --> 00:12:49,394
She'd be alive today
if you'd replaced that cord.
238
00:12:49,478 --> 00:12:52,105
-I did fix it, last week.
-What the hell you say?
239
00:12:52,189 --> 00:12:53,648
Lookit, I fixed the picture tube.
240
00:12:53,732 --> 00:12:55,525
There wasn't anything wrong with the cord.
241
00:12:55,609 --> 00:12:56,943
Get up.
242
00:12:57,027 --> 00:12:58,653
Hey! Take it easy.
243
00:12:58,737 --> 00:12:59,988
Fighting won't bring her back.
244
00:13:00,071 --> 00:13:01,531
Come on, Nils. I'm gonna kill him!
245
00:13:01,615 --> 00:13:04,201
-You're not killin' anybody.
-Oh, yes, I am.
246
00:13:04,284 --> 00:13:05,327
I think you need a cooling-off.
247
00:13:05,410 --> 00:13:08,872
Oh, no! No, no, no, no, no!
248
00:13:08,955 --> 00:13:11,082
[crowd shouting]
249
00:13:17,714 --> 00:13:20,008
You know, Nils, he might have
gotten one of those letters.
250
00:13:20,091 --> 00:13:21,301
Letters.
251
00:13:21,384 --> 00:13:23,303
Whole town's goin' crazy, Jessie.
252
00:13:26,306 --> 00:13:28,141
Come on. Come on.
253
00:13:28,225 --> 00:13:29,893
Let's get you down to
the sheriff's and sober you up
254
00:13:29,976 --> 00:13:31,520
before you hurt yourself.
255
00:13:31,603 --> 00:13:32,604
Come on!
256
00:13:40,862 --> 00:13:43,657
Madam, you have been spying on me!
257
00:13:43,740 --> 00:13:45,325
Outrageous!
258
00:13:45,408 --> 00:13:49,204
How dare you accuse me.
I have done no such thing!
259
00:13:49,287 --> 00:13:52,832
Just my luck.
A gestapo spy for a landlady!
260
00:13:52,916 --> 00:13:55,544
I do not have to submit to your insults.
261
00:13:55,627 --> 00:13:58,588
I will have you off my property,
Mr. Hoffman.
262
00:13:58,672 --> 00:14:00,423
You forget my lease!
263
00:14:00,507 --> 00:14:03,343
And you, Sir, forget your manners.
264
00:14:03,426 --> 00:14:05,887
I'm taking this up with the sheriff.
265
00:14:05,971 --> 00:14:07,973
You know, Bev and me
would've been happy together.
266
00:14:08,056 --> 00:14:10,308
-Mm-hmm.
-Even paid off my boat.
267
00:14:10,392 --> 00:14:11,726
At least she said she was going to.
268
00:14:11,810 --> 00:14:13,436
There, that ought to take care of that.
269
00:14:13,520 --> 00:14:14,980
-It's not serious, anyway.
-Thanks.
270
00:14:15,063 --> 00:14:18,191
Here's a beauty. "To Drnestine Baddeley.
271
00:14:18,275 --> 00:14:19,859
Ernestine, thought you ought to know
272
00:14:19,943 --> 00:14:22,696
your husband Orville's
been meetin' the librarian
273
00:14:22,779 --> 00:14:25,740
behind the stacks
for the past six months,
274
00:14:25,824 --> 00:14:29,494
and he hasn't been punchin'
just her library card.
275
00:14:29,578 --> 00:14:31,496
Signed, a friend."
276
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
[grunts] Some friend, huh?
277
00:14:33,582 --> 00:14:34,833
Yeah.
278
00:14:34,916 --> 00:14:37,085
Adam, this isn't any hotel.
279
00:14:37,168 --> 00:14:39,004
Get yourself back there
in a cell and sleep it off.
280
00:14:39,087 --> 00:14:40,755
Oh, come on, sheriff. I feel much better.
281
00:14:40,839 --> 00:14:43,425
-Don't put me back there.
-Get back there, Adam!
282
00:14:52,350 --> 00:14:54,769
He threatened me, sheriff.
283
00:14:54,853 --> 00:14:56,646
I thought I was about to be murdered.
284
00:14:56,730 --> 00:15:00,400
Hold on now, Elvira. Who threatened ya?
285
00:15:00,483 --> 00:15:04,529
Oh, that hairy foreigner
I rent my downstairs to.
286
00:15:04,613 --> 00:15:05,905
He accused me of--
287
00:15:05,989 --> 00:15:07,616
Got some more letters here, sheriff.
288
00:15:07,699 --> 00:15:09,659
Jethro Simpson got three of 'em.
289
00:15:09,743 --> 00:15:11,536
Oh, thanks. Thanks.
290
00:15:12,954 --> 00:15:15,373
-Letters?
-Yeah. Anonymous letters.
291
00:15:15,457 --> 00:15:17,751
The whole town's been flooded with 'em
the past couple of days.
292
00:15:17,834 --> 00:15:19,544
[gasps]
293
00:15:19,628 --> 00:15:24,174
Well, Ellie, what's the matter?
294
00:15:24,257 --> 00:15:28,178
So many. But that's not right.
I only sent one.
295
00:15:30,388 --> 00:15:32,515
Wait a minute. Let me get this straight.
296
00:15:32,599 --> 00:15:36,186
You sent an anonymous letter? Who to?
297
00:15:36,269 --> 00:15:39,564
I can't say. I promised a friend.
298
00:15:39,648 --> 00:15:42,442
What'd the letter say?
299
00:15:42,525 --> 00:15:43,693
I don't know.
300
00:15:43,777 --> 00:15:45,570
Please, I-I think I've said enough.
301
00:15:45,654 --> 00:15:48,865
I don't want my name
dragged all over town.
302
00:15:51,409 --> 00:15:56,456
There's something wrong here,
something terribly wrong.
303
00:15:59,751 --> 00:16:01,044
And Amos Tupper told me
304
00:16:01,127 --> 00:16:02,504
nothing ever happens in this town.
305
00:16:06,800 --> 00:16:08,927
[knocking at door]
306
00:16:09,010 --> 00:16:11,137
-Afternoon, Mrs. Fletcher.
-Amos, come on in.
307
00:16:12,681 --> 00:16:14,015
Hey, isn't that a new jacket
you're wearing?
308
00:16:14,099 --> 00:16:15,350
Yes, ma'am.
309
00:16:15,433 --> 00:16:17,977
Bought it at Fenway Park on Tuesday.
310
00:16:18,061 --> 00:16:19,688
Sure was a fun game.
You should be there.
311
00:16:19,771 --> 00:16:22,315
Oh, well. I've had so many things to do.
312
00:16:22,399 --> 00:16:24,067
Mmm. Was I interrupting something?
313
00:16:24,150 --> 00:16:25,860
I mean, what you're doing there
with the TV and all?
314
00:16:25,944 --> 00:16:27,570
Oh, no, no, no, no,
I was just trying to figure out
315
00:16:27,654 --> 00:16:29,322
how you'd murder someone
in a locked bathroom
316
00:16:29,406 --> 00:16:30,323
with a frayed cord.
317
00:16:30,407 --> 00:16:32,867
Oh. Oh, Beverly Gareth!
318
00:16:32,951 --> 00:16:35,870
Oh, now just a minute.
That was an accident.
319
00:16:35,954 --> 00:16:37,747
I mean, it had to be, Mrs. Fletcher.
320
00:16:37,831 --> 00:16:40,542
Like you said, the bathroom door
was locked from the inside.
321
00:16:40,625 --> 00:16:41,876
I know.
322
00:16:41,960 --> 00:16:44,254
Except Larry Burns fixed her set,
323
00:16:44,337 --> 00:16:47,090
and he swears that the cord was all right.
324
00:16:47,173 --> 00:16:50,009
Ma'am, I saw that cord.
It was pretty beat-up.
325
00:16:50,093 --> 00:16:52,137
I mean, the copper wiring
was showing through.
326
00:16:52,220 --> 00:16:53,513
[laughs] No, Amos.
327
00:16:53,596 --> 00:16:56,474
Somebody must've tampered with that cord.
328
00:16:56,558 --> 00:16:57,892
But why?
329
00:16:57,976 --> 00:16:59,394
Well, possibly to commit a murder
330
00:16:59,477 --> 00:17:01,980
that looked like an accident.
331
00:17:02,063 --> 00:17:06,025
You know, a locked door,
a bathroom mishap.
332
00:17:06,109 --> 00:17:07,902
[laughs]
333
00:17:07,986 --> 00:17:11,281
Here I am, carrying on as if
you were still the sheriff.
334
00:17:11,364 --> 00:17:13,742
[phone rings]
335
00:17:13,825 --> 00:17:15,952
Hello? Yes, Harry?
336
00:17:18,246 --> 00:17:20,874
Oh, I'll be right over.
337
00:17:20,957 --> 00:17:24,753
Right.
338
00:17:24,836 --> 00:17:28,798
Sounds to me as if Harry's
having second thoughts
339
00:17:28,882 --> 00:17:32,135
-about being the sheriff.
-Mmm.
340
00:17:32,218 --> 00:17:34,554
I don't suppose you'd like to
have your old badge back, Amos.
341
00:17:34,637 --> 00:17:36,181
Oh, no, sirree.
342
00:17:36,264 --> 00:17:39,559
No, my peacekeepin' days are behind me.
343
00:17:39,642 --> 00:17:43,938
Of course, there's nothing to
say I couldn't help out,
344
00:17:44,022 --> 00:17:46,316
especially for an old friend
like Harry, huh?
345
00:17:46,399 --> 00:17:47,859
-Huh?
[both laugh]
346
00:17:52,989 --> 00:17:55,325
This is the damnedest thing I ever saw.
347
00:17:55,408 --> 00:17:56,826
It's as if the town were suddenly hit
348
00:17:56,910 --> 00:17:58,661
by a plague of locusts.
349
00:17:58,745 --> 00:18:00,079
Well, I certainly hope it doesn't happen
350
00:18:00,163 --> 00:18:01,956
every seven years, Harry.
351
00:18:02,040 --> 00:18:04,584
Amos, I've got a good mind
to hand back this badge.
352
00:18:04,667 --> 00:18:08,338
Harry, I'm retired, and that's it.
353
00:18:08,421 --> 00:18:11,716
I'm just helpin' out. That's all.
354
00:18:15,011 --> 00:18:17,347
Hey, here's one says
355
00:18:17,430 --> 00:18:21,226
Larry Burns was having an affair
with Beverly Gareth.
356
00:18:21,309 --> 00:18:23,353
No way we're gonna know
for sure about that.
357
00:18:23,436 --> 00:18:26,564
And they are all different.
Some printed,
358
00:18:26,648 --> 00:18:29,234
some using cutout letters
from newspapers,
359
00:18:29,317 --> 00:18:32,946
white pages, yellow, blue.
360
00:18:33,029 --> 00:18:36,741
Harry, what about the envelopes
and the postmarks?
361
00:18:36,825 --> 00:18:40,370
Darn! I'm afraid
I blew it there, Mrs. Fletcher.
362
00:18:40,453 --> 00:18:42,831
I threw 'em away without thinkin'.
363
00:18:42,914 --> 00:18:44,165
But it doesn't matter.
364
00:18:44,249 --> 00:18:47,001
They were all postmarked Cabot Cove.
365
00:18:47,085 --> 00:18:48,962
Hey, listen to this one.
366
00:18:49,045 --> 00:18:51,130
"Dear Mayor,
thought you ought to know
367
00:18:51,214 --> 00:18:54,217
Willis Carmody trashed
your new station wagon
368
00:18:54,300 --> 00:18:56,010
at last year's labor day picnic."
369
00:18:56,094 --> 00:18:57,720
Oh, but that can't be.
370
00:18:57,804 --> 00:19:00,014
Now, Amos, you remember
this time last year,
371
00:19:00,098 --> 00:19:01,641
Willis was right here.
372
00:19:01,724 --> 00:19:04,519
That's right, locked up in that cell,
373
00:19:04,602 --> 00:19:07,146
waitin' for a US Marshal
to cart him off to Portland
374
00:19:07,230 --> 00:19:09,732
for missing some alimony payments.
375
00:19:09,816 --> 00:19:12,527
Well, that clenches it.
There's a crackpot loose!
376
00:19:12,610 --> 00:19:14,529
These letters are out-and-out lies.
377
00:19:14,612 --> 00:19:17,031
Yeah, and here's the one I got.
378
00:19:17,115 --> 00:19:20,034
"Dear Sheriff Tupper,
the old coast guard house
379
00:19:20,118 --> 00:19:21,661
was deliberately torched.
380
00:19:21,744 --> 00:19:24,539
Ask yourself who had the most to gain."
381
00:19:24,622 --> 00:19:28,418
Beverly Gareth got a very handsome price
for the land.
382
00:19:28,501 --> 00:19:31,337
Yeah, but she had an ironclad alibi
for the time of that fire.
383
00:19:31,421 --> 00:19:33,256
I remember checkin' it out.
384
00:19:33,339 --> 00:19:35,550
Yeah, but what about those
developers who bought the land?
385
00:19:35,633 --> 00:19:40,054
Or maybe those three vultures
on the zoning commission.
386
00:19:40,138 --> 00:19:42,974
I mean, if there were
some kind of payoff...
387
00:19:47,395 --> 00:19:49,355
You sure you don't want
this badge back, Amos?
388
00:19:55,528 --> 00:19:58,197
This is a great dinner, Mrs. Fletcher.
389
00:19:58,281 --> 00:20:02,076
I bet this recipe came over
on the Mayflower.
390
00:20:02,160 --> 00:20:03,828
Mrs. Fletcher?
391
00:20:03,912 --> 00:20:07,457
Oh, I'm so sorry, Michael.
I'm a terrible hostess.
392
00:20:07,540 --> 00:20:09,834
Well, what's bothering you?
Maybe I can help.
393
00:20:09,918 --> 00:20:12,462
I'm just thinking about
what's happening to this town.
394
00:20:12,545 --> 00:20:13,838
Oh, you mean my book.
395
00:20:13,922 --> 00:20:14,923
I know you don't think much of it.
396
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
Oh, no. No.
397
00:20:16,674 --> 00:20:19,594
I was referring to certain
unpleasant undercurrents,
398
00:20:19,677 --> 00:20:23,598
not to mention electrical currents.
399
00:20:23,681 --> 00:20:26,184
How about taking a walk after dinner?
400
00:20:26,267 --> 00:20:28,603
There's someone I need to talk to.
401
00:20:28,686 --> 00:20:31,981
Doc Hazlitt told me that
Elvira said something very odd
402
00:20:32,065 --> 00:20:33,483
in the sheriff's office today
403
00:20:33,566 --> 00:20:35,860
about these letters
that we've been getting.
404
00:20:35,944 --> 00:20:40,073
Of course, Elvira was Beverly's
father's personal secretary.
405
00:20:40,156 --> 00:20:42,617
This is it. She lives upstairs.
406
00:20:42,700 --> 00:20:43,993
Well, I don't care about those letters.
407
00:20:44,077 --> 00:20:45,578
I'd call this a peaceful place.
408
00:20:45,662 --> 00:20:47,455
In New York, we'd be
looking down every alley
409
00:20:47,538 --> 00:20:48,873
and behind every sign for muggers.
410
00:20:51,918 --> 00:20:54,587
[quietly] Elvira.
411
00:20:54,671 --> 00:20:56,422
Oh, dear.
412
00:21:09,143 --> 00:21:11,729
Michael, the sheriff's on his way.
413
00:21:11,813 --> 00:21:13,231
Marvelous.
414
00:21:13,314 --> 00:21:15,149
I'm beginning to feel awfully squeamish.
415
00:21:25,785 --> 00:21:29,622
"I wrote the letters because
you all turned against me.
416
00:21:29,706 --> 00:21:30,957
Good-bye.
417
00:21:31,040 --> 00:21:34,877
You can gossip all you like now."
418
00:21:34,961 --> 00:21:39,757
[curious instrumental music]
419
00:21:55,606 --> 00:21:56,816
[ding]
420
00:22:00,987 --> 00:22:03,031
[floorboards creaking]
421
00:22:03,114 --> 00:22:06,492
[ominous music]
422
00:22:12,707 --> 00:22:15,668
Oh, my God. She's dead.
423
00:22:15,752 --> 00:22:18,046
I'm afraid so.
424
00:22:18,129 --> 00:22:19,422
Mrs. Fletcher, what happened?
425
00:22:19,505 --> 00:22:21,090
Is it my imagination,
426
00:22:21,174 --> 00:22:22,550
or have you changed
nationalities, Mr. Hoffman?
427
00:22:22,633 --> 00:22:24,552
You've misplaced your German accent.
428
00:22:24,635 --> 00:22:27,055
It sells pictures.
429
00:22:27,138 --> 00:22:28,639
Oh, that crazy old lady.
430
00:22:28,723 --> 00:22:30,558
What did she have to do that for?
431
00:22:30,641 --> 00:22:33,936
That's a good question, if,
in fact, she did kill herself.
432
00:22:34,020 --> 00:22:35,063
I have a question of my own, though.
433
00:22:35,146 --> 00:22:36,564
What are you doing here?
434
00:22:36,647 --> 00:22:39,192
Well, I came here to have it out with her.
435
00:22:39,275 --> 00:22:41,110
No, no, no. I don't mean that.
436
00:22:41,194 --> 00:22:42,570
Look, she was driving me crazy.
437
00:22:42,653 --> 00:22:44,572
She was always hanging around up here.
438
00:22:44,655 --> 00:22:46,824
She never did anything.
She never went anywhere.
439
00:22:46,908 --> 00:22:49,035
She even had her groceries delivered
440
00:22:49,118 --> 00:22:50,787
like she was an invalid or something.
441
00:22:50,870 --> 00:22:52,914
She used to be so active.
442
00:22:52,997 --> 00:22:56,709
Volunteer at the hospital and library.
443
00:22:56,793 --> 00:23:00,254
[car approaching]
444
00:23:02,882 --> 00:23:04,842
Look, I think I'll just buzz out the back.
445
00:23:04,926 --> 00:23:06,844
Oh, oh, but the sheriff
may have some questions.
446
00:23:06,928 --> 00:23:08,763
What for? I didn't have
anything to do with this.
447
00:23:17,647 --> 00:23:18,689
[indistinct radio transmission]
448
00:23:18,773 --> 00:23:19,690
[gate squeaks]
449
00:23:19,774 --> 00:23:21,234
Cut her down.
450
00:23:21,317 --> 00:23:22,610
Can't leave her swinging
in the wind like that.
451
00:23:22,693 --> 00:23:24,487
Harry, wait!
452
00:23:24,570 --> 00:23:27,323
Maybe you should let Doc Hazlitt
take a look at the body first.
453
00:23:27,406 --> 00:23:28,825
Oh, yeah, yeah.
454
00:23:28,908 --> 00:23:32,245
Get Doc Hazlitt here right away, Willard.
455
00:23:32,328 --> 00:23:35,039
[sighs] I'm beginning to hate this job.
456
00:23:38,543 --> 00:23:40,878
Oh yeah? Mm-hmm.
457
00:23:40,962 --> 00:23:43,256
All right, Henry. Thank you.
458
00:23:43,339 --> 00:23:45,049
See ya soon.
459
00:23:48,928 --> 00:23:50,429
Well, Jess, you were right.
460
00:23:52,223 --> 00:23:55,518
Elvira's pills were butazolidin,
461
00:23:55,601 --> 00:23:59,355
and Doc Baxendale said
she had arthritis real bad.
462
00:23:59,438 --> 00:24:01,274
I guessed as much.
463
00:24:01,357 --> 00:24:04,527
The cheap, lightweight cookware
she obviously used for everyday.
464
00:24:04,610 --> 00:24:08,072
Why, when she had
nearly new cast-iron pans?
465
00:24:08,156 --> 00:24:09,657
I think it was because
she couldn't lift them.
466
00:24:09,740 --> 00:24:11,993
And why did she have
her groceries delivered
467
00:24:12,076 --> 00:24:13,786
instead of going out herself?
468
00:24:13,870 --> 00:24:17,248
And why wasn't there one piece
of handwritten material
469
00:24:17,331 --> 00:24:18,749
in the apartment?
470
00:24:18,833 --> 00:24:20,793
-Makes you wonder, Seth.
-About what?
471
00:24:20,877 --> 00:24:25,464
Whether Elvira was capable
of tying a hangman's knot.
472
00:24:31,095 --> 00:24:33,431
There's another thing
that's been bothering me.
473
00:24:33,514 --> 00:24:37,059
Why go all the way to Newberry
to see Henry Baxendale
474
00:24:37,143 --> 00:24:38,311
when you've got a perfectly good doctor
475
00:24:38,394 --> 00:24:39,437
right here in Cabot Cove?
476
00:24:50,781 --> 00:24:54,035
-Mrs. Fletcher.
-Oh, Mr. Knapp.
477
00:24:54,118 --> 00:24:55,661
Good morning, Mr. Nelson, Mrs. Norris.
478
00:24:55,745 --> 00:24:57,455
Good morning.
479
00:24:57,538 --> 00:24:58,706
Shame about those letters
480
00:24:58,789 --> 00:25:00,708
circulating town, causing trouble,
481
00:25:00,791 --> 00:25:02,084
settin' neighbor against neighbor.
482
00:25:02,168 --> 00:25:03,211
Yes.
483
00:25:03,294 --> 00:25:04,962
Speaking of causing trouble,
484
00:25:05,046 --> 00:25:06,464
I understand you've been asking
some sharp questions
485
00:25:06,547 --> 00:25:08,049
about those condos being planned
486
00:25:08,132 --> 00:25:09,675
for the old coast guard property.
487
00:25:09,759 --> 00:25:11,594
I am curious, yes.
488
00:25:11,677 --> 00:25:13,596
Beverly Gareth's death seems
to have triggered off
489
00:25:13,679 --> 00:25:15,973
some strange incidents in this town.
490
00:25:16,057 --> 00:25:18,351
And what has one got to do with the other?
491
00:25:18,434 --> 00:25:19,936
I'm not sure yet.
492
00:25:20,019 --> 00:25:21,938
You're not implying Mrs. Gareth's death
493
00:25:22,021 --> 00:25:23,564
was other than accidental?
494
00:25:23,648 --> 00:25:25,816
I'm not implying anything, Mr. Nelson,
495
00:25:25,900 --> 00:25:27,735
but I think there is a possibility.
496
00:25:27,818 --> 00:25:30,071
Most distressing, Mrs. Fletcher.
497
00:25:30,154 --> 00:25:31,989
What is also distressing, Mr. Knapp,
498
00:25:32,073 --> 00:25:35,117
is the thought of 400 condominiums
499
00:25:35,201 --> 00:25:36,744
popping up like toadstools
500
00:25:36,827 --> 00:25:39,789
on that beautiful headland south of town.
501
00:25:44,710 --> 00:25:45,920
Now, if you'll excuse me.
502
00:25:50,216 --> 00:25:52,969
I'm sure sorry, Jessica.
503
00:25:53,052 --> 00:25:56,639
I didn't have any cause
to fly off like that.
504
00:25:56,722 --> 00:26:00,393
Once I got to thinking about it,
I figured that letter was a lie.
505
00:26:00,476 --> 00:26:02,228
[laughs] Well, I am glad to hear that.
506
00:26:02,311 --> 00:26:05,273
My Charlie's made it clear too many times.
507
00:26:05,356 --> 00:26:09,944
He doesn't care about anything
except fishin' or bowlin'.
508
00:26:10,027 --> 00:26:11,779
Just as well.
509
00:26:11,862 --> 00:26:15,324
When we were first married,
that man was like an animal.
510
00:26:15,408 --> 00:26:16,659
[laughs]
511
00:26:16,742 --> 00:26:19,996
But then, oh, about ten years ago...
512
00:26:20,079 --> 00:26:21,664
[clicks tongue]
...his battery went dead.
513
00:26:21,747 --> 00:26:26,043
[laughs]
-Been pretty peaceful ever since.
514
00:26:26,127 --> 00:26:29,088
Edna, I wanted to ask you about Elvira.
515
00:26:30,589 --> 00:26:34,677
Now, Jessica, you know I'm not
much for talkin' about others.
516
00:26:34,760 --> 00:26:39,307
Well, at least she's out of
pain, her arthritis and all.
517
00:26:39,390 --> 00:26:42,310
Oh, it was fierce.
518
00:26:42,393 --> 00:26:44,812
But, you know, I'm surprised
you know about that, Jessica.
519
00:26:44,895 --> 00:26:47,940
Elvira kept that pretty much to herself.
520
00:26:48,024 --> 00:26:51,777
-Oh, why was that?
-Her daughter in Portland.
521
00:26:51,861 --> 00:26:53,863
Afraid she'd send her to a nursing home.
522
00:26:55,156 --> 00:26:57,450
That's why she didn't go to Doc Hazlitt,
523
00:26:57,533 --> 00:26:59,452
why she took the bus to Newberry
524
00:26:59,535 --> 00:27:02,330
for her treatments and her prescription.
525
00:27:02,413 --> 00:27:05,082
Well, of course,
that is a logical explanation.
526
00:27:05,166 --> 00:27:08,961
Edna, how long did Elvira work
for Beverly Gareth?
527
00:27:09,045 --> 00:27:10,838
Never did.
528
00:27:10,921 --> 00:27:13,549
Worked for her father, old Wendell.
529
00:27:13,632 --> 00:27:16,844
But Elvira and Beverly were very close.
530
00:27:16,927 --> 00:27:20,306
I mean, they were like
mother and daughter.
531
00:27:20,389 --> 00:27:23,225
Beverly must've trusted Elvira implicitly.
532
00:27:23,309 --> 00:27:26,354
Oh, my, yes, with her life!
533
00:27:28,064 --> 00:27:29,398
Yeah, or with a letter.
534
00:27:37,782 --> 00:27:39,784
[indistinct radio transmission]
535
00:27:47,792 --> 00:27:50,378
Afternoon, Harry-- I mean, sheriff.
536
00:27:50,461 --> 00:27:52,797
Larry Burns, I'm placing you under arrest
537
00:27:52,880 --> 00:27:54,131
on suspicion of murder.
538
00:27:54,215 --> 00:27:56,842
-What?
-You're crazy, Pierce.
539
00:27:56,926 --> 00:27:58,219
Whose murder?
540
00:27:58,302 --> 00:27:59,637
Jessica Fletcher seems to think
541
00:27:59,720 --> 00:28:01,764
that Elvira Tree was killed,
542
00:28:01,847 --> 00:28:03,682
and there's plenty of solid evidence too.
543
00:28:03,766 --> 00:28:05,267
You're lettin' this job go to your head.
544
00:28:05,351 --> 00:28:08,521
You were seen leaving her place yesterday,
545
00:28:08,604 --> 00:28:10,022
and you were yelling at one another.
546
00:28:10,106 --> 00:28:12,108
Oh, Harry, she yells at everybody.
547
00:28:12,191 --> 00:28:13,859
She didn't like the way I fixed her lamp.
548
00:28:13,943 --> 00:28:15,903
Harry, for Pete's sake.
549
00:28:15,986 --> 00:28:18,197
Larry, come along with me.
Don't give me any trouble.
550
00:28:21,700 --> 00:28:25,371
Seth, that's absurd,
arresting Larry Burns.
551
00:28:25,454 --> 00:28:26,705
He never hurt anyone.
552
00:28:29,083 --> 00:28:31,919
Well, look, I'm gonna have
to call you back.
553
00:28:32,002 --> 00:28:33,546
I want to think about this.
554
00:28:36,882 --> 00:28:38,259
Here. Say, take a look
at these great shots
555
00:28:38,342 --> 00:28:40,261
I got of the harbor.
556
00:28:40,344 --> 00:28:43,305
A trawler outlined by the setting sun.
557
00:28:43,389 --> 00:28:46,559
Look here, lusty men of the sea
tending their nets.
558
00:28:46,642 --> 00:28:48,686
They're very nice, Michael.
559
00:28:48,769 --> 00:28:52,189
Michael, how would you like to help me
with a little detective work?
560
00:28:52,273 --> 00:28:54,817
Me, a detective? Yeah.
561
00:28:54,900 --> 00:28:56,694
It's nearly dark,
562
00:28:56,777 --> 00:28:59,947
and the condo three
usually gather about now
563
00:29:00,030 --> 00:29:02,074
at Bart Nelson's restaurant.
564
00:29:02,158 --> 00:29:03,325
Well, what can I do? Name it.
565
00:29:03,409 --> 00:29:04,326
Well, a couple of things.
566
00:29:04,410 --> 00:29:05,744
Since the fire last year,
567
00:29:05,828 --> 00:29:07,580
a lot of people have been getting rich,
568
00:29:07,663 --> 00:29:09,957
and after what's happened
to Beverly and Elvira,
569
00:29:10,040 --> 00:29:13,085
I'm convinced that it was no accident.
570
00:29:13,169 --> 00:29:15,671
Now, I want you to go over
to the restaurant
571
00:29:15,754 --> 00:29:19,216
and engage them in conversation
and see what you can pick up.
572
00:29:19,300 --> 00:29:20,551
Mrs. Fletcher,
I'm a professional reporter.
573
00:29:20,634 --> 00:29:22,136
I'm a real bulldog.
574
00:29:22,219 --> 00:29:23,179
If there's something to learn,
I'll learn it.
575
00:29:23,262 --> 00:29:24,722
Well, whatever you do,
576
00:29:24,805 --> 00:29:25,973
don't let those people leave
the restaurant
577
00:29:26,056 --> 00:29:27,475
for at least two hours.
578
00:29:27,558 --> 00:29:30,060
Oh, you're on to something.
579
00:29:30,144 --> 00:29:32,980
Michael, my boy, I hope you're right.
580
00:29:34,899 --> 00:29:37,860
Once this deal is tidied up,
the capital gains'll kill us,
581
00:29:37,943 --> 00:29:39,862
unless we can get a piece
of that Portland shopping mall.
582
00:29:39,945 --> 00:29:42,990
Count me out.
I'm having cash flow trouble.
583
00:29:43,073 --> 00:29:44,158
[scoffs] You mean nerve trouble.
584
00:29:44,241 --> 00:29:45,493
Buck up, Bart.
585
00:29:45,576 --> 00:29:46,952
You're lettin' this mess get to you.
586
00:29:47,036 --> 00:29:50,372
Mr. Knapp. Mr. Nelson. I'm Michael Digby.
587
00:29:50,456 --> 00:29:51,916
I'm a writer from New York,
588
00:29:51,999 --> 00:29:53,584
and I'm interested in the future
of Cabot Cove.
589
00:29:53,667 --> 00:29:55,044
May I join you?
590
00:29:55,127 --> 00:29:56,962
This is a private conversation, kid.
591
00:29:57,046 --> 00:29:59,215
You're that writer staying
with Jessica Fletcher.
592
00:29:59,298 --> 00:30:03,010
-He sure is. Hello.
-Hi.
593
00:30:03,093 --> 00:30:06,597
We were about to show Michael
the scenic route to the front door.
594
00:30:06,680 --> 00:30:09,975
What's the matter, George?
Where's your Yankee hospitality?
595
00:30:10,059 --> 00:30:14,271
I hear that writers are
such stimulating people.
596
00:30:14,355 --> 00:30:18,567
Mr. Digby, what can you do for me?
597
00:30:25,616 --> 00:30:27,701
[door squeaks]
598
00:31:27,177 --> 00:31:31,307
-Amos!
-Who's there? Who said that?
599
00:31:31,390 --> 00:31:33,142
It's me, Jessica.
I'm down in the basement.
600
00:31:51,577 --> 00:31:52,828
Is that you, Mrs. Fletcher?
601
00:31:52,911 --> 00:31:54,371
Yes, I'm here. Come on down.
602
00:32:01,587 --> 00:32:03,255
What you doin' here?
603
00:32:03,339 --> 00:32:05,132
Well, I could ask you the same question.
604
00:32:05,215 --> 00:32:07,968
Oh, well, I didn't have too much to do,
605
00:32:08,052 --> 00:32:11,472
so I just thought I'd look
around, unofficially, of course.
606
00:32:11,555 --> 00:32:14,016
Well, good. Look at this.
607
00:32:14,099 --> 00:32:16,226
Well, that's just some wood shavings.
608
00:32:16,310 --> 00:32:19,229
The kind made by a hand drill.
609
00:32:19,313 --> 00:32:21,023
And look up there.
610
00:32:21,106 --> 00:32:24,026
See that perfect little hole
drilled in the floorboards
611
00:32:24,109 --> 00:32:28,155
with a perfect view of
the bathtub and the wall plug?
612
00:32:28,238 --> 00:32:29,823
That so?
613
00:32:29,907 --> 00:32:32,284
Amos, there is absolutely
no doubt in my mind
614
00:32:32,368 --> 00:32:35,037
that Beverly was murdered,
and I'll prove it.
615
00:32:35,120 --> 00:32:36,497
I don't get it.
616
00:32:36,580 --> 00:32:37,581
Well, look here.
617
00:32:39,124 --> 00:32:40,042
Now, look. Here's the fuse box.
618
00:32:40,125 --> 00:32:41,126
Uh-huh.
619
00:32:41,210 --> 00:32:42,753
Now, the cord was frayed,
620
00:32:42,836 --> 00:32:44,546
and I think it was done deliberately.
621
00:32:44,630 --> 00:32:48,676
The killer waited until Beverly
was in the bathtub,
622
00:32:48,759 --> 00:32:51,303
and then he turned off the power.
623
00:32:51,387 --> 00:32:54,056
Now, Beverly got out of the tub
dripping wet
624
00:32:54,139 --> 00:32:57,184
and went to try the on-and-off
button on the TV set.
625
00:32:57,267 --> 00:33:00,312
But when that didn't work,
she did what any of us would do.
626
00:33:00,396 --> 00:33:03,565
She checked the plug to be sure
that the connection was secure.
627
00:33:03,649 --> 00:33:05,651
Now, the killer could see her,
628
00:33:05,734 --> 00:33:09,738
and he waited until she had
the plug in her hand, and then...
629
00:33:11,407 --> 00:33:15,077
Well, I'll be.
That's nice thinkin', ma'am.
630
00:33:15,160 --> 00:33:17,371
[footsteps approaching]
-Shh.
631
00:33:24,002 --> 00:33:26,255
Amos, did you bring your gun?
Turned it in.
632
00:33:26,338 --> 00:33:27,881
[gasps] Uh-oh.
633
00:33:27,965 --> 00:33:29,591
Sounds like he's coming
to the basement door.
634
00:33:29,675 --> 00:33:31,468
[menacing music]
635
00:33:37,933 --> 00:33:40,227
[door squeaks]
636
00:34:08,213 --> 00:34:10,382
Who is it? Come out here.
637
00:34:10,466 --> 00:34:11,925
[glass shatters]
638
00:34:15,304 --> 00:34:16,305
[thud]
639
00:34:25,230 --> 00:34:26,565
Adam Frobisher.
640
00:34:32,821 --> 00:34:33,822
He'll live.
641
00:34:35,365 --> 00:34:37,659
I didn't kill her, Harry. I told you.
642
00:34:37,743 --> 00:34:39,244
I was just tryin' to find
the ownership papers
643
00:34:39,328 --> 00:34:40,913
for the trawler.
644
00:34:40,996 --> 00:34:43,123
There's laws about
breaking and entering, Adam!
645
00:34:43,207 --> 00:34:45,042
And stealing, even from dead people.
646
00:34:45,125 --> 00:34:46,919
Now, that boat is mine!
Beverly gave it to me.
647
00:34:47,002 --> 00:34:48,629
Even if you never find papers in writing!
648
00:34:48,712 --> 00:34:51,423
-Let me tell ya--
-Well, here ya are, sheriff.
649
00:34:51,507 --> 00:34:53,926
Caught this guy tryin' to get out of town.
650
00:34:54,009 --> 00:34:57,179
Well, well. Frederich Hoffman.
651
00:34:57,262 --> 00:34:59,139
We wondered where you disappeared to.
652
00:34:59,223 --> 00:35:01,892
I have done nothing wrong.
Then what did you run for?
653
00:35:01,975 --> 00:35:05,270
He had that van stuffed
with all his belongings.
654
00:35:05,354 --> 00:35:07,272
I don't think he was comin' back, sheriff.
655
00:35:07,356 --> 00:35:10,400
There's a law says I have to
live in this lousy town?
656
00:35:10,484 --> 00:35:13,195
There's laws about fleeing
the scene of a crime!
657
00:35:13,278 --> 00:35:16,073
Willard, lock these two up
in the back there with Larry
658
00:35:16,156 --> 00:35:17,825
till I get to the bottom of this thing.
659
00:35:17,908 --> 00:35:20,160
-I want a lawyer.
-Come on.
660
00:35:20,244 --> 00:35:21,829
I want a lawyer too.
661
00:35:21,912 --> 00:35:23,330
Well, you'll both get lawyers
in the morning.
662
00:35:23,413 --> 00:35:24,748
Tonight, you sleep here.
663
00:35:27,668 --> 00:35:31,839
Well, one thing is sure.
664
00:35:33,131 --> 00:35:35,175
I've got the killer behind bars.
665
00:35:35,259 --> 00:35:38,345
Now, just have to figure out
which one it is.
666
00:35:40,430 --> 00:35:43,642
Harry, maybe you ought
to call the state police.
667
00:35:43,725 --> 00:35:45,686
Meaning I can't do the job?
668
00:35:45,769 --> 00:35:48,105
-Oh, no. I didn't say that.
-Oh, zip it up, Harry.
669
00:35:48,188 --> 00:35:49,982
Mrs. Fletcher's just trying to be helpful.
670
00:35:50,065 --> 00:35:52,234
Yeah, well, Jessica, if-if-if-if you think
671
00:35:52,317 --> 00:35:54,236
you can do a better job,
then you're welcome to it!
672
00:35:54,319 --> 00:35:56,738
You too, Amos.
I've had it with this lousy job.
673
00:35:59,950 --> 00:36:01,994
Willard, you're in charge!
674
00:36:03,579 --> 00:36:05,747
You call in whoever you like!
675
00:36:05,831 --> 00:36:06,915
I'm goin' home.
676
00:36:15,841 --> 00:36:17,759
Harry's gonna be okay in the morning.
677
00:36:18,969 --> 00:36:21,805
I'll tell you one thing.
He's not much of a lawman.
678
00:36:21,889 --> 00:36:23,932
Need any more butter on that,
do you, Amos?
679
00:36:24,016 --> 00:36:25,392
Brain food, Doc,
680
00:36:25,475 --> 00:36:27,853
and I got some serious thinkin' to do.
681
00:36:27,936 --> 00:36:31,398
Larry, Frederich, Adam.
682
00:36:32,816 --> 00:36:37,529
-I don't know.
-You don't know... which one?
683
00:36:37,613 --> 00:36:40,157
Well, I'm afraid
it may not be any of them.
684
00:36:40,240 --> 00:36:42,034
Yeah, that's what I'm thinking.
685
00:36:43,201 --> 00:36:45,120
You know, I'm beginning to think
686
00:36:45,203 --> 00:36:47,915
that this insanity may all tie in.
687
00:36:47,998 --> 00:36:50,792
Beverly's death,
which we now know is murder,
688
00:36:50,876 --> 00:36:52,794
Elvira's death, also murder.
689
00:36:52,878 --> 00:36:55,422
These letters flooding the town.
690
00:36:55,505 --> 00:36:59,551
I mean, suppose -
and this is just a theory -
691
00:36:59,635 --> 00:37:03,847
suppose that Beverly felt
that she might be in danger,
692
00:37:05,140 --> 00:37:07,809
warned the killer that a letter
would be mailed by a friend
693
00:37:07,893 --> 00:37:10,062
in the event that something
happened to her.
694
00:37:10,145 --> 00:37:12,189
Elvira Tree.
695
00:37:12,272 --> 00:37:16,193
Except the killer didn't know
that Elvira was the friend.
696
00:37:16,276 --> 00:37:20,530
But he knew that a letter would
be mailed, so what does he do?
697
00:37:20,614 --> 00:37:23,825
He floods the town
with crazy, accusatory letters.
698
00:37:23,909 --> 00:37:26,536
Hiding the real letter
in a batch of phonies.
699
00:37:26,620 --> 00:37:27,913
And all the letters are different
700
00:37:27,996 --> 00:37:29,331
because the killer doesn't know
701
00:37:29,414 --> 00:37:31,667
what the real letter looked like.
702
00:37:31,750 --> 00:37:33,710
-Yeah, that makes sense.
-Uh-huh.
703
00:37:33,794 --> 00:37:35,837
But the killer has a problem.
704
00:37:35,921 --> 00:37:39,549
He's in danger from the friend
who mailed Beverly's letter.
705
00:37:39,633 --> 00:37:43,595
That person knows
why the letter was mailed.
706
00:37:43,679 --> 00:37:46,556
And in time, she will put two
and two together
707
00:37:46,640 --> 00:37:49,059
and go to the authorities.
708
00:37:49,142 --> 00:37:51,979
Now, suppose the letter had been
written and addressed
709
00:37:52,062 --> 00:37:56,441
sometime back while you were
still sheriff, Amos.
710
00:37:56,525 --> 00:38:00,028
Well, I did get one letter.
Come to think of it,
711
00:38:00,112 --> 00:38:02,114
it was addressed to Sheriff Amos Tupper.
712
00:38:03,490 --> 00:38:04,866
You know, there was something--
713
00:38:04,950 --> 00:38:08,203
Oh, spit it out, man. Spit it out!
714
00:38:08,286 --> 00:38:10,706
And this kind of fits in, Mrs. Fletcher.
715
00:38:10,789 --> 00:38:12,499
I remember looking at that postmark
716
00:38:12,582 --> 00:38:15,711
and wondering who would write me
from Newberry.
717
00:38:15,794 --> 00:38:20,257
[laughing] Amos, I love you. That is it!
718
00:38:20,340 --> 00:38:22,634
Elvira mailed the letter
719
00:38:22,718 --> 00:38:25,679
while she was visiting
her doctor in Newberry.
720
00:38:27,097 --> 00:38:30,100
It was your letter
that Beverly wanted mailed.
721
00:38:30,183 --> 00:38:32,602
Yeah, but there is a problem, ma'am.
722
00:38:32,686 --> 00:38:36,481
The letter I got didn't implicate
any of those fellas in jail.
723
00:38:36,565 --> 00:38:38,900
It had to do with the fire
at the coast guard property
724
00:38:38,984 --> 00:38:40,694
and points a finger at the condo three.
725
00:38:42,738 --> 00:38:45,365
Oh, good heavens. Michael!
726
00:38:45,449 --> 00:38:47,200
[glass clink together]
727
00:38:49,828 --> 00:38:54,166
My feeling about real estate...
is that it's there.
728
00:38:54,249 --> 00:38:57,461
Mmm. Michael, you are so insightful.
729
00:38:59,504 --> 00:39:03,425
Well, what I mean is, is that it's there.
730
00:39:03,508 --> 00:39:05,510
What the hell is the kid talking about?
731
00:39:05,594 --> 00:39:08,430
Who knows? You worry too much, Bart.
732
00:39:08,513 --> 00:39:12,017
He doesn't know zilch,
and neither does Mrs. Fletcher.
733
00:39:12,100 --> 00:39:15,937
Excuse me, Mr. Digby. A call for you.
734
00:39:16,021 --> 00:39:17,105
Oh, yeah?
735
00:39:18,648 --> 00:39:21,693
-Excuse me.
-Ah.
736
00:39:21,777 --> 00:39:24,196
-One more time around?
-Oh, sweetie.
737
00:39:24,279 --> 00:39:26,823
-It's my pleasure.
[chuckles]
738
00:39:42,172 --> 00:39:45,092
-Yeah?
-Michael, are you all right?
739
00:39:45,175 --> 00:39:47,594
Yeah, I'm fine, although
in the last three hours,
740
00:39:47,677 --> 00:39:49,054
I've consumed a fifth of scotch
741
00:39:49,137 --> 00:39:50,931
and a pound of butter to stay sober.
742
00:39:51,014 --> 00:39:52,390
It's a trick my dad taught me.
743
00:39:53,558 --> 00:39:56,853
-But have you learned anything?
-Not a whole lot,
744
00:39:56,937 --> 00:39:59,314
although these foreign investors
paid a fortune for that land,
745
00:39:59,397 --> 00:40:02,109
and they made their offer
several years ago before the fire.
746
00:40:02,192 --> 00:40:04,236
So I think your theory
about arson may be right.
747
00:40:04,319 --> 00:40:05,654
But Beverly didn't set it.
748
00:40:05,737 --> 00:40:07,072
And neither did the condo three.
749
00:40:07,155 --> 00:40:08,615
They were out of town when it happened.
750
00:40:08,698 --> 00:40:11,368
-Unless they hired someone.
-Yeah, maybe.
751
00:40:11,451 --> 00:40:13,203
There are kickbacks and payoffs
all over the place,
752
00:40:13,286 --> 00:40:15,205
including a huge finder's fee
to a real estate broker.
753
00:40:15,288 --> 00:40:16,873
It may be someone here in town.
754
00:40:16,957 --> 00:40:19,334
You know, Lila hints around a lot,
but she doesn't say much.
755
00:40:19,417 --> 00:40:20,418
Can I come home now?
756
00:40:21,586 --> 00:40:23,964
-Mrs. Fletcher, you there?
-Oh, yes.
757
00:40:24,047 --> 00:40:25,882
Yes, yes. I'm still here, Michael.
758
00:40:27,175 --> 00:40:28,510
No, you can't come home yet.
759
00:40:28,593 --> 00:40:31,388
I want you to go back to Mrs. Norris
760
00:40:31,471 --> 00:40:35,350
and let her try to pry
something out of you.
761
00:40:35,433 --> 00:40:36,768
Don't make it too difficult.
762
00:40:45,610 --> 00:40:49,239
-Whoopsy-doo.
[chuckling]
763
00:40:49,322 --> 00:40:50,448
It was Mrs. Fletcher.
764
00:40:50,532 --> 00:40:54,161
-Oh, how nice.
[chuckles]
765
00:40:54,244 --> 00:41:00,125
Honey, what motel are you staying at?
766
00:41:00,208 --> 00:41:02,169
Oh, Mrs. Fletcher's been
nice enough to put me up.
767
00:41:02,252 --> 00:41:03,795
Has she?
768
00:41:03,879 --> 00:41:09,843
And what has she got that I don't have?
769
00:41:09,968 --> 00:41:13,763
Nothing. Really, that is,
she's one very clever lady.
770
00:41:13,847 --> 00:41:17,309
She's got a policeman's
perspective on anything.
771
00:41:17,392 --> 00:41:19,352
-Hmm.
[chuckles]
772
00:41:21,771 --> 00:41:24,441
Shh, don't tell anybody,
but she's figured out
773
00:41:24,524 --> 00:41:26,735
that somebody torched
the coast guard house.
774
00:41:29,362 --> 00:41:32,324
Huh. Bilgewater.
775
00:41:32,407 --> 00:41:34,326
No, no, no, no, no, no, no, no.
776
00:41:34,409 --> 00:41:36,828
She told me she's going
to Beverly Gareth's house.
777
00:41:36,912 --> 00:41:38,872
She's got a way to prove it, she said.
778
00:41:46,421 --> 00:41:48,465
Excuse me.
779
00:41:48,548 --> 00:41:50,258
-Powder room.
[chuckles]
780
00:41:53,803 --> 00:41:55,263
Mmm.
781
00:42:10,695 --> 00:42:15,158
It's me, and have I got
bad news for you, buster.
782
00:42:21,957 --> 00:42:24,334
That you, Mrs. Fletcher?
783
00:42:24,417 --> 00:42:26,878
Yes, I'm down here, Harry.
784
00:42:26,962 --> 00:42:29,506
Oh, just passin' by.
785
00:42:29,589 --> 00:42:31,633
Saw the light comin'
from the basement window.
786
00:42:31,716 --> 00:42:32,926
Thought I ought to take a look.
787
00:42:34,803 --> 00:42:36,054
Funny, I thought you quit tonight.
788
00:42:36,137 --> 00:42:37,555
[laughing] Oh, that.
789
00:42:37,639 --> 00:42:41,268
Well, I just lost my temper, that's all.
790
00:42:41,351 --> 00:42:43,395
Ya lookin' for anything special?
791
00:42:43,478 --> 00:42:47,524
Well, I have this theory
about the coast guard fire
792
00:42:47,607 --> 00:42:48,900
and who started it.
793
00:42:48,984 --> 00:42:50,902
I was waiting for someone to show up.
794
00:42:51,820 --> 00:42:53,238
I thought it might be you.
795
00:42:53,321 --> 00:42:55,782
Well, as I said, I was just passing by.
796
00:42:55,865 --> 00:42:57,450
Yeah, I know.
That's what you told me, Harry.
797
00:42:59,369 --> 00:43:01,788
And you were right about one thing.
798
00:43:01,871 --> 00:43:03,915
You weren't much of a lawman.
799
00:43:03,999 --> 00:43:05,959
You also weren't much of a killer, either.
800
00:43:08,753 --> 00:43:10,797
Killer?
801
00:43:10,880 --> 00:43:13,008
[scoffs] That's crazy.
802
00:43:13,091 --> 00:43:15,135
I wish it were, Harry.
803
00:43:15,218 --> 00:43:18,638
Oh, Jessica!
804
00:43:18,722 --> 00:43:21,683
-Come on. We--
[sighs]
805
00:43:21,766 --> 00:43:25,312
We've known each other for years!
806
00:43:25,395 --> 00:43:27,939
I sold you your house.
807
00:43:28,023 --> 00:43:32,068
[laughs] Frank and I were lodge brothers.
808
00:43:32,152 --> 00:43:33,820
Yeah.
809
00:43:33,903 --> 00:43:37,824
That's what... makes this so hard.
810
00:43:37,907 --> 00:43:40,327
I mean, that hole in
the floorboard, the frayed cord,
811
00:43:40,410 --> 00:43:42,579
the electrocution
that had to be an accident
812
00:43:42,662 --> 00:43:45,707
because the door was locked.
That was clever, Harry.
813
00:43:45,790 --> 00:43:47,709
But leaving the wood shavings on the floor
814
00:43:47,792 --> 00:43:50,587
where anyone could find them,
that was sloppy.
815
00:43:50,670 --> 00:43:51,963
And then you flooded the town with letters
816
00:43:52,047 --> 00:43:53,298
to protect yourself, but--
817
00:43:53,381 --> 00:43:56,593
Jessica! You cannot be serious!
818
00:43:56,676 --> 00:43:58,720
You tried to place the blame
for the letters
819
00:43:58,803 --> 00:44:00,221
on a woman with arthritis,
820
00:44:00,305 --> 00:44:02,766
a woman who could
barely write her own name.
821
00:44:02,849 --> 00:44:04,976
What was it, Harry?
822
00:44:05,060 --> 00:44:07,937
Did you get a large finder's fee
for putting the sale together?
823
00:44:08,021 --> 00:44:10,690
Jessica, there's nothing
illegal about a commission.
824
00:44:10,774 --> 00:44:13,109
There is if you commit arson
to make it happen
825
00:44:13,193 --> 00:44:15,737
and kill two women to cover it up.
826
00:44:15,820 --> 00:44:16,738
You gonna take that into court?
827
00:44:16,821 --> 00:44:18,114
No.
828
00:44:18,198 --> 00:44:19,991
Amos Tupper will be the one in court.
829
00:44:20,075 --> 00:44:21,659
You slipped, Harry, badly.
830
00:44:21,743 --> 00:44:25,080
Larry Burns repaired
Beverly's TV set last week.
831
00:44:25,163 --> 00:44:26,998
He'll swear there was nothing
wrong with the cord
832
00:44:27,082 --> 00:44:28,375
when he returned it.
833
00:44:28,458 --> 00:44:31,211
Okay, so the killer frayed the cord
to make it look accidental.
834
00:44:31,294 --> 00:44:32,545
That doesn't prove it was me!
835
00:44:32,629 --> 00:44:36,424
No, but if the cord was all right,
why did you say you'd seen it frayed?
836
00:44:37,926 --> 00:44:39,260
What?
837
00:44:39,344 --> 00:44:41,513
Amos told me you'd made a point of it.
838
00:44:41,596 --> 00:44:43,223
I noticed that frayed cord a month ago
839
00:44:43,306 --> 00:44:44,641
when I came to appraise the place.
840
00:44:44,724 --> 00:44:46,226
-Told her to get it fixed.
-Yeah.
841
00:44:46,309 --> 00:44:47,894
You never saw the cord frayed, Harry,
842
00:44:47,977 --> 00:44:49,896
because there was never
anything wrong with it,
843
00:44:49,979 --> 00:44:51,940
not until you doctored it.
844
00:45:01,699 --> 00:45:04,285
Let me tell ya somethin' about Beverly.
845
00:45:04,369 --> 00:45:08,289
She was stupid and greedy.
846
00:45:08,373 --> 00:45:10,667
I did all the work.
847
00:45:10,750 --> 00:45:13,837
I torched the building.
I found the buyers!
848
00:45:15,713 --> 00:45:17,841
I even greased the way
for the zoning variance!
849
00:45:19,717 --> 00:45:22,429
Oh, she, she paid me all right, but...
850
00:45:24,681 --> 00:45:26,391
What she didn't tell me was
851
00:45:26,474 --> 00:45:28,935
that she'd recorded our conversations.
852
00:45:30,478 --> 00:45:33,648
She tried to bleed me out of my cut.
853
00:45:33,731 --> 00:45:36,901
A lot wasn't enough for her.
854
00:45:36,985 --> 00:45:38,445
She wanted it all.
855
00:45:38,528 --> 00:45:40,780
Sorry about Elvira.
856
00:45:40,864 --> 00:45:43,450
-I always liked her...
[cocks gun]
857
00:45:43,533 --> 00:45:48,204
...just as I've always liked you, Jessica,
but, I'm kind of out of control now.
858
00:45:50,790 --> 00:45:53,293
Sorry, Harry.
859
00:45:53,376 --> 00:45:55,837
Speaking of tape recorders.
860
00:45:57,046 --> 00:45:58,673
[gun cocks]
861
00:45:58,756 --> 00:46:02,093
Just lay it down... Real careful.
862
00:46:07,557 --> 00:46:11,478
You don't know how much
I... wanted to be wrong.
863
00:46:24,115 --> 00:46:25,450
Well, Mrs. Fletcher,
864
00:46:25,533 --> 00:46:26,868
I don't think I'll ever be able to look
865
00:46:26,951 --> 00:46:28,953
at a small town the same way again.
866
00:46:29,037 --> 00:46:30,580
That means you'll be
going back to the city then?
867
00:46:30,663 --> 00:46:33,249
No, actually I'm headed
to Fall River to visit my aunt.
868
00:46:33,333 --> 00:46:35,710
-I can use the rest.
-Fall River.
869
00:46:35,793 --> 00:46:38,379
Isn't that where Lizzie Borden lived?
870
00:46:38,463 --> 00:46:41,007
"Took an ax and gave
her mother 40 whacks."
871
00:46:41,090 --> 00:46:44,260
"And when she saw what she had
done, she gave her father"--
872
00:46:44,344 --> 00:46:47,472
You know, on second thought,
I think I will head back to New York.
873
00:46:47,555 --> 00:46:49,349
Seems a bit safer.
874
00:46:49,432 --> 00:46:52,101
Good-bye, Michael,
and thanks for all your help.
875
00:46:52,185 --> 00:46:53,144
It's been a distinct pleasure.
876
00:46:53,228 --> 00:46:54,938
-Michael.
-Doctor.
877
00:47:02,111 --> 00:47:05,031
Oh, by the way, you'll find my notes
878
00:47:05,114 --> 00:47:07,283
on the Cabot Cove book
out back in the trash.
879
00:47:08,952 --> 00:47:10,870
This is one little town I'd like
to remember the way it was
880
00:47:10,954 --> 00:47:12,956
when I first got here.
66697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.