All language subtitles for Melrose Place - 05x27 - The Dead Wives Club.DVDRip-WiDE.English.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,378
Hey, you don't
have to be so rude.
2
00:00:06,379 --> 00:00:08,414
Helping him get a job will
give him more independence,
3
00:00:08,415 --> 00:00:11,020
more meaning to his life.
4
00:00:11,021 --> 00:00:12,523
I know! Shooters.
5
00:00:12,524 --> 00:00:14,426
Considering the boutique
is out of business,
6
00:00:14,427 --> 00:00:18,100
shouldn't you be thinking
about getting yourself a job?
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,037
Hi, guys! Jake, I don't
know if you're aware of it,
8
00:00:20,038 --> 00:00:23,042
but my dad's looking for a job.
He'll take any job.
9
00:00:23,043 --> 00:00:25,513
I right this second
flashed on Shooters.
10
00:00:25,514 --> 00:00:27,250
He'll take anything you got.
11
00:00:27,251 --> 00:00:28,486
Can I send him around?
12
00:00:28,487 --> 00:00:31,090
Sure! Yeah. I'll call
Joe from the road.
13
00:00:31,091 --> 00:00:33,763
We're off to parts unknown.
14
00:00:33,764 --> 00:00:36,734
Destiny is gonna lead us to the
perfect place to get married.
15
00:00:36,735 --> 00:00:38,438
Billy: Oh... eloping.
16
00:00:38,439 --> 00:00:41,243
That's great. What... what
changed your mind?
17
00:00:41,244 --> 00:00:43,681
Aw, it's so romantic!
18
00:00:43,682 --> 00:00:45,251
You don't even know where!
19
00:00:45,252 --> 00:00:47,421
We'll know when we get there.
20
00:00:47,422 --> 00:00:49,658
Get your dad in there sometime this
morning. It won't be a problem.
21
00:00:49,659 --> 00:00:52,029
Thanks, Jake.
Good luck, you guys!
22
00:00:52,030 --> 00:00:53,666
Yeah, all the best.
23
00:00:53,667 --> 00:00:55,436
Okay If my dad borrows
one of your ties?
24
00:00:55,437 --> 00:00:57,540
Yeah. Oh, thanks.
25
00:00:57,541 --> 00:00:59,645
Sure.
26
00:02:56,398 --> 00:02:58,200
Sydney?
27
00:02:58,201 --> 00:03:00,939
What do ya know, small world, huh?
How you doing?
28
00:03:00,940 --> 00:03:03,210
You of all people should know, seeing
as how you're the one responsible
29
00:03:03,211 --> 00:03:05,748
for me losing everything that
ever meant anything to me.
30
00:03:05,749 --> 00:03:07,919
What, are you following me? You want to
see how much I took out of my account
31
00:03:07,920 --> 00:03:10,990
just so you can maybe get your
greedy paws on some of that, too?
32
00:03:10,991 --> 00:03:13,261
You see Sydney, I'm giving you
a chance to turn the tables.
33
00:03:13,262 --> 00:03:15,900
Join up with me, and you
can be the one to cash in.
34
00:03:15,901 --> 00:03:17,670
Obviously the word fraud
doesn't mean anything to you,
35
00:03:17,671 --> 00:03:19,273
not to mention prison.
36
00:03:19,274 --> 00:03:21,009
Now, if you'll excuse me,
37
00:03:21,010 --> 00:03:22,681
this is my rental car.
38
00:03:29,192 --> 00:03:31,662
I'm just up the street.
The lot on the corner.
39
00:03:31,663 --> 00:03:33,032
You don't mind, do you?
40
00:03:33,033 --> 00:03:34,235
Buckle up.
41
00:03:34,236 --> 00:03:37,340
Oh, you're perfect
for this, Sydney.
42
00:03:37,341 --> 00:03:39,677
All you gotta do is
take a little tumble,
43
00:03:39,678 --> 00:03:42,116
and you turn
the rest over to me.
44
00:03:42,117 --> 00:03:43,352
We file suit.
45
00:03:43,353 --> 00:03:45,288
I parade in the best
expert witnesses
46
00:03:45,289 --> 00:03:47,125
1,000 bucks can buy.
47
00:03:47,126 --> 00:03:51,132
Next thing you know, they're
showering you with cash.
48
00:03:51,133 --> 00:03:52,869
Nothing is that easy, Mr. Dean.
49
00:03:52,870 --> 00:03:56,810
Please... it's Harry.
50
00:03:56,811 --> 00:04:00,082
What are you doing?!
51
00:04:00,083 --> 00:04:01,719
You idiot!
52
00:04:01,720 --> 00:04:04,024
This is a rental! I waived
the collision insurance!
53
00:04:04,025 --> 00:04:06,095
Relax. I'm just giving
you a little preview.
54
00:04:10,737 --> 00:04:11,939
Oh, boy.
55
00:04:11,940 --> 00:04:13,141
Oh, look at this!
56
00:04:13,142 --> 00:04:14,443
My God!
57
00:04:14,444 --> 00:04:16,046
Weren't you looking
where you were going?
58
00:04:16,047 --> 00:04:17,281
Oh...
59
00:04:17,282 --> 00:04:18,751
I pulled something here.
60
00:04:18,752 --> 00:04:20,855
I can feel it. It's
all out of whack.
61
00:04:20,856 --> 00:04:23,092
Oh... we gotta report this.
62
00:04:23,093 --> 00:04:24,294
I'm calling the cops.
63
00:04:24,295 --> 00:04:26,900
Wait! Whoa! Guys, come on.
64
00:04:26,901 --> 00:04:28,736
My car took
the brunt of it here.
65
00:04:28,737 --> 00:04:29,938
If we get the police involved,
66
00:04:29,939 --> 00:04:32,042
my rates go up,
your rates go up.
67
00:04:32,043 --> 00:04:34,080
What do you say we just
settle it right here, okay?
68
00:04:34,081 --> 00:04:35,984
Uh... you got a dent,
broken tail light.
69
00:04:35,985 --> 00:04:37,987
Back end's pretty messed up.
70
00:04:37,988 --> 00:04:40,124
How about $1,000?
71
00:04:40,125 --> 00:04:42,295
You obviously haven't been
to a body shop lately.
72
00:04:42,296 --> 00:04:43,497
What about my friend here?
73
00:04:43,498 --> 00:04:45,167
Yeah...
74
00:04:45,168 --> 00:04:48,339
Look, I got my checkbook in the car.
How about 1,500?
75
00:04:48,340 --> 00:04:50,477
Why don't we make it
an even 2 grand?
76
00:04:50,478 --> 00:04:51,881
2,000?
77
00:04:53,417 --> 00:04:54,886
You got it.
78
00:04:59,328 --> 00:05:00,964
Ha ha ha ha.
79
00:05:00,965 --> 00:05:02,767
How easy was that?
80
00:05:02,768 --> 00:05:04,169
Too easy.
81
00:05:04,170 --> 00:05:05,940
Easy has its repercussions.
82
00:05:05,941 --> 00:05:07,409
That's it. That's the end.
83
00:05:07,410 --> 00:05:08,947
I won't be corrupted.
84
00:05:15,058 --> 00:05:17,061
I would like to talk
about this, okay?
85
00:05:17,062 --> 00:05:18,396
The ad. You saw it.
86
00:05:18,397 --> 00:05:19,799
That's what I want
to talk to you about.
87
00:05:19,800 --> 00:05:21,368
I don't like it at all.
88
00:05:21,369 --> 00:05:22,771
Well, it can't be the graphics.
89
00:05:22,772 --> 00:05:24,107
I supervised it myself.
90
00:05:24,108 --> 00:05:25,977
And the placement is the
best money can buy.
91
00:05:25,978 --> 00:05:27,313
It's who's featured
in the artwork.
92
00:05:27,314 --> 00:05:29,851
It's Taylor front and
center, holding menus.
93
00:05:29,852 --> 00:05:32,189
This is my place with
my name out front.
94
00:05:32,190 --> 00:05:34,360
I see. It's an issue of ego.
95
00:05:34,361 --> 00:05:36,397
The point is,
I never approved this.
96
00:05:36,398 --> 00:05:40,037
I know. Taylor did, when
you were still attached.
97
00:05:40,038 --> 00:05:41,873
I would like this
pulled immediately,
98
00:05:41,874 --> 00:05:43,977
I would like it pulled and
I would like it changed.
99
00:05:43,978 --> 00:05:47,550
Done deal. I'll get
Billy on it right away.
100
00:05:47,551 --> 00:05:49,788
Hmm. Ha.
101
00:05:49,789 --> 00:05:51,257
Uh... look, I'm sorry.
102
00:05:51,258 --> 00:05:52,494
I went to the restaurant today,
103
00:05:52,495 --> 00:05:54,831
and everybody
was talking about it,
104
00:05:54,832 --> 00:05:56,300
and I lost it.
105
00:05:56,301 --> 00:05:59,540
It's no problem. I wrote the
book on misplaced anger.
106
00:05:59,541 --> 00:06:02,478
Since you came all the way
out here, how about coffee?
107
00:06:02,479 --> 00:06:04,249
Tempting, but I gotta
get back to work.
108
00:06:04,250 --> 00:06:05,451
Another time?
109
00:06:05,452 --> 00:06:06,953
You know all my haunts.
110
00:06:06,954 --> 00:06:09,994
All right. Later. No... you keep it.
Keep it.
111
00:06:14,903 --> 00:06:17,373
Matt, I don't wanna see
my mother.
112
00:06:17,374 --> 00:06:18,976
This whole idea just sucks.
113
00:06:18,977 --> 00:06:20,279
There's no other choice, okay?
114
00:06:20,280 --> 00:06:21,915
You gotta meet with her.
115
00:06:21,916 --> 00:06:23,485
Odds are, once she sees
how happy you are here,
116
00:06:23,486 --> 00:06:25,824
she'll head back to Europe,
and that'll be that.
117
00:06:28,328 --> 00:06:29,596
Just... be cool, okay?
118
00:06:29,597 --> 00:06:31,065
Just... and...
119
00:06:31,066 --> 00:06:32,368
Be polite.
120
00:06:35,141 --> 00:06:36,375
Be...
121
00:06:36,376 --> 00:06:37,578
honest.
122
00:06:37,579 --> 00:06:39,316
The boy scout creed, no doubt.
123
00:06:46,061 --> 00:06:49,901
Matt.
124
00:06:49,902 --> 00:06:51,104
Hello, Chelsea.
125
00:06:58,852 --> 00:07:01,189
Oh, Chelsea.
126
00:07:01,190 --> 00:07:02,391
You poor thing.
127
00:07:02,392 --> 00:07:05,263
I'm sorry. I'm sorry.
128
00:07:05,264 --> 00:07:06,866
You've been through so much,
129
00:07:06,867 --> 00:07:09,171
and if I had known, I
would have come sooner.
130
00:07:09,172 --> 00:07:10,373
Um...
131
00:07:10,374 --> 00:07:12,242
I'm fine, actually.
132
00:07:12,243 --> 00:07:14,413
I... I really like it here.
133
00:07:14,414 --> 00:07:16,350
I'm sure you do.
134
00:07:16,351 --> 00:07:19,222
Matt's been great.
135
00:07:19,223 --> 00:07:20,992
He's taken on
a very difficult task.
136
00:07:20,993 --> 00:07:23,530
I'm not that difficult.
137
00:07:23,531 --> 00:07:25,100
I'm not saying that.
138
00:07:25,101 --> 00:07:26,403
No, you're just saying
that you can just
139
00:07:26,404 --> 00:07:28,640
waltz in here
because you're my mother,
140
00:07:28,641 --> 00:07:32,013
and like it doesn't matter
that you abandoned me?
141
00:07:32,014 --> 00:07:35,219
I don't doubt that your father
has told you many things about...
142
00:07:35,220 --> 00:07:36,956
He stayed, okay?
143
00:07:36,957 --> 00:07:38,259
You left!
144
00:07:39,895 --> 00:07:41,165
You left.
145
00:07:44,905 --> 00:07:47,476
Chelsea, your father was very
angry at me when we broke up.
146
00:07:48,912 --> 00:07:50,882
He didn't understand me.
147
00:07:50,883 --> 00:07:52,217
Well, then it's like
father like daughter,
148
00:07:52,218 --> 00:07:54,388
because I don't
understand you, either.
149
00:07:54,389 --> 00:07:57,494
So why don't you
just get out of here?
150
00:07:57,495 --> 00:07:59,030
Would you please
give me the opportunity
151
00:07:59,031 --> 00:08:01,034
to at least tell you
that I'm sorry?
152
00:08:01,035 --> 00:08:02,939
Just go!
153
00:08:18,601 --> 00:08:20,671
Mario! Let's go. Lunch
rush is on the way.
154
00:08:20,672 --> 00:08:22,040
Be right there. Kyle.
155
00:08:22,041 --> 00:08:23,242
Hi. Hey.
156
00:08:23,243 --> 00:08:24,444
I know you're busy,
but I'm kind of
157
00:08:24,445 --> 00:08:26,214
in a desperate situation here.
158
00:08:26,215 --> 00:08:28,385
And while I know I only come to
you in desperate situations,
159
00:08:28,386 --> 00:08:30,923
this one really is desperate.
160
00:08:30,924 --> 00:08:32,426
I need a job. An honest job.
161
00:08:32,427 --> 00:08:33,628
I was thinking waitressing.
162
00:08:33,629 --> 00:08:35,065
I've done it before at Shooters,
163
00:08:35,066 --> 00:08:36,600
it was mostly burgers
and beers and stuff,
164
00:08:36,601 --> 00:08:38,972
but I figure if I can do that
I can pretty much do anything.
165
00:08:38,973 --> 00:08:41,042
Well, I gotta admit, we could use
a little extra help around here.
166
00:08:41,043 --> 00:08:42,980
Oh, uh, great...
167
00:08:42,981 --> 00:08:46,586
Not again. Not again! I knew the
minute that you lost your boutique,
168
00:08:46,587 --> 00:08:49,458
you'd come nosing around here
for another job. I knew it!
169
00:08:49,459 --> 00:08:51,428
I take it you
don't like the idea.
170
00:08:51,429 --> 00:08:52,664
Hate it.
171
00:08:52,665 --> 00:08:54,100
You're hired, Syd.
172
00:08:54,101 --> 00:08:57,006
Start tonight. White blouse.
Black pants.
173
00:08:57,007 --> 00:08:59,410
Great.
174
00:08:59,411 --> 00:09:01,180
Um... thanks. You won't
be disappointed.
175
00:09:01,181 --> 00:09:02,649
This is tit for tat.
176
00:09:02,650 --> 00:09:04,552
Not at all. You are doing
Peter on a regular basis.
177
00:09:04,553 --> 00:09:08,394
I am hiring somebody I
slept with just once. Oh!
178
00:09:08,395 --> 00:09:11,967
That is your crap in the box over
there, stuff you left behind.
179
00:09:11,968 --> 00:09:15,306
Ha. I love that wedding album.
Peter and your sister.
180
00:09:15,307 --> 00:09:18,178
Amazing you kept that hidden
from me all these years.
181
00:09:18,179 --> 00:09:21,017
What'd you do, wait till I
was out of the apartment,
182
00:09:21,018 --> 00:09:23,221
then drool over the pictures
of the dashing young Peter?
183
00:09:23,222 --> 00:09:25,192
You had no right
to go through my things!
184
00:09:25,193 --> 00:09:26,995
Nice wedding, too. Ha.
185
00:09:26,996 --> 00:09:29,633
His dad really rolled
out the old carpet
186
00:09:29,634 --> 00:09:31,370
for old Dr. Burns.
It's no wonder
187
00:09:31,371 --> 00:09:32,739
they were less than
thrilled by your choice
188
00:09:32,740 --> 00:09:36,446
of an ex-marine with
few... if any... prospects.
189
00:09:36,447 --> 00:09:37,648
It must have been
tough to grow up
190
00:09:37,649 --> 00:09:40,120
in the shadow of
someone like Beth.
191
00:09:40,121 --> 00:09:41,322
Too bad she's not still around
192
00:09:41,323 --> 00:09:43,158
to see how well you turned out.
193
00:09:43,159 --> 00:09:46,131
One of these days, you're gonna
choke to death on that sarcasm.
194
00:09:46,132 --> 00:09:48,435
Just so long as after I'm
gone you honor my memory
195
00:09:48,436 --> 00:09:50,439
the way you have your sister's.
196
00:09:50,440 --> 00:09:53,277
Yeah, I'll crash your funeral
and spit on your grave.
197
00:09:53,278 --> 00:09:55,115
You still got a mouth on
you, I'll give you that.
198
00:09:55,116 --> 00:09:58,087
Just so you know... you'll never
be getting close to it again.
199
00:10:04,399 --> 00:10:06,201
I, uh, wanted to
get it all packed
200
00:10:06,202 --> 00:10:08,472
before the real estate
agents moved in.
201
00:10:08,473 --> 00:10:11,278
You have stuff here as
well that'll have to go.
202
00:10:11,279 --> 00:10:14,451
Oh, no. Only if we want it to.
203
00:10:14,452 --> 00:10:16,554
Kimberly's mother called.
204
00:10:16,555 --> 00:10:18,258
The will was read.
205
00:10:18,259 --> 00:10:21,230
Kimberly left us the house.
206
00:10:21,231 --> 00:10:23,467
Yeah. Apparently
she had mortgage insurance,
207
00:10:23,468 --> 00:10:25,504
so it's... it's ours,
free and clear.
208
00:10:25,505 --> 00:10:28,177
And you're suggesting
what? That we live here?
209
00:10:28,178 --> 00:10:29,679
Well, I mean, move or stay,
210
00:10:29,680 --> 00:10:32,284
we're still saddled
with the memories.
211
00:10:32,285 --> 00:10:34,655
Come on, Megan.
This is a great place.
212
00:10:34,656 --> 00:10:37,794
Couple of coats of paint,
some new furniture...
213
00:10:37,795 --> 00:10:39,197
we could make it our own.
214
00:10:39,198 --> 00:10:41,134
I don't know.
It's kind of weird.
215
00:10:41,135 --> 00:10:43,371
Oh, come on, Megan!
216
00:10:43,372 --> 00:10:46,411
Aren't you tired
of... of running away?
217
00:10:46,412 --> 00:10:49,183
You know, Michael, I'm just not
sure that I am that strong.
218
00:10:50,452 --> 00:10:52,655
You are. Megan, you have to be.
219
00:10:52,656 --> 00:10:56,395
Hey, I'm on a collision course
with success here, okay?
220
00:10:56,396 --> 00:10:59,401
I mean... it may not seem like that
right now, but it's in the stars.
221
00:10:59,402 --> 00:11:00,604
And you think that living here
222
00:11:00,605 --> 00:11:02,206
has something to do with that?
223
00:11:02,207 --> 00:11:03,408
Hey did you ever hear
the expression,
224
00:11:03,409 --> 00:11:05,212
"go to the top and
never look back"?
225
00:11:05,213 --> 00:11:07,783
Well, this is phase one of
the never look back chapter.
226
00:11:07,784 --> 00:11:11,123
Now, are you with me
or against me?
227
00:11:11,124 --> 00:11:12,525
Speak now or forever
hold your peace.
228
00:11:12,526 --> 00:11:15,832
I'm with you. You know
that I'm always with you.
229
00:11:15,833 --> 00:11:18,571
Oh!
230
00:11:18,572 --> 00:11:20,508
Mmm... mmm...
231
00:11:31,262 --> 00:11:32,463
Peter, I'm home.
232
00:11:32,464 --> 00:11:34,668
Great. Great. I'll be right out.
233
00:11:34,669 --> 00:11:36,103
Listen, I, um...
234
00:11:36,104 --> 00:11:37,306
I put a new dress on the bed.
235
00:11:37,307 --> 00:11:39,677
I picked it up on the way home.
236
00:11:39,678 --> 00:11:42,248
Why don't you slip it on, and I'll
take you to the Palm for some lobster.
237
00:11:42,249 --> 00:11:43,618
Cool.
238
00:11:43,619 --> 00:11:45,387
So what are you doing
home so early?
239
00:11:45,388 --> 00:11:47,224
Sydney's working forKyle
at the restaurant again.
240
00:11:47,225 --> 00:11:48,627
Can you believe it?
241
00:11:48,628 --> 00:11:50,799
I went out for a little air
and I never went back.
242
00:11:53,737 --> 00:11:55,873
You sure about this dress?
243
00:11:55,874 --> 00:11:58,244
I don't feel
very comfortable in it.
244
00:11:58,245 --> 00:12:00,115
No, it's perfect.
245
00:12:00,116 --> 00:12:01,784
You look exactly...
246
00:12:01,785 --> 00:12:03,221
how I want you to look.
247
00:12:03,222 --> 00:12:04,623
Wait till you see me out of it.
248
00:12:04,624 --> 00:12:06,194
No, no. Not so fast.
249
00:12:11,270 --> 00:12:13,273
Maybe you should try
playing hard to get.
250
00:12:17,648 --> 00:12:19,585
That's it.
251
00:12:19,586 --> 00:12:21,322
Resist me.
252
00:12:23,694 --> 00:12:25,329
Peter, I don't like this.
253
00:12:25,330 --> 00:12:27,833
That's the idea.
254
00:12:27,834 --> 00:12:29,637
Stop!
255
00:12:29,638 --> 00:12:31,474
Now quit fighting me.
256
00:12:33,145 --> 00:12:35,481
This is too weird. Come on.
257
00:12:35,482 --> 00:12:37,184
It's what you want,
and you know it.
258
00:12:37,185 --> 00:12:38,687
No! No!
259
00:12:38,688 --> 00:12:41,593
Say it. Stop it! No!
260
00:12:48,473 --> 00:12:51,279
Yes. Oh, yes.
261
00:13:02,233 --> 00:13:03,435
Thanks for the ride, Matt.
262
00:13:03,436 --> 00:13:04,904
You sure you're okay?
263
00:13:04,905 --> 00:13:06,273
Yeah. I feel great, actually.
264
00:13:06,274 --> 00:13:07,943
About everything.
265
00:13:07,944 --> 00:13:10,716
Staying with you... it's where I belong.
End of story.
266
00:13:15,959 --> 00:13:17,362
Bye.
267
00:13:23,072 --> 00:13:24,741
Chelsea.
268
00:13:24,742 --> 00:13:26,177
Chelsea, wait. Let go of me.
Leave me alone.
269
00:13:26,178 --> 00:13:27,980
I understand. I do.
270
00:13:27,981 --> 00:13:30,251
I know what it's like to be
scared to open up your feelings.
271
00:13:30,252 --> 00:13:31,988
If you could just give
me a few minutes...
272
00:13:31,989 --> 00:13:33,991
That's all I need. I'll be late.
273
00:13:33,992 --> 00:13:36,295
Then just one.
274
00:13:36,296 --> 00:13:37,766
I... I can't go back to Europe
275
00:13:37,767 --> 00:13:39,436
without you at least
knowing how I feel.
276
00:13:49,121 --> 00:13:50,957
How do I say this?
277
00:13:55,766 --> 00:13:58,805
I have loved you...
278
00:13:58,806 --> 00:14:00,308
from the moment
you were conceived.
279
00:14:03,014 --> 00:14:06,886
And every moment after that.
280
00:14:06,887 --> 00:14:09,926
I have loved you and missed you
281
00:14:09,927 --> 00:14:11,762
and regretted
my decision to leave,
282
00:14:11,763 --> 00:14:12,965
and I know that by saying
283
00:14:12,966 --> 00:14:15,970
that it was the worst
mistake of my life
284
00:14:15,971 --> 00:14:18,776
isn't going to change things
285
00:14:18,777 --> 00:14:20,913
or make this any better. It's...
286
00:14:24,320 --> 00:14:25,889
Chelsea, it's...
287
00:14:25,890 --> 00:14:29,496
It's just that when something
like this happens,
288
00:14:29,497 --> 00:14:31,266
every day you let go by,
289
00:14:31,267 --> 00:14:34,005
you're just that much further
away from repairing it.
290
00:14:38,447 --> 00:14:42,219
Y-you better go back to class.
291
00:14:42,220 --> 00:14:44,190
I... I'm so sorry...
292
00:14:44,191 --> 00:14:45,392
for everything.
293
00:14:45,393 --> 00:14:46,794
I am so sorry.
294
00:14:46,795 --> 00:14:50,535
Wait. Wait, wait, wait.
295
00:14:50,536 --> 00:14:52,072
You have to know this.
296
00:14:54,343 --> 00:14:57,414
When I was little...
297
00:14:57,415 --> 00:15:00,855
every day, I used to pray
that you would come back.
298
00:15:03,460 --> 00:15:06,265
I guess one of your prayers
found its way to Europe.
299
00:15:08,036 --> 00:15:09,370
I'm so glad it did.
300
00:15:09,371 --> 00:15:10,773
Oh, honey.
301
00:15:10,774 --> 00:15:12,309
Mom.
302
00:15:12,310 --> 00:15:15,048
My Chelsea.
303
00:15:15,049 --> 00:15:16,351
My Chelsea.
304
00:15:29,843 --> 00:15:31,044
Megan, what are those?
305
00:15:31,045 --> 00:15:32,880
Uh, latest volume of memos.
306
00:15:32,881 --> 00:15:34,985
Peter wants me to have 'em ready
in time for the board meeting.
307
00:15:34,986 --> 00:15:36,287
I still have to
copy and distribute.
308
00:15:36,288 --> 00:15:38,191
Yeah, listen. You forgot one.
309
00:15:38,192 --> 00:15:40,362
No, I didn't. What's this?
310
00:15:40,363 --> 00:15:42,031
Never mind. Just make
sure he signs it
311
00:15:42,032 --> 00:15:43,568
without reading it.
312
00:15:43,569 --> 00:15:46,807
Didn't you tell me that he
never reads before signing?
313
00:15:46,808 --> 00:15:50,281
"I strongly urge the use of p1000
in all surgical situations..."
314
00:15:50,282 --> 00:15:52,384
Okay, all right.
If you must know,
315
00:15:52,385 --> 00:15:55,523
it's a memo promoting a product
that Peter helped develop
316
00:15:55,524 --> 00:15:57,060
and owns a piece of.
317
00:15:57,061 --> 00:15:58,262
In other words,
318
00:15:58,263 --> 00:16:00,833
any recommendation
would be self-serving
319
00:16:00,834 --> 00:16:02,236
and a conflict of interest. See?
320
00:16:02,237 --> 00:16:03,939
Once that gets out,
they'll toss him out
321
00:16:03,940 --> 00:16:06,009
quicker than you can
say Whitewater.
322
00:16:06,010 --> 00:16:07,880
And you become
the next chief of staff.
323
00:16:07,881 --> 00:16:09,115
Very good. You're catching on.
324
00:16:09,116 --> 00:16:10,318
This is totally unethical.
325
00:16:10,319 --> 00:16:11,520
Come on. No.
326
00:16:11,521 --> 00:16:13,490
It's nothing like that.
327
00:16:13,491 --> 00:16:15,529
Think of it as a case
of acute mischief.
328
00:16:16,931 --> 00:16:19,101
Are we done yet?
I've got surgery.
329
00:16:19,102 --> 00:16:22,341
Oh, here we go.
Great, great, great.
330
00:16:22,342 --> 00:16:24,310
Now, I want full distribution
331
00:16:24,311 --> 00:16:28,118
by the time I get back.
332
00:16:28,119 --> 00:16:30,989
Okay? Thanks.
333
00:16:30,990 --> 00:16:33,395
You heard what he said,
full distribution.
334
00:16:43,280 --> 00:16:46,051
I hope you guys aren't
in a real big hurry.
335
00:16:46,052 --> 00:16:48,890
It could be a day or 2 before
I get a new fuel pump.
336
00:16:48,891 --> 00:16:50,894
Well, I think we'll live.
337
00:16:50,895 --> 00:16:53,366
Um... there isn't anyplace
romantic around here, is there?
338
00:16:55,136 --> 00:16:57,573
Well, the motel up in town's
got a bit of a reputation.
339
00:16:59,377 --> 00:17:00,946
Satellite TV.
340
00:17:02,283 --> 00:17:03,618
Well, actually,
341
00:17:03,619 --> 00:17:06,389
we were looking for a
place to get married.
342
00:17:06,390 --> 00:17:08,226
Oh, well...
343
00:17:08,227 --> 00:17:09,929
couple of days, you'll
be back on the road.
344
00:17:09,930 --> 00:17:13,203
That's the best I can promise.
We'd better get rolling.
345
00:17:15,374 --> 00:17:16,975
Well, that's what we get
for putting ourselves
346
00:17:16,976 --> 00:17:18,244
in the hands of fate.
347
00:17:18,245 --> 00:17:20,482
The only fate is to
be together forever.
348
00:17:20,483 --> 00:17:23,989
Exactly. This is just a bump on
the road, not a sign from above.
349
00:17:23,990 --> 00:17:25,559
Even if it was, I guarantee you
350
00:17:25,560 --> 00:17:28,063
the gods would be
applauding our decision.
351
00:17:28,064 --> 00:17:29,265
I don't care what he said.
352
00:17:29,266 --> 00:17:30,634
The customer is always right.
353
00:17:30,635 --> 00:17:33,674
Sorry to interrupt, but
I'm looking for Kyle.
354
00:17:33,675 --> 00:17:35,076
Amanda!
355
00:17:35,077 --> 00:17:36,680
Uh, excuse me.
356
00:17:36,681 --> 00:17:39,084
What can I do for you? A
little business to discuss.
357
00:17:39,085 --> 00:17:40,520
I'm surprised you'd
give me the time of day
358
00:17:40,521 --> 00:17:41,990
after my little tirade.
359
00:17:44,596 --> 00:17:47,533
So... I thought Billy was
taking over the account.
360
00:17:47,534 --> 00:17:49,303
Well, actually, I'm giving
you the opportunity
361
00:17:49,304 --> 00:17:50,539
to change your mind.
362
00:17:50,540 --> 00:17:52,242
That ad that you hated so much
363
00:17:52,243 --> 00:17:54,579
just won a Silva Design Award.
364
00:17:54,580 --> 00:17:57,252
It is the most prestigious
award on the West Coast.
365
00:17:57,253 --> 00:17:58,454
No kidding.
366
00:17:58,455 --> 00:18:00,423
We'll both benefit
from the exposure.
367
00:18:00,424 --> 00:18:03,229
I'm throwing a cocktail party
at the office to celebrate.
368
00:18:03,230 --> 00:18:05,367
It's customary.
And you have to be there.
369
00:18:05,368 --> 00:18:08,105
Mmm. I'll go you one better.
370
00:18:08,106 --> 00:18:10,710
My, uh, staff and I
will cater it for you.
371
00:18:12,214 --> 00:18:14,517
Does that include
your mini harem as well?
372
00:18:14,518 --> 00:18:15,798
We all have our burdens to bear.
373
00:18:19,427 --> 00:18:20,963
Uh...
374
00:18:24,136 --> 00:18:26,139
I know I promised,
but I couldn't stay away.
375
00:18:26,140 --> 00:18:27,341
Can you come sit
down for a second?
376
00:18:27,342 --> 00:18:28,543
Yeah, sure.
377
00:18:28,544 --> 00:18:30,313
So how's the first
day on the job?
378
00:18:30,314 --> 00:18:31,717
It couldn't be better.
379
00:18:33,186 --> 00:18:34,487
'Course, cleaning the rest rooms
380
00:18:34,488 --> 00:18:38,061
isn't exactly my first
choice of a career.
381
00:18:38,062 --> 00:18:41,567
Kinda smacks of... being on the
inside, if you know what I mean.
382
00:18:41,568 --> 00:18:44,038
Only you get
a paycheck out here.
383
00:18:44,039 --> 00:18:46,677
Well, actually, I asked
for cash under the table.
384
00:18:46,678 --> 00:18:49,349
They said that was up to
Jake when he gets back.
385
00:18:49,350 --> 00:18:50,718
You guys'll clear it
with him, right?
386
00:18:50,719 --> 00:18:54,257
Sure. Of course. I'm
going to the rest room.
387
00:18:54,258 --> 00:18:56,295
Billy, will you order
me a white wine?
388
00:18:56,296 --> 00:18:59,002
Mmm... hmm.
389
00:19:04,077 --> 00:19:05,646
You don't like me very
much, do you, son?
390
00:19:05,647 --> 00:19:07,383
I don't really know you, Jim.
391
00:19:07,384 --> 00:19:09,754
Well, I sure know you.
392
00:19:09,755 --> 00:19:13,460
And you can be damned sure
that I don't like you.
393
00:19:13,461 --> 00:19:14,663
Never had to work a day
in your life, have you?
394
00:19:14,664 --> 00:19:17,067
That is total crap.
395
00:19:17,068 --> 00:19:19,304
I worked very hard for
everything I've gotten.
396
00:19:19,305 --> 00:19:20,507
Except Sam.
397
00:19:20,508 --> 00:19:22,744
She came to you real easy.
398
00:19:22,745 --> 00:19:24,148
Look... we love each other.
399
00:19:24,149 --> 00:19:25,417
Then get married.
400
00:19:25,418 --> 00:19:27,754
That's what people in love do.
401
00:19:27,755 --> 00:19:31,661
They tie the knot.
402
00:19:31,662 --> 00:19:33,265
You know...
403
00:19:33,266 --> 00:19:36,537
after I get enough saved
up to get my own place,
404
00:19:36,538 --> 00:19:40,244
it might be better if Sam
moved in with me for a while.
405
00:19:40,245 --> 00:19:43,016
She's not so old that I still
can't tell her what to do.
406
00:19:43,017 --> 00:19:45,787
What if I object?
407
00:19:45,788 --> 00:19:47,691
Well, then...
408
00:19:47,692 --> 00:19:50,297
that would be your tough
luck, wouldn't it?
409
00:19:58,112 --> 00:19:59,313
Ah.
410
00:19:59,314 --> 00:20:01,150
What a night, huh?
411
00:20:01,151 --> 00:20:03,254
I have blisters instead of skin,
412
00:20:03,255 --> 00:20:04,690
bunions where I once had toes.
413
00:20:04,691 --> 00:20:07,294
Can't complain about the tips.
414
00:20:07,295 --> 00:20:09,055
Customers like you, Syd.
You got personality.
415
00:20:11,470 --> 00:20:13,608
You like it, too.
416
00:20:15,477 --> 00:20:17,247
You... uh... eh?
417
00:20:17,248 --> 00:20:18,749
A-hee? A-ha?
418
00:20:18,750 --> 00:20:20,153
Ahh!
419
00:20:20,154 --> 00:20:21,822
Oh, yes...
420
00:20:21,823 --> 00:20:23,793
What... you thought
I wouldn't notice you
421
00:20:23,794 --> 00:20:25,662
staring at me all night?
422
00:20:25,663 --> 00:20:27,065
It was that energy thing.
423
00:20:27,066 --> 00:20:30,605
I wanted to see when it ran out.
424
00:20:30,606 --> 00:20:32,776
Guess I'm like
that battery bunny.
425
00:20:32,777 --> 00:20:34,712
I just keep going... going...
426
00:20:34,713 --> 00:20:36,317
and going. And going and going.
427
00:20:42,762 --> 00:20:44,498
You know...
428
00:20:44,499 --> 00:20:47,370
I used to dream that someday
you'd be free of Taylor...
429
00:20:49,074 --> 00:20:50,275
and that something would happen
430
00:20:50,276 --> 00:20:51,679
to make you open your eyes.
431
00:20:56,654 --> 00:20:58,624
You know why I lost
Carter, don't you?
432
00:20:58,625 --> 00:21:01,697
No.
433
00:21:01,698 --> 00:21:05,604
He figured out that I'd never
really gotten over you.
434
00:21:05,605 --> 00:21:07,375
It's true. I... I haven't.
435
00:21:20,332 --> 00:21:22,202
Syd, I like you. I really do,
436
00:21:22,203 --> 00:21:24,306
but I...
437
00:21:24,307 --> 00:21:26,544
I'm not ready to be in a
relationship with anybody.
438
00:21:28,581 --> 00:21:29,782
Except maybe Amanda, right?
439
00:21:29,783 --> 00:21:31,619
Hey, that's not true.
440
00:21:31,620 --> 00:21:33,122
Yeah, right.
441
00:21:33,123 --> 00:21:34,357
You don't know how bad this is,
442
00:21:34,358 --> 00:21:36,328
getting rejected
for what... the third time?
443
00:21:36,329 --> 00:21:39,601
Come on, Syd. It's not you.
444
00:21:39,602 --> 00:21:41,438
You know, my life has
just been hell lately,
445
00:21:41,439 --> 00:21:44,243
and I guess I was just looking
for a little sympathy.
446
00:21:44,244 --> 00:21:45,479
What was I thinking?
447
00:21:47,550 --> 00:21:50,523
This did not happen, okay?
It did not happen.
448
00:22:24,319 --> 00:22:25,687
Don't be shy.
449
00:22:25,688 --> 00:22:27,558
Come join me!
450
00:22:29,863 --> 00:22:32,733
You can't imagine
how wonderful this is.
451
00:22:32,734 --> 00:22:34,604
Ever since I passed
through to the other side,
452
00:22:34,605 --> 00:22:36,474
I'm finally at peace.
453
00:22:36,475 --> 00:22:39,914
Wait. I haven't passed
through, too, have I?
454
00:22:39,915 --> 00:22:42,485
No, no, no!
You're just dreaming.
455
00:22:42,486 --> 00:22:46,259
I thought it was a good
place for us to talk.
456
00:22:46,260 --> 00:22:47,729
You know, Megan,
457
00:22:47,730 --> 00:22:49,331
I knew you wouldn't want to
stay at the beach house,
458
00:22:49,332 --> 00:22:51,169
but that's just silliness.
459
00:22:51,170 --> 00:22:52,805
I... I want you to stay.
460
00:22:52,806 --> 00:22:56,211
And I promise not to
show up or linger there
461
00:22:56,212 --> 00:22:58,615
even as memories.
462
00:22:58,616 --> 00:23:02,322
You have to understand, it's a
place that makes Michael happy.
463
00:23:02,323 --> 00:23:04,259
I don't know how to explain
it any better than that.
464
00:23:04,260 --> 00:23:07,499
He's just... different
when he's there.
465
00:23:07,500 --> 00:23:10,204
He's happier, more relaxed.
466
00:23:10,205 --> 00:23:11,406
And there's still some things
467
00:23:11,407 --> 00:23:13,343
you need to know
about him, Megan.
468
00:23:13,344 --> 00:23:14,545
You have to be careful.
469
00:23:14,546 --> 00:23:16,850
He can be very tough
on his wives.
470
00:23:16,851 --> 00:23:18,452
You mean unfaithful?
471
00:23:18,453 --> 00:23:20,723
No, no. I'm talking about
his ruthless ambition.
472
00:23:20,724 --> 00:23:22,494
It's bottomless
and never fulfilled.
473
00:23:22,495 --> 00:23:24,931
And he drags his wives into
the same dangerous morass,
474
00:23:24,932 --> 00:23:27,937
usually destroying them
before he destroys himself.
475
00:23:27,938 --> 00:23:30,375
Jane went through it. Sydney twice.
I batted clean-up.
476
00:23:30,376 --> 00:23:31,777
What can I do?
477
00:23:31,778 --> 00:23:34,282
What I never could...
save him from himself.
478
00:23:34,283 --> 00:23:37,356
And your reward will be a
solid, happy marriage.
479
00:23:39,426 --> 00:23:41,462
Wait. I still don't understand.
480
00:23:41,463 --> 00:23:43,566
If you are so happy up here,
481
00:23:43,567 --> 00:23:46,839
why are you worried
about my marriage?
482
00:23:46,840 --> 00:23:48,376
Well, it isn't actually
official yet,
483
00:23:48,377 --> 00:23:52,249
but I might be
your guardian angel.
484
00:23:52,250 --> 00:23:53,685
Right now, you have
to go back to bed,
485
00:23:53,686 --> 00:23:55,989
because there is nothing
Michael enjoys more
486
00:23:55,990 --> 00:23:58,594
than to be awakened in
the middle of the night
487
00:23:58,595 --> 00:24:00,432
for lovemaking.
488
00:24:07,312 --> 00:24:08,513
Oh...
489
00:24:08,514 --> 00:24:09,715
You okay?
490
00:24:09,716 --> 00:24:12,353
Yeah. Just...
491
00:24:12,354 --> 00:24:14,992
a dream.
492
00:24:14,993 --> 00:24:16,529
Mmm...
493
00:24:30,255 --> 00:24:31,723
Oh, there's the expert.
494
00:24:31,724 --> 00:24:33,360
Hey, listen, how many tables
do you think I'd need to
495
00:24:33,361 --> 00:24:35,564
put in here to seat 16
people for a dinner party?
496
00:24:35,565 --> 00:24:36,933
The board's gonna be in town,
497
00:24:36,934 --> 00:24:38,770
and I want to have some
get-together for them.
498
00:24:38,771 --> 00:24:40,539
What do you think,
2 tables, 3 tables?
499
00:24:40,540 --> 00:24:43,279
Wouldn't a restaurant
make more sense?
500
00:24:43,280 --> 00:24:46,718
Well, it's politically more
appropriate to have it here.
501
00:24:46,719 --> 00:24:49,357
Besides, we can make it
dressy or sophisticated.
502
00:24:50,960 --> 00:24:52,929
Give you a chance to
wear that new dress.
503
00:24:52,930 --> 00:24:54,767
Impossible. I took it back.
504
00:24:54,768 --> 00:24:56,337
That dress was a gift.
505
00:24:57,939 --> 00:24:59,442
Page 6.
506
00:24:59,443 --> 00:25:02,414
And don't dare tell me
it was a coincidence.
507
00:25:02,415 --> 00:25:03,683
Oh, you don't have to look
508
00:25:03,684 --> 00:25:05,853
because you know what
I'm talking about.
509
00:25:05,854 --> 00:25:08,024
The dress that Beth
wore on your honeymoon?
510
00:25:08,025 --> 00:25:10,730
The same dress that you
keep wanting me to wear?
511
00:25:10,731 --> 00:25:12,766
Yeah, Beth was quite an
entertainer, too, wasn't she?
512
00:25:12,767 --> 00:25:15,037
She'd know how many
tables and what to serve.
513
00:25:15,038 --> 00:25:18,344
Oh, yeah! Beth was a
regular Martha Stewart.
514
00:25:18,345 --> 00:25:19,579
Well, let me tell you
something, Peter,
515
00:25:19,580 --> 00:25:20,781
this is sick.
516
00:25:20,782 --> 00:25:22,618
It is demented.
517
00:25:22,619 --> 00:25:26,625
I am not Beth, nor
will I ever be Beth.
518
00:25:26,626 --> 00:25:28,029
Is turning me into Beth
519
00:25:28,030 --> 00:25:29,698
the only way that
you can love me?
520
00:25:29,699 --> 00:25:30,935
Is that what's going on here?
521
00:25:35,844 --> 00:25:37,347
Talk to me, damn it.
522
00:25:39,985 --> 00:25:42,490
Admit to me that you're
trying to turn me into Beth.
523
00:25:45,763 --> 00:25:47,098
Go to Hell!
524
00:26:12,114 --> 00:26:14,384
Where are you going?
525
00:26:14,385 --> 00:26:16,121
Um...
526
00:26:16,122 --> 00:26:17,990
I know this is
really short notice,
527
00:26:17,991 --> 00:26:20,595
but I'm gonna be
staying with my mom
528
00:26:20,596 --> 00:26:22,833
at her hotel for a few days.
529
00:26:22,834 --> 00:26:26,807
And then we're gonna
go to Europe together.
530
00:26:26,808 --> 00:26:28,443
I left you a note.
531
00:26:28,444 --> 00:26:29,746
Chelsea...
532
00:26:34,121 --> 00:26:36,492
I'm your legal guardian.
533
00:26:36,493 --> 00:26:38,562
Yeah, and she's my mother.
534
00:26:38,563 --> 00:26:40,500
I know. I didn't think that
meant anything either.
535
00:26:40,501 --> 00:26:43,105
But when I thought about
it and we talked,
536
00:26:44,574 --> 00:26:46,744
I just can't ignore that,
537
00:26:46,745 --> 00:26:48,615
even if you have
been great to me.
538
00:26:48,616 --> 00:26:49,850
And you have, Matt.
539
00:26:49,851 --> 00:26:52,522
What do you know about her?
540
00:26:52,523 --> 00:26:53,958
What do you really know?
541
00:26:53,959 --> 00:26:55,494
I know that she loves me,
542
00:26:55,495 --> 00:26:57,732
and that she always has.
543
00:26:57,733 --> 00:27:00,603
She's just not the woman
that my dad said she was.
544
00:27:00,604 --> 00:27:02,775
You know? And I've got to
give her a second chance.
545
00:27:05,179 --> 00:27:07,751
So, thanks, Matt...
546
00:27:07,752 --> 00:27:08,954
for everything.
547
00:27:23,113 --> 00:27:26,185
It'll be another day until
he gets to the fuel pump.
548
00:27:26,186 --> 00:27:27,955
We've already toured this burg,
549
00:27:27,956 --> 00:27:29,157
all 2 blocks of it.
550
00:27:29,158 --> 00:27:31,027
What are we gonna do?
551
00:27:31,028 --> 00:27:34,133
Well, slow down
and we'll talk about it.
552
00:27:34,134 --> 00:27:35,736
I'm restless.
553
00:27:35,737 --> 00:27:38,442
I walk when I'm restless.
554
00:27:38,443 --> 00:27:39,877
Hey, I heard there's
a movie theater in town.
555
00:27:39,878 --> 00:27:41,113
It's a drive-in.
556
00:27:41,114 --> 00:27:43,084
You need a car for a drive-in.
557
00:27:43,085 --> 00:27:44,987
Look, I'm sorry
things didn't work out.
558
00:27:44,988 --> 00:27:46,690
Will they ever, Jake?
559
00:27:46,691 --> 00:27:48,193
Have they ever?
560
00:27:48,194 --> 00:27:50,664
Our relationship is like this
wall of stumbling blocks.
561
00:27:50,665 --> 00:27:51,966
Even when we don't
plan anything,
562
00:27:51,967 --> 00:27:53,737
even when we don't
have any expectations,
563
00:27:53,738 --> 00:27:55,107
things still don't work out.
564
00:27:58,747 --> 00:27:59,981
I can't believe
we never saw that.
565
00:27:59,982 --> 00:28:02,887
We walked this street 10 times.
566
00:28:02,888 --> 00:28:04,457
Kismet.
567
00:28:17,816 --> 00:28:19,017
Oh!
568
00:28:19,018 --> 00:28:21,088
I'm sorry. May I help you?
569
00:28:21,089 --> 00:28:22,624
Um...
570
00:28:22,625 --> 00:28:24,961
my fiancé and I were
just passing by your church
571
00:28:24,962 --> 00:28:26,164
and...
572
00:28:26,165 --> 00:28:27,634
are you the minister?
573
00:28:27,635 --> 00:28:29,838
No. I'm sorry. I'm the
minister's husband.
574
00:28:31,108 --> 00:28:33,143
I'm the pastor here.
575
00:28:33,144 --> 00:28:34,781
Care Lawford.
576
00:28:36,184 --> 00:28:37,752
Can I help you?
577
00:28:37,753 --> 00:28:38,954
Well...
578
00:28:38,955 --> 00:28:40,524
maybe some other time.
579
00:28:40,525 --> 00:28:41,993
We just happened to be
marooned in town, and...
580
00:28:41,994 --> 00:28:44,665
actually, we were... we were
looking to get married,
581
00:28:44,666 --> 00:28:46,535
but if this is a bad time...
582
00:28:46,536 --> 00:28:48,539
I'll say. The pains
are 8 minutes apart.
583
00:28:48,540 --> 00:28:50,209
Oh, plenty of time, Tim.
584
00:28:50,210 --> 00:28:52,848
And these 2 look
positively desperate.
585
00:28:52,849 --> 00:28:56,788
You uh... don't mind the
abridged edition, do you? No.
586
00:28:56,789 --> 00:28:57,990
And you love each other, right?
587
00:28:57,991 --> 00:28:59,559
Uh... yeah, of course.
588
00:28:59,560 --> 00:29:00,964
Then let's get started.
589
00:29:05,973 --> 00:29:07,241
The bottom line,
ladies and gentlemen,
590
00:29:07,242 --> 00:29:08,878
is that this hospital
is running at its most
591
00:29:08,879 --> 00:29:10,180
efficient level in years.
592
00:29:10,181 --> 00:29:11,783
Ooh, sorry.
593
00:29:11,784 --> 00:29:13,888
These meetings are open
to anyone, I understand.
594
00:29:15,223 --> 00:29:18,195
How are you? Dr. Michael
Mancini, surgeon.
595
00:29:18,196 --> 00:29:20,266
Nice to see you again.
596
00:29:20,267 --> 00:29:22,570
So if there are
no further questions
597
00:29:22,571 --> 00:29:23,772
or interruptions...
598
00:29:23,773 --> 00:29:26,010
Um... well, have you discussed
599
00:29:26,011 --> 00:29:27,779
surgical expenditures yet?
600
00:29:27,780 --> 00:29:29,215
We've just finished.
601
00:29:29,216 --> 00:29:31,085
Oh, and no one was
just a little bit
602
00:29:31,086 --> 00:29:34,559
interested in the P1000?
603
00:29:34,560 --> 00:29:36,996
The budget was
unanimously approved.
604
00:29:36,997 --> 00:29:39,234
Oh, well, there must
be some mistake then.
605
00:29:39,235 --> 00:29:40,971
You see,
as chief of staff, Peter,
606
00:29:40,972 --> 00:29:43,943
aren't you obligated to disclose
all financial holdings?
607
00:29:43,944 --> 00:29:45,746
I'm uh... give me
that, will you?
608
00:29:45,747 --> 00:29:49,153
Referring to the memo
dated several days ago,
609
00:29:49,154 --> 00:29:52,893
recommending the use of the P1000
in all surgical procedures.
610
00:29:52,894 --> 00:29:54,295
Um...
611
00:29:54,296 --> 00:29:56,700
I know it's in here somewhere.
612
00:29:56,701 --> 00:29:58,270
Michael, no one in this room
613
00:29:58,271 --> 00:30:00,774
has any idea
what you're talking about.
614
00:30:00,775 --> 00:30:02,778
I personally developed the P1000
615
00:30:02,779 --> 00:30:04,181
and would never
recommend its use.
616
00:30:04,182 --> 00:30:06,552
It would be a direct
conflict of interest.
617
00:30:06,553 --> 00:30:08,890
Well, I... I'm sure I saw a memo.
618
00:30:08,891 --> 00:30:11,194
Well, not from me.
619
00:30:11,195 --> 00:30:13,265
In any case,
this meeting is adjourned,
620
00:30:13,266 --> 00:30:15,134
and I look forward to seeing
all of you tomorrow night
621
00:30:15,135 --> 00:30:17,238
at my house for dinner.
622
00:30:17,239 --> 00:30:19,677
Well, almost all of you.
623
00:30:21,581 --> 00:30:24,285
Thank you.
624
00:30:24,286 --> 00:30:25,821
See you tomorrow tonight.
625
00:30:25,822 --> 00:30:27,926
Great, great.
626
00:30:27,927 --> 00:30:29,128
Thank you, Dr. Burns.
627
00:30:29,129 --> 00:30:31,064
See you tomorrow night.
628
00:30:31,065 --> 00:30:32,625
We'll see ya then.
All right, thank you.
629
00:30:35,775 --> 00:30:36,977
Okay, thank you.
630
00:30:39,648 --> 00:30:41,283
Hi, I'm looking for Dr. Burns.
631
00:30:41,284 --> 00:30:43,922
I bet you are.
632
00:30:43,923 --> 00:30:45,358
All right, tell me it's not true,
tell me you didn't take that memo
633
00:30:45,359 --> 00:30:47,228
out of the board
members' folders.
634
00:30:47,229 --> 00:30:50,100
Yeah well, it wasn't easy. I had
to track them down individually.
635
00:30:50,101 --> 00:30:51,770
Damn you. Do you have any idea
636
00:30:51,771 --> 00:30:53,740
how stupid I looked at
that board meeting?
637
00:30:53,741 --> 00:30:55,344
Ranting about some memo which
as far as they were concerned
638
00:30:55,345 --> 00:30:56,746
didn't exist?
639
00:30:56,747 --> 00:30:58,182
What, you actually
went to the meeting?
640
00:30:58,183 --> 00:30:59,651
Of course. How else
was I supposed to
641
00:30:59,652 --> 00:31:01,254
pull the lever on Peter?
642
00:31:01,255 --> 00:31:02,991
I had a crisis
of conscience, okay?
643
00:31:02,992 --> 00:31:04,193
I couldn't do it to Peter.
644
00:31:04,194 --> 00:31:05,930
He's been nothing
but supportive of me.
645
00:31:05,931 --> 00:31:07,265
So you screw me, your husband?
646
00:31:07,266 --> 00:31:08,735
No, Michael. I believe in you,
647
00:31:08,736 --> 00:31:10,338
that you can get
this job on your own.
648
00:31:10,339 --> 00:31:13,778
Oh, good Lord, listen to you.
649
00:31:13,779 --> 00:31:16,282
I thought hookers weren't
supposed to have a conscience.
650
00:31:16,283 --> 00:31:18,720
I'm not gonna be
your pawn, Michael.
651
00:31:18,721 --> 00:31:20,391
I reinvented myself,
and if you're smart,
652
00:31:20,392 --> 00:31:22,161
you will do the same thing.
653
00:31:30,276 --> 00:31:32,947
So, Sam, honey,
654
00:31:32,948 --> 00:31:34,884
there's something
I need to tell you.
655
00:31:34,885 --> 00:31:36,821
I wasn't gonna tell you, but...
656
00:31:36,822 --> 00:31:39,392
now I can't hold on
to it any longer.
657
00:31:39,393 --> 00:31:42,265
Your father...
658
00:31:42,266 --> 00:31:46,138
your father pretty
much threatened me.
659
00:31:46,139 --> 00:31:47,875
It wasn't a hint
660
00:31:47,876 --> 00:31:49,211
or some kind of
sarcastic remark.
661
00:31:49,212 --> 00:31:52,016
You know, he flat out said
662
00:31:52,017 --> 00:31:53,719
he didn't approve of you and me,
663
00:31:53,720 --> 00:31:55,689
and the emphasis was
definitely on me.
664
00:31:55,690 --> 00:31:57,293
You're exaggerating.
665
00:31:57,294 --> 00:31:59,096
No. Sam...
666
00:31:59,097 --> 00:32:02,035
the guy is hiding some things,
667
00:32:02,036 --> 00:32:03,237
and I think there's
some questions
668
00:32:03,238 --> 00:32:05,274
that you need to ask yourself.
669
00:32:05,275 --> 00:32:09,181
Well, why bother when I
have you to ask them?
670
00:32:09,182 --> 00:32:11,119
He told you not to tell your mom
671
00:32:11,120 --> 00:32:13,256
that he's living with us.
672
00:32:13,257 --> 00:32:14,859
Okay? You don't ask why.
673
00:32:14,860 --> 00:32:16,929
He wants to be paid
under the table.
674
00:32:16,930 --> 00:32:18,665
You don't lift an eyebrow.
675
00:32:18,666 --> 00:32:20,002
All right?
676
00:32:20,003 --> 00:32:23,040
He smiles at you
and he threatens me.
677
00:32:23,041 --> 00:32:24,978
Every time he sees a cop
he goes cross-eyed.
678
00:32:24,979 --> 00:32:27,884
I mean, the man is
definitely hiding something,
679
00:32:27,885 --> 00:32:30,955
and you, you just
sit there with this
680
00:32:30,956 --> 00:32:32,993
kind of guilt-trip denial.
681
00:32:32,994 --> 00:32:35,197
I owe him.
Don't you understand that?
682
00:32:35,198 --> 00:32:37,067
He brought me into this
world, he sacrificed for me,
683
00:32:37,068 --> 00:32:38,270
and I let him down. So yeah,
684
00:32:38,271 --> 00:32:40,239
he's a little
bitter and a little angry.
685
00:32:40,240 --> 00:32:43,245
But he is not here to hurt
you or me or anyone. Okay?
686
00:32:43,246 --> 00:32:45,249
You just have to
trust me on that, Billy.
687
00:32:45,250 --> 00:32:48,689
It's not you I have
the trust issue with.
688
00:32:48,690 --> 00:32:49,891
Look,
689
00:32:49,892 --> 00:32:51,093
I guess I was wrong.
690
00:32:51,094 --> 00:32:52,963
This whole night
is a big mistake.
691
00:32:52,964 --> 00:32:54,201
Just take me home.
692
00:32:56,404 --> 00:32:57,807
Okay.
693
00:33:02,749 --> 00:33:03,951
Amanda!
694
00:33:03,952 --> 00:33:05,220
What are you doing here?
695
00:33:05,221 --> 00:33:07,892
I assume the same thing
that you're doing...
696
00:33:07,893 --> 00:33:09,094
What did you end up with?
697
00:33:09,095 --> 00:33:11,264
Oh um... Vintage Brando.
698
00:33:11,265 --> 00:33:13,301
Thrills of a vicarious nature.
699
00:33:13,302 --> 00:33:16,107
Don't ask me why, but the
guy still gives me chills.
700
00:33:16,108 --> 00:33:18,312
Well, I'm working
on my feminine side.
701
00:33:21,785 --> 00:33:23,922
What? You know what? You've
got a very honest laugh.
702
00:33:23,923 --> 00:33:25,791
I never noticed that before.
703
00:33:25,792 --> 00:33:27,362
Well, it doesn't come out much.
704
00:33:27,363 --> 00:33:29,799
At least, not lately.
705
00:33:29,800 --> 00:33:31,035
I... I uh...
706
00:33:31,036 --> 00:33:33,206
I'm actually more
in the mood for Brando
707
00:33:33,207 --> 00:33:35,977
than I am for Meryl Streep.
708
00:33:35,978 --> 00:33:38,215
Are you trying to get
me to invite you over?
709
00:33:38,216 --> 00:33:40,519
I've seen your TV,
much nicer than mine.
710
00:33:40,520 --> 00:33:42,055
You men are so selfish.
711
00:33:42,056 --> 00:33:44,426
Mm-hmm, and less chatty.
712
00:33:44,427 --> 00:33:47,065
You don't talk during
movies, do you?
713
00:33:47,066 --> 00:33:48,267
From start to finish.
714
00:33:48,268 --> 00:33:49,771
Hmm.
715
00:34:11,345 --> 00:34:12,547
Hey.
716
00:34:16,454 --> 00:34:17,889
Where did I once hear that
this was supposed to be
717
00:34:17,890 --> 00:34:19,359
the happiest night of your life?
718
00:34:19,360 --> 00:34:21,262
Oh, it was.
719
00:34:21,263 --> 00:34:22,466
It is.
720
00:34:25,371 --> 00:34:27,208
I was just thinking
about our baby.
721
00:34:30,514 --> 00:34:32,083
I guess I put it out of my mind.
722
00:34:34,956 --> 00:34:36,557
But when I think
about it, all this,
723
00:34:36,558 --> 00:34:40,265
you know, the getting in
the car and just driving,
724
00:34:42,302 --> 00:34:43,582
the truth is I was running away.
725
00:34:47,078 --> 00:34:48,581
I haven't even cried.
726
00:34:53,022 --> 00:34:55,326
And I just woke up feeling so...
727
00:34:57,464 --> 00:34:59,334
so terribly sad.
728
00:35:02,441 --> 00:35:03,810
So alone.
729
00:35:08,251 --> 00:35:12,024
You'll never be alone again.
730
00:35:12,025 --> 00:35:14,428
I'll always be here,
731
00:35:14,429 --> 00:35:16,366
forever.
732
00:35:27,253 --> 00:35:28,990
$2,000.
733
00:35:32,096 --> 00:35:33,397
I'm still not
committing to anything.
734
00:35:33,398 --> 00:35:35,300
I have a job.
735
00:35:35,301 --> 00:35:36,937
Forget waitressing.
736
00:35:36,938 --> 00:35:38,139
With you and I working together,
737
00:35:38,140 --> 00:35:40,444
we have a chance
for a big score.
738
00:35:40,445 --> 00:35:43,283
No more insurance companies
or 5 and dime operations.
739
00:35:44,552 --> 00:35:47,357
I'm saying we go after
something big,
740
00:35:47,358 --> 00:35:48,626
a corporation,
741
00:35:48,627 --> 00:35:50,229
something prestigious.
742
00:35:54,939 --> 00:35:56,574
That bitch.
743
00:35:56,575 --> 00:35:58,945
Who, where?
744
00:35:58,946 --> 00:36:00,581
Amanda Woodward.
745
00:36:00,582 --> 00:36:02,184
I wait and I wait for that guy
746
00:36:02,185 --> 00:36:05,891
and all she has to do
is wiggle her butt.
747
00:36:05,892 --> 00:36:08,329
Well, it is a nice butt.
748
00:36:08,330 --> 00:36:11,068
Yeah. So's his.
749
00:36:11,069 --> 00:36:12,571
Almost belonged to me.
750
00:36:12,572 --> 00:36:14,273
Anyway, as I was saying.
751
00:36:14,274 --> 00:36:17,246
Wait. That's it.
752
00:36:17,247 --> 00:36:19,417
It's right in front of us.
753
00:36:19,418 --> 00:36:21,654
Big corporation
you're looking for?
754
00:36:21,655 --> 00:36:23,959
Ever heard of
D and D Advertising?
755
00:36:23,960 --> 00:36:26,396
Sure. Big company. Huge.
756
00:36:26,397 --> 00:36:28,367
You should see all the marble
they've got at their offices.
757
00:36:28,368 --> 00:36:29,569
Acres and acres of it.
758
00:36:29,570 --> 00:36:30,972
We wouldn't even need
a banana peel.
759
00:36:30,973 --> 00:36:32,407
Mmm.
760
00:36:32,408 --> 00:36:35,914
Why do I feel like this
suddenly just got personal?
761
00:36:35,915 --> 00:36:37,116
It did.
762
00:36:37,117 --> 00:36:40,289
Amanda owns half the company.
763
00:36:40,290 --> 00:36:42,628
Oh, you naughty little girl.
764
00:36:43,997 --> 00:36:46,902
Only when I have to be.
765
00:36:59,459 --> 00:37:02,031
Oh, whatever you do,
don't look at the clock.
766
00:37:04,035 --> 00:37:07,106
I say we just spend
the whole day in bed.
767
00:37:07,107 --> 00:37:10,947
With a little luck, they'll
never find that fuel pump.
768
00:37:13,018 --> 00:37:16,590
You spoke too soon.
769
00:37:16,591 --> 00:37:17,994
Hang on!
770
00:37:26,944 --> 00:37:28,379
Mornin'. Morning.
771
00:37:28,380 --> 00:37:30,950
Or is it afternoon already?
772
00:37:30,951 --> 00:37:34,090
Either way, this is for you.
773
00:37:34,091 --> 00:37:36,962
I'm friends with
Pastor Care and her husband.
774
00:37:36,963 --> 00:37:40,102
They had a girl,
7 pounds 13 ounces.
775
00:37:41,672 --> 00:37:44,744
The pastor, she said
that you were newlyweds.
776
00:37:44,745 --> 00:37:46,680
First I've ever had
in this place.
777
00:37:46,681 --> 00:37:49,151
Do you believe it?
778
00:37:49,152 --> 00:37:50,454
Anyway...
779
00:37:50,455 --> 00:37:52,591
you two have a good life.
780
00:37:52,592 --> 00:37:53,995
Thank you.
781
00:37:57,368 --> 00:37:59,537
I know, I should've
declined it, but...
782
00:37:59,538 --> 00:38:01,741
No, come on.
783
00:38:01,742 --> 00:38:04,012
It's such a sweet gesture.
784
00:38:04,013 --> 00:38:05,315
I'm so happy right now,
785
00:38:05,316 --> 00:38:07,720
one glass of champagne
isn't gonna kill me.
786
00:38:07,721 --> 00:38:09,422
How else are we gonna
toast our marriage?
787
00:38:09,423 --> 00:38:11,093
I don't know, bottled water?
788
00:38:11,094 --> 00:38:12,428
Diet soda?
789
00:38:12,429 --> 00:38:15,033
Come on, open the bottle.
790
00:38:15,034 --> 00:38:18,106
It'll be our one
official wedding thing.
791
00:38:18,107 --> 00:38:20,042
Okay.
792
00:38:20,043 --> 00:38:22,781
If you insist.
793
00:38:22,782 --> 00:38:25,287
Hey.
794
00:38:31,632 --> 00:38:33,669
Hey, hey. Okay.
795
00:38:42,652 --> 00:38:45,122
To my lovely bride,
796
00:38:45,123 --> 00:38:46,726
who I will love
with all my heart
797
00:38:46,727 --> 00:38:49,564
for all my life.
798
00:38:49,565 --> 00:38:52,237
To my husband, Jake,
799
00:38:52,238 --> 00:38:54,441
and no more
sadness in our lives.
800
00:39:01,622 --> 00:39:05,194
See? One glass and no more.
801
00:39:05,195 --> 00:39:06,497
It's a cakewalk.
802
00:39:25,700 --> 00:39:27,101
Samantha Reilly?
803
00:39:27,102 --> 00:39:29,072
Yes, that's me.
804
00:39:29,073 --> 00:39:31,143
Detective Stevenson, L.A.P.D.
805
00:39:31,144 --> 00:39:32,445
We're looking for
your father, Jim Reilly.
806
00:39:32,446 --> 00:39:34,549
Have you seen or
spoken to him lately?
807
00:39:34,550 --> 00:39:36,152
Why? What's he done?
808
00:39:36,153 --> 00:39:37,688
Well, he escaped
from prison, Ms. Reilly,
809
00:39:37,689 --> 00:39:39,391
a little over a week ago.
810
00:39:39,392 --> 00:39:40,760
Our leads ran out in Sacramento,
811
00:39:40,761 --> 00:39:42,831
and that's why we thought
he might end up here.
812
00:39:42,832 --> 00:39:44,334
Well, I haven't seen him.
813
00:39:44,335 --> 00:39:45,769
In years, actually.
814
00:39:45,770 --> 00:39:47,640
And wouldn't this be the
last place he would come?
815
00:39:47,641 --> 00:39:49,076
Are you aware that
it was my testimony
816
00:39:49,077 --> 00:39:50,546
that got him put away?
817
00:39:50,547 --> 00:39:53,118
Yeah. Yeah, his own kid.
That's rough.
818
00:39:54,620 --> 00:39:57,460
Well, you uh... let us know
if he contacts you. Okay?
819
00:39:58,729 --> 00:40:00,631
Certainly, right away.
820
00:40:09,248 --> 00:40:10,583
Good evening, Jesse.
821
00:40:10,584 --> 00:40:12,152
Well, Dr. Burns, I must say,
822
00:40:12,153 --> 00:40:14,858
you are the handsomest
chief of staff in ages.
823
00:40:14,859 --> 00:40:17,729
That old Hobbs was such
an old stick in the mud.
824
00:40:17,730 --> 00:40:19,666
Did I understand you were
seeing someone new?
825
00:40:19,667 --> 00:40:21,637
Oh, no. Just playing the field.
826
00:40:21,638 --> 00:40:25,511
Really? Then who's that?
827
00:40:25,512 --> 00:40:28,350
Taylor: Yes, we're both
so excited by Peter's success.
828
00:40:28,351 --> 00:40:30,889
If anyone was ever born to a
job, it was certainly Peter.
829
00:40:32,758 --> 00:40:34,895
Taylor, sweetheart,
830
00:40:34,896 --> 00:40:36,298
could I have a second?
831
00:40:36,299 --> 00:40:38,169
Would you excuse us
for a minute? Thanks.
832
00:40:45,683 --> 00:40:47,585
So would you like
to explain this?
833
00:40:47,586 --> 00:40:49,656
I didn't think I'd have to.
834
00:40:49,657 --> 00:40:53,162
Doesn't the dress say it all?
835
00:40:53,163 --> 00:40:56,569
Don't you think we
should seat our guests?
836
00:40:56,570 --> 00:40:57,804
On second thought,
837
00:40:57,805 --> 00:40:59,843
why don't you just
leave everything to me?
838
00:41:11,164 --> 00:41:14,836
You really should stay
sober at these things.
839
00:41:14,837 --> 00:41:17,742
Hey, it's not my night.
840
00:41:17,743 --> 00:41:20,580
Kyle's the client of the week,
841
00:41:20,581 --> 00:41:22,184
the boy toy of the moment.
842
00:41:22,185 --> 00:41:23,386
There's nothing "boy" aboutKyle.
843
00:41:23,387 --> 00:41:24,588
Mm-hmm.
844
00:41:24,589 --> 00:41:26,158
Canapés?
845
00:41:26,159 --> 00:41:28,162
Sydney, what are you doing here?
846
00:41:28,163 --> 00:41:29,364
Making an honest living.
847
00:41:29,365 --> 00:41:30,566
Shocking, isn't it?
848
00:41:30,567 --> 00:41:31,768
Mm-hmm.
849
00:41:31,769 --> 00:41:33,172
No, thanks.
850
00:41:36,511 --> 00:41:38,447
Uh... call for you on line 4.
851
00:41:38,448 --> 00:41:39,884
Oh.
852
00:41:42,957 --> 00:41:44,325
Sydney.
853
00:41:44,326 --> 00:41:46,196
It's Harry. Everything's set.
854
00:41:46,197 --> 00:41:47,865
Can you see the loft
from where you're standing,
855
00:41:47,866 --> 00:41:50,369
the circular staircase?
856
00:41:50,370 --> 00:41:52,173
Yeah, it's right behind me.
857
00:41:52,174 --> 00:41:53,409
Second step from the top
858
00:41:53,410 --> 00:41:56,748
is now conveniently
missing its skid tape.
859
00:41:56,749 --> 00:41:59,653
Wait for the right moment,
and take your tumble.
860
00:41:59,654 --> 00:42:01,792
Perfect. Happy landings.
861
00:42:09,673 --> 00:42:11,810
Um... can I have
everyone's attention?
862
00:42:11,811 --> 00:42:13,547
Just a quick toast
863
00:42:13,548 --> 00:42:17,187
to all of your hard work in
winning this award for us,
864
00:42:17,188 --> 00:42:20,325
and to Kyle for providing
the inspiration.
865
00:42:20,326 --> 00:42:21,862
How does that toast of yours go?
866
00:42:21,863 --> 00:42:23,698
You mean,"semperfi?"
That's it,"semperfi".
867
00:42:23,699 --> 00:42:26,404
Semperfi, everyone. Semper fi.
868
00:42:26,405 --> 00:42:28,341
Semper fi.
869
00:42:33,351 --> 00:42:35,321
Excuse me.
870
00:42:35,322 --> 00:42:37,659
Craig?
871
00:42:37,660 --> 00:42:39,795
Where are you going?
The party's just starting.
872
00:42:39,796 --> 00:42:42,501
Oh, no, don't tell me you want
credit for this campaign, too,
873
00:42:42,502 --> 00:42:43,903
even though you had
nothing to do with it.
874
00:42:43,904 --> 00:42:47,343
Hey, I'd settle for
some credit, period.
875
00:42:47,344 --> 00:42:49,580
I saw you and Kyle sneaking off
876
00:42:49,581 --> 00:42:51,918
into your apartment last night.
877
00:42:51,919 --> 00:42:53,421
We watched a movie together.
878
00:42:53,422 --> 00:42:55,658
That's okay I don't
need the details.
879
00:42:55,659 --> 00:42:56,927
In fact, I'm getting great at
880
00:42:56,928 --> 00:42:59,467
filling in all
the blanks by myself.
881
00:43:05,411 --> 00:43:07,915
Take this, Amanda.
882
00:43:07,916 --> 00:43:09,886
Whoa!
883
00:43:13,960 --> 00:43:15,363
Call an ambulance.
884
00:43:15,364 --> 00:43:17,633
Somebody call 911!
885
00:43:17,634 --> 00:43:19,303
Hey, care... careful.
886
00:43:19,304 --> 00:43:20,684
Oh, God, she's bleeding!
63126