All language subtitles for Melrose Place - 06x13 - A Tree Talks in Melrose.DVDRip-FFNDVD.English.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,216 --> 00:00:10,152 Hey. Hey. 2 00:00:10,153 --> 00:00:11,523 The bank doesn't own this place yet. 3 00:00:11,524 --> 00:00:13,426 We don't need to keep banker's hours. 4 00:00:13,427 --> 00:00:15,598 Well, it's hardly the crack of dawn. 5 00:00:15,599 --> 00:00:17,335 Besides, it's Christmastime, 6 00:00:17,336 --> 00:00:19,172 and I have a Christmas miracle for you. 7 00:00:19,173 --> 00:00:21,278 You don't believe in Christmas miracles. 8 00:00:21,279 --> 00:00:22,749 Oh, really? Mmm-hmm. 9 00:00:27,158 --> 00:00:29,297 Jon Secada. 10 00:00:33,039 --> 00:00:38,483 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 11 00:00:40,455 --> 00:00:46,601 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 12 00:00:46,602 --> 00:00:53,483 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 13 00:00:53,484 --> 00:01:01,468 ♪ And a Happy New Year ♪ 14 00:01:01,469 --> 00:01:08,216 ♪ Good tidings to you wherever you are ♪ 15 00:01:08,217 --> 00:01:12,826 ♪ Good tidings for Christmas ♪ 16 00:01:12,827 --> 00:01:20,309 ♪ And a Happy New Year ♪ 17 00:01:20,310 --> 00:01:26,424 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 18 00:01:26,425 --> 00:01:33,472 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 19 00:01:33,473 --> 00:01:40,688 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 20 00:01:40,689 --> 00:01:47,638 ♪ And a Happy ♪ 21 00:01:49,342 --> 00:01:56,224 ♪ New Year ♪ 22 00:02:02,605 --> 00:02:04,141 How you doin', man? 23 00:02:04,142 --> 00:02:06,212 A long time since Boston. Yeah. 24 00:02:06,213 --> 00:02:07,916 And a bottle of McBride scotch? 25 00:02:07,917 --> 00:02:10,388 Yeah. So what brings you to L.A.? 26 00:02:10,389 --> 00:02:11,892 I'm doing Leno, 27 00:02:11,893 --> 00:02:14,297 and Taylor was kind enough to offer me your piano. 28 00:02:14,298 --> 00:02:16,602 And I get the bends when I don't sing for a day. 29 00:02:16,603 --> 00:02:18,773 Jon, you know what? I'll never forget the time 30 00:02:18,774 --> 00:02:20,578 you sang at the restaurant in Boston for us. 31 00:02:20,579 --> 00:02:22,415 It was so great. 32 00:02:22,416 --> 00:02:25,689 You cooked me one of the best meals I've ever had. 33 00:02:25,690 --> 00:02:27,493 Ooh! Thank you. 34 00:02:27,494 --> 00:02:29,566 Cheers. Cheers to that. 35 00:02:31,803 --> 00:02:33,439 So, how's the place doin'? 36 00:02:33,440 --> 00:02:36,446 Oh, it's a lease. Long story. 37 00:02:36,447 --> 00:02:38,418 Taylor: We're going to lose our lease on this place, too 38 00:02:38,419 --> 00:02:40,555 if you don't help us out of a jam. 39 00:02:40,556 --> 00:02:42,660 Taylor. 40 00:02:42,661 --> 00:02:44,764 Come on, Kyle, this is a miracle Jon showing up out of the blue. 41 00:02:44,765 --> 00:02:46,569 Hey, I'm always ready to help my friends. 42 00:02:46,570 --> 00:02:48,440 Hate to see a good jazz club go down the tubes. 43 00:02:48,441 --> 00:02:50,511 Taylor: Oh, I knew you'd feel that way. 44 00:02:50,512 --> 00:02:52,649 The bank's going to take the club next week if we don't come up 45 00:02:52,650 --> 00:02:55,422 with this big balloon payment for our mortgage. 46 00:02:55,423 --> 00:02:57,627 So I just thought if you play then, then... 47 00:02:57,628 --> 00:03:00,433 Taylor, this is Jon Secada, for God's sake. You can't ask him that. 48 00:03:00,434 --> 00:03:01,904 Jon... Sure she can. 49 00:03:01,905 --> 00:03:04,276 A woman who looks like that can ask me anything. 50 00:03:04,277 --> 00:03:08,585 We'll make it a Christmas Eve concert. We'll charge a cover. 51 00:03:08,586 --> 00:03:10,890 The place'll be packed. We'll make a fortune. 52 00:03:10,891 --> 00:03:14,598 So, why don't I give the guys in my band a call? 53 00:03:14,599 --> 00:03:16,771 The phone's right over there. 54 00:03:19,376 --> 00:03:21,948 Are you crazy? Come on... 55 00:03:21,949 --> 00:03:24,521 Nobody even goes out on Christmas Eve, it's a family time. 56 00:03:24,522 --> 00:03:27,293 Do you have a family? Do I? No. 57 00:03:27,294 --> 00:03:30,567 This whole city's one big lonely hearts club, Kyle. 58 00:03:30,568 --> 00:03:33,607 We'll be the only place open. We'll sell out. 59 00:03:33,608 --> 00:03:35,345 Kyle, listen to me. 60 00:03:35,346 --> 00:03:38,385 When someone like Jon Secada falls into your lap, 61 00:03:38,386 --> 00:03:40,891 you say, "Thank you, Santa," and you run with it. 62 00:03:51,615 --> 00:03:54,555 ♪ ♪ 63 00:04:49,645 --> 00:04:51,916 ♪ ♪ 64 00:04:51,917 --> 00:04:56,927 ♪ Mistletoe and caroling ♪ 65 00:04:56,928 --> 00:05:01,538 ♪ Presents lie underneath the tree ♪ 66 00:05:01,539 --> 00:05:07,016 ♪ It's Christmastime again ♪ 67 00:05:07,017 --> 00:05:09,756 ♪ Sounds of holly, snow is falling ♪ 68 00:05:09,757 --> 00:05:14,633 ♪ Father Christmas, all the kids are waiting ♪ 69 00:05:14,634 --> 00:05:17,472 ♪ Baby Jesus, Mother Mary ♪ 70 00:05:17,473 --> 00:05:21,951 ♪ The snowman's quite amazing ♪ 71 00:05:24,890 --> 00:05:29,733 ♪ It don't feel like Christmas ♪ 72 00:05:29,734 --> 00:05:34,677 ♪ Ever since you took away your kisses ♪ 73 00:05:34,678 --> 00:05:39,624 ♪ If I could have just one wish... ♪ 74 00:05:41,662 --> 00:05:45,136 Hey, Jennifer's coming over to talk fabrics. 75 00:05:45,137 --> 00:05:47,374 You don't mind, do you? 76 00:05:47,375 --> 00:05:51,082 Would you stop staring at me? I'm fine. 77 00:05:51,083 --> 00:05:53,053 I'm not staring. Yes, you are. 78 00:05:53,054 --> 00:05:56,427 Look, I can't make it through a whole day without popping a pill. 79 00:05:56,428 --> 00:05:59,401 But you don't believe me because I just took one the other night, right? 80 00:05:59,402 --> 00:06:00,971 We're hiding your involvement 81 00:06:00,972 --> 00:06:02,508 in a hit-and-run accident from the police. 82 00:06:02,509 --> 00:06:04,279 That's more than your normal level of stress. 83 00:06:04,280 --> 00:06:06,984 Yeah, especially for a pill-popper like myself. 84 00:06:06,985 --> 00:06:08,655 Hey. 85 00:06:08,656 --> 00:06:11,395 Last week was a very bad week for both of us. 86 00:06:11,396 --> 00:06:14,669 So I think we need to get away and relax a little bit. 87 00:06:14,670 --> 00:06:16,506 Hmm? Besides, last year, 88 00:06:16,507 --> 00:06:19,345 I had no reason to celebrate Christmas, and this year I do. 89 00:06:19,346 --> 00:06:21,551 So I got you an early present. 90 00:06:23,322 --> 00:06:26,528 Cabo. Oh! We're going sailing! 91 00:06:26,529 --> 00:06:29,568 Oh, you're... you're so wonderful to me. 92 00:06:29,569 --> 00:06:31,673 I don't deserve you. 93 00:06:31,674 --> 00:06:34,313 You deserve the best of everything. 94 00:06:36,351 --> 00:06:38,556 I'll get that on my way out. 95 00:06:40,694 --> 00:06:42,397 Hi. 96 00:06:42,398 --> 00:06:46,306 Cool place! Very young doctor on the prowl. 97 00:06:46,307 --> 00:06:48,176 Hello, Jennifer. 98 00:06:48,177 --> 00:06:50,548 Oh, I'm sure he's not prowling anymore, though. 99 00:06:50,549 --> 00:06:53,590 I'll see you tonight. 100 00:06:55,026 --> 00:06:57,363 Oh, you and Peter seem so happy together. 101 00:06:57,364 --> 00:07:01,205 The way he looks at you, God, he'd do anything for you. 102 00:07:01,206 --> 00:07:03,511 I wish Craig was more like that. 103 00:07:03,512 --> 00:07:05,481 Are you two having some problems? 104 00:07:05,482 --> 00:07:06,719 Yeah, you could say that. 105 00:07:08,256 --> 00:07:10,226 Oh, excuse me. Peter must've forgotten something. 106 00:07:13,267 --> 00:07:14,770 What did you... 107 00:07:16,507 --> 00:07:18,510 You look miserable as always. 108 00:07:18,511 --> 00:07:21,317 Well, maybe that's because I live in a tiny little apartment, 109 00:07:21,318 --> 00:07:23,188 and you live out here in the Marina. 110 00:07:23,189 --> 00:07:25,126 Look, I don't give a damn what your lawyers say. 111 00:07:25,127 --> 00:07:28,165 I'm not hand-delivering your blood money anymore. 112 00:07:28,166 --> 00:07:31,406 You keep your voice down, I'm in the middle of a meeting. 113 00:07:31,407 --> 00:07:34,079 You know what? I can't wait for the day 114 00:07:34,080 --> 00:07:36,150 that I don't owe you anymore alimony! 115 00:07:36,151 --> 00:07:39,524 Lexi: That's five years from now. You better learn to share. 116 00:07:39,525 --> 00:07:42,564 Oh, and by the way, if you do win the Michael Mancini case, 117 00:07:42,565 --> 00:07:44,836 you'll be splitting the company profits with me, too. 118 00:07:44,837 --> 00:07:47,710 Coop: You know what? You are a parasite, you know that? 119 00:07:47,711 --> 00:07:50,450 I would do anything to get you off my back. 120 00:07:59,537 --> 00:08:02,443 It's getting late. You wanna go pick out our first Christmas tree? 121 00:08:02,444 --> 00:08:05,583 Oh, gosh, I'm totally swamped. How about tomorrow? 122 00:08:05,584 --> 00:08:07,754 This is tomorrow, honey. 123 00:08:07,755 --> 00:08:10,226 I'm sorry, Billy. This week's just been really bad. 124 00:08:10,227 --> 00:08:11,863 But Christmas is coming up soon, 125 00:08:11,864 --> 00:08:13,868 and there's not going to be any trees left, okay? 126 00:08:13,869 --> 00:08:16,540 Please, Billy. The Seattle project is really important to me. 127 00:08:16,541 --> 00:08:18,679 And just the fact that Amanda has all this faith in me, 128 00:08:18,680 --> 00:08:21,418 I just want to do a super job for her. 129 00:08:21,419 --> 00:08:24,225 Charlie used to pull the same thing on me. 130 00:08:24,226 --> 00:08:26,597 He'd rush out the last minute to buy a tree, 131 00:08:26,598 --> 00:08:28,701 and we always ended up with some scrawny little thing. 132 00:08:28,702 --> 00:08:31,474 Well, then you and Billy go pick out a tree. 133 00:08:31,475 --> 00:08:33,111 Sure. 134 00:08:33,112 --> 00:08:36,452 No, offense, Connie. I want to go with my wife. 135 00:08:36,453 --> 00:08:39,324 Billy, we could have the tree up by the time Sam gets home tonight. 136 00:08:39,325 --> 00:08:41,663 And then tomorrow night, you two could knock yourselves out decorating it. 137 00:08:41,664 --> 00:08:43,501 You're a lifesaver. 138 00:08:43,502 --> 00:08:44,837 Bye. 139 00:08:44,838 --> 00:08:46,275 See you. 140 00:08:52,889 --> 00:08:54,693 Hi. Hi. 141 00:08:56,163 --> 00:08:57,566 You want to come in? 142 00:08:57,567 --> 00:09:00,606 Um, no, no. Thanks. 143 00:09:00,607 --> 00:09:05,249 I just came by to ask you if, as my doctor and my boss, 144 00:09:05,250 --> 00:09:07,789 if I can come back to work. 145 00:09:07,790 --> 00:09:09,693 Well, like I'm gonna say no to you. 146 00:09:09,694 --> 00:09:12,198 We'll start you on half-days. 147 00:09:12,199 --> 00:09:15,405 All right. Thanks. 148 00:09:15,406 --> 00:09:17,845 Tomorrow then. Mm. 149 00:09:20,351 --> 00:09:23,390 Hey, wait a second. Wait a second. 150 00:09:23,391 --> 00:09:25,596 There's something else bothering you. 151 00:09:27,267 --> 00:09:29,236 I'm divorcing Michael, and I went to see the lawyer, 152 00:09:29,237 --> 00:09:30,906 and he already drew up the papers. 153 00:09:30,907 --> 00:09:33,512 And I've been sitting for the last half hour 154 00:09:33,513 --> 00:09:35,917 trying to pick up the pen and sign them. 155 00:09:35,918 --> 00:09:37,655 I can't. 156 00:09:37,656 --> 00:09:40,662 Well, divorce is never an easy thing. 157 00:09:40,663 --> 00:09:42,533 Look, without going into any details, 158 00:09:42,534 --> 00:09:44,637 Michael really helped me turn my life around, so... 159 00:09:44,638 --> 00:09:46,942 And you feel like you owe him. 160 00:09:46,943 --> 00:09:49,315 Well, you can't build a marriage on that. 161 00:09:49,316 --> 00:09:51,553 I tried. 162 00:09:51,554 --> 00:09:54,526 I stayed with Lexi when I should've left and... 163 00:09:54,527 --> 00:09:57,733 well, we ended up hating each other. 164 00:09:57,734 --> 00:09:58,904 You're doing the right thing. 165 00:10:01,977 --> 00:10:04,582 Hey, you want to come inside for a cup of coffee? 166 00:10:04,583 --> 00:10:05,818 Yeah. 167 00:10:05,819 --> 00:10:07,656 I'm looking for Megan Mancini. 168 00:10:07,657 --> 00:10:09,793 Yeah, that's me. 169 00:10:09,794 --> 00:10:12,467 Here. I'll take this. 170 00:10:12,468 --> 00:10:14,002 Wow. 171 00:10:14,003 --> 00:10:15,707 I need you to sign here. 172 00:10:15,708 --> 00:10:18,780 I wonder who this is from. 173 00:10:18,781 --> 00:10:21,453 Thank you. Merry Christmas. 174 00:10:21,454 --> 00:10:24,359 I love Christmas presents! 175 00:10:24,360 --> 00:10:25,629 What is it? 176 00:10:25,630 --> 00:10:27,733 Well, I think it's a Christmas tree. 177 00:10:27,734 --> 00:10:30,807 It's a little overdone. 178 00:10:30,808 --> 00:10:33,580 What is this? 179 00:10:33,581 --> 00:10:35,551 Michael, on speaker: ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 180 00:10:35,552 --> 00:10:36,854 Is that Michael? 181 00:10:36,855 --> 00:10:38,358 He's such a goof. 182 00:10:38,359 --> 00:10:39,593 ♪ Laughing all the way ♪ 183 00:10:39,594 --> 00:10:41,330 ♪ Ha, ha... ♪ 184 00:10:41,331 --> 00:10:43,869 You're not going to keep it, are you? 185 00:10:43,870 --> 00:10:47,878 Well, I don't have a Christmas tree, so, yeah. 186 00:10:47,879 --> 00:10:50,685 I better take it inside and find a place for it. 187 00:10:50,686 --> 00:10:54,026 Um, listen, could I have a rain check on that coffee? 188 00:10:54,027 --> 00:10:56,465 Sure. Good night. 189 00:10:56,466 --> 00:10:58,369 Good night. 190 00:11:08,960 --> 00:11:10,596 Well, get used to the late nights. 191 00:11:10,597 --> 00:11:12,400 Sam's always been like this. 192 00:11:12,401 --> 00:11:14,438 She throws herself into whatever she's doing. 193 00:11:14,439 --> 00:11:16,710 Well, we're married now, so some of that time belongs to me. 194 00:11:16,711 --> 00:11:18,380 This one, right there. Okay. 195 00:11:18,381 --> 00:11:19,550 That's it. 196 00:11:21,020 --> 00:11:22,723 You're a good-looking guy, Billy. 197 00:11:22,724 --> 00:11:24,360 Sam won't leave you alone for too long. 198 00:11:24,361 --> 00:11:25,830 She's smart. 199 00:11:25,831 --> 00:11:27,702 What's that supposed to mean? 200 00:11:29,540 --> 00:11:30,875 Hmm? 201 00:11:35,987 --> 00:11:37,924 Why did you do that? 202 00:11:37,925 --> 00:11:40,830 You're standing under the mistletoe. 203 00:11:40,831 --> 00:11:42,501 Merry Christmas, Mr. Scrooge. 204 00:11:42,502 --> 00:11:44,706 Oh, I didn't notice it. 205 00:11:44,707 --> 00:11:47,948 Don't worry. You can't catch the Christmas spirit with one kiss. 206 00:11:59,974 --> 00:12:01,844 I called you five times today. 207 00:12:01,845 --> 00:12:03,748 Really? 208 00:12:03,749 --> 00:12:05,987 You can't avoid me for the rest of your life, Jennifer. 209 00:12:05,988 --> 00:12:07,590 I'm definitely considering it. 210 00:12:07,591 --> 00:12:09,160 You sold out my brother and sided with that crook, 211 00:12:09,161 --> 00:12:10,897 so I have nothing further to say to you. 212 00:12:10,898 --> 00:12:12,801 Can I get you anything, sir? 213 00:12:12,802 --> 00:12:15,040 Michael is lying to you. 214 00:12:15,041 --> 00:12:17,479 Coop showed me the sketches he did of the glove, okay? 215 00:12:17,480 --> 00:12:20,118 They're solid proof that Michael stole his idea. 216 00:12:20,119 --> 00:12:22,089 Those dates were faked on the sketches. 217 00:12:22,090 --> 00:12:24,093 Oh, who told you that? Michael? 218 00:12:24,094 --> 00:12:26,432 What else did he tell you? That the moon was made of cheese? 219 00:12:26,433 --> 00:12:27,969 You believe anything he says. 220 00:12:27,970 --> 00:12:31,009 I will take Michael's word over your word any day. 221 00:12:31,010 --> 00:12:32,579 You lied under oath, 222 00:12:32,580 --> 00:12:33,982 and you don't have a shred of loyalty 223 00:12:33,983 --> 00:12:35,585 to the people you're in business with. 224 00:12:35,586 --> 00:12:37,424 You know, you throw that word around, Jennifer, 225 00:12:37,425 --> 00:12:39,661 but all you're really loyal to, excuse me, is money. 226 00:12:39,662 --> 00:12:43,036 Okay, you came on to me because you figured that one day I'd be rich again. 227 00:12:43,037 --> 00:12:44,907 If some guy comes along with bigger bucks, 228 00:12:44,908 --> 00:12:46,711 you'd be gone in a flash. 229 00:12:46,712 --> 00:12:48,615 If you really believe that, Craig, 230 00:12:48,616 --> 00:12:50,118 we don't have any kind of future together. 231 00:12:50,119 --> 00:12:52,124 You're damn right we don't. 232 00:12:55,164 --> 00:12:56,834 You okay? 233 00:12:56,835 --> 00:12:58,871 Yeah. 234 00:12:58,872 --> 00:13:00,876 Should've seen it coming. It's tradition. 235 00:13:00,877 --> 00:13:03,615 The guy dumps me right before the holidays. 236 00:13:03,616 --> 00:13:05,854 You dumped me on Christmas Eve, remember? 237 00:13:05,855 --> 00:13:07,524 I did? 238 00:13:07,525 --> 00:13:09,565 Yeah, and then you bought Taylor a diamond bracelet. 239 00:13:12,971 --> 00:13:15,542 Yeah. 240 00:13:15,543 --> 00:13:17,614 It's a wonderful life. 241 00:13:23,326 --> 00:13:26,732 Jennifer, we live in the same building, we could talk there. 242 00:13:26,733 --> 00:13:28,603 What's with the secrecy? 243 00:13:28,604 --> 00:13:31,042 Trust me, you never know when you're being watched. 244 00:13:31,043 --> 00:13:32,679 Oh, well, that would explain the disguise. 245 00:13:32,680 --> 00:13:35,052 Cut the small talk. 246 00:13:37,692 --> 00:13:40,496 I can make you a free man. 247 00:13:40,497 --> 00:13:42,768 Alimony-free. You interested? 248 00:13:42,769 --> 00:13:44,706 No, not really. 249 00:13:44,707 --> 00:13:48,481 If you're not interested... Hey. 250 00:13:48,482 --> 00:13:52,190 What have you got on Lexi? It must be really good. 251 00:13:52,191 --> 00:13:55,162 She will do whatever I want. 252 00:13:55,163 --> 00:13:57,668 All you have to do is drop your lawsuit against Michael 253 00:13:57,669 --> 00:14:00,742 and hand over the original sketches of the glove, 254 00:14:00,743 --> 00:14:04,784 and I'll make sure Lexi takes her claws out of your pocket. 255 00:14:04,785 --> 00:14:06,321 Now why would I drop my suit? 256 00:14:06,322 --> 00:14:08,291 My idea's potentially worth millions. 257 00:14:08,292 --> 00:14:11,132 Yeah, millions you'll have to split with Lexi if you win. 258 00:14:11,133 --> 00:14:15,675 Okay, let's just say that I agree to this. 259 00:14:15,676 --> 00:14:17,546 What do you get out of it? 260 00:14:17,547 --> 00:14:20,218 My beef is with Michael, not you. 261 00:14:20,219 --> 00:14:23,159 When you attack my brother, you're also attacking me. 262 00:14:23,160 --> 00:14:26,064 We Mancinis look out for each other, we always have. 263 00:14:26,065 --> 00:14:28,470 You ever stop to think that maybe your brother's 264 00:14:28,471 --> 00:14:30,040 not worth this kind of devotion? 265 00:14:30,041 --> 00:14:33,315 No. Now, do we have a deal or not? 266 00:14:35,787 --> 00:14:39,094 Yeah. Deal. 267 00:14:42,336 --> 00:14:44,206 Oh. 268 00:14:44,207 --> 00:14:45,642 We shouldn't leave together. 269 00:14:45,643 --> 00:14:47,413 Right. 270 00:14:47,414 --> 00:14:49,351 You're mocking me, aren't you? 271 00:15:01,211 --> 00:15:03,181 Look, stop staring at me, okay? 272 00:15:03,182 --> 00:15:05,753 I didn't come back to the office so that you could hit on me. 273 00:15:05,754 --> 00:15:10,230 In fact, I went to see a lawyer and... 274 00:15:10,231 --> 00:15:12,603 Merry Christmas. 275 00:15:14,274 --> 00:15:16,378 They're lovebirds. 276 00:15:16,379 --> 00:15:18,549 I'm sorry. They're very sweet, but I cannot accept them. 277 00:15:18,550 --> 00:15:20,687 But you have to. I named them Michael and Megan. 278 00:15:20,688 --> 00:15:22,291 They're non-returnable. 279 00:15:22,292 --> 00:15:24,128 I never figured you for the sentimental type. 280 00:15:24,129 --> 00:15:25,531 Maybe I've changed. 281 00:15:25,532 --> 00:15:28,204 Now, what did you want to talk to me about? 282 00:15:31,478 --> 00:15:34,151 We'll talk about it tomorrow, okay? 283 00:15:34,152 --> 00:15:35,587 Anything you say, honey. 284 00:15:35,588 --> 00:15:38,393 Um... 285 00:15:38,394 --> 00:15:39,864 I mean Megan. 286 00:15:55,899 --> 00:15:57,703 Hello! 287 00:15:57,704 --> 00:15:59,474 Another gift, huh? Hello! 288 00:15:59,475 --> 00:16:00,944 Lovebirds. Michael and Megan. 289 00:16:00,945 --> 00:16:02,948 I'm not sure which one's which. 290 00:16:02,949 --> 00:16:04,853 Well, obviously Michael doesn't know he's getting a divorce. 291 00:16:04,854 --> 00:16:06,455 Well, I signed the papers already. 292 00:16:06,456 --> 00:16:08,694 I just can't serve him until after Christmas. 293 00:16:08,695 --> 00:16:10,398 It's too heartless. 294 00:16:10,399 --> 00:16:12,469 I understand. Hello! 295 00:16:12,470 --> 00:16:13,873 There's no food. 296 00:16:13,874 --> 00:16:15,243 Michael? 297 00:16:20,588 --> 00:16:22,292 Yeah. 298 00:16:24,330 --> 00:16:26,835 I know which one of you is Michael. 299 00:16:26,836 --> 00:16:29,275 The one that stole all the birdseed. 300 00:16:30,978 --> 00:16:34,786 I can't believe they get $2,000 for those lamps. 301 00:16:34,787 --> 00:16:36,523 You know what? If you really like 'em, 302 00:16:36,524 --> 00:16:38,260 I can snag 'em up for half the price after the holidays. 303 00:16:38,261 --> 00:16:41,334 Oh, that's right, you lucky dog. 304 00:16:41,335 --> 00:16:42,837 You're so lucky. 305 00:16:42,838 --> 00:16:46,278 Peter's surprising you with a vacation. 306 00:16:46,279 --> 00:16:47,915 Of course he knows how much stress you've been under 307 00:16:47,916 --> 00:16:50,822 after that nasty hit-and-run. 308 00:16:52,694 --> 00:16:54,530 I don't know what you're talking about. 309 00:16:54,531 --> 00:16:57,402 I know all about the accident, 310 00:16:57,403 --> 00:16:59,541 when you almost killed that guy, 311 00:16:59,542 --> 00:17:03,015 and you and Peter covered it up and then lied to the cops about it. 312 00:17:03,016 --> 00:17:06,724 Wow, that's heavy duty. 313 00:17:06,725 --> 00:17:08,529 Oh, God. 314 00:17:09,999 --> 00:17:13,539 I would be so freaked if I hit someone. 315 00:17:13,540 --> 00:17:15,544 How do you sleep at night? 316 00:17:15,545 --> 00:17:17,582 Of course, the pills probably help. 317 00:17:19,720 --> 00:17:21,457 How did you find out? 318 00:17:22,694 --> 00:17:24,864 That's my little secret. 319 00:17:24,865 --> 00:17:27,971 And, Lexi, I will keep your little secret, 320 00:17:27,972 --> 00:17:30,510 but you have to do something for me in return. 321 00:17:30,511 --> 00:17:34,052 Just keep Peter out of this, and I'll do anything you want. 322 00:17:34,053 --> 00:17:35,555 Okay. 323 00:17:35,556 --> 00:17:38,027 Let Coop off the hook. 324 00:17:38,028 --> 00:17:40,833 Say goodbye to your alimony. 325 00:17:40,834 --> 00:17:43,372 Coop is behind this? 326 00:17:43,373 --> 00:17:45,042 He knows about the accident? 327 00:17:45,043 --> 00:17:48,350 No, no, Lexi. Chill. So far I'm the only one. 328 00:17:48,351 --> 00:17:51,357 Why are you doing this? 329 00:17:51,358 --> 00:17:53,829 To get Coop off my brother's back. 330 00:17:53,830 --> 00:17:57,003 You're only doing this to help out Michael? 331 00:17:57,004 --> 00:18:00,578 I would make a deal with the devil to help Michael. 332 00:18:00,579 --> 00:18:03,886 Well, you have. 333 00:18:06,892 --> 00:18:09,363 If I do let Coop off the hook, 334 00:18:09,364 --> 00:18:11,769 how do I know that you're going to keep up your end of the bargain? 335 00:18:11,770 --> 00:18:13,740 Well, you don't. 336 00:18:13,741 --> 00:18:15,711 But what choice do you have? 337 00:18:15,712 --> 00:18:18,418 I mean, if I go to the police, Lexi, you'll end up in jail, 338 00:18:18,419 --> 00:18:22,660 and at the very least, Peter will lose his license. 339 00:18:22,661 --> 00:18:25,600 Please don't take any of this personally, Lexi, 340 00:18:25,601 --> 00:18:27,638 'cause I really like you. 341 00:18:27,639 --> 00:18:29,843 Besides, from what I hear, you're loaded. 342 00:18:29,844 --> 00:18:32,048 So cutting Coop loose is no big deal. 343 00:18:34,855 --> 00:18:39,466 Oh, and don't breathe a word of this to anybody. 344 00:18:42,740 --> 00:18:44,843 Billy: So did Sam say how late she'd be? 345 00:18:44,844 --> 00:18:46,748 No, she was in Amanda's office. 346 00:18:46,749 --> 00:18:48,651 Another one of those "I can't talk, I got to go" calls. 347 00:18:48,652 --> 00:18:49,888 Oh, great. 348 00:18:49,889 --> 00:18:51,592 Oh, Billy. Um... 349 00:18:51,593 --> 00:18:53,496 far be it for me to criticize, 350 00:18:53,497 --> 00:18:55,500 but Sam usually likes the big ornaments on the bottom, 351 00:18:55,501 --> 00:18:56,803 and the smaller ones on top. 352 00:18:56,804 --> 00:18:57,974 Okay. 353 00:18:59,711 --> 00:19:02,082 Oh, and be careful with that stuff. 354 00:19:02,083 --> 00:19:03,518 When Sam and I lived together, 355 00:19:03,519 --> 00:19:05,656 we always hung the tinsel stand by strand. 356 00:19:05,657 --> 00:19:08,730 Well, I hate to break it to you, but you didn't write the book on Sam. 357 00:19:08,731 --> 00:19:10,567 All right. You may be married to her, 358 00:19:10,568 --> 00:19:12,739 but I have known her a lot longer. 359 00:19:12,740 --> 00:19:15,144 And I've seen her go through a lot of relationships. 360 00:19:15,145 --> 00:19:17,148 She always ended up getting bored with the guy 361 00:19:17,149 --> 00:19:19,554 and throwing herself into work. 362 00:19:19,555 --> 00:19:22,627 How's that? 363 00:19:22,628 --> 00:19:24,933 Billy, I'm sorry. 364 00:19:24,934 --> 00:19:28,507 I mean, I didn't mean to lump you with the others. 365 00:19:28,508 --> 00:19:30,912 You're trying to cause trouble between me and Sam. 366 00:19:30,913 --> 00:19:32,649 Why would I do that? 367 00:19:32,650 --> 00:19:34,588 I love Sam. I want her to be happy. 368 00:19:34,589 --> 00:19:36,826 And, you know, no matter what you say, 369 00:19:36,827 --> 00:19:40,634 that kiss you laid on me out at that tree lot was definitely not innocent. 370 00:19:40,635 --> 00:19:43,073 Well, Billy, it was for me. 371 00:19:43,074 --> 00:19:44,610 But if you're still thinking about it, 372 00:19:44,611 --> 00:19:46,615 it must've really turned you on. 373 00:19:46,616 --> 00:19:48,953 And that's your problem, not mine. Yeah, right. 374 00:19:48,954 --> 00:19:51,692 You've been coming on to me since the second you got here. 375 00:19:51,693 --> 00:19:53,898 I want you out of here. 376 00:19:53,899 --> 00:19:56,838 After New Year's, you're gonna go find a place of your own. 377 00:20:05,824 --> 00:20:07,194 All-in-all, it's a good job. 378 00:20:07,195 --> 00:20:10,501 Oh, glad to hear it. I am really beat. 379 00:20:10,502 --> 00:20:13,006 We've been going since 8:00. Don't you ever get tired? 380 00:20:13,007 --> 00:20:14,879 Oh, tired is for losers. 381 00:20:17,050 --> 00:20:18,920 Right. Well, what about, you know, goofing off a little, 382 00:20:18,921 --> 00:20:20,524 like around the holidays? 383 00:20:20,525 --> 00:20:22,094 Christmas is my least favorite time of year. 384 00:20:22,095 --> 00:20:23,798 We Woodwards weren't big 385 00:20:23,799 --> 00:20:25,802 on gathering around the Christmas tree in our jammies. 386 00:20:25,803 --> 00:20:29,510 Yeah. Christmas was pretty rough on me when I was a kid, too. 387 00:20:29,511 --> 00:20:32,049 Do you know what? It's different with Billy. 388 00:20:32,050 --> 00:20:33,686 I mean, I see the Christmas lights on the street 389 00:20:33,687 --> 00:20:35,223 and everybody rushing around somewhere, 390 00:20:35,224 --> 00:20:37,895 and I just want to be home with him, lighting candles 391 00:20:37,896 --> 00:20:41,037 and listening to Christmas carols. 392 00:20:45,513 --> 00:20:47,851 Oh, I'm sorry. 393 00:20:47,852 --> 00:20:49,756 I know you just broke up with Kyle, 394 00:20:49,757 --> 00:20:51,760 and I'm going on and on about Billy. 395 00:20:51,761 --> 00:20:53,965 Oh, don't... don't apologize. 396 00:20:53,966 --> 00:20:57,539 Just consider yourself lucky to have him. 397 00:20:57,540 --> 00:21:00,212 Why don't you go home? I'll finish this up alone. 398 00:21:00,213 --> 00:21:02,083 No, I'm not going to leave you here by yourself. 399 00:21:02,084 --> 00:21:03,787 Hey, there's my girl. 400 00:21:03,788 --> 00:21:06,593 Hey, pack it in, Sam. I'm taking you to dinner. 401 00:21:06,594 --> 00:21:08,764 Billy, I can't. Yes, you can. 402 00:21:08,765 --> 00:21:10,134 You've been working late every night this week. 403 00:21:10,135 --> 00:21:11,705 Sorry, Amanda. It's Christmastime. 404 00:21:11,706 --> 00:21:13,775 I want to take my wife to dinner. 405 00:21:13,776 --> 00:21:17,083 Unfortunately, Sam, you married the number two man in my company. 406 00:21:17,084 --> 00:21:19,189 Enjoy your dinner. Thanks. 407 00:21:22,931 --> 00:21:26,872 Amanda, would you like to join us? Got to eat sometime. 408 00:21:26,873 --> 00:21:29,845 Thanks, but three's a crowd. 409 00:21:29,846 --> 00:21:32,250 Are you sure? Mmm-hmm. 410 00:21:32,251 --> 00:21:34,622 Okay. I'll see you tomorrow. 411 00:21:34,623 --> 00:21:35,793 Bye. 412 00:21:54,066 --> 00:21:56,038 Lexi, you in the bathroom? 413 00:22:18,221 --> 00:22:19,858 My bag. 414 00:22:23,967 --> 00:22:25,905 Lexi, where are you? 415 00:22:28,142 --> 00:22:30,348 Lexi, where are you? 416 00:22:42,041 --> 00:22:43,744 This is Dr. Peter Burns. 417 00:22:43,745 --> 00:22:45,781 I've got a woman who OD'd on sleeping pills. 418 00:22:45,782 --> 00:22:47,853 She's got a pulse, but her respiration's shallow. 419 00:22:47,854 --> 00:22:50,426 I need an ambulance at 2261 Marina Way immediately. 420 00:22:57,709 --> 00:22:59,378 Hang on for me, baby. 421 00:22:59,379 --> 00:23:01,417 Just hang on a little while for me. 422 00:23:21,296 --> 00:23:23,668 Why'd you do this? 423 00:23:25,339 --> 00:23:27,475 You know why, Coop. 424 00:23:27,476 --> 00:23:31,284 You won. That's all that counts. 425 00:23:31,285 --> 00:23:34,391 You don't owe me anything anymore. I'll put it in writing. 426 00:23:34,392 --> 00:23:35,995 I'm sorry, Lexi. 427 00:23:35,996 --> 00:23:37,798 I never meant to hurt you like this. 428 00:23:37,799 --> 00:23:41,574 I don't want to hear that. 429 00:23:41,575 --> 00:23:43,579 I wish I never met you. 430 00:23:47,688 --> 00:23:49,692 I leave for five minutes, and you show up. 431 00:23:49,693 --> 00:23:51,763 I mean, what is it with you and unconscious women? 432 00:23:51,764 --> 00:23:54,436 It's okay, Coop was just leaving. 433 00:23:54,437 --> 00:23:56,741 Take care, Lexi. 434 00:24:04,726 --> 00:24:07,433 I went over your chart. You're gonna be fine. 435 00:24:11,542 --> 00:24:13,378 I don't understand this. 436 00:24:13,379 --> 00:24:16,518 How could you try to bail out on me? 437 00:24:16,519 --> 00:24:19,024 I'm sorry. 438 00:24:19,025 --> 00:24:22,833 It was an accident, I didn't mean to OD. 439 00:24:22,834 --> 00:24:25,705 You're desperate enough to steal drugs out of my medical bag. 440 00:24:25,706 --> 00:24:28,445 That must mean you're in a lot of pain. 441 00:24:28,446 --> 00:24:29,881 What aren't you telling me? 442 00:24:29,882 --> 00:24:31,819 As much as I love you, 443 00:24:31,820 --> 00:24:35,595 as much as I know that you love me, 444 00:24:35,596 --> 00:24:38,768 I'm scared you're gonna leave someday like Coop did. 445 00:24:38,769 --> 00:24:42,444 So you thought that you'd leave me first? 446 00:24:44,381 --> 00:24:47,688 I'm such a mess. 447 00:24:47,689 --> 00:24:49,793 I don't know what I'm doing. 448 00:24:49,794 --> 00:24:53,935 Just holding on to a lot of old baggage from my past. 449 00:24:53,936 --> 00:24:57,711 It was time to let it go. 450 00:24:57,712 --> 00:25:00,350 I told Coop I don't want any more of his alimony. 451 00:25:00,351 --> 00:25:01,953 Why? 452 00:25:01,954 --> 00:25:05,461 'Cause I'm not interested in punishing him anymore. 453 00:25:05,462 --> 00:25:07,400 I just want him out of my life. 454 00:25:09,772 --> 00:25:12,811 I know you're not used to this. 455 00:25:12,812 --> 00:25:16,486 And your ex-wife, she's a really strong woman, isn't she? 456 00:25:16,487 --> 00:25:18,089 Yes. 457 00:25:18,090 --> 00:25:19,994 She never needed me, though. 458 00:25:23,569 --> 00:25:26,375 It's okay for you to need me. 459 00:25:28,814 --> 00:25:31,453 So you don't hate me? 460 00:25:31,454 --> 00:25:33,724 No. 461 00:25:33,725 --> 00:25:35,729 I'm not gonna leave you, either. 462 00:25:35,730 --> 00:25:38,135 But please don't try to do this again. 463 00:25:41,376 --> 00:25:43,446 Oh, good, there you are. 464 00:25:43,447 --> 00:25:45,517 Sorry. I'm glad I caught you. 465 00:25:45,518 --> 00:25:47,521 They didn't have this ready till after lunch. 466 00:25:47,522 --> 00:25:49,091 Michael, this is getting ridiculous. 467 00:25:49,092 --> 00:25:51,565 Come on. Open it, Megan. 468 00:25:55,875 --> 00:25:57,578 It's the beach house. 469 00:25:57,579 --> 00:26:00,751 Yeah, I had it made for you. Turn it over. 470 00:26:00,752 --> 00:26:03,893 "It's so cold without you. Come home." 471 00:26:05,897 --> 00:26:08,068 I don't know what to say. 472 00:26:08,069 --> 00:26:10,038 Anything but "Rosebud." 473 00:26:10,039 --> 00:26:12,611 I'm just kidding. Wait till you get your present tonight. 474 00:26:12,612 --> 00:26:14,182 You'll know what to say. 475 00:26:23,970 --> 00:26:26,809 I think we can file these after the holidays. 476 00:26:26,810 --> 00:26:28,813 So we still on for drinks tonight? 477 00:26:28,814 --> 00:26:32,022 Yeah, sure. 478 00:26:36,899 --> 00:26:38,535 Burns, Mancini and Cooper. 479 00:26:38,536 --> 00:26:39,838 Man: Mrs. Mancini, please. 480 00:26:39,839 --> 00:26:41,742 No, Mrs. Mancini's left for the day. 481 00:26:41,743 --> 00:26:43,112 I'm her attorney. 482 00:26:43,113 --> 00:26:46,053 We received Mrs. Mancini's divorce petition today. 483 00:26:46,054 --> 00:26:48,825 Uh-huh. Well, I'll let her know. 484 00:26:48,826 --> 00:26:51,097 Oh, you got her message, didn't you, 485 00:26:51,098 --> 00:26:53,803 about serving Dr. Mancini? 486 00:26:53,804 --> 00:26:55,808 No. 487 00:26:55,809 --> 00:26:58,013 Things are a little hectic here today. 488 00:26:58,014 --> 00:26:59,248 Come on. 489 00:26:59,249 --> 00:27:03,124 She wanted Dr. Mancini served tonight, 490 00:27:03,125 --> 00:27:05,930 before he leaves town for the holidays. 491 00:27:05,931 --> 00:27:07,835 I'll take care of it. 492 00:27:07,836 --> 00:27:09,271 Thank you. 493 00:27:16,622 --> 00:27:19,227 Honey, Connie's going to be home in just a minute. 494 00:27:19,228 --> 00:27:20,930 I don't think so. 495 00:27:20,931 --> 00:27:22,968 I gave her a whole bunch of storyboards to clean up, 496 00:27:22,969 --> 00:27:24,605 so she's going to be there all night. 497 00:27:24,606 --> 00:27:26,543 Mmm! 498 00:27:26,544 --> 00:27:28,247 Anyway, I'm kind of getting tired of having a roommate. 499 00:27:28,248 --> 00:27:30,752 So I told Connie, after the holidays, 500 00:27:30,753 --> 00:27:33,693 she has to find her own place. 501 00:27:33,694 --> 00:27:36,565 What? You're throwing her out? 502 00:27:36,566 --> 00:27:39,137 She's my best friend in the whole wide world. 503 00:27:39,138 --> 00:27:41,677 How can you do that? She's like family to me! 504 00:27:41,678 --> 00:27:43,180 Family? 505 00:27:43,181 --> 00:27:45,820 Family? That says it all. 506 00:27:45,821 --> 00:27:48,993 Oh, I cannot believe that you are being so mean right now! 507 00:27:48,994 --> 00:27:51,566 Oh, sorry, Sam, but you have no idea what's going on. 508 00:27:51,567 --> 00:27:53,871 I mean, you're not even here half the time. 509 00:27:53,872 --> 00:27:55,307 I didn't want to tell you this, 510 00:27:55,308 --> 00:27:56,777 but Connie came on to me. 511 00:27:56,778 --> 00:27:58,648 Connie? I think you're mistaken. 512 00:27:58,649 --> 00:28:00,786 No, I'm not. The other night she kissed me. 513 00:28:00,787 --> 00:28:02,089 I'm talking lip-lock. 514 00:28:02,090 --> 00:28:04,093 Oh, I can't believe... How did it happen, then? 515 00:28:04,094 --> 00:28:05,864 We' were at the Christmas tree lot. 516 00:28:05,865 --> 00:28:07,602 We were standing under the mistletoe. 517 00:28:07,603 --> 00:28:09,606 Well, of course. That's what you're supposed to do. 518 00:28:09,607 --> 00:28:11,611 I don't think that she meant anything by it. Trust me, okay? 519 00:28:11,612 --> 00:28:13,348 I think she's still carrying a torch for Charlie. 520 00:28:13,349 --> 00:28:15,152 I can't believe you're this naive! 521 00:28:15,153 --> 00:28:17,758 I can't believe that you're that selfish. 522 00:28:37,035 --> 00:28:38,737 I'm sorry. 523 00:28:38,738 --> 00:28:40,977 No, I'm sorry. It was my fault. 524 00:28:47,123 --> 00:28:48,359 What is it? 525 00:28:48,360 --> 00:28:51,066 I was just checking for mistletoe. 526 00:29:05,265 --> 00:29:07,034 Excuse me, but we're sold out. 527 00:29:07,035 --> 00:29:08,704 Go find someplace else to lurk. 528 00:29:08,705 --> 00:29:10,108 I'm here to see Kyle. 529 00:29:10,109 --> 00:29:12,847 Well, he doesn't want to see you. 530 00:29:12,848 --> 00:29:14,285 Then why is he coming over here? 531 00:29:15,888 --> 00:29:19,361 Amanda. Can we speak privately? 532 00:29:19,362 --> 00:29:21,300 We're kind of busy right now. 533 00:29:21,301 --> 00:29:22,670 It's important. 534 00:29:26,745 --> 00:29:29,452 Taylor, why don't you keep an eye on the bar? 535 00:29:31,022 --> 00:29:32,124 Just for a minute. 536 00:29:33,661 --> 00:29:35,131 Everything can change in a minute. 537 00:29:48,762 --> 00:29:52,068 So, what did you want to talk to me about? 538 00:29:52,069 --> 00:29:55,074 I have a Christmas gift for you. 539 00:29:55,075 --> 00:29:57,079 I'm giving you the truth. 540 00:29:57,080 --> 00:29:59,953 My personal inventory for the year. 541 00:30:02,893 --> 00:30:07,001 The longer we're apart, the harder it gets. 542 00:30:07,002 --> 00:30:09,908 And I think about you all the time, 543 00:30:09,909 --> 00:30:12,046 and I miss you all the time. 544 00:30:12,047 --> 00:30:14,052 And I need you. 545 00:30:23,238 --> 00:30:25,810 So that's supposed to make me forget 546 00:30:25,811 --> 00:30:27,346 what happened between you and Eric? 547 00:30:27,347 --> 00:30:30,020 Nothing happened. We never had sex. 548 00:30:30,021 --> 00:30:33,126 From the moment you and I... 549 00:30:33,127 --> 00:30:36,100 I just never wanted anyone else. 550 00:30:36,101 --> 00:30:38,438 No. You went to his hotel room, 551 00:30:38,439 --> 00:30:39,842 and you took your clothes off. 552 00:30:39,843 --> 00:30:41,211 So I don't care if you wanted Eric 553 00:30:41,212 --> 00:30:42,481 or if you were trying to save your agency, 554 00:30:42,482 --> 00:30:44,118 you went there to sleep with him. 555 00:30:44,119 --> 00:30:45,788 But I didn't. 556 00:30:45,789 --> 00:30:47,358 I couldn't go through with it. 557 00:30:47,359 --> 00:30:50,133 You don't get points from me because the guy turns you off. 558 00:30:53,440 --> 00:30:55,544 I guess this is it, then. 559 00:30:56,814 --> 00:30:58,217 Yeah. 560 00:31:00,321 --> 00:31:02,025 Merry Christmas. 561 00:31:07,003 --> 00:31:09,475 Goodbye, Kyle. 562 00:31:19,431 --> 00:31:21,267 Oh, that woman is such a downer. 563 00:31:21,268 --> 00:31:22,905 I thought you could use a drink. 564 00:31:26,479 --> 00:31:29,285 Guess what. We have already made a fortune tonight. 565 00:31:29,286 --> 00:31:32,859 Counting the food, the drink, the cover, almost 25 grand. 566 00:31:32,860 --> 00:31:34,396 Enough to pay off our balloon payment. 567 00:31:34,397 --> 00:31:35,900 That's right. 568 00:31:35,901 --> 00:31:38,840 Okay, toast. To Jon. 569 00:31:38,841 --> 00:31:41,981 Hey, you didn't wait for my toast. 570 00:31:41,982 --> 00:31:44,554 You know what? I feel like drinking alone tonight. 571 00:31:49,163 --> 00:31:51,301 Fine. I'm gonna go be the gracious host 572 00:31:51,302 --> 00:31:53,574 while you sit here and stew. 573 00:32:03,529 --> 00:32:07,103 Hey. Megan's not expecting you for another half hour. 574 00:32:07,104 --> 00:32:08,640 She went to the store. 575 00:32:08,641 --> 00:32:11,147 Good. We got some unfinished business. 576 00:32:12,884 --> 00:32:16,024 Here's my agreement to drop the lawsuit against Michael. 577 00:32:18,663 --> 00:32:21,536 So what about the original sketches for the glove invention? 578 00:32:21,537 --> 00:32:24,008 I keep a notebook by my bed. 579 00:32:24,009 --> 00:32:26,347 I jot down any thoughts at the end of the day. 580 00:32:30,289 --> 00:32:32,226 Wow, nice job faking these dates. 581 00:32:32,227 --> 00:32:33,963 You can't even tell up close. 582 00:32:33,964 --> 00:32:35,934 Look on the back of the page. 583 00:32:35,935 --> 00:32:38,608 I had the formal proposal and the drawings notarized. 584 00:32:46,125 --> 00:32:49,029 Oh, my God. 585 00:32:49,030 --> 00:32:50,969 These dates are real. 586 00:32:53,508 --> 00:32:55,277 Michael stole your idea. 587 00:32:55,278 --> 00:32:58,451 Well, it doesn't matter. 588 00:32:58,452 --> 00:33:02,059 You Mancinis only care about coming out on top. 589 00:33:02,060 --> 00:33:03,696 But you don't care about the truth 590 00:33:03,697 --> 00:33:06,302 or the fact that Lexi almost died. 591 00:33:06,303 --> 00:33:08,541 What? She OD'd, Jennifer. 592 00:33:08,542 --> 00:33:11,613 Luckily, Peter found her in time and got her to the hospital. 593 00:33:11,614 --> 00:33:13,652 I had no idea she was that upset. 594 00:33:13,653 --> 00:33:15,689 Well, that's the price of doing Michael's dirty work. 595 00:33:15,690 --> 00:33:18,263 People get hurt. 596 00:33:21,236 --> 00:33:24,042 Hey. You okay? 597 00:33:24,043 --> 00:33:26,214 Yeah. I'm late for work. 598 00:33:33,096 --> 00:33:34,999 Family troubles. 599 00:33:35,000 --> 00:33:37,271 Too bad Jennifer can't divorce Michael like you can. 600 00:33:37,272 --> 00:33:39,108 Oh, let's not talk about Michael, all right? 601 00:33:39,109 --> 00:33:40,645 I can go for that. 602 00:33:40,646 --> 00:33:42,049 Hi. Hi. 603 00:33:44,054 --> 00:33:49,298 Who would be stopping by on Christmas Eve? 604 00:33:49,299 --> 00:33:50,668 Mrs. Mancini? Mmm-hmm. 605 00:33:50,669 --> 00:33:54,442 Dr. Mancini asked me to stay until you opened this. 606 00:33:54,443 --> 00:33:58,051 He hopes you'll be joining him at the beach house. 607 00:33:58,052 --> 00:34:00,291 Sorry about this. 608 00:34:10,747 --> 00:34:12,116 What's in it? 609 00:34:14,121 --> 00:34:16,559 It's an empty heart. 610 00:34:16,560 --> 00:34:18,096 Oh, man! Look, you're not going 611 00:34:18,097 --> 00:34:20,133 to fall for this crap, are you? 612 00:34:20,134 --> 00:34:21,570 No, of course not. 613 00:34:21,571 --> 00:34:23,374 Look, it's just that he's been trying so hard, 614 00:34:23,375 --> 00:34:25,379 the least I could do is go talk to him. 615 00:34:25,380 --> 00:34:26,748 On Christmas Eve? 616 00:34:26,749 --> 00:34:28,720 You know he's going to get the wrong idea. 617 00:34:28,721 --> 00:34:31,659 And considering what you're planning, it's actually cruel. 618 00:34:31,660 --> 00:34:35,135 You know what? It's up to you. I'll be downstairs. 619 00:34:53,375 --> 00:34:54,845 Oh! Just a minute. 620 00:35:01,527 --> 00:35:03,531 Merry Christmas! 621 00:35:03,532 --> 00:35:05,201 Dr. Michael Mancini? 622 00:35:05,202 --> 00:35:07,440 Well, the rest of the year, yes, but tonight I'm Santa. 623 00:35:07,441 --> 00:35:10,146 Consider yourself served. 624 00:35:16,327 --> 00:35:17,663 Divorce papers? 625 00:35:20,302 --> 00:35:22,808 Damn it, Megan. Damn you! 626 00:35:56,550 --> 00:35:58,488 Kyle. 627 00:35:59,657 --> 00:36:02,597 Kyle, it's time to go home. 628 00:36:03,899 --> 00:36:05,904 Oh, great. 629 00:36:25,949 --> 00:36:28,320 Amanda was right. 630 00:36:28,321 --> 00:36:30,693 Everything can change in a minute. 631 00:36:39,647 --> 00:36:41,918 Just doing this for us, baby. 632 00:37:04,970 --> 00:37:07,976 Billy, I can't. 633 00:37:07,977 --> 00:37:10,348 I still haven't recovered from last night. 634 00:37:10,349 --> 00:37:12,318 Look, I'm a reasonable guy. 635 00:37:12,319 --> 00:37:14,958 First coffee, then me. 636 00:37:21,907 --> 00:37:25,614 Connie probably worked all night on those storyboards. 637 00:37:25,615 --> 00:37:27,619 I think you should apologize to her 638 00:37:27,620 --> 00:37:30,458 before she thinks you're the Christmas Grinch. 639 00:37:30,459 --> 00:37:32,830 I'll make the coffee. 640 00:37:32,831 --> 00:37:34,902 Do I have to? Yes. 641 00:37:34,903 --> 00:37:36,606 I think you should at least thank her. 642 00:37:36,607 --> 00:37:38,510 Where's your Christmas spirit? 643 00:37:38,511 --> 00:37:42,318 Right here in this bedroom. 644 00:37:42,319 --> 00:37:44,525 Hey, Connie, you awake? 645 00:38:11,485 --> 00:38:12,954 Michael. 646 00:38:12,955 --> 00:38:14,824 Merry Christmas. Ha, ha, ha. Ow! 647 00:38:14,825 --> 00:38:17,831 I do not care if we have the same last name! 648 00:38:17,832 --> 00:38:19,468 I am through with you. 649 00:38:19,469 --> 00:38:21,405 I moved heaven and earth to save your stupid company, 650 00:38:21,406 --> 00:38:22,909 and you're not worth it! 651 00:38:22,910 --> 00:38:24,747 Wait, wait. Did you get the originals from Coop? 652 00:38:24,748 --> 00:38:26,618 Yes, I did. All right. That's great, then. 653 00:38:26,619 --> 00:38:27,920 Don't you touch me! 654 00:38:27,921 --> 00:38:29,524 Coop didn't fake anything! 655 00:38:29,525 --> 00:38:31,795 It was his idea all along. You lied to me, Michael. 656 00:38:31,796 --> 00:38:33,700 Wait, wait. I don't know what sketches you saw, 657 00:38:33,701 --> 00:38:35,804 but I thought of the idea first. I really did, I swear. 658 00:38:35,805 --> 00:38:37,709 Okay, okay, okay. 659 00:38:37,710 --> 00:38:39,480 Maybe I didn't actually think of it before Coop, 660 00:38:39,481 --> 00:38:41,551 it was more like shortly after Coop. 661 00:38:41,552 --> 00:38:43,822 But I did think of it eventually, so what's the big difference? 662 00:38:43,823 --> 00:38:46,361 The difference is, Michael, is it's stealing, okay? 663 00:38:46,362 --> 00:38:49,068 And it's wrong. Yeah, but we won. 664 00:38:49,069 --> 00:38:52,509 Don't you care about anything else, not even me? 665 00:38:52,510 --> 00:38:55,849 I split up with Craig because of you, you bastard! 666 00:38:55,850 --> 00:38:58,790 Oh, come on. Craig is no big loss. 667 00:38:58,791 --> 00:39:01,495 I'm crazy about him, Michael, 668 00:39:01,496 --> 00:39:04,436 so don't act like it's nothing. 669 00:39:04,437 --> 00:39:06,540 And what about Lexi? 670 00:39:06,541 --> 00:39:09,413 She OD'd. Yeah, I heard. Tough break. 671 00:39:09,414 --> 00:39:10,883 But we didn't have anything to do with that. 672 00:39:10,884 --> 00:39:12,854 I blackmailed her to protect you! 673 00:39:12,855 --> 00:39:14,691 All right! Okay! 674 00:39:14,692 --> 00:39:16,863 Because I am stupid, and I believed all that stuff you told me 675 00:39:16,864 --> 00:39:18,900 about the Mancinis sticking together! 676 00:39:18,901 --> 00:39:20,839 Calm down, okay? 677 00:39:20,840 --> 00:39:23,077 Gee, the important thing is we got what we wanted. 678 00:39:23,078 --> 00:39:25,048 I mean, nobody died. 679 00:39:25,049 --> 00:39:27,921 You're beyond saving, Michael. 680 00:39:27,922 --> 00:39:30,727 Jennifer, that's a little harsh, don't you think? 681 00:39:30,728 --> 00:39:32,531 Come on, it's Christmas morning. 682 00:39:32,532 --> 00:39:33,868 Why don't you stay for breakfast? 683 00:39:33,869 --> 00:39:35,505 I got a present for you. Keep your present. 684 00:39:35,506 --> 00:39:36,741 You know, I'm all alone right now. 685 00:39:36,742 --> 00:39:38,010 Megan filed for divorce. 686 00:39:38,011 --> 00:39:39,814 Good for her. She's better off without you. 687 00:39:39,815 --> 00:39:41,484 I will be, too. 688 00:39:41,485 --> 00:39:43,423 You are a hot-head, you know that? 689 00:39:43,424 --> 00:39:46,664 That's why guys are always dumping you! 690 00:39:55,216 --> 00:39:57,922 You bad boy. 691 00:39:57,923 --> 00:40:00,694 How much did you have to drink last night? 692 00:40:00,695 --> 00:40:03,634 You forgot to lock up, and I just waltzed right in. 693 00:40:03,635 --> 00:40:05,805 I guess I passed out. 694 00:40:05,806 --> 00:40:08,979 I have a New Year's resolution for you. No more McBride. 695 00:40:08,980 --> 00:40:10,951 It was pretty fabulous last night, wasn't it? 696 00:40:10,952 --> 00:40:12,521 Oh! 697 00:40:12,522 --> 00:40:14,558 Oh, Jon was such a doll, and we made so much money. 698 00:40:14,559 --> 00:40:15,962 You know what? If you give me the money, 699 00:40:15,963 --> 00:40:17,932 I'd be happy to take it to the depository. 700 00:40:17,933 --> 00:40:21,842 Oh, damn. What's wrong? 701 00:40:23,546 --> 00:40:25,082 Where did I put that money? 702 00:40:25,083 --> 00:40:27,053 Don't tell me you didn't lock it in the safe. 703 00:40:27,054 --> 00:40:29,760 Oh, God! God! 704 00:40:33,234 --> 00:40:34,970 You don't think somebody stole it, do you? 705 00:40:34,971 --> 00:40:37,176 It's not here, damn it! 706 00:40:37,177 --> 00:40:39,214 Well, don't panic. Maybe you did lock it in the safe, 707 00:40:39,215 --> 00:40:40,818 and you just don't remember. No. 708 00:40:40,819 --> 00:40:42,220 No, I never got out of that chair. 709 00:40:42,221 --> 00:40:44,225 I drank myself into a stupor, I passed out, 710 00:40:44,226 --> 00:40:46,497 and now this money is gone. 711 00:40:46,498 --> 00:40:49,102 I mean, you, you came up with a great plan to save the club, 712 00:40:49,103 --> 00:40:52,009 it worked like a charm, and I still managed to blow everything. 713 00:40:52,010 --> 00:40:53,646 Well, we haven't run out of time yet. 714 00:40:53,647 --> 00:40:55,250 There's still a couple of days left. 715 00:40:55,251 --> 00:40:58,591 Okay. How do we make a ton of money really fast? 716 00:40:58,592 --> 00:40:59,860 Rob a bank. Ha! 717 00:40:59,861 --> 00:41:01,530 Craps! 718 00:41:01,531 --> 00:41:02,867 We've done it before. 719 00:41:02,868 --> 00:41:04,737 Remember when we went to Atlantic City, 720 00:41:04,738 --> 00:41:06,976 and we made the seed money for the Boston restaurant? 721 00:41:06,977 --> 00:41:09,047 We were kids, all right? We didn't know any better. 722 00:41:09,048 --> 00:41:10,784 So if you're lucky, you're lucky. 723 00:41:10,785 --> 00:41:12,955 You know, I don't feel real lucky right now. 724 00:41:12,956 --> 00:41:15,662 Oh, come on, Kyle, don't give up. We can do this. 725 00:41:15,663 --> 00:41:18,702 And we don't even have to go to Atlantic City, we go to Vegas. 726 00:41:18,703 --> 00:41:20,205 The flights are cheap, we'd be there in an hour. 727 00:41:20,206 --> 00:41:21,608 No, I don't know. I don't know. 728 00:41:21,609 --> 00:41:23,312 Yeah, you do. 729 00:41:23,313 --> 00:41:25,851 We still got the magic, Kyle. We could make this money back. 730 00:41:25,852 --> 00:41:27,623 I can feel it in my bones. 731 00:41:30,029 --> 00:41:31,999 Viva Las Vegas. 732 00:41:33,870 --> 00:41:36,341 Michael: Megan! 733 00:41:36,342 --> 00:41:37,945 Megan! 734 00:41:37,946 --> 00:41:39,983 Michael! 735 00:41:39,984 --> 00:41:42,322 Just wanted to stop by and say thanks for the stocking stuffer! 736 00:41:42,323 --> 00:41:44,125 Wait a minute. You weren't supposed to be served 737 00:41:44,126 --> 00:41:45,662 until after the holidays. 738 00:41:45,663 --> 00:41:47,266 I didn't want to spoil your Christmas. 739 00:41:47,267 --> 00:41:49,605 Oh, that's very touching. Now give me my presents back. 740 00:41:49,606 --> 00:41:50,807 You want your presents back? 741 00:41:50,808 --> 00:41:52,980 Yeah. Here! 742 00:41:54,984 --> 00:41:56,754 You know what? And here is your locket! 743 00:41:56,755 --> 00:41:58,725 Yeah. And what about my snow globe? 744 00:41:58,726 --> 00:42:00,997 Look, I don't know where it is, okay? I'll mail it to you. 745 00:42:00,998 --> 00:42:03,168 Look, you know, none of the stores are open today anyway, 746 00:42:03,169 --> 00:42:05,172 so maybe you can just get your money back tomorrow. 747 00:42:05,173 --> 00:42:07,878 You're gonna regret this, Megan. 748 00:42:07,879 --> 00:42:09,382 You're right. 749 00:42:09,383 --> 00:42:13,224 I'm gonna keep the birds. You kill everything! 750 00:42:13,225 --> 00:42:15,730 You'll never get over me. I already am. 751 00:42:22,078 --> 00:42:23,781 Well, I guess Santa didn't bring you 752 00:42:23,782 --> 00:42:25,113 what you wanted for Christmas. 753 00:42:25,114 --> 00:42:27,617 Go to hell, Coop. 754 00:42:30,219 --> 00:42:32,754 How are you? Oh, not so good. 755 00:42:32,755 --> 00:42:35,490 Merry Christmas. Come in. 756 00:42:35,491 --> 00:42:38,460 Michael, on speaker: ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 757 00:42:38,461 --> 00:42:39,728 ♪ Jingle all the way ♪ 758 00:42:39,729 --> 00:42:41,897 Shut the hell up! Shut the hell up! 759 00:42:41,898 --> 00:42:44,165 ♪ In a one-horse open sleigh, hey! ♪ 760 00:42:44,166 --> 00:42:47,969 ♪ Jingle bells, jingle bells jingle all the way ♪ 761 00:42:47,970 --> 00:42:50,105 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 762 00:42:50,106 --> 00:42:53,174 ♪ In a one-horse open sleigh, hey! ♪ 763 00:42:53,175 --> 00:42:57,512 God bless us, everyone. 764 00:42:57,513 --> 00:42:59,648 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 765 00:42:59,649 --> 00:43:02,919 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 766 00:43:11,594 --> 00:43:14,530 ♪ ♪ 57114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.