Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,649 --> 00:00:11,823
Oh, my God.
2
00:00:11,824 --> 00:00:13,125
Good morning, handsome.
3
00:00:13,126 --> 00:00:15,229
What did I do?
I am married. I am...
4
00:00:15,230 --> 00:00:17,033
I know you are, but
you were with me,
5
00:00:17,034 --> 00:00:19,337
and I care about you and
6
00:00:19,338 --> 00:00:21,744
we shared something that was...
7
00:00:23,513 --> 00:00:25,616
it was magical.
8
00:00:25,617 --> 00:00:26,986
And it changed things.
9
00:00:26,987 --> 00:00:31,763
What happened last night
meant a lot to me, too,
10
00:00:31,764 --> 00:00:35,036
but that doesn't change the fact that
I've got this ring on my finger.
11
00:00:35,037 --> 00:00:37,540
You know? And I
don't feel magical,
12
00:00:37,541 --> 00:00:40,212
I don't feel warm,
I don't feel anything but...
13
00:00:40,213 --> 00:00:42,550
that I'm like a snake,
like I'm...
14
00:00:42,551 --> 00:00:44,989
I'm, like, the lowest
thing on the planet.
15
00:00:44,990 --> 00:00:47,094
And I wanna find Sam.
16
00:00:48,501 --> 00:00:50,638
What do you mean?
17
00:00:50,639 --> 00:00:53,210
Billy, you're not gonna
tell her, are you?
18
00:00:53,211 --> 00:00:54,279
Don't go crazy.
19
00:00:54,280 --> 00:00:56,616
I don't know.
20
00:00:56,617 --> 00:00:58,638
No. Maybe.
21
00:00:59,323 --> 00:01:00,758
I just gotta be with her.
22
00:01:00,759 --> 00:01:02,461
I have to go find
her in San Diego
23
00:01:02,462 --> 00:01:03,831
'cause that's where I belong.
24
00:01:03,832 --> 00:01:05,134
Where's my shirt?
25
00:01:05,135 --> 00:01:07,505
I am wearing it, silly.
26
00:01:07,506 --> 00:01:09,676
You said I could when I
got cold last night.
27
00:01:09,677 --> 00:01:11,213
I'll take it off
if you want me to.
28
00:01:11,214 --> 00:01:12,615
I need it back.
Okay.
29
00:01:12,616 --> 00:01:14,017
Take it off in the bathroom.
30
00:01:14,018 --> 00:01:15,721
Hurry up.
31
00:01:15,722 --> 00:01:19,229
Billy, I will handle this
however you want me to,
32
00:01:19,230 --> 00:01:22,235
but as your friend,
33
00:01:22,236 --> 00:01:24,506
I think you should
play this carefully.
34
00:01:26,344 --> 00:01:29,349
We'll just go back and
35
00:01:29,350 --> 00:01:30,918
act like it never happened.
36
00:01:30,919 --> 00:01:31,919
Yeah.
37
00:01:33,892 --> 00:01:37,264
I just don't wanna look back
on this as a bad thing.
38
00:01:37,265 --> 00:01:38,534
That's all I ask.
39
00:01:40,338 --> 00:01:42,942
It's our memory.
40
00:01:42,943 --> 00:01:44,979
And a good one.
41
00:01:44,980 --> 00:01:46,550
And a private one.
42
00:01:48,955 --> 00:01:50,256
Okay?
43
00:01:50,257 --> 00:01:52,327
Okay, that'd probably be best.
44
00:01:52,328 --> 00:01:54,500
I know it is.
45
00:02:01,614 --> 00:02:03,850
Jeff: When you're a
little more conscious
46
00:02:03,851 --> 00:02:08,727
there is scrambled eggs with
cream cheese and chives,
47
00:02:08,728 --> 00:02:11,800
toasted baguettes, strawberries,
48
00:02:11,801 --> 00:02:14,404
and anything else
your little heart desires
49
00:02:14,405 --> 00:02:16,108
right over there on that cart.
50
00:02:16,109 --> 00:02:19,717
I have everything my heart
desires right here.
51
00:02:23,256 --> 00:02:26,696
I can't wait until
you're Mrs. Jeff Baylor.
52
00:02:26,697 --> 00:02:28,366
Yeah.
53
00:02:28,367 --> 00:02:30,203
Oh.
I don't know.
54
00:02:30,204 --> 00:02:31,673
Sam, what is it?
55
00:02:31,674 --> 00:02:33,844
Nothing, I'm just hungry is all.
56
00:02:33,845 --> 00:02:35,948
Sam.
57
00:02:35,949 --> 00:02:38,386
I should call Billy
and, and, and find out
58
00:02:38,387 --> 00:02:39,722
what happened at
the awards dinner.
59
00:02:39,723 --> 00:02:42,494
Look, Sam, look,
I am sorry, okay?
60
00:02:42,495 --> 00:02:44,197
I didn't mean to spoil things,
61
00:02:44,198 --> 00:02:45,667
but I can't hide my feelings.
62
00:02:45,668 --> 00:02:48,440
I love you.
You know that, right?
63
00:02:49,810 --> 00:02:51,781
More than anyone
in my entire life.
64
00:02:53,250 --> 00:02:54,519
Me, too.
65
00:03:03,670 --> 00:03:06,375
Billy, on answering machine: Sorry we
can't come to the phone right now,
66
00:03:06,376 --> 00:03:07,912
but Sam or Billy
will call you back
67
00:03:07,913 --> 00:03:09,749
if you leave a message
after the beep.
68
00:03:11,286 --> 00:03:14,591
Hi.
It's me, I was just wondering
69
00:03:14,592 --> 00:03:15,929
how it went last night.
70
00:03:18,100 --> 00:03:20,838
I guess I'll catch up
with you at work.
71
00:03:30,992 --> 00:03:32,227
Hey.
72
00:03:32,228 --> 00:03:34,164
I tried to catch you at the
apartment this morning,
73
00:03:34,165 --> 00:03:35,466
but you'd already left.
74
00:03:35,467 --> 00:03:37,070
Getting to work awfully
early, aren't you?
75
00:03:37,071 --> 00:03:39,241
What if I am?
It's none of your business.
76
00:03:39,242 --> 00:03:41,111
You can't avoid me
forever, Amanda.
77
00:03:41,112 --> 00:03:42,480
I don't see why not.
78
00:03:42,481 --> 00:03:43,916
'Cause we're married?
79
00:03:43,917 --> 00:03:46,655
An unpleasant fact.
Especially for you.
80
00:03:46,656 --> 00:03:48,425
I don't think so. I know
we belong together.
81
00:03:48,426 --> 00:03:50,730
That's because you're too
blind to see who I really am.
82
00:03:50,731 --> 00:03:53,269
No, see, I see
who you really are.
83
00:03:53,270 --> 00:03:56,608
I see an intelligent, beautiful
woman who blames herself
84
00:03:56,609 --> 00:03:58,011
for a death that wasn't her...
85
00:03:58,012 --> 00:04:00,616
It was my fault.
You said so yourself.
86
00:04:00,617 --> 00:04:02,220
And don't expect me to
fall for this new line
87
00:04:02,221 --> 00:04:04,991
just because you're sentimental
or you, you need to get laid
88
00:04:04,992 --> 00:04:06,127
all of a sudden.
89
00:04:06,128 --> 00:04:08,097
For God sakes, Amanda,
you know better than that.
90
00:04:08,098 --> 00:04:10,836
Like hell I do. You know, when
I finally realized who I was,
91
00:04:10,837 --> 00:04:14,244
it made me see everyone
else a whole lot clearer.
92
00:04:14,245 --> 00:04:15,913
Please go.
93
00:04:15,914 --> 00:04:18,017
No. Agree to
see me again.
94
00:04:18,018 --> 00:04:19,988
Do you want me to call security?
No, what I want...
95
00:04:19,989 --> 00:04:23,228
I want one night for the two
of us together at the club.
96
00:04:23,229 --> 00:04:26,768
So we can remember what we had
and what we were to each other.
97
00:04:26,769 --> 00:04:29,307
And if I say yes,
will you leave me alone?
98
00:04:29,308 --> 00:04:31,210
Promise me.
99
00:04:31,211 --> 00:04:32,714
Promise.
100
00:04:32,715 --> 00:04:33,950
Now, get the hell out of here.
101
00:04:38,292 --> 00:04:39,795
It'll be a good time.
Now.
102
00:06:00,725 --> 00:06:05,100
♪ Couldn't sleep at all
last night ♪
103
00:06:05,101 --> 00:06:08,874
♪ Thinking
about that stupid fight ♪
104
00:06:08,875 --> 00:06:13,216
♪ You walked out
and left me here ♪
105
00:06:13,217 --> 00:06:15,787
♪ Thinking to myself ♪
106
00:06:15,788 --> 00:06:19,963
♪ What would I do,
where would I go? ♪
107
00:06:19,964 --> 00:06:26,209
♪ I know I'll never find
another woman like you ♪
108
00:06:26,210 --> 00:06:28,813
♪ I've been a fool ♪
109
00:06:28,814 --> 00:06:32,321
♪ Thinking only of myself ♪
110
00:06:32,322 --> 00:06:36,262
♪ Without you ♪
111
00:06:36,263 --> 00:06:41,138
♪ Oh, what would I do,
where would I go? ♪
112
00:06:41,139 --> 00:06:43,543
♪ I know I'll
never find... ♪
113
00:06:43,544 --> 00:06:45,447
Good morning, Billy. Hi.
114
00:06:45,448 --> 00:06:47,784
You look like
you had quite a night.
115
00:06:47,785 --> 00:06:50,323
Jennifer, are you
just now getting home?
116
00:06:50,324 --> 00:06:52,929
Long story, Megan, and I really
don't wanna talk about it.
117
00:07:17,912 --> 00:07:20,483
All right.
What's going on?
118
00:07:20,484 --> 00:07:23,523
Okay, but, Megan, this is
major mouth-shut time.
119
00:07:23,524 --> 00:07:24,625
You understand?
120
00:07:24,626 --> 00:07:25,761
Mmm-hmm.
121
00:07:29,369 --> 00:07:30,437
Promise.
122
00:07:30,438 --> 00:07:32,273
Okay.
123
00:07:32,274 --> 00:07:33,343
Well?
124
00:07:33,344 --> 00:07:35,547
It's...
it's complicated.
125
00:07:35,548 --> 00:07:36,716
Everything is.
126
00:07:36,717 --> 00:07:38,086
Okay, uh...
127
00:07:39,756 --> 00:07:41,659
You saw Billy come in...
Yes.
128
00:07:41,660 --> 00:07:44,197
And then me.
Yes.
129
00:07:44,198 --> 00:07:46,401
Uh, well...
130
00:07:46,402 --> 00:07:52,214
last night, we, uh, we went
to this thing, and, uh...
131
00:07:53,717 --> 00:07:55,787
I slept with him.
132
00:07:55,788 --> 00:07:59,460
Made love. In a
hotel, the two of us.
133
00:07:59,461 --> 00:08:01,097
He's married to my friend.
134
00:08:01,098 --> 00:08:03,603
Well, she might not
be my friend anymore.
135
00:08:03,604 --> 00:08:04,905
I, I mean,
136
00:08:04,906 --> 00:08:08,512
she still trusts me,
but if Billy spills,
137
00:08:08,513 --> 00:08:12,153
big mess, but, but it's a
big mess anyway, isn't it?
138
00:08:12,154 --> 00:08:15,794
You and Billy?
God, yes, it is.
139
00:08:15,795 --> 00:08:17,798
Just...
140
00:08:17,799 --> 00:08:19,735
take it from me, okay?
141
00:08:19,736 --> 00:08:24,243
The last person you wanna be is
the other woman in a marriage.
142
00:08:24,244 --> 00:08:28,452
Just look at it like a train wreck
and walk away and stay away.
143
00:08:28,453 --> 00:08:30,556
But, Megan, I love him.
144
00:08:30,557 --> 00:08:33,462
A hell of a lot more than
Sam does, that's for sure.
145
00:08:33,463 --> 00:08:34,597
You don't know that.
146
00:08:34,598 --> 00:08:35,834
Yes, I do.
147
00:08:35,835 --> 00:08:36,970
What are you talking about?
148
00:08:38,506 --> 00:08:43,048
It's just that I know
how I feel about Billy,
149
00:08:43,049 --> 00:08:45,821
and Sam couldn't possibly
feel the same way about him.
150
00:08:50,163 --> 00:08:51,731
Hello?
151
00:08:51,732 --> 00:08:54,070
Samantha, on phone: Oh, hi, Jennifer,
it's Sam. I'm glad I caught you.
152
00:08:54,071 --> 00:08:55,739
Hey, Sam.
153
00:08:55,740 --> 00:08:57,443
Did everything work out?
154
00:08:57,444 --> 00:08:59,180
Yeah, yeah, it did. I need
to know what happened
155
00:08:59,181 --> 00:09:00,783
at the award ceremony
last night.
156
00:09:00,784 --> 00:09:02,353
What?
157
00:09:02,354 --> 00:09:03,655
Did we win?
158
00:09:03,656 --> 00:09:05,927
Oh, yeah.
Yeah, you did.
159
00:09:05,928 --> 00:09:07,496
Oh, that's great.
That's really great.
160
00:09:07,497 --> 00:09:10,068
All right, we need to throw
Billy some kind of celebration.
161
00:09:10,069 --> 00:09:12,106
He needs to feel appreciated.
162
00:09:12,107 --> 00:09:15,112
Samantha: And you should come, too. We'll
throw him a thing downstairs from the office.
163
00:09:15,113 --> 00:09:18,151
After all you, you took
my place last night.
164
00:09:18,152 --> 00:09:22,126
Yeah, I guess I really
did take your place.
165
00:09:22,127 --> 00:09:24,765
Samantha: All right,
I'll see you soon. Bye.
166
00:09:29,241 --> 00:09:32,414
Just know you may never
take her place.
167
00:09:43,569 --> 00:09:46,307
I don't know, Megan.
168
00:09:46,308 --> 00:09:48,279
Things happen.
169
00:09:49,882 --> 00:09:53,288
Oh, Taylor, Taylor, you know, I don't
mind saving your life and all,
170
00:09:53,289 --> 00:09:55,359
but I really don't need
a roommate right now.
171
00:09:55,360 --> 00:09:57,128
So, I'd appreciate it if
you'd pack up your troubles
172
00:09:57,129 --> 00:09:59,767
in your old kit bag and
get the hell out of here.
173
00:09:59,768 --> 00:10:01,237
Gee, Michael, I'd like to.
174
00:10:01,238 --> 00:10:04,042
I mean, you've been
a really lousy host.
175
00:10:04,043 --> 00:10:07,449
But I'm still a little
woozy from my head injury.
176
00:10:07,450 --> 00:10:10,289
Oh, get real, I got home yesterday,
you were running on the beach.
177
00:10:10,290 --> 00:10:12,459
Okay, I was feeling
a little bit better.
178
00:10:12,460 --> 00:10:15,332
But I'm afraid that Nick
is still out there.
179
00:10:15,333 --> 00:10:19,005
And what is to stop him from trying
to find me and kill me again?
180
00:10:19,006 --> 00:10:23,515
Hey, what the hell do you want me to do
about it, huh? He's your murder plot buddy.
181
00:10:23,516 --> 00:10:26,153
Besides, you know,
I got problems of my own.
182
00:10:26,154 --> 00:10:28,491
You know I've had more
marriages than King Fahd.
183
00:10:28,492 --> 00:10:30,996
And my clinic is falling
apart around me.
184
00:10:30,997 --> 00:10:32,766
If I don't get down
there right now,
185
00:10:32,767 --> 00:10:35,405
the pathetic patients that
do show up will slither back
186
00:10:35,406 --> 00:10:38,878
into the gutter, and then I'll
really never get out of this hole.
187
00:10:38,879 --> 00:10:42,953
Please, Michael, look,
I know that most,
188
00:10:42,954 --> 00:10:45,291
Okay, all of what
has happened is my fault,
189
00:10:45,292 --> 00:10:48,765
and I do deserve to suffer
some for what I did,
190
00:10:48,766 --> 00:10:52,973
but you can't send me out there to
be beaten to death by some lunatic
191
00:10:52,974 --> 00:10:54,977
who is a trained killer.
192
00:10:54,978 --> 00:10:58,183
I'm gonna give you the number where
Nick was staying, the motel.
193
00:10:58,184 --> 00:11:02,826
I want you to go down there, check around
for me, you know, the neighborhood, too.
194
00:11:02,827 --> 00:11:07,568
And if Nick isn't around, I will be
out of here in a flash, I promise.
195
00:11:07,569 --> 00:11:08,772
All right?
196
00:11:08,773 --> 00:11:11,811
All right, all right.
197
00:11:11,812 --> 00:11:14,282
I'm gonna have to find somebody
to cover the clinic for me.
198
00:11:14,283 --> 00:11:16,119
Oh, thank you, Michael.
Again, you're a lifesaver.
199
00:11:16,120 --> 00:11:18,320
But, Taylor, I'm only doing
this to get you out of here.
200
00:11:23,736 --> 00:11:25,337
Burns-Cooper, good morning.
201
00:11:25,338 --> 00:11:27,976
I'll never get used to hearing
my practice called that.
202
00:11:27,977 --> 00:11:29,279
Michael, what do you want?
203
00:11:29,280 --> 00:11:30,982
Look, Megan, I need a favor.
204
00:11:30,983 --> 00:11:32,652
You have the wrong number.
205
00:11:32,653 --> 00:11:35,224
Oh, come on, Megan, please, this
is an emergency. Don't hang up.
206
00:11:35,225 --> 00:11:37,628
I wouldn't ask you otherwise.
207
00:11:37,629 --> 00:11:40,501
Now, look I, I need you to go
down to the clinic for me.
208
00:11:40,502 --> 00:11:42,840
Michael, if you remember,
I already did you a favor,
209
00:11:42,841 --> 00:11:45,511
I set up that meeting with
Peter and you never showed.
210
00:11:45,512 --> 00:11:50,287
Yeah, well, there were complications.
Look, Megan, this is different, okay?
211
00:11:50,288 --> 00:11:53,494
I mean, my clinic is the
only one around for miles.
212
00:11:53,495 --> 00:11:55,631
You know, the
neighborhood needs it.
213
00:11:55,632 --> 00:11:57,835
And I promise, I will not
leave you stranded.
214
00:11:57,836 --> 00:11:59,772
I'll be there
before you know it.
215
00:11:59,773 --> 00:12:01,243
Come on, Megan.
216
00:12:01,244 --> 00:12:03,881
People in that neighborhood,
they depend on me.
217
00:12:03,882 --> 00:12:06,319
Michael, you better not
leave me stranded.
218
00:12:06,320 --> 00:12:09,126
Don't worry. You can
count on me this time.
219
00:12:15,505 --> 00:12:18,010
Samantha: So, these awards,
more than anything else,
220
00:12:18,011 --> 00:12:20,047
are a testament of
Billy Campbell's leadership.
221
00:12:20,048 --> 00:12:21,983
I mean, of course with
Amanda's guidance.
222
00:12:21,984 --> 00:12:24,923
But in the end it's Billy that we
have to thank for the prestige
223
00:12:24,924 --> 00:12:26,560
that he's brought to our company
224
00:12:26,561 --> 00:12:28,764
Amanda, would you
like to say a word?
225
00:12:28,765 --> 00:12:31,903
Not really.
226
00:12:31,904 --> 00:12:35,744
Samantha: Okay. Uh, well then, why don't
we hear something from the man himself?
227
00:12:35,745 --> 00:12:37,047
The number two man
in our company
228
00:12:37,048 --> 00:12:38,851
and the number one
man in my life.
229
00:12:45,332 --> 00:12:48,003
Okay, not in front of everybody.
230
00:12:52,546 --> 00:12:55,149
Peter, I had
a great time tonight.
231
00:12:55,150 --> 00:12:57,388
Dinner was wonderful.
232
00:12:57,389 --> 00:13:00,894
I'm really glad
that you asked me out.
233
00:13:00,895 --> 00:13:03,165
You feel like you're
17 again, huh?
234
00:13:03,166 --> 00:13:04,902
Yeah.
235
00:13:04,903 --> 00:13:07,441
Listen, I meant what I said in
Coop's office the other day.
236
00:13:07,442 --> 00:13:09,846
I miss you.
I miss you like...
237
00:13:09,847 --> 00:13:11,383
Come on, like what?
238
00:13:11,384 --> 00:13:14,522
I don't know, like... like a
drowning man in the ocean
239
00:13:14,523 --> 00:13:19,031
misses a 60 foot yacht with a big
private statesroom and silk sheets.
240
00:13:19,032 --> 00:13:22,438
Yes, and nice music,
some tasteful wine.
241
00:13:22,439 --> 00:13:24,208
Tasteful's good.
Yes.
242
00:13:26,547 --> 00:13:28,484
Welcome aboard.
243
00:13:44,082 --> 00:13:46,051
Hey, babe.
244
00:13:46,052 --> 00:13:47,320
Thanks for watching
the place for me.
245
00:13:47,321 --> 00:13:48,890
Michael, I am not
your babe. Okay?
246
00:13:48,891 --> 00:13:50,426
Oh, sorry. You know
what I mean.
247
00:13:50,427 --> 00:13:53,265
Anyway, I got a little held up,
but things look okay here.
248
00:13:53,266 --> 00:13:54,802
That's because Megan was
resourceful enough to call in
249
00:13:54,803 --> 00:13:58,008
a competent doctor to cover
for your pathetic butt.
250
00:13:58,009 --> 00:14:00,446
Coop, you don't work here.
This is my clinic.
251
00:14:00,447 --> 00:14:02,384
I decide who's gonna...
252
00:14:02,385 --> 00:14:04,087
Michael, we were swamped with
patients, there was a flu scare,
253
00:14:04,088 --> 00:14:06,225
and return patients
started showing up,
254
00:14:06,226 --> 00:14:07,728
thank goodness Coop
was here to help.
255
00:14:07,729 --> 00:14:10,333
Okay, but don't expect
to get paid or anything.
256
00:14:10,334 --> 00:14:12,370
I'm not responsible
if you volunteered.
257
00:14:12,371 --> 00:14:14,909
You know what? I don't
understand why this great woman
258
00:14:14,910 --> 00:14:18,048
keeps saving your bacon. That's one
of the great mysteries of life to me
259
00:14:18,049 --> 00:14:20,186
because you've gotta be the lowest
form of life I've come across
260
00:14:20,187 --> 00:14:21,956
since the last time
I stepped on a slug.
261
00:14:21,957 --> 00:14:24,094
Oh, really, then why don't you
get the hell out of here, huh?
262
00:14:24,095 --> 00:14:26,298
Before I throw you out with the
rest of the medical waste.
263
00:14:26,299 --> 00:14:28,235
You know, fine.
264
00:14:28,236 --> 00:14:30,573
All right, all right. You know what? You
know what? We're leaving. All right?
265
00:14:30,574 --> 00:14:33,847
No, Megan, Megan, look. Listen,
let that stiff-necked geek split,
266
00:14:33,848 --> 00:14:36,785
but I thought I might take you out for
a drink, you know, to thank you...
267
00:14:36,786 --> 00:14:39,090
Michael, I really don't think that's
appropriate. Coop, please stop.
268
00:14:39,091 --> 00:14:40,626
Michael: Come on
Brett: The answer is no.
269
00:14:40,627 --> 00:14:44,734
You got it? No now. No for the
rest of your useless life.
270
00:14:44,735 --> 00:14:47,708
Megan, your boyfriend's
a little unstable here.
271
00:14:52,885 --> 00:14:54,155
You know, it's simple, Megan.
272
00:14:55,724 --> 00:14:58,863
If you can't shake this
piece of dirt loose,
273
00:14:58,864 --> 00:15:00,734
I don't know what's gonna
happen between us.
274
00:15:02,538 --> 00:15:03,906
Megan, Megan,
275
00:15:03,907 --> 00:15:04,976
how about that drink?
276
00:15:04,977 --> 00:15:07,013
You know, you are sick, Michael.
277
00:15:07,014 --> 00:15:08,650
The word's "determined."
278
00:15:19,238 --> 00:15:21,308
Still no sign of Amanda?
279
00:15:21,309 --> 00:15:24,347
Not in the 2 minutes since
the last time you asked.
280
00:15:24,348 --> 00:15:25,583
Well, I don't get it.
She promised she'd be here.
281
00:15:25,584 --> 00:15:27,554
All day long she
doesn't take my calls.
282
00:15:27,555 --> 00:15:30,526
For God sake's, Kyle, you
should just forget about Amanda
283
00:15:30,527 --> 00:15:33,465
and start enjoying yourself.
We are having a great night.
284
00:15:33,466 --> 00:15:34,768
Yeah.
285
00:15:34,769 --> 00:15:36,569
Yeah, I'm gonna try to
call her one more time.
286
00:15:37,641 --> 00:15:38,641
Ugh.
287
00:15:48,797 --> 00:15:50,266
Hello?
288
00:15:50,267 --> 00:15:51,602
Yeah, it's Kyle.
Can I talk to Amanda?
289
00:15:51,603 --> 00:15:52,704
Oh, hi, Kyle.
Yeah, she's right here.
290
00:15:52,705 --> 00:15:54,641
We're burning the
midnight oil...
291
00:15:54,642 --> 00:15:58,983
Uh... you know what? She just stepped out.
She's um...
292
00:15:58,984 --> 00:16:02,255
with a rep. She had a
late meeting with a rep.
293
00:16:02,256 --> 00:16:04,361
You're a crappy liar, Samantha.
294
00:16:04,362 --> 00:16:06,565
She's sitting right there,
isn't she?
295
00:16:06,566 --> 00:16:08,234
No, honest.
296
00:16:08,235 --> 00:16:09,904
Uh-huh.
297
00:16:09,905 --> 00:16:12,477
Well, tell her she doesn't
have to go to all the trouble.
298
00:16:12,478 --> 00:16:13,878
I knew she was lying
the whole time.
299
00:16:17,988 --> 00:16:20,291
I'm sorry, I didn't know
you guys were having trouble.
300
00:16:20,292 --> 00:16:21,662
Forget about it.
Let's get back to work.
301
00:16:21,663 --> 00:16:24,299
So, he said he always
knew you were lying.
302
00:16:24,300 --> 00:16:25,836
He sounded kind of hurt.
What's happening?
303
00:16:25,837 --> 00:16:28,609
I've changed my mind.
You can go home.
304
00:16:28,610 --> 00:16:30,579
Oh, come on, Amanda,
we're friends.
305
00:16:30,580 --> 00:16:32,349
I don't have any friends
anymore,
306
00:16:32,350 --> 00:16:34,286
and I don't need you
poking around my life.
307
00:16:34,287 --> 00:16:37,426
I mean, aren't you busy with
your affair and your own lies?
308
00:16:37,427 --> 00:16:39,296
If I were you,
I'd pay attention to that.
309
00:16:39,297 --> 00:16:41,868
'Cause it'd be a shame if it got
out and blew up in your face.
310
00:16:41,869 --> 00:16:43,237
Are you threatening me?
311
00:16:43,238 --> 00:16:44,842
Just some friendly advice.
312
00:17:04,149 --> 00:17:05,617
This is more like it.
313
00:17:05,618 --> 00:17:09,659
Mmm, it feels good
waking up with you again.
314
00:17:12,398 --> 00:17:14,034
Oh, my God.
315
00:17:14,035 --> 00:17:15,670
What?
Oh, man, I'm late.
316
00:17:15,671 --> 00:17:17,742
I'm late.
Look at this suit.
317
00:17:17,743 --> 00:17:21,884
Yeah, well, it was
sure fun messing it up.
318
00:17:21,885 --> 00:17:27,494
Oh, yeah, it was deep,
earth-shaking, life-affirming,
319
00:17:27,495 --> 00:17:29,866
but the reality is I got
a staff meeting, kid.
320
00:17:29,867 --> 00:17:32,204
Hell, fun is good enough
for me now.
321
00:17:32,205 --> 00:17:36,212
I gotta get back up to Malibu, change and
back to the hospital in light speed.
322
00:17:36,213 --> 00:17:38,884
So, drive carefully, I want you
in back in my bed in one piece.
323
00:17:38,885 --> 00:17:40,687
Mmm-hmm.
See you later.
324
00:17:40,688 --> 00:17:44,361
Oh, always nice to see true
love blossoming in the morning.
325
00:17:44,362 --> 00:17:46,232
Yeah, well, morning.
326
00:17:46,233 --> 00:17:48,803
Hey, Coop, we gotta talk about some
Sterling-Conway business this afternoon.
327
00:17:48,804 --> 00:17:50,040
Yeah, I better go.
328
00:17:50,041 --> 00:17:51,642
Call me at the office.
329
00:17:51,643 --> 00:17:53,847
Well, isn't this a cozy group?
330
00:17:53,848 --> 00:17:56,118
I hope you're not
planning on moving in.
331
00:17:56,119 --> 00:17:57,254
We don't allow
dogs on the property.
332
00:17:57,255 --> 00:17:58,857
Real nice, Amanda.
333
00:17:58,858 --> 00:18:00,760
I can have anybody I want
in my apartment, Amanda.
334
00:18:00,761 --> 00:18:02,465
Just keep him out of my sight.
335
00:18:06,073 --> 00:18:07,908
Hey.
336
00:18:07,909 --> 00:18:09,578
Got some exercise, huh?
That's a good sign.
337
00:18:09,579 --> 00:18:12,016
No, just torturing myself.
338
00:18:12,017 --> 00:18:15,090
You know, if your not coming to the
club last night was to make a point,
339
00:18:15,091 --> 00:18:16,759
you made it,
340
00:18:16,760 --> 00:18:20,267
but I want you to
understand something.
341
00:18:20,268 --> 00:18:24,441
No matter what you do to hurt me or
how much you try to hide from me,
342
00:18:24,442 --> 00:18:26,345
you and I are married forever,
343
00:18:26,346 --> 00:18:28,883
and nothing you do
can change that.
344
00:18:28,884 --> 00:18:30,554
Don't bet on it.
345
00:18:45,484 --> 00:18:47,587
Madam office manager.
346
00:18:47,588 --> 00:18:50,593
As your employer,
as well as your physician,
347
00:18:50,594 --> 00:18:52,497
and not to mention
your love interest,
348
00:18:52,498 --> 00:18:55,971
I would like to propose a toast.
349
00:18:55,972 --> 00:19:01,382
To the most beautiful, compassionate
and understanding woman
350
00:19:01,383 --> 00:19:03,319
in the world.
351
00:19:08,897 --> 00:19:10,834
That's you.
352
00:19:10,835 --> 00:19:13,673
Okay, it's not even lunchtime...
353
00:19:13,674 --> 00:19:15,977
it's hardly time for cocktails.
What is going on?
354
00:19:15,978 --> 00:19:18,649
Well, as my dearly departed
grandmother used to say,
355
00:19:18,650 --> 00:19:20,820
it's always past 5:00 somewhere
in the world, darling,
356
00:19:20,821 --> 00:19:24,495
so, it's never too
early for cocktails.
357
00:19:24,496 --> 00:19:27,166
Anyway, it's our 6-month
anniversary.
358
00:19:27,167 --> 00:19:30,106
No, I think it's more
like 4 and a half months.
359
00:19:31,509 --> 00:19:35,717
So what's really going on here?
360
00:19:35,718 --> 00:19:39,323
You haven't said anything about
my little, uh, explosion
361
00:19:39,324 --> 00:19:40,994
at Michael's clinic.
362
00:19:40,995 --> 00:19:42,697
Oh, come on, he gets on my nerves, too.
Believe me, I understand.
363
00:19:42,698 --> 00:19:45,837
No, no, but it's
more than that, it's...
364
00:19:45,838 --> 00:19:47,941
I love you, Megan, I do, and...
365
00:19:47,942 --> 00:19:51,548
and I get nuts when I see him
trying to pull you back in,
366
00:19:51,549 --> 00:19:53,552
and that is what
he's trying to do.
367
00:19:53,553 --> 00:19:55,622
But still, I, I shouldn't
flip out like that,
368
00:19:55,623 --> 00:19:57,293
and then I feel you
tense up this morning
369
00:19:57,294 --> 00:19:58,662
when we walked passed Lexi.
370
00:19:58,663 --> 00:20:00,800
Oh, come on, it's a little
knee-jerk jealousy.
371
00:20:00,801 --> 00:20:02,503
Yeah, that's exactly my point.
372
00:20:02,504 --> 00:20:06,511
We've got too many
relationship ghosts around us.
373
00:20:06,512 --> 00:20:08,515
There's not much
we can do about that.
374
00:20:08,516 --> 00:20:13,625
Well, actually, I'm working on
something that might fix everything,
375
00:20:13,626 --> 00:20:16,799
but I don't wanna tell you
about it until I know more.
376
00:20:16,800 --> 00:20:19,570
What is this, some kind of
murder plot or something?
377
00:20:19,571 --> 00:20:23,778
Well, it crossed my mind,
but it's way too messy.
378
00:20:23,779 --> 00:20:28,288
Anyway, right now, to you,
379
00:20:28,289 --> 00:20:30,125
to our future,
380
00:20:30,126 --> 00:20:33,599
and to my promise to quit being
such a short-tempered jerk.
381
00:20:36,205 --> 00:20:37,942
You are not a jerk.
382
00:20:38,944 --> 00:20:42,816
You are gorgeous,
inside and out.
383
00:20:42,817 --> 00:20:44,887
I could see it in
Megan's eyes, Jennifer,
384
00:20:44,888 --> 00:20:47,660
that old feeling for me
still smolders in there.
385
00:20:47,661 --> 00:20:49,797
There's nothing smoldering
about you in Megan's eyes
386
00:20:49,798 --> 00:20:52,703
except maybe some
leftover disgust.
387
00:20:52,704 --> 00:20:55,309
When are you gonna leave that
poor girl alone, Michael?
388
00:20:55,310 --> 00:20:56,911
Never, little sister.
389
00:20:56,912 --> 00:20:59,850
Because she and I are tied
by true love and experience.
390
00:20:59,851 --> 00:21:02,489
Two things that you're just not
old enough to appreciate yet.
391
00:21:02,490 --> 00:21:06,966
In every aspect but years I am
way older than you, Michael.
392
00:21:09,504 --> 00:21:10,839
Hey, girlfriend.
393
00:21:10,840 --> 00:21:13,311
Okay, feeling a little bit
on edge, are we?
394
00:21:13,312 --> 00:21:18,288
Yeah, everything's just gotten
way too thick and complicated,
395
00:21:18,289 --> 00:21:20,192
scary, all of a sudden.
396
00:21:20,193 --> 00:21:22,196
What do you mean?
397
00:21:22,197 --> 00:21:23,965
I feel like dirt, all right?
398
00:21:23,966 --> 00:21:26,871
I'm cheating on my husband, and
the man that I'm cheating with
399
00:21:26,872 --> 00:21:28,942
wants to be my husband, too.
400
00:21:28,943 --> 00:21:31,447
He asked me to marry him, Jen.
401
00:21:31,448 --> 00:21:33,217
Yup, I'm suicidal.
402
00:21:33,218 --> 00:21:34,987
Was he serious?
403
00:21:34,988 --> 00:21:36,024
Oh, very.
404
00:21:37,494 --> 00:21:40,064
Can barely wait to call me Mrs.
Baylor.
405
00:21:40,065 --> 00:21:41,801
My own heart is
tearing me to pieces.
406
00:21:41,802 --> 00:21:46,644
I mean, I love Jeff,
and I love Billy,
407
00:21:46,645 --> 00:21:49,182
and I'm so guilty,
and I'm so screwed up.
408
00:21:49,183 --> 00:21:51,186
I'm trying to run away
from this marriage
409
00:21:51,187 --> 00:21:53,992
that at the same time
I'm trying to save.
410
00:21:53,993 --> 00:21:57,031
I just don't know
what I'm gonna do.
411
00:21:57,032 --> 00:21:58,435
What am I gonna do?
412
00:21:58,436 --> 00:22:00,304
Do you really
wanna know what I think?
413
00:22:00,305 --> 00:22:02,342
Yeah, it's why I'm here.
414
00:22:02,343 --> 00:22:05,415
Okay, I think it's time
that you make a choice.
415
00:22:05,416 --> 00:22:08,588
I mean, even though Billy
doesn't know what's going on,
416
00:22:08,589 --> 00:22:10,492
he's gotta be feeling
that something's wrong,
417
00:22:10,493 --> 00:22:11,895
and it's gotta be hurting him.
418
00:22:13,666 --> 00:22:15,535
I don't wanna hurt him.
419
00:22:15,536 --> 00:22:18,240
I don't wanna hurt Billy, I don't wanna
hurt Jeff, I don't wanna hurt anybody.
420
00:22:18,241 --> 00:22:20,512
Well, the only way to stop is
421
00:22:20,513 --> 00:22:22,048
to leave.
422
00:22:22,049 --> 00:22:24,319
What are you saying?
423
00:22:24,320 --> 00:22:27,325
You wanna know what I think.
424
00:22:27,326 --> 00:22:28,896
I think you should leave Billy.
425
00:22:30,399 --> 00:22:31,869
I think it'd be best
for both of you.
426
00:22:37,379 --> 00:22:40,584
Kyle: Come on, Jen, you've
got drink orders backing up.
427
00:22:40,585 --> 00:22:42,054
Have you seen Taylor
or even heard from her?
428
00:22:42,055 --> 00:22:43,892
No, not in a couple of days.
429
00:22:43,893 --> 00:22:45,394
Well, I haven't either, and
I've tried calling her,
430
00:22:45,395 --> 00:22:46,798
but she's disappeared.
431
00:22:46,799 --> 00:22:48,868
Must make work life
a little easier, huh?
432
00:22:48,869 --> 00:22:51,039
I don't think it's funny,
I'm really worried, Kyle.
433
00:22:51,040 --> 00:22:53,343
Don't worry, she's fine, okay?
434
00:22:53,344 --> 00:22:55,448
How do you know?
435
00:22:55,449 --> 00:22:57,351
I mean, she always is, right?
436
00:22:57,352 --> 00:22:59,657
I'm just saying she can take
care of herself. Look, uh...
437
00:23:00,827 --> 00:23:03,064
I'll see you guys later.
438
00:23:05,635 --> 00:23:06,838
I'll check around.
439
00:23:06,839 --> 00:23:08,174
I'm sure she's fine.
440
00:23:19,898 --> 00:23:22,134
What's going on? I thought
we were going for dinner.
441
00:23:22,135 --> 00:23:23,604
Don't worry,
we'll get to dinner.
442
00:23:23,605 --> 00:23:25,374
I got a little surprise for you.
443
00:23:25,375 --> 00:23:27,613
You'll love it.
Trust me.
444
00:23:35,662 --> 00:23:37,199
Peter: Lexi Sterling,
welcome home.
445
00:23:38,902 --> 00:23:40,638
What?
446
00:23:40,639 --> 00:23:44,712
Did some thinking today and I realized
where our problems came from.
447
00:23:44,713 --> 00:23:46,583
You did?
448
00:23:46,584 --> 00:23:49,455
Yeah, my old place had too many
bad memories for both of us.
449
00:23:49,456 --> 00:23:52,194
And that crappy little apartment
you're living in now,
450
00:23:52,195 --> 00:23:55,200
that's just below you, so I
bought this in both of our names.
451
00:23:55,201 --> 00:23:59,007
It was a lease option, so the
paperwork was quick and bingo. Hmm?
452
00:23:59,008 --> 00:24:01,780
Here we are in a bigger,
nicer place than before.
453
00:24:01,781 --> 00:24:03,183
And a fresh start
for both of us.
454
00:24:03,184 --> 00:24:05,086
Look at this view out here, huh?
455
00:24:05,087 --> 00:24:06,823
I think those are the
lights of Honolulu.
456
00:24:06,824 --> 00:24:08,994
Pretty pleased with
yourself, aren't you?
457
00:24:08,995 --> 00:24:10,931
Well, shouldn't I be? I mean,
come on, you like it, don't you?
458
00:24:10,932 --> 00:24:13,002
You can redecorate if you want.
459
00:24:13,003 --> 00:24:15,541
You know, this is
so typical of you.
460
00:24:15,542 --> 00:24:18,747
You make this huge decision
without even consulting me first.
461
00:24:18,748 --> 00:24:20,484
Well, it's a surprise.
462
00:24:20,485 --> 00:24:22,120
And now you're pressuring me
to move in with you again.
463
00:24:22,121 --> 00:24:24,392
No, no, there's no, no
pressure, it's a present.
464
00:24:24,393 --> 00:24:25,861
Stop it.
465
00:24:25,862 --> 00:24:27,832
You know, I was really
happy the way things were.
466
00:24:27,833 --> 00:24:30,304
I was happy living in that
crappy little apartment,
467
00:24:30,305 --> 00:24:32,642
I was happy getting
close to you again
468
00:24:32,643 --> 00:24:34,379
and finally getting
to trust you again.
469
00:24:34,380 --> 00:24:36,316
But you don't care about
any of that, do you?
470
00:24:36,317 --> 00:24:38,587
No, you only care
about what Peter wants.
471
00:24:38,588 --> 00:24:40,591
And by God, Peter
is gonna get it.
472
00:24:40,592 --> 00:24:41,826
Well, not this time.
473
00:24:41,827 --> 00:24:43,997
Oh, God.
474
00:24:43,998 --> 00:24:46,102
I want you to
drive me home. Now.
475
00:24:56,559 --> 00:24:59,698
Brett: Yeah, absolutely, I'll have all
that for you, and I look forward to it.
476
00:24:59,699 --> 00:25:03,072
And then, thanks again.
All right, bye.
477
00:25:07,213 --> 00:25:10,886
What are you grinning about?
You look like you just
478
00:25:10,887 --> 00:25:13,192
swallowed a dozen canaries.
479
00:25:14,628 --> 00:25:16,497
Well, I guess I can
tell you now.
480
00:25:16,498 --> 00:25:18,401
I guess you better.
481
00:25:18,402 --> 00:25:21,340
I am one of a dozen
physicians in the country
482
00:25:21,341 --> 00:25:25,916
who will be interviewing for an opening
at the Hutchins Research Hospital
483
00:25:25,917 --> 00:25:27,920
in Philadelphia.
484
00:25:27,921 --> 00:25:29,758
Is that good news?
485
00:25:29,759 --> 00:25:31,661
It's great news, it's...
486
00:25:31,662 --> 00:25:34,600
This is one of the most prestigious
research institutions in the country.
487
00:25:34,601 --> 00:25:36,938
Now, they're sending a rep
out here for a face-to-face,
488
00:25:36,939 --> 00:25:38,574
so if I make the cut, then...
489
00:25:38,575 --> 00:25:42,549
then we go to Philadelphia
for the final interviews.
490
00:25:42,550 --> 00:25:44,419
Wait a minute, wait a minute.
491
00:25:44,420 --> 00:25:46,792
Philadelphia? We haven't
even talked about that.
492
00:25:46,793 --> 00:25:48,427
Well, we're talking
about it now.
493
00:25:48,428 --> 00:25:52,035
Don't you see, this is the solution
to our relationship ghosts,
494
00:25:52,036 --> 00:25:54,240
our knee-jerk
jealousies.
495
00:25:55,509 --> 00:25:57,345
You and I,
496
00:25:57,346 --> 00:25:59,283
we get the hell out of Dodge
and we leave the rest
497
00:25:59,284 --> 00:26:02,556
of these psychos behind to
chew on each others' bones.
498
00:26:02,557 --> 00:26:04,393
So, um...
499
00:26:04,394 --> 00:26:07,133
you've been thinking about this
for quite a while, haven't you?
500
00:26:08,802 --> 00:26:11,307
Yeah, I've um...
501
00:26:11,308 --> 00:26:14,881
I've uh... I've had a headhunter
working for me for weeks.
502
00:26:14,882 --> 00:26:17,586
And a research position?
503
00:26:17,587 --> 00:26:19,122
With you by my side
504
00:26:19,123 --> 00:26:22,195
thousands of miles from here,
505
00:26:22,196 --> 00:26:24,733
that's a dream come true.
506
00:26:24,734 --> 00:26:26,137
Don't you think?
507
00:26:27,406 --> 00:26:29,209
What do you think?
508
00:26:29,210 --> 00:26:32,415
I think that you're
an incredible salesman,
509
00:26:32,416 --> 00:26:36,790
and um... what if I...
510
00:26:36,791 --> 00:26:38,594
I don't wanna move?
511
00:26:38,595 --> 00:26:42,636
Would you go without me?
512
00:26:42,637 --> 00:26:43,605
No, never.
513
00:26:43,606 --> 00:26:44,908
Good answer.
514
00:26:47,413 --> 00:26:51,587
Can I, um, think about this?
515
00:26:51,588 --> 00:26:55,261
Of course, I mean, nothing's
for sure, anyway.
516
00:26:55,262 --> 00:26:59,404
This could be our chance,
Megan, this could be it.
517
00:27:11,828 --> 00:27:13,531
Mario.
518
00:27:13,532 --> 00:27:16,971
I just got a letter from Nick.
Listen to this. It's crazy.
519
00:27:16,972 --> 00:27:19,309
It's an apology. "Kyle,
I'm sorry Taylor's dead."
520
00:27:19,310 --> 00:27:22,916
I never meant for it to happen.
Nick."
521
00:27:22,917 --> 00:27:25,555
That's nuts. Even for
a psycho like Nick.
522
00:27:25,556 --> 00:27:27,257
That's a really sick joke.
523
00:27:27,258 --> 00:27:28,294
My God.
524
00:27:28,295 --> 00:27:30,098
I haven't seen Nick
around anywhere.
525
00:27:31,701 --> 00:27:33,437
Couldn't be.
526
00:27:33,438 --> 00:27:36,309
You know what? I'm gonna
take this to the cops.
527
00:27:36,310 --> 00:27:38,481
Mario, I wanna do some
light specials for the week.
528
00:27:38,482 --> 00:27:40,017
Taylor you're okay.
529
00:27:40,018 --> 00:27:41,854
Well, of course I am.
530
00:27:41,855 --> 00:27:43,056
Kyle, what are you doing here?
531
00:27:43,057 --> 00:27:45,060
Maybe you can tell me.
532
00:27:45,061 --> 00:27:46,630
Just got a letter from Nick.
533
00:27:46,631 --> 00:27:49,736
Says that you're dead,
and he's sorry about it.
534
00:27:49,737 --> 00:27:51,372
Know anything about this?
535
00:27:51,373 --> 00:27:52,709
Uh...
536
00:27:52,710 --> 00:27:56,917
well, I know that your friend
Nick always wanted me dead.
537
00:27:56,918 --> 00:27:58,453
Maybe this is just his drinking
538
00:27:58,454 --> 00:28:01,259
getting the better of his imagination.
I don't know.
539
00:28:01,260 --> 00:28:03,964
Nothing more to it? I mean,
you've been gone for two days.
540
00:28:03,965 --> 00:28:05,467
Where you been?
541
00:28:05,468 --> 00:28:07,404
I was with a friend.
542
00:28:07,405 --> 00:28:10,510
A very special friend, and
we got a room at the beach.
543
00:28:10,511 --> 00:28:13,216
I really don't think you wanna
know any more than that.
544
00:28:13,217 --> 00:28:16,389
So, if you'll excuse me,
Mario and I have work to do.
545
00:28:16,390 --> 00:28:19,463
Sure. I'll talk
to you later.
546
00:28:25,475 --> 00:28:26,910
Hello?
547
00:28:26,911 --> 00:28:29,181
Yeah, Sam, it's Jeff.
I have to see you.
548
00:28:29,182 --> 00:28:30,952
I know I said the wrong thing,
549
00:28:30,953 --> 00:28:33,791
but it doesn't change the fact that
I love you and we belong together.
550
00:28:33,792 --> 00:28:36,028
Jeff, I don't think
this is a good time.
551
00:28:36,029 --> 00:28:39,102
I'm not taking no for an answer.
You understand?
552
00:28:42,977 --> 00:28:46,015
So, I'm concerned about Sam.
553
00:28:46,016 --> 00:28:49,089
Oh, most of her work's fine, this one
just slipped through the cracks.
554
00:28:50,224 --> 00:28:51,995
But you're not talking
about work, are you?
555
00:28:53,899 --> 00:28:56,402
It's just...
556
00:28:56,403 --> 00:29:01,279
we got married and we almost
immediately started drifting apart.
557
00:29:01,280 --> 00:29:03,716
Now she's, she's like,
all over me again.
558
00:29:03,717 --> 00:29:07,391
It does not feel real at all.
559
00:29:07,392 --> 00:29:10,664
We don't really even look
at each other anymore.
560
00:29:10,665 --> 00:29:13,736
I wouldn't worry about it too much.
Marriage is unnatural anyway.
561
00:29:13,737 --> 00:29:16,475
You're born alone, you die alone.
Anything else is make-believe.
562
00:29:16,476 --> 00:29:19,081
How can you say that?
You just got married.
563
00:29:19,082 --> 00:29:22,154
Because it's true.
At least for me.
564
00:29:22,155 --> 00:29:25,894
Ah, listen, that was the local Glazed Out
rep, and she needs to see me right away.
565
00:29:25,895 --> 00:29:29,635
But I will redo that artwork and have it on
your desk first thing in the morning, okay?
566
00:29:29,636 --> 00:29:31,005
If it's okay with Billy.
567
00:29:31,006 --> 00:29:32,474
Sure, that's okay.
568
00:29:32,475 --> 00:29:34,546
Great, thanks.
I'll see you later.
569
00:29:36,683 --> 00:29:38,753
Sounds awfully excited to go
see a porcelain company rep,
570
00:29:38,754 --> 00:29:39,989
wouldn't you say?
571
00:29:39,990 --> 00:29:42,026
Maybe she's lying,
maybe she's not.
572
00:29:42,027 --> 00:29:44,765
To tell you the truth,
I don't care.
573
00:29:44,766 --> 00:29:49,441
You know, I forgot, I have a lunch, too.
See you later.
574
00:29:49,442 --> 00:29:50,442
Whatever.
575
00:29:55,721 --> 00:30:00,062
Okay, so, forget about what I said about
marriage and stuff for now, okay?
576
00:30:00,063 --> 00:30:03,135
But I was there in
that bed in San Diego
577
00:30:03,136 --> 00:30:05,240
and I know how we
feel about each other.
578
00:30:05,241 --> 00:30:07,344
I mean, these are
deep feelings, Sam, it's...
579
00:30:07,345 --> 00:30:09,013
it's a big deal, you can't
just brush it away.
580
00:30:09,014 --> 00:30:11,552
Believe me,
Jeff, I've missed you.
581
00:30:11,553 --> 00:30:15,493
Everything about you, the
way that you look at me,
582
00:30:15,494 --> 00:30:17,531
and your eyes.
583
00:30:17,532 --> 00:30:19,668
I just don't know what to do.
584
00:30:19,669 --> 00:30:21,706
I do.
585
00:30:21,707 --> 00:30:25,380
Oh, come on, we have to be
careful somebody might see us.
586
00:30:25,381 --> 00:30:28,051
See, that's just it. I am sick
to death of being careful
587
00:30:28,052 --> 00:30:29,588
and I know you are, too.
588
00:30:29,589 --> 00:30:31,525
So, come on. Stop letting
guilt run your life
589
00:30:31,526 --> 00:30:33,930
and kiss me right now
like you mean it
590
00:30:33,931 --> 00:30:35,468
in front of God and everybody.
591
00:30:56,075 --> 00:30:58,346
Oh, it's you.
592
00:31:00,350 --> 00:31:01,218
Hi.
593
00:31:01,219 --> 00:31:03,088
Can I come in for a second?
594
00:31:03,089 --> 00:31:05,160
Yeah, uh, do you want
a sandwich?
595
00:31:06,162 --> 00:31:08,064
Uh, I was just making lunch.
596
00:31:08,065 --> 00:31:09,066
There's probably
some extra turkey.
597
00:31:09,067 --> 00:31:10,369
No, I'm not really hungry.
598
00:31:10,370 --> 00:31:12,106
Just... I wanted to see
how you were doing.
599
00:31:12,107 --> 00:31:14,778
I'm fine, I guess.
600
00:31:14,779 --> 00:31:17,550
Yeah, I saw you over at the
agency at, you know at that
601
00:31:17,551 --> 00:31:21,157
little party Sam threw me, and you
seemed kind of uncomfortable,
602
00:31:21,158 --> 00:31:23,595
so, I just wanted
to tell you that
603
00:31:23,596 --> 00:31:26,869
the other night, when you and I spent
the night together at the hotel,
604
00:31:26,870 --> 00:31:28,873
that meant a lot to me, too.
605
00:31:28,874 --> 00:31:31,211
You know, I would never do
something like that lightly.
606
00:31:31,212 --> 00:31:34,116
You know, I care
for you very much
607
00:31:34,117 --> 00:31:36,797
and the last thing in the world I
would ever want to do is hurt you.
608
00:31:37,992 --> 00:31:40,329
I know.
609
00:31:40,330 --> 00:31:42,610
But it's nice
to hear you say it out loud.
610
00:31:44,271 --> 00:31:46,609
So, that's it, I just
wanted to tell you that.
611
00:31:47,777 --> 00:31:49,547
I should be going.
612
00:31:49,548 --> 00:31:50,548
Yeah.
613
00:31:53,623 --> 00:31:54,757
Sorry.
614
00:31:54,758 --> 00:31:56,462
Don't be.
615
00:32:03,776 --> 00:32:05,213
I, uh...
616
00:32:07,150 --> 00:32:08,619
We'll talk later.
617
00:32:09,888 --> 00:32:12,260
Yeah. We'll talk later.
618
00:32:22,914 --> 00:32:24,550
Hey.
619
00:32:24,551 --> 00:32:27,289
What are you doing here? I need
you to sign off on some orders.
620
00:32:27,290 --> 00:32:29,594
Why are you going
through Christine's stuff?
621
00:32:29,595 --> 00:32:32,166
None of your business. Leave it on
the desk. I will get to it later.
622
00:32:32,167 --> 00:32:33,935
No, it is my business,
and you wanna know why?
623
00:32:33,936 --> 00:32:37,142
Because, believe it or not, I am still
concerned about your happiness.
624
00:32:37,143 --> 00:32:40,449
And the fact is that the more that
you dwell on the past and Christine,
625
00:32:40,450 --> 00:32:42,353
the unhappier you
are going to be.
626
00:32:42,354 --> 00:32:44,223
You have caused me more
unhappiness in my life
627
00:32:44,224 --> 00:32:46,227
than anybody else,
so I would appreciate it
628
00:32:46,228 --> 00:32:48,431
if you would get the
hell out of my office.
629
00:32:48,432 --> 00:32:51,671
Kyle, I am sorry for the
things that I did, I am,
630
00:32:51,672 --> 00:32:53,642
but I've turned over a new leaf.
631
00:32:53,643 --> 00:32:56,113
I have, and I
want you to believe me.
632
00:32:56,114 --> 00:32:57,683
That's one thing I'll never do.
633
00:32:57,684 --> 00:33:00,222
Kyle, lighten up, she's just
trying to look out for you,
634
00:33:00,223 --> 00:33:01,624
you shouldn't be
going through that stuff.
635
00:33:01,625 --> 00:33:04,497
Finally, somebody who
understands, now, come on,
636
00:33:04,498 --> 00:33:06,033
let's... You know what,
understand this,
637
00:33:06,034 --> 00:33:08,705
Okay? I talk to you about
business, that's all.
638
00:33:08,706 --> 00:33:10,442
Everything else is off limits.
639
00:33:10,443 --> 00:33:12,846
I would appreciate it if you
would get out of my office.
640
00:33:12,847 --> 00:33:14,316
Okay.
641
00:33:14,317 --> 00:33:16,755
But I still love you,
and you can't change that.
642
00:33:21,498 --> 00:33:23,133
You okay?
Yeah.
643
00:33:23,134 --> 00:33:25,204
You know that letter from Nick,
the one I told you about?
644
00:33:25,205 --> 00:33:26,741
Yeah, weird stuff.
645
00:33:26,742 --> 00:33:28,277
Yeah, well, I'm going through
this stuff trying to find
646
00:33:28,278 --> 00:33:29,914
something that will help me
make sense of it
647
00:33:29,915 --> 00:33:32,118
because somehow I know it's
connected to Christine being here,
648
00:33:32,119 --> 00:33:35,057
but so far all I got is a date
book and a couple of bills.
649
00:33:35,058 --> 00:33:36,393
Bills?
Mmm-hmm.
650
00:33:36,394 --> 00:33:39,467
Is her motel bill in there?
Yeah.
651
00:33:39,468 --> 00:33:42,371
Well, if she made any phone
calls from her motel...
652
00:33:42,372 --> 00:33:44,711
The numbers will be
on it. Hello.
653
00:33:46,582 --> 00:33:49,253
Uh, this...
jazz club.
654
00:33:50,556 --> 00:33:52,425
That's my phone number.
655
00:33:52,426 --> 00:33:54,764
Taylor.
What's this one?
656
00:33:54,765 --> 00:33:56,400
I don't know.
Let's find out.
657
00:34:00,877 --> 00:34:04,082
Man: Front desk. Yeah, hi.
Where are you located?
658
00:34:04,083 --> 00:34:05,852
Man: Oh, Sunset and Gower.
659
00:34:05,853 --> 00:34:07,455
Hotel on Sunset.
660
00:34:07,456 --> 00:34:10,561
Yeah... do you have a guest staying
there by the name of Nick Reardon?
661
00:34:10,562 --> 00:34:12,398
Man: Yeah, we did. Oh,
he checked out already?
662
00:34:12,399 --> 00:34:13,668
Man: Yeah.
Couple days ago.
663
00:34:13,669 --> 00:34:16,274
Okay. Thanks.
Man: Mmm-hmm.
664
00:34:18,979 --> 00:34:22,552
So, Nick was here.
665
00:34:22,553 --> 00:34:24,189
I don't know what he had
to do with everything,
666
00:34:24,190 --> 00:34:27,695
but he was here, and I am sure
as hell going to find out why.
667
00:34:27,696 --> 00:34:28,696
Thanks.
668
00:34:36,816 --> 00:34:38,719
Hey, beautiful morning,
isn't it?
669
00:34:38,720 --> 00:34:40,522
Michael, what are you
doing out here?
670
00:34:40,523 --> 00:34:42,993
Well, what do you think? I'm reliving
the early days of our relationship.
671
00:34:42,994 --> 00:34:44,630
Where we met,
jogging on the beach.
672
00:34:44,631 --> 00:34:46,935
Yeah, well, in case you haven't
noticed, this is not the beach,
673
00:34:46,936 --> 00:34:49,005
and I was enjoying being
alone, so scram, all right?
674
00:34:49,006 --> 00:34:52,980
Well, I would, but I can't, not till
you kill a vicious rumor I heard.
675
00:34:52,981 --> 00:34:55,419
Sounds like Jennifer blabbed
about Philadelphia.
676
00:34:55,420 --> 00:34:58,224
Oh, come on, Megan, you
can't to this, okay?
677
00:34:58,225 --> 00:34:59,727
I won't let you.
678
00:34:59,728 --> 00:35:01,263
I'm from back east, okay?
679
00:35:01,264 --> 00:35:02,800
I've been there,
I know you'll hate it.
680
00:35:02,801 --> 00:35:04,670
Look, you're
a warm-weather person,
681
00:35:04,671 --> 00:35:06,908
sunshine, blues skies and
682
00:35:06,909 --> 00:35:08,712
the warm, comforting hope
that one day you'll be
683
00:35:08,713 --> 00:35:09,981
reunited with your
ex-husband,
684
00:35:09,982 --> 00:35:12,520
somebody who really loves you.
685
00:35:12,521 --> 00:35:13,955
Not like that creep
you're shacked up with now,
686
00:35:13,956 --> 00:35:15,559
who's only using you.
687
00:35:15,560 --> 00:35:17,930
Look, Michael, I told Jennifer
I was thinking about it, okay?
688
00:35:17,931 --> 00:35:21,069
And whether I go or not, I will
do it without thinking about you,
689
00:35:21,070 --> 00:35:23,207
or how it affects you, or what
you think about it, okay?
690
00:35:23,208 --> 00:35:24,777
Because I finally realized
691
00:35:24,778 --> 00:35:27,583
that you spend enough time
thinking about Michael Mancini
692
00:35:27,584 --> 00:35:29,186
that know one else has to.
693
00:35:29,187 --> 00:35:31,390
Come on, you won't leave.
You love me.
694
00:35:31,391 --> 00:35:32,393
No, Michael, I don't.
695
00:35:35,800 --> 00:35:37,335
There.
696
00:35:37,336 --> 00:35:39,574
Now, tell me you
didn't feel something.
697
00:35:41,846 --> 00:35:43,447
Not a thing.
698
00:35:43,448 --> 00:35:48,124
But thank you. You just
helped me make up my mind.
699
00:35:59,882 --> 00:36:01,550
Hello.
700
00:36:01,551 --> 00:36:04,689
Morning, handsome.
It's your wake up call.
701
00:36:04,690 --> 00:36:06,493
Don't you wish it was in person?
702
00:36:06,494 --> 00:36:09,367
Well, this is a surprise
after the other night.
703
00:36:10,802 --> 00:36:12,438
I know.
704
00:36:12,439 --> 00:36:14,509
I'm sorry.
705
00:36:14,510 --> 00:36:17,181
I've been up all night,
706
00:36:17,182 --> 00:36:19,786
and I don't know
what to say except
707
00:36:19,787 --> 00:36:25,164
with all this mess with my dad
and Amanda still lurking,
708
00:36:25,165 --> 00:36:27,869
in my head, anyway, I just...
709
00:36:27,870 --> 00:36:29,906
I guess it's made me
a little over-sensitive.
710
00:36:29,907 --> 00:36:31,510
A little?
711
00:36:31,511 --> 00:36:34,416
You know, I was only trying
to do something nice for you.
712
00:36:34,417 --> 00:36:36,520
I know that.
713
00:36:36,521 --> 00:36:38,625
But, Peter...
714
00:36:40,896 --> 00:36:42,999
I wanna trust you again.
715
00:36:43,000 --> 00:36:46,473
I do, I really do,
716
00:36:46,474 --> 00:36:49,045
and, well, I want to make
everything up to you.
717
00:36:49,046 --> 00:36:52,218
So let me make you dinner
tonight at my place.
718
00:36:52,219 --> 00:36:55,625
I really don't feel
comfortable over there.
719
00:36:55,626 --> 00:36:58,430
At my new place.
720
00:36:58,431 --> 00:37:00,801
Let's say 7:00?
721
00:37:00,802 --> 00:37:02,338
Hmm?
722
00:37:02,339 --> 00:37:04,943
We can talk about our living
arrangements over dessert.
723
00:37:04,944 --> 00:37:06,847
Okay?
724
00:37:06,848 --> 00:37:09,753
Yeah. Yeah, okay.
725
00:37:09,754 --> 00:37:11,357
See you later.
726
00:37:22,613 --> 00:37:25,050
Come on, Taylor, open up.
727
00:37:25,051 --> 00:37:26,920
Hey.
Hey.
728
00:37:26,921 --> 00:37:28,724
Come on in. I'm watching Judge Judy,
and she's about to take apart
729
00:37:28,725 --> 00:37:30,861
this guy who's scamming his own mother.
Come on.
730
00:37:30,862 --> 00:37:32,965
No, thank you. I think I'll
stay out here in the fresh air.
731
00:37:32,966 --> 00:37:35,438
You know, I've been doing a little snooping
around. You know what I turned up?
732
00:37:35,439 --> 00:37:37,709
I don't know. A new way
to break my heart?
733
00:37:37,710 --> 00:37:40,681
No, I spent the morning
I a motel up on Sunset.
734
00:37:40,682 --> 00:37:43,721
Turns out Nick's been staying
there up until a couple days ago.
735
00:37:43,722 --> 00:37:46,358
Also turns out that he's
been there for quite a while,
736
00:37:46,359 --> 00:37:48,997
and he was in contact
with Christine.
737
00:37:48,998 --> 00:37:51,703
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
738
00:37:51,704 --> 00:37:55,678
Um, gosh, no, I'm just
as shocked as you are.
739
00:37:55,679 --> 00:37:57,915
Shocked? Shocked how?
740
00:37:57,916 --> 00:38:01,056
Well, you know,
stunned? Surprised?
741
00:38:03,127 --> 00:38:06,065
Come on, Kyle, I wish
I could help you, but, um...
742
00:38:06,066 --> 00:38:09,037
honestly, I don't know
any more than you do.
743
00:38:09,038 --> 00:38:11,644
I hope not.
For your sake.
744
00:38:27,341 --> 00:38:29,211
Hi.
745
00:38:29,212 --> 00:38:30,213
Do you have a minute?
746
00:38:30,214 --> 00:38:31,750
Maybe. What's it about?
747
00:38:31,751 --> 00:38:35,657
I need to talk to someone,
and since we're old friends...
748
00:38:35,658 --> 00:38:37,494
Friends?
749
00:38:37,495 --> 00:38:39,732
That dog comment was a little
rough the other day, you know.
750
00:38:39,733 --> 00:38:40,768
Yeah, I'm sorry.
751
00:38:40,769 --> 00:38:42,070
Do I look like a dog to you?
752
00:38:42,071 --> 00:38:45,778
No. I, I know
753
00:38:45,779 --> 00:38:48,249
I lashed out at you. I've
been lashing out at everyone.
754
00:38:48,250 --> 00:38:50,789
Kyle too.
Especially Kyle.
755
00:38:52,191 --> 00:38:57,367
It's like, um,
there's poison in me.
756
00:38:57,368 --> 00:38:59,238
I've never felt
like this before.
757
00:38:59,239 --> 00:39:02,344
I look in the mirror
and I feel sick.
758
00:39:02,345 --> 00:39:04,849
It's like I can't stand
to be alive, so I, um,
759
00:39:04,850 --> 00:39:08,122
I just thought maybe you could
prescribe something for me or...
760
00:39:08,123 --> 00:39:11,463
You don't need pills, Amanda, you need
to deal with your problems head-on.
761
00:39:13,734 --> 00:39:16,973
You ought to call Kyle, and have
dinner and work it out with him.
762
00:39:16,974 --> 00:39:19,112
I can't. It's ruined.
I can't face him.
763
00:39:23,955 --> 00:39:26,158
I know I've been difficult,
764
00:39:26,159 --> 00:39:28,697
but through it all
underneath we're friends.
765
00:39:31,036 --> 00:39:33,573
I... I really need
your help tonight.
766
00:39:34,976 --> 00:39:38,014
Can you? Please?
767
00:39:38,015 --> 00:39:41,522
Yeah. Yeah, sure.
768
00:39:41,523 --> 00:39:43,060
Let me call.
769
00:39:54,816 --> 00:39:56,185
Hello, is this you?
770
00:39:56,186 --> 00:39:57,887
Yeah, hi.
771
00:39:57,888 --> 00:39:59,424
All right.
How far away are you?
772
00:39:59,425 --> 00:40:01,528
I'm still at the office,
I'm afraid.
773
00:40:01,529 --> 00:40:04,968
Listen, doesn't look like I'm gonna
be able to make it for dinner.
774
00:40:04,969 --> 00:40:08,810
Amanda showed up here at the office
and she's in a real emotional jam.
775
00:40:11,416 --> 00:40:12,584
Lexi?
776
00:40:12,585 --> 00:40:15,890
Um, yeah, okay.
I understand.
777
00:40:15,891 --> 00:40:17,827
Yeah, I'm sorry, I...
778
00:40:17,828 --> 00:40:20,400
we can do it tomorrow
night, can't we?
779
00:40:20,401 --> 00:40:21,635
Maybe.
780
00:40:21,636 --> 00:40:24,609
Listen, something's
burning. I gotta go.
781
00:40:36,131 --> 00:40:37,768
Hi, Michael.
How you doing?
782
00:40:38,970 --> 00:40:41,174
Oh, great.
783
00:40:41,175 --> 00:40:43,612
I'm going over all the
money I don't have.
784
00:40:43,613 --> 00:40:46,150
I'm getting a good look at things
as my life goes down the sewer.
785
00:40:46,151 --> 00:40:47,788
Mmm. Sorry to hear that.
786
00:40:49,625 --> 00:40:51,695
You're not looking for a place
to hide out again, are you?
787
00:40:51,696 --> 00:40:53,566
No.
Oh.
788
00:40:53,567 --> 00:40:55,570
It's just that you're the only
person that I can be honest with,
789
00:40:55,571 --> 00:40:58,174
and I just thought that
I could talk to you,
790
00:40:58,175 --> 00:41:00,847
but sounds like you got more
problems than I thought you did.
791
00:41:00,848 --> 00:41:03,384
Your problems are
more interesting. Shoot.
792
00:41:03,385 --> 00:41:05,288
Well, I'm scared.
793
00:41:05,289 --> 00:41:07,192
Because Kyle found out that Nick was in
town and he was talking to Christine.
794
00:41:07,193 --> 00:41:09,029
Whoa.
Yeah.
795
00:41:09,030 --> 00:41:11,167
And he's just a few steps of
putting the whole thing together,
796
00:41:11,168 --> 00:41:13,606
and if he does,
what am I gonna do?
797
00:41:13,607 --> 00:41:16,178
What do you think you're gonna do?
Deny it.
798
00:41:17,447 --> 00:41:20,085
He, uh, brings you proof,
deny it.
799
00:41:20,086 --> 00:41:23,124
He has 8x10s of you completely
caught in the act? You deny it.
800
00:41:23,125 --> 00:41:26,631
He brings in the Pope, who
saw you do it, you deny it.
801
00:41:26,632 --> 00:41:27,967
Wow.
802
00:41:27,968 --> 00:41:29,470
You really think it's that easy?
803
00:41:29,471 --> 00:41:31,207
No, it's not easy,
Taylor, it's hard.
804
00:41:31,208 --> 00:41:33,178
But you stick with it.
Deny, deny, deny.
805
00:41:33,179 --> 00:41:35,549
It's the only defense
that works.
806
00:41:35,550 --> 00:41:37,586
Believe me.
I've tried everything else.
807
00:41:37,587 --> 00:41:39,824
Half truths, partial admissions,
808
00:41:39,825 --> 00:41:42,563
explanations, it all
blows up in your face.
809
00:41:42,564 --> 00:41:44,433
Huh.
810
00:41:44,434 --> 00:41:45,970
I guess you're right.
811
00:41:45,971 --> 00:41:47,706
'Course I am.
Want some burrito?
812
00:41:47,707 --> 00:41:49,443
I would love some.
813
00:41:49,444 --> 00:41:51,714
Here. There's some paper plates and
some plastic forks right over there.
814
00:41:51,715 --> 00:41:53,686
Oh. Thank you.
815
00:41:56,458 --> 00:42:00,632
You ever notice that people like us
always get the short end of the stick?
816
00:42:00,633 --> 00:42:02,035
Uh-huh.
817
00:42:02,036 --> 00:42:04,840
That'll change.
One day.
818
00:42:04,841 --> 00:42:06,811
Every dog has its day.
819
00:42:06,812 --> 00:42:08,649
You're my inspiration,
Michael, you know that?
820
00:42:14,561 --> 00:42:18,067
Amanda: I'm so grateful
for this, Peter.
821
00:42:18,068 --> 00:42:20,105
Remember, we used to come
here when we were married?
822
00:42:20,106 --> 00:42:22,843
I mean, it's not like that
anymore of course, but, um...
823
00:42:22,844 --> 00:42:24,747
at least you're someone
I can talk to.
824
00:42:24,748 --> 00:42:26,751
I think I need that
more than anything.
825
00:42:26,752 --> 00:42:30,058
Someone I can talk to,
someone I can trust.
826
00:42:30,059 --> 00:42:31,059
Yeah.
827
00:42:32,397 --> 00:42:34,600
Amanda, I...
828
00:42:34,601 --> 00:42:39,109
I've always cared for you,
and to be quite honest, I...
829
00:42:39,110 --> 00:42:40,545
I...
830
00:42:40,546 --> 00:42:42,582
sometimes put you
above everybody else.
831
00:42:42,583 --> 00:42:43,918
You don't need to do that.
832
00:42:43,919 --> 00:42:46,022
I know, especially
right now. It's wrong.
833
00:42:46,023 --> 00:42:48,194
Because I'm hurting someone
that I love very much,
834
00:42:48,195 --> 00:42:49,196
and I just can't do it anymore.
835
00:42:49,197 --> 00:42:50,365
No, wait.
836
00:42:50,366 --> 00:42:52,669
Look, Amanda, I'm sorry.
837
00:42:52,670 --> 00:42:54,773
This is not your fault,
it's my fault,
838
00:42:54,774 --> 00:42:56,677
but I'll help you any way I can.
839
00:42:56,678 --> 00:42:58,659
But not at Lexi's expense.
840
00:42:58,660 --> 00:43:00,395
I'm sorry.
841
00:43:09,237 --> 00:43:11,505
I love you.
842
00:43:11,506 --> 00:43:14,641
And I realized that
when you love someone
843
00:43:14,642 --> 00:43:17,077
they should come first.
Don't you think?
844
00:43:17,078 --> 00:43:18,712
Yeah, I do.
845
00:43:18,713 --> 00:43:19,947
I do.
846
00:43:19,948 --> 00:43:22,549
And I'm really hungry
for that dinner.
847
00:43:22,550 --> 00:43:23,885
Dinner's just gonna
have to wait.
848
00:43:29,991 --> 00:43:32,460
Oh, Peter.
65266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.