Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,178 --> 00:00:12,591
O.K., Josh. You've had
a couple of beers.
2
00:00:12,592 --> 00:00:13,627
Now get out.
3
00:00:13,628 --> 00:00:15,329
Hey, if I'm going
to manage you again,
4
00:00:15,330 --> 00:00:17,166
we're gonna need to
talk percentages first.
5
00:00:17,167 --> 00:00:19,204
Look, I told you, I'm not in
the business anymore.
6
00:00:19,205 --> 00:00:21,275
You've never been out
of the business.
7
00:00:21,276 --> 00:00:22,845
You've just been
having a little vacation
8
00:00:22,846 --> 00:00:24,281
while I was in the slammer.
9
00:00:24,282 --> 00:00:25,984
Look, Josh, I have
a new life now, okay,
10
00:00:25,985 --> 00:00:28,255
and it doesn't concern you.
11
00:00:28,256 --> 00:00:31,261
As a matter of fact,
I am concerned.
12
00:00:31,262 --> 00:00:34,167
This doctor
you've been servicing,
13
00:00:34,168 --> 00:00:35,972
he owes me a lot of money.
14
00:00:39,580 --> 00:00:42,985
Michael is not my john, okay?
He's my husband.
15
00:00:42,986 --> 00:00:44,255
Same difference.
16
00:00:48,664 --> 00:00:49,899
Please, don't...
17
00:00:49,900 --> 00:00:51,870
Maybe you forgot the drill.
18
00:00:53,874 --> 00:00:55,109
Michael's home.
You've got to go.
19
00:00:55,110 --> 00:00:56,312
Hey, I'd like to meet this guy.
20
00:00:56,313 --> 00:00:57,582
No, Josh. You've gotta leave.
21
00:00:59,853 --> 00:01:01,121
Really?
22
00:01:01,122 --> 00:01:02,859
Look, we'll talk it
over later, all right?
23
00:01:05,331 --> 00:01:08,603
Eh, you're right.
He's had a long day.
24
00:01:08,604 --> 00:01:11,109
I should probably get to
know him some other time.
25
00:01:17,889 --> 00:01:19,159
I'll be in touch.
26
00:01:26,607 --> 00:01:29,412
Oh! Michael.
I'm so glad you're home.
27
00:01:29,413 --> 00:01:30,847
Oh, I'll second that.
28
00:01:30,848 --> 00:01:32,285
How about a drink, huh?
29
00:01:33,821 --> 00:01:35,057
Rough day at the office?
30
00:01:35,058 --> 00:01:37,127
Yeah. Kimberly showed up.
31
00:01:37,128 --> 00:01:38,596
She told me it was my love
32
00:01:38,597 --> 00:01:41,436
that was keeping her alive,
making her well again.
33
00:01:41,437 --> 00:01:43,140
She begged me not to leave her.
34
00:01:46,080 --> 00:01:47,347
And what did you say?
35
00:01:47,348 --> 00:01:49,819
I told her that
she'd always be my friend,
36
00:01:49,820 --> 00:01:52,658
but that you were my wife.
37
00:01:52,659 --> 00:01:54,795
I mean, she just looked
so scared and alone.
38
00:01:54,796 --> 00:01:59,171
It was tough seeing her
walk away like that.
39
00:01:59,172 --> 00:02:01,310
Yeah. Calling it quits
is never easy.
40
00:02:04,249 --> 00:02:07,221
When did you
start drinking beer?
41
00:02:07,222 --> 00:02:10,594
Oh! I...
42
00:02:10,595 --> 00:02:12,632
It reminded me of you, just...
43
00:02:15,738 --> 00:02:17,609
Well then, here's to
you and me, babe.
44
00:02:24,456 --> 00:02:25,858
Right.
45
00:02:25,859 --> 00:02:27,428
Just you and me.
46
00:03:45,318 --> 00:03:48,757
♪ Unlike you ♪
47
00:03:48,758 --> 00:03:51,631
♪ I really don't need much ♪
48
00:03:53,000 --> 00:03:55,237
♪ A skyline view ♪
49
00:03:57,208 --> 00:04:01,249
♪ Or maybe a hand to touch ♪
50
00:04:02,653 --> 00:04:08,564
♪ And I call you golden ♪
51
00:04:08,565 --> 00:04:11,403
♪ 'Cause I see you that way ♪
52
00:04:11,404 --> 00:04:14,509
♪ I ♪
53
00:04:14,510 --> 00:04:16,646
♪ Call you golden ♪
♪
54
00:04:17,147 --> 00:04:18,850
Taylor: A little warm-up?
55
00:04:18,851 --> 00:04:20,453
You're in a chipper
mood this morning.
56
00:04:20,454 --> 00:04:22,357
Baby, I can't tell you
what a relief it is
57
00:04:22,358 --> 00:04:23,559
to have Nick gone.
58
00:04:23,560 --> 00:04:25,396
Well, 20 feet due east
is not what I call "gone."
59
00:04:25,397 --> 00:04:27,635
Yeah, but he's in his own
apartment, and I'm in mine,
60
00:04:27,636 --> 00:04:29,070
and that is a major step.
61
00:04:29,071 --> 00:04:31,709
Which means that we can
get cozy again
62
00:04:31,710 --> 00:04:33,512
any time that we like.
63
00:04:33,513 --> 00:04:35,517
Ha ha. Yeah.
64
00:04:38,089 --> 00:04:39,625
Ah. Nice timing, Nick.
65
00:04:39,626 --> 00:04:41,061
Come right on in, Nick.
66
00:04:41,062 --> 00:04:42,463
Don't get up on my account.
67
00:04:42,464 --> 00:04:43,667
Want some coffee?
68
00:04:43,668 --> 00:04:45,604
You must have read my mind.
69
00:04:45,605 --> 00:04:47,173
Rough night, huh?
70
00:04:47,174 --> 00:04:49,712
I've just been pushing
myself, you know?
71
00:04:49,713 --> 00:04:52,450
Exploring different
parts of L.A.
72
00:04:52,451 --> 00:04:53,653
Like where?
73
00:04:53,654 --> 00:04:55,724
Parks, mostly.
74
00:04:55,725 --> 00:04:58,095
Golf courses.
75
00:04:58,096 --> 00:04:59,799
I like to watch
wildlife sneak around
76
00:04:59,800 --> 00:05:01,903
late at night.
77
00:05:01,904 --> 00:05:03,974
What, like coyotes
and raccoons and things?
78
00:05:03,975 --> 00:05:06,244
No. Wilder than that, sometimes.
79
00:05:06,245 --> 00:05:07,848
Never know what
you'll find howling
80
00:05:07,849 --> 00:05:10,186
if you sit in
the bushes long enough.
81
00:05:10,187 --> 00:05:12,123
That's why I take my camera.
82
00:05:12,124 --> 00:05:14,629
Yeah? You get any good shots?
83
00:05:14,630 --> 00:05:16,198
I got some great shots.
84
00:05:16,199 --> 00:05:18,536
I'm sure we're not interested
in your little nature photos.
85
00:05:18,537 --> 00:05:20,072
That's funny.
86
00:05:20,073 --> 00:05:22,010
I thought you'd be the most interested.
Do you mind?
87
00:05:22,011 --> 00:05:23,947
We're trying to have
a nice, quiet morning
88
00:05:23,948 --> 00:05:26,318
and you just come in like you're not
invited, and you know what, you're not.
89
00:05:26,319 --> 00:05:28,222
Look, sweetheart.
Relax, all right?
90
00:05:28,223 --> 00:05:30,260
They're just pictures, O.K.?
91
00:05:36,005 --> 00:05:39,346
Yep. That would be
L.A. Wildlife.
92
00:05:42,252 --> 00:05:43,687
The only thing I like better
than seeing the sights
93
00:05:43,688 --> 00:05:45,323
is show-and-tell.
94
00:05:45,324 --> 00:05:47,661
We're not interested in what
you have to show or tell.
95
00:05:47,662 --> 00:05:50,166
You 2 have taken the passion
right out of the morning,
96
00:05:50,167 --> 00:05:53,473
so I'm going to go down and I'm gonna
pick up some lobsters for tonight.
97
00:05:53,474 --> 00:05:54,675
Come on.
98
00:05:54,676 --> 00:05:56,111
Where am I going?
You're going with me.
99
00:05:56,112 --> 00:05:57,481
Any lobster splashing happens,
100
00:05:57,482 --> 00:05:59,652
it's going to happen in
the back of your truck.
101
00:05:59,653 --> 00:06:01,190
See ya, babe.
102
00:06:04,061 --> 00:06:05,741
You having fun with
your little mind games?
103
00:06:07,569 --> 00:06:09,003
Yeah.
104
00:06:09,004 --> 00:06:11,007
I had a brief affair. It's over.
105
00:06:11,008 --> 00:06:12,878
Let's not hurt Kyle
with it, O.K.?
106
00:06:12,879 --> 00:06:15,350
Hurting Kyle is the
last thing on my mind.
107
00:06:15,351 --> 00:06:18,623
In fact, I just as
soon nobody got hurt.
108
00:06:18,624 --> 00:06:20,494
Don't threaten me.
109
00:06:20,495 --> 00:06:22,097
Not to worry, honey.
110
00:06:22,098 --> 00:06:24,201
You be the perfect wife
111
00:06:24,202 --> 00:06:26,072
and I promise to be
the perfect friend.
112
00:06:26,073 --> 00:06:28,010
Nick, come on!
113
00:06:35,291 --> 00:06:37,227
Make it snappy.
I'm on a deadline.
114
00:06:37,228 --> 00:06:38,763
I wanted to ask you
for a quick favor.
115
00:06:38,764 --> 00:06:39,966
What?
116
00:06:39,967 --> 00:06:41,502
I've been
looking for places to live
117
00:06:41,503 --> 00:06:45,544
and I was wondering if I could
move into your building?
118
00:06:45,545 --> 00:06:47,214
Bad idea.
119
00:06:47,215 --> 00:06:52,558
The thing is
is that my father's gone,
120
00:06:52,559 --> 00:06:54,662
my money's gone,
121
00:06:54,663 --> 00:06:56,232
my house is gone,
122
00:06:56,233 --> 00:06:58,169
and I could use a
familiar face in my life
123
00:06:58,170 --> 00:07:01,476
to help me get back on my feet.
124
00:07:04,216 --> 00:07:05,350
O.K.
125
00:07:05,351 --> 00:07:06,987
But this is strictly
a mercy rental
126
00:07:06,988 --> 00:07:08,489
until you find something
more suitable.
127
00:07:08,490 --> 00:07:09,725
Got it?
128
00:07:09,726 --> 00:07:10,995
Absolutely.
129
00:07:10,996 --> 00:07:12,764
No hitching rides
with you to work,
130
00:07:12,765 --> 00:07:15,337
no accidentally bumping
into you in the laundry room...
131
00:07:15,338 --> 00:07:17,207
And no showing up on my doorstep
132
00:07:17,208 --> 00:07:18,743
to borrow a cup of sugar.
133
00:07:18,744 --> 00:07:20,781
Definitely no sugar.
134
00:07:20,782 --> 00:07:23,721
Oh, and...
135
00:07:23,722 --> 00:07:24,991
thank you.
136
00:07:40,087 --> 00:07:41,757
Peter, Nick's toying with us.
137
00:07:41,758 --> 00:07:44,595
He pretended to show Kyle the
pictures of us together.
138
00:07:44,596 --> 00:07:45,631
It's making me crazy.
139
00:07:45,632 --> 00:07:47,902
I've been giving
the problem some thought.
140
00:07:47,903 --> 00:07:49,204
He follows me everywhere.
141
00:07:49,205 --> 00:07:50,608
We've got to do
something, we've got to.
142
00:07:50,609 --> 00:07:51,843
We will.
143
00:07:51,844 --> 00:07:53,212
First, we get rid of the photos,
144
00:07:53,213 --> 00:07:54,548
then we get rid of Nick.
145
00:07:54,549 --> 00:07:56,955
In fact, maybe we can do
both at the same time.
146
00:08:07,308 --> 00:08:09,111
Burns: Somebody here?
147
00:08:09,112 --> 00:08:10,413
I have to get back
to the restaurant.
148
00:08:10,414 --> 00:08:12,986
Uh, listen. Give me
a call later, all right?
149
00:08:12,987 --> 00:08:14,322
I got an idea.
150
00:08:49,293 --> 00:08:51,797
Seeing patients
during your lunch hour?
151
00:08:51,798 --> 00:08:53,500
I didn't realize you were here.
152
00:08:53,501 --> 00:08:54,502
Oh, obviously,
153
00:08:54,503 --> 00:08:55,871
since I've told you to fix up
154
00:08:55,872 --> 00:08:57,207
the mess you're making
of your life,
155
00:08:57,208 --> 00:08:58,744
and now I see Taylor
running out of your office
156
00:08:58,745 --> 00:09:00,614
looking guilty as sin.
157
00:09:00,615 --> 00:09:02,919
Hey, hold it, Michael. Now just
leave her out of this, you got it?
158
00:09:02,920 --> 00:09:04,355
She's off limits here.
159
00:09:04,356 --> 00:09:05,558
Oh, no.
160
00:09:05,559 --> 00:09:06,960
Don't tell me
you're in love with her.
161
00:09:06,961 --> 00:09:08,162
No!
162
00:09:08,163 --> 00:09:10,568
No, no. It's...
163
00:09:10,569 --> 00:09:12,472
it's just good sex.
164
00:09:12,473 --> 00:09:13,507
That's all.
165
00:09:13,508 --> 00:09:15,110
It kind of dulls the pain.
166
00:09:15,111 --> 00:09:18,317
Good. So you're still
in love with Amanda.
167
00:09:18,318 --> 00:09:20,387
It doesn't even matter.
168
00:09:20,388 --> 00:09:22,325
Um... Michael...
Morphine?
169
00:09:22,326 --> 00:09:23,961
You're not trying to kill
the pain with this, I hope.
170
00:09:23,962 --> 00:09:25,598
That is my business.
171
00:09:25,599 --> 00:09:28,570
Excuse me, but this practice
is my business, too.
172
00:09:28,571 --> 00:09:29,939
And if you keep up these antics,
173
00:09:29,940 --> 00:09:31,710
you're going to run it
down the tubes.
174
00:09:31,711 --> 00:09:33,313
Ha ha! Talk about antics.
175
00:09:33,314 --> 00:09:35,084
I mean, your wife is dying
of a brain tumor
176
00:09:35,085 --> 00:09:37,688
while you run around and play
footsie with your latest bimbo?
177
00:09:37,689 --> 00:09:41,196
Actually, I'm divorced
from Kimberly.
178
00:09:41,197 --> 00:09:43,634
And, um, as a matter of fact,
179
00:09:43,635 --> 00:09:45,538
Megan is my wife now.
180
00:09:45,539 --> 00:09:46,606
What?!?
181
00:09:46,607 --> 00:09:48,076
Yeah, it's been
kind of a secret,
182
00:09:48,077 --> 00:09:49,479
but I plan on taking it public
183
00:09:49,480 --> 00:09:51,449
at the hospital charity
benefit this weekend.
184
00:09:51,450 --> 00:09:54,589
Oh. Oh, how thoughtful
of you, Michael,
185
00:09:54,590 --> 00:09:56,493
to show a modicum
of respectability
186
00:09:56,494 --> 00:09:57,963
to those stuffy old doctors
187
00:09:57,964 --> 00:09:59,532
that we rely on for referrals.
188
00:09:59,533 --> 00:10:01,136
Hey, I can hold up my end
of the corporate image.
189
00:10:01,137 --> 00:10:02,738
You just better hold up yours.
190
00:10:02,739 --> 00:10:06,681
I plan on it, Michael. Just keep
your schnoz out of my life.
191
00:10:12,159 --> 00:10:13,427
There are so many
issues to consider...
192
00:10:13,428 --> 00:10:15,564
Doctor or midwife,
hospital or home birth.
193
00:10:15,565 --> 00:10:16,566
Hospital,
194
00:10:16,567 --> 00:10:17,936
in case something goes wrong.
195
00:10:17,937 --> 00:10:20,107
I also checked out a
new-age birthing center.
196
00:10:20,108 --> 00:10:21,376
They do under-water deliveries.
197
00:10:21,377 --> 00:10:22,745
Well, that's great
if you're a dolphin.
198
00:10:22,746 --> 00:10:25,217
Hey, we can have the baby
right here in the pool.
199
00:10:25,218 --> 00:10:28,791
Jake, I just want to
consider all our options.
200
00:10:28,792 --> 00:10:30,895
O.K.
201
00:10:30,896 --> 00:10:32,231
Hi. Hey. We're ready.
202
00:10:32,232 --> 00:10:33,634
Come on, Sam, let's go.
203
00:10:33,635 --> 00:10:34,738
Sam: Coming.
204
00:10:36,407 --> 00:10:39,178
Hey, excuse me. I think you
got the wrong apartment.
205
00:10:39,179 --> 00:10:40,750
She's not home right now.
206
00:10:42,854 --> 00:10:44,255
Sam: Syd?
207
00:10:44,256 --> 00:10:45,491
What are you doing back so soon?
208
00:10:45,492 --> 00:10:46,894
I thought you went with Carter
209
00:10:46,895 --> 00:10:48,665
on a trip to, like, Timbuktu.
210
00:10:48,666 --> 00:10:51,303
Yeah, well. Let's not
talk about Carter, O.K.?
211
00:10:51,304 --> 00:10:54,575
O.K. Well, don't worry about
the boutique or anything.
212
00:10:54,576 --> 00:10:57,615
You know, at least
I'm on top of it.
213
00:10:57,616 --> 00:10:59,119
Yeah, well, bully for you.
214
00:11:09,139 --> 00:11:10,441
Hey, babe.
215
00:11:10,442 --> 00:11:12,546
Babe, dinner's at 7:00.
I don't want to be late.
216
00:11:12,547 --> 00:11:14,650
This guy's on
the hospital board.
217
00:11:14,651 --> 00:11:18,490
So, uh... what do
you think, red or black?
218
00:11:18,491 --> 00:11:20,562
Oh, no, no. That one's
way too revealing.
219
00:11:20,563 --> 00:11:22,164
This doctor's a bigwig,
220
00:11:22,165 --> 00:11:24,369
and his wife is kind
of conservative.
221
00:11:24,370 --> 00:11:25,772
So I wear something sexy,
222
00:11:25,773 --> 00:11:28,009
and everyone just
assumes I'm a prostitute?
223
00:11:28,010 --> 00:11:29,412
I just have that look?
224
00:11:29,413 --> 00:11:31,316
I thought we were
way beyond this.
225
00:11:31,317 --> 00:11:33,888
Look, Megan, I love this
red dress.
226
00:11:33,889 --> 00:11:35,658
You can wear it tomorrow.
We'll go dancing.
227
00:11:35,659 --> 00:11:37,529
But tonight, these
people tonight,
228
00:11:37,530 --> 00:11:39,700
they're kinda square, you know?
229
00:11:39,701 --> 00:11:41,470
I'm sorry.
I'm just a little edgy.
230
00:11:41,471 --> 00:11:42,739
You know, I mean...
231
00:11:42,740 --> 00:11:44,342
I have mixed feelings
about Kimberly.
232
00:11:44,343 --> 00:11:46,814
This is her kind
of party, not mine.
233
00:11:46,815 --> 00:11:48,116
Forget about Kimberly.
234
00:11:48,117 --> 00:11:49,386
She's a conniving lunatic,
235
00:11:49,387 --> 00:11:50,790
and we're lucky
to be free of her.
236
00:11:51,992 --> 00:11:53,193
Oh, geez. Will you get that?
237
00:11:53,194 --> 00:11:54,597
I'm gonna jump in the shower.
238
00:11:57,002 --> 00:11:58,337
Hello.
239
00:11:58,338 --> 00:12:00,842
You always did have
a great phone voice.
240
00:12:00,843 --> 00:12:02,077
Leave me alone.
241
00:12:02,078 --> 00:12:03,448
Oh, I intend to,
242
00:12:03,449 --> 00:12:05,117
just as soon as
you give me 1,000 bucks.
243
00:12:05,118 --> 00:12:06,487
What for?
244
00:12:06,488 --> 00:12:09,259
Kind of a stake
to get me rolling again.
245
00:12:09,260 --> 00:12:11,263
Welfare to workfare
sort of deal.
246
00:12:11,264 --> 00:12:13,066
You don't need money from me.
247
00:12:13,067 --> 00:12:15,638
As a matter of fact, I'm broke.
248
00:12:15,639 --> 00:12:16,907
Oh, yeah?
249
00:12:16,908 --> 00:12:20,013
Well, what about that red
sports car I saw you driving?
250
00:12:20,014 --> 00:12:21,550
That was a...
251
00:12:21,551 --> 00:12:23,387
Well, you've embarrassed me now.
252
00:12:23,388 --> 00:12:25,325
But hey, we're old friends.
253
00:12:25,326 --> 00:12:27,429
That was a stolen
red sports car.
254
00:12:27,430 --> 00:12:29,367
So just give me the money.
255
00:12:30,536 --> 00:12:32,405
Listen, I don't know. I don't...
256
00:12:32,406 --> 00:12:34,510
I don't think I could uh...
257
00:12:34,511 --> 00:12:36,113
put together that much cash.
258
00:12:36,114 --> 00:12:37,883
That's my girl.
259
00:12:37,884 --> 00:12:41,757
Just bring it to room 1313
tomorrow at the Hollywood Grand
260
00:12:41,758 --> 00:12:43,494
right at noon.
261
00:12:43,495 --> 00:12:45,466
I'll leave the key
for you at the front desk.
262
00:12:52,179 --> 00:12:53,448
She'll be there.
263
00:12:56,454 --> 00:12:58,124
Maybe this wasn't
such a good idea.
264
00:12:58,125 --> 00:12:59,359
Hey, a deal's a deal.
265
00:12:59,360 --> 00:13:00,628
You got me out of prison.
266
00:13:00,629 --> 00:13:02,633
I plan to keep up my
end of the bargain.
267
00:13:04,537 --> 00:13:07,576
O.K., but I only want
Michael to divorce Megan.
268
00:13:07,577 --> 00:13:09,279
I don't want to
screw up her entire life.
269
00:13:09,280 --> 00:13:10,481
I care for her.
270
00:13:10,482 --> 00:13:11,784
Don't you worry about Megan.
271
00:13:11,785 --> 00:13:14,656
I know what she wants.
She's my girl.
272
00:13:14,657 --> 00:13:16,695
And you won't hurt her,
will you?
273
00:13:18,198 --> 00:13:19,678
Let me tell you
something about Megan.
274
00:13:21,471 --> 00:13:24,109
One way or another, she's
going back to the life.
275
00:13:24,110 --> 00:13:25,411
It's in her blood.
276
00:13:25,412 --> 00:13:27,115
It's what she does.
It's what she loves.
277
00:13:27,116 --> 00:13:28,818
It's who she is.
278
00:13:28,819 --> 00:13:31,624
And you're doing her a favor
to help her realize it.
279
00:13:31,625 --> 00:13:33,930
Mm-hmm. We all have
to accept our true selves?
280
00:13:35,900 --> 00:13:36,969
Exactly my point.
281
00:13:38,438 --> 00:13:42,012
Of course, as soon as
she owns up to reality,
282
00:13:42,013 --> 00:13:44,082
her husband will walk in.
283
00:13:44,083 --> 00:13:45,653
Then he's all yours.
284
00:13:47,323 --> 00:13:49,928
Well, I hope to God
you're right.
285
00:14:04,259 --> 00:14:08,166
Mmm, gourmet breakfast served
with a rose and a smile.
286
00:14:08,167 --> 00:14:09,401
I could get used to this.
287
00:14:09,402 --> 00:14:10,603
Well, if you come
home early tonight,
288
00:14:10,604 --> 00:14:12,474
I'll get you used
to it twice a day.
289
00:14:12,475 --> 00:14:14,578
I'd love to, baby, but
I gotta mind the shop.
290
00:14:14,579 --> 00:14:15,781
Well, why don't
you just set it up
291
00:14:15,782 --> 00:14:17,117
and Mario can handle it?
292
00:14:17,118 --> 00:14:19,321
We've been pretty busy lately.
I don't know.
293
00:14:19,322 --> 00:14:20,725
Well, I know I need
294
00:14:20,726 --> 00:14:22,895
a nice, quiet romantic
evening with my husband.
295
00:14:22,896 --> 00:14:25,233
I don't see what the problem is.
296
00:14:25,234 --> 00:14:26,970
What time are we talking about?
297
00:14:26,971 --> 00:14:29,876
Be here right at 8:00 and
I'll have everything ready.
298
00:14:29,877 --> 00:14:32,013
All right.
299
00:14:32,014 --> 00:14:33,283
I'll do my best.
300
00:14:59,904 --> 00:15:01,006
Josh?
301
00:15:03,343 --> 00:15:04,680
Hello?
302
00:15:10,659 --> 00:15:13,865
"Megan, I'll be there
by 12:30. Wait for me. Josh."
303
00:15:35,542 --> 00:15:37,043
Dr. Mancini?
304
00:15:37,044 --> 00:15:38,580
Yeah, that's me.
305
00:15:38,581 --> 00:15:40,184
You related
to one of my patients?
306
00:15:40,185 --> 00:15:41,386
Not exactly.
307
00:15:41,387 --> 00:15:42,689
I'm your wife's pimp.
308
00:15:44,660 --> 00:15:46,863
Look... I don't know who the
hell you think you are,
309
00:15:46,864 --> 00:15:49,269
but why don't you just get lost?
310
00:15:49,270 --> 00:15:50,905
Oh, she didn't
tell you about me.
311
00:15:50,906 --> 00:15:52,909
Yeah, me and Megan go way back.
312
00:15:52,910 --> 00:15:53,978
Name's Josh.
313
00:15:55,882 --> 00:15:56,984
Right in here.
314
00:16:01,394 --> 00:16:02,662
O.K., listen.
315
00:16:02,663 --> 00:16:04,165
Now maybe you haven't
heard the news,
316
00:16:04,166 --> 00:16:05,968
but she's not in that
line of work anymore.
317
00:16:05,969 --> 00:16:07,939
Hate to be the one to
break it to you, partner,
318
00:16:07,940 --> 00:16:09,375
but your lady's
turning tricks again.
319
00:16:09,376 --> 00:16:10,744
You're a liar.
If you don't believe me,
320
00:16:10,745 --> 00:16:12,148
why don't you call
the Hollywood Grand?
321
00:16:12,149 --> 00:16:15,621
She's there right now
with a john, room 1313.
322
00:16:15,622 --> 00:16:16,891
Here's the number.
323
00:16:18,294 --> 00:16:19,829
You see, Michael...
324
00:16:19,830 --> 00:16:21,933
You mind if I call you Michael?
325
00:16:21,934 --> 00:16:25,474
My problem is I think the bitch
is holding out on me.
326
00:16:25,475 --> 00:16:29,248
But uh... maybe if you and I formed
a management partnership...
327
00:16:29,249 --> 00:16:31,653
Why don't you just get the
hell out of here, O.K.
328
00:16:31,654 --> 00:16:33,557
Before I tear you apart.
329
00:16:33,558 --> 00:16:35,662
Sure thing, Michael.
We'll talk later.
330
00:16:52,362 --> 00:16:54,499
Woman: Hollywood Grand
Hotel, may I help you?
331
00:16:54,500 --> 00:16:57,004
Yeah. Hello uh...
332
00:16:57,005 --> 00:16:58,473
room 1313, please.
333
00:16:58,474 --> 00:17:00,178
One moment please.
334
00:17:01,380 --> 00:17:02,883
Hello...
335
00:17:02,884 --> 00:17:05,688
Josh? Hello?
336
00:17:15,542 --> 00:17:17,044
Are you sure
he didn't follow you?
337
00:17:17,045 --> 00:17:19,716
I'm not sure of anything.
I think I see him everywhere.
338
00:17:19,717 --> 00:17:21,086
Well, this is
a doctors-only area.
339
00:17:21,087 --> 00:17:22,621
You can't get in here
without an I.D.
340
00:17:22,622 --> 00:17:23,858
Peter, I'm getting scared.
341
00:17:23,859 --> 00:17:25,294
There's nothing to worry about.
342
00:17:25,295 --> 00:17:27,498
Did you tell Kyle to come
home exactly at 8:00?
343
00:17:27,499 --> 00:17:28,901
Yeah, but it was a hard sell,
344
00:17:28,902 --> 00:17:31,439
and Nick was even tougher.
345
00:17:31,440 --> 00:17:32,876
But I made up
some song and dance
346
00:17:32,877 --> 00:17:34,813
about needing to see him
before Kyle got there,
347
00:17:34,814 --> 00:17:36,650
and he will be there at 7:30.
348
00:17:36,651 --> 00:17:38,420
Good, that gives us
a half-hour window.
349
00:17:38,421 --> 00:17:40,592
That should be enough.
350
00:17:40,593 --> 00:17:43,029
There. That should
be the end of Nick.
351
00:17:43,030 --> 00:17:46,102
As long as it isn't
the end of us.
352
00:17:46,103 --> 00:17:48,039
I couldn't stand losing you now.
353
00:17:48,040 --> 00:17:50,812
No. Then you'd just
have your husband,
354
00:17:50,813 --> 00:17:53,751
and I'd just have Amanda.
355
00:17:53,752 --> 00:17:55,154
I know you still love her.
356
00:17:55,155 --> 00:17:57,091
I love Kyle, too.
357
00:17:57,092 --> 00:18:00,330
But that doesn't change
my feelings for you.
358
00:18:00,331 --> 00:18:02,435
It doesn't seem to change
the way we act, either,
359
00:18:02,436 --> 00:18:03,704
does it?
360
00:18:03,705 --> 00:18:06,678
You, me, Amanda, Craig.
361
00:18:09,450 --> 00:18:10,752
Yeah, we're taught all our lives
362
00:18:10,753 --> 00:18:12,923
that you're not supposed
to love 2 people.
363
00:18:12,924 --> 00:18:14,793
It's wrong, it's uncaring.
364
00:18:14,794 --> 00:18:16,830
You just don't do it.
365
00:18:16,831 --> 00:18:19,069
But I do, and I can't stop.
366
00:18:20,406 --> 00:18:24,245
I hate myself for cheating
on Kyle like this,
367
00:18:24,246 --> 00:18:26,650
but I need you, Peter.
368
00:18:26,651 --> 00:18:29,756
You're another part of my life.
369
00:18:29,757 --> 00:18:31,294
You're my darkness.
370
00:18:32,863 --> 00:18:34,601
You're the one I kiss in my
dreams.
371
00:19:02,323 --> 00:19:03,457
Michael, listen...
372
00:19:03,458 --> 00:19:05,595
Where were you today?
I have to talk to you.
373
00:19:05,596 --> 00:19:08,200
I've been waiting
for the right moment.
374
00:19:08,201 --> 00:19:10,003
What the hell
are you doing here?
375
00:19:10,004 --> 00:19:11,507
I'm having a business meeting.
376
00:19:11,508 --> 00:19:13,577
Josh, no, please!
377
00:19:13,578 --> 00:19:15,316
Oh, so you do know him?
378
00:19:16,651 --> 00:19:18,054
I can explain.
379
00:19:18,055 --> 00:19:19,890
Hey, the john had a great time.
380
00:19:19,891 --> 00:19:22,762
He wants to make it
a regular thing.
381
00:19:22,763 --> 00:19:24,866
Oh, before I forget,
you owe me half.
382
00:19:24,867 --> 00:19:26,670
That would be $500 bucks, right?
383
00:19:26,671 --> 00:19:28,040
Look, it's not
what you think. O.K.?
384
00:19:28,041 --> 00:19:29,943
I was going to give
that money to Josh...
385
00:19:29,944 --> 00:19:31,613
And so you did, and I thank you.
386
00:19:31,614 --> 00:19:32,882
Shut up!
387
00:19:32,883 --> 00:19:34,753
Megan, I called the hotel.
You were there.
388
00:19:34,754 --> 00:19:35,956
I was supposed to meet him!
389
00:19:35,957 --> 00:19:37,559
I was gonna give him that money
390
00:19:37,560 --> 00:19:38,894
to get out of our lives.
391
00:19:38,895 --> 00:19:42,035
You have to believe that.
392
00:19:42,036 --> 00:19:43,738
Why?
393
00:19:43,739 --> 00:19:45,909
Because she loves you, baby!
394
00:19:45,910 --> 00:19:48,080
You have to believe
that one, too.
395
00:19:48,081 --> 00:19:49,817
That's it. I'm sleeping
at the hospital.
396
00:19:54,794 --> 00:19:56,631
Michael, wait!
397
00:20:14,868 --> 00:20:16,772
Come on in. You're late.
398
00:20:17,941 --> 00:20:19,543
I'm not sure
why I'm here at all,
399
00:20:19,544 --> 00:20:21,314
so this better be good.
400
00:20:22,951 --> 00:20:24,754
Actually, I wanted to apologize
401
00:20:24,755 --> 00:20:26,423
for how awful I've been acting
402
00:20:26,424 --> 00:20:28,728
toward you and Kyle.
403
00:20:28,729 --> 00:20:30,799
O.K., you're sorry.
404
00:20:30,800 --> 00:20:32,101
Is that it?
405
00:20:32,102 --> 00:20:34,105
Well, I'd like to make
peace between us.
406
00:20:34,106 --> 00:20:35,541
You know, bury the hatchet?
407
00:20:35,542 --> 00:20:37,313
So, how about a toast to that?
408
00:20:39,785 --> 00:20:41,587
Sure, I'll have one drink.
409
00:20:41,588 --> 00:20:43,090
Mcbride's scotch O.K.?
410
00:20:43,091 --> 00:20:44,293
Great!
411
00:21:03,431 --> 00:21:04,701
To friendship.
412
00:21:05,904 --> 00:21:07,206
Friendship.
413
00:21:17,192 --> 00:21:19,262
What are you doing,
trying to get me drunk?
414
00:21:19,263 --> 00:21:21,601
Are you kidding me? You could
drink me under the table.
415
00:21:21,602 --> 00:21:23,171
You got that right.
416
00:21:25,443 --> 00:21:27,380
Excuse me while I go to
the little girl's room.
417
00:21:39,571 --> 00:21:41,139
Kyle's.
418
00:21:41,140 --> 00:21:43,378
Baby! Are you gonna make it
home by 8:00 like you promised?
419
00:21:43,379 --> 00:21:44,880
I'll be home just as soon as
420
00:21:44,881 --> 00:21:47,553
I wrap things up here,
which should be...
421
00:21:47,554 --> 00:21:48,888
any minute. O.K.?
422
00:21:48,889 --> 00:21:50,292
I'll see you when I get home.
423
00:21:50,293 --> 00:21:52,329
O.K., bye.
424
00:21:52,330 --> 00:21:53,798
Mario, I'm gonna head on home.
425
00:21:53,799 --> 00:21:55,469
If you need anything,
I'll be at the house.
426
00:21:55,470 --> 00:21:56,905
Got it covered, boss.
427
00:21:59,611 --> 00:22:01,047
Watch your back!
428
00:22:05,723 --> 00:22:08,027
You all right? Yeah, no sweat.
429
00:22:08,028 --> 00:22:09,864
Get outta here.
Taylor's waiting.
430
00:22:09,865 --> 00:22:12,369
Taylor isn't going anywhere.
431
00:22:12,370 --> 00:22:14,707
Let's get you
squared away first.
432
00:22:14,708 --> 00:22:16,311
Throw that out. Yeah.
433
00:22:28,703 --> 00:22:29,904
Hey, are you O.K.?
434
00:22:29,905 --> 00:22:31,374
You don't look too good, Nick.
435
00:22:31,375 --> 00:22:33,778
I'm fine. Just...
436
00:22:33,779 --> 00:22:35,182
just sleepy, that's all.
437
00:22:35,183 --> 00:22:37,020
Ooh. Here, you better lie down.
438
00:22:38,923 --> 00:22:41,961
You're trying to...
you're trying to get me
439
00:22:41,962 --> 00:22:44,367
to not show Kyle those
pictures of Burns, right?
440
00:22:47,674 --> 00:22:50,512
You're trying to trade me
sex for shuttin' up, huh?
441
00:22:50,513 --> 00:22:52,951
Ooh, trade sex. That's a
very interesting idea, Nick.
442
00:22:52,952 --> 00:22:55,155
Is that what you'd like?
No, no. Cut it out.
443
00:22:55,156 --> 00:22:56,791
What's that in your pocket, huh?
444
00:22:56,792 --> 00:22:59,296
Pocket? What are you doing?
445
00:22:59,297 --> 00:23:01,068
Get your hands out of my pocket.
446
00:23:04,040 --> 00:23:05,911
What do you know?
It's your keys.
447
00:23:09,886 --> 00:23:11,154
Peter, here they come.
448
00:23:11,155 --> 00:23:12,992
The keys to Nick's apartment.
449
00:23:21,542 --> 00:23:23,244
Amanda: Peter.
450
00:23:23,245 --> 00:23:24,849
Are you here to see me?
451
00:23:26,084 --> 00:23:28,121
No. Actually, I'm
here to see Matt
452
00:23:28,122 --> 00:23:29,623
about a med school matter.
453
00:23:29,624 --> 00:23:31,060
It's personal.
454
00:23:31,061 --> 00:23:32,897
Craig: Maybe you two
can chat some other time.
455
00:23:32,898 --> 00:23:34,099
I'm double-parked,
456
00:23:34,100 --> 00:23:36,037
and we need to get
the rest of my boxes.
457
00:23:36,038 --> 00:23:38,909
I'm moving in next door
to Amanda's.
458
00:23:38,910 --> 00:23:40,345
How convenient.
459
00:23:40,346 --> 00:23:42,049
Don't make this
any more than it is.
460
00:23:42,050 --> 00:23:43,251
Alison's apartment is open,
461
00:23:43,252 --> 00:23:45,155
and Craig needs a place.
462
00:23:45,156 --> 00:23:47,459
Talk is cheap, Amanda.
463
00:23:47,460 --> 00:23:49,297
Then again, I guess so are you.
464
00:23:53,572 --> 00:23:54,642
What a gracious guy.
465
00:24:49,150 --> 00:24:50,353
Help me look for these photos.
466
00:24:50,354 --> 00:24:51,755
We haven't got much time.
467
00:24:51,756 --> 00:24:53,191
How's Nick? Unconscious.
468
00:24:53,192 --> 00:24:54,427
That was fast.
469
00:24:54,428 --> 00:24:56,365
Well, the third drink
did him in.
470
00:24:56,366 --> 00:24:58,134
Third drink? You're not
supposed to give him
471
00:24:58,135 --> 00:24:59,704
that much alcohol.
472
00:24:59,705 --> 00:25:01,308
But I thought that's
what I was supposed to do.
473
00:25:01,309 --> 00:25:03,077
No, the alcohol juices
up the morphine.
474
00:25:03,078 --> 00:25:05,048
He could stop breathing.
475
00:25:05,049 --> 00:25:07,186
Oh, my God, Peter.
What if he's dead?
476
00:25:08,957 --> 00:25:10,225
It's my phone!
477
00:25:10,226 --> 00:25:11,628
Go answer it. It might be Kyle.
478
00:25:11,629 --> 00:25:13,298
Here put these back
where you got them,
479
00:25:13,299 --> 00:25:14,768
and make sure that
he has a pulse.
480
00:25:14,769 --> 00:25:16,071
O.K.
481
00:25:20,781 --> 00:25:22,383
Hello?
482
00:25:22,384 --> 00:25:24,086
Hello?
483
00:25:24,087 --> 00:25:25,424
Oh, damn it.
484
00:25:30,500 --> 00:25:31,535
How is he?
485
00:25:31,536 --> 00:25:33,004
We're cutting this
way too close.
486
00:25:33,005 --> 00:25:34,307
How soon will he wake up?
487
00:25:34,308 --> 00:25:36,211
Right away. The Lanoxin
completely reverses
488
00:25:36,212 --> 00:25:38,316
the effects of the morphine.
489
00:25:42,324 --> 00:25:44,561
He's coming to. I gotta get
out of here.
490
00:25:44,562 --> 00:25:46,364
Peter, I love you.
491
00:25:46,365 --> 00:25:48,136
Wait! Did you find
all the pictures?
492
00:25:49,905 --> 00:25:52,110
Keys, keys.
493
00:25:52,111 --> 00:25:54,013
Hey, hey, get out of my pants!
494
00:25:54,014 --> 00:25:55,216
Nick, you look a little woozy.
495
00:25:55,217 --> 00:25:56,618
You all right?
496
00:25:56,619 --> 00:25:58,622
Maybe you should
get something to eat.
497
00:25:58,623 --> 00:26:00,292
I don't like this.
498
00:26:00,293 --> 00:26:01,629
I'm gettin' out of here.
499
00:26:03,800 --> 00:26:05,002
Where you going? Just...
500
00:26:05,003 --> 00:26:06,204
Hey, get off me!
501
00:26:06,205 --> 00:26:08,242
Help! Somebody help me!
502
00:26:08,243 --> 00:26:09,777
Taylor? Help!
503
00:26:09,778 --> 00:26:12,116
Kyle! Help me!
504
00:26:12,117 --> 00:26:13,719
Kyle, help me!
505
00:26:13,720 --> 00:26:16,324
Help! Kyle!
506
00:26:16,325 --> 00:26:17,527
Get off! Hey, hey!
507
00:26:17,528 --> 00:26:18,829
What the hell is going on here?
508
00:26:18,830 --> 00:26:20,533
He tried to kiss me, and
I wouldn't let him.
509
00:26:20,534 --> 00:26:22,803
Don't believe her!
She's covering...
510
00:26:22,804 --> 00:26:24,541
She's havin' an affair
with that Dr. Burns.
511
00:26:24,542 --> 00:26:26,545
That's a lie!
You've been coming on to me
512
00:26:26,546 --> 00:26:28,649
all night, and it's not
the first time!
513
00:26:28,650 --> 00:26:29,985
That's not true!
514
00:26:29,986 --> 00:26:32,056
Wait, man! You are
way out of line.
515
00:26:32,057 --> 00:26:34,427
All right, you want to see
out of line?
516
00:26:34,428 --> 00:26:36,431
Come over to my place,
and I'll show you...
517
00:26:36,432 --> 00:26:38,035
Do me this, Kyle,
you owe me this, man!
518
00:26:38,036 --> 00:26:41,308
I owe you nothing, Nick!
519
00:26:41,309 --> 00:26:43,011
Just give me this.
520
00:26:43,012 --> 00:26:46,551
If we were ever friends,
just give me this one thing.
521
00:26:46,552 --> 00:26:48,724
All right... but just
to prove you wrong.
522
00:26:57,976 --> 00:27:00,145
Seeing is believing, man.
523
00:27:00,146 --> 00:27:01,616
Proof in the pudding.
524
00:27:07,829 --> 00:27:09,131
Read 'em and weep, buddy.
525
00:27:20,921 --> 00:27:22,724
You showed us these already.
526
00:27:22,725 --> 00:27:24,562
What?
527
00:27:27,034 --> 00:27:28,803
She switched 'em.
528
00:27:28,804 --> 00:27:30,139
It's a setup.
529
00:27:30,140 --> 00:27:32,310
What did you do, you tramp?
530
00:27:32,311 --> 00:27:34,013
Kyle, take me home.
He scares me.
531
00:27:34,014 --> 00:27:35,449
You're my best friend, man.
532
00:27:35,450 --> 00:27:36,852
You think I'd toss that away
to cop a feel off her?
533
00:27:36,853 --> 00:27:38,155
I always hated that bitch!
534
00:27:38,156 --> 00:27:39,758
You pack your stuff.
You get out.
535
00:27:39,759 --> 00:27:41,763
You don't work for me
anymore, you don't live here.
536
00:27:43,199 --> 00:27:44,602
I guess I'll see you in hell.
537
00:27:47,742 --> 00:27:49,579
Come on, Kyle, buddy.
Don't call me that.
538
00:27:51,349 --> 00:27:52,752
You're nothing
to me anymore, Nick.
539
00:28:14,331 --> 00:28:16,434
Please, Kimberly.
I'm having a bad day.
540
00:28:16,435 --> 00:28:17,636
You can relax, Michael.
541
00:28:17,637 --> 00:28:19,172
I was in the hospital
for an appointment
542
00:28:19,173 --> 00:28:22,980
and my doctor mentioned that
you slept here last night,
543
00:28:22,981 --> 00:28:24,483
and I just wanted to say hi.
544
00:28:24,484 --> 00:28:28,858
No, no. You never
just wanna do anything.
545
00:28:28,859 --> 00:28:31,964
O.K. Well, I was...
546
00:28:31,965 --> 00:28:34,370
wondering, since, um...
547
00:28:34,371 --> 00:28:37,074
well, I noticed that
you weren't on call.
548
00:28:37,075 --> 00:28:39,447
Why did you sleep here?
549
00:28:39,448 --> 00:28:41,217
Are you and Megan
having trouble already?
550
00:28:41,218 --> 00:28:43,120
See? You see? There you go.
You're gloating.
551
00:28:43,121 --> 00:28:44,957
I'm not gloating,
I'm not gloating!
552
00:28:44,958 --> 00:28:47,563
It pains me when any of
my friends are unhappy.
553
00:28:47,564 --> 00:28:48,865
Oh, right.
554
00:28:48,866 --> 00:28:51,270
And we're still
on your Christmas list.
555
00:28:51,271 --> 00:28:53,809
Michael...
556
00:28:54,811 --> 00:28:56,547
I... I thought over your decision
557
00:28:56,548 --> 00:28:58,184
about wanting to
stick with Megan,
558
00:28:58,185 --> 00:29:01,657
and I respect it.
559
00:29:01,658 --> 00:29:03,395
I won't deny that
it hurts, but...
560
00:29:05,633 --> 00:29:08,271
I truly want you
both to be happy.
561
00:29:08,272 --> 00:29:10,643
I... I want us all to be...
562
00:29:16,822 --> 00:29:18,659
I'm sorry.
Didn't mean to intrude.
563
00:29:26,475 --> 00:29:30,181
How did it get so bad so fast?
564
00:29:30,182 --> 00:29:32,185
You tell me.
565
00:29:32,186 --> 00:29:34,490
O.K.
566
00:29:34,491 --> 00:29:38,631
A piece of the life I used
to live rose to the surface,
567
00:29:38,632 --> 00:29:40,201
and you couldn't take it.
Hold it.
568
00:29:40,202 --> 00:29:42,706
Used to live? That would
mean not happening anymore.
569
00:29:42,707 --> 00:29:44,643
And the guy I met
was very happening.
570
00:29:44,644 --> 00:29:46,347
So what do you think,
I'm back on the streets?
571
00:29:46,348 --> 00:29:47,649
I don't know
what to think, Megan.
572
00:29:47,650 --> 00:29:50,288
Well, I know. Josh framed me.
573
00:29:50,289 --> 00:29:53,227
And I also know that you love
me and that you trust me.
574
00:29:53,228 --> 00:29:55,131
Then how am I supposed to react
575
00:29:55,132 --> 00:29:58,571
when your pimp shows up, you go to his
room and you don't tell me about it?!
576
00:29:58,572 --> 00:30:00,508
I was scared, O.K.?
I was confused.
577
00:30:00,509 --> 00:30:04,016
I was afraid for you, for...
for our life together.
578
00:30:04,017 --> 00:30:06,756
I just... I just wanted to
put Josh out of my mind.
579
00:30:09,795 --> 00:30:11,999
Why didn't you ask me for help?
580
00:30:12,000 --> 00:30:14,638
Huh? Isn't that
what love is all about?
581
00:30:18,479 --> 00:30:20,383
Michael, please.
582
00:30:21,819 --> 00:30:25,392
I need you. I can't
do this without you.
583
00:30:25,393 --> 00:30:28,131
I want you home.
584
00:30:28,132 --> 00:30:29,802
Will you please do that for me?
585
00:30:33,677 --> 00:30:35,379
All right. I'll be home tonight.
586
00:30:56,154 --> 00:30:57,790
What are you doin' here?
587
00:30:57,791 --> 00:31:00,261
I don't want Amanda
to see us together.
588
00:31:00,262 --> 00:31:01,798
Just a little progress report.
589
00:31:01,799 --> 00:31:04,637
Kyle's wife is doing the
nasty with Amanda's husband.
590
00:31:04,638 --> 00:31:08,044
They are? And you can prove it?
591
00:31:08,045 --> 00:31:11,918
Well, I had the evidence,
but it got ripped off.
592
00:31:11,919 --> 00:31:14,089
Wait a minute here.
593
00:31:14,090 --> 00:31:16,394
You've been holding out
on me, haven't you?
594
00:31:16,395 --> 00:31:18,532
How long have you known about them?
That's not the point!
595
00:31:18,533 --> 00:31:20,770
Oh, I get it, the point
is that you want more money.
596
00:31:20,771 --> 00:31:22,673
No. No. This is personal now.
597
00:31:22,674 --> 00:31:25,211
I just want you
to blow the lid on them.
598
00:31:25,212 --> 00:31:26,448
Why?
599
00:31:26,449 --> 00:31:27,985
So it doesn't look like a setup!
600
00:31:30,323 --> 00:31:32,225
Kyle doesn't really
trust me anymore,
601
00:31:32,226 --> 00:31:33,729
so I'll get you the proof,
602
00:31:33,730 --> 00:31:35,599
but you gotta go public with it.
603
00:31:35,600 --> 00:31:38,672
And what makes you so sure that
you can hang onto it this time?
604
00:31:38,673 --> 00:31:39,974
Now that
Taylor thinks I'm history,
605
00:31:39,975 --> 00:31:42,446
her and Burns'll
be goin' at it like bunnies.
606
00:31:42,447 --> 00:31:44,007
And I'll be there to get
it all on tape.
607
00:31:46,087 --> 00:31:47,357
You got yourself a deal.
608
00:31:51,899 --> 00:31:53,402
God, I'm tired.
609
00:31:53,403 --> 00:31:54,771
And I've got a workout
scheduled tomorrow
610
00:31:54,772 --> 00:31:57,810
at that new
woman's gym at 6:30 A.M.
611
00:31:57,811 --> 00:31:59,012
You were a real trouper today
612
00:31:59,013 --> 00:32:01,751
tending bar on top
of everything else.
613
00:32:01,752 --> 00:32:03,689
Well, I was happy to do it.
614
00:32:03,690 --> 00:32:06,361
Kept reminding me that
Nick was out of our lives.
615
00:32:06,362 --> 00:32:08,566
I'm sorry for everything
that Nick put you through.
616
00:32:11,004 --> 00:32:12,907
There's still one thing
bothering me, Taylor,
617
00:32:12,908 --> 00:32:14,444
and I gotta ask.
618
00:32:14,445 --> 00:32:16,013
What's that?
619
00:32:16,014 --> 00:32:18,017
Why would Nick say that he had
pictures of you and Peter
620
00:32:18,018 --> 00:32:20,689
if he didn't?
For this very reason.
621
00:32:20,690 --> 00:32:22,260
To make you suspicious
622
00:32:22,261 --> 00:32:25,132
even though there's not a damn
thing to be suspicious of!
623
00:32:25,133 --> 00:32:27,136
Why are you so mad?
624
00:32:27,137 --> 00:32:31,012
Because Nick's gone and he's
still coming between us, Kyle!
625
00:32:32,214 --> 00:32:33,549
Yeah.
626
00:32:35,587 --> 00:32:37,024
Yeah, I guess you're right.
627
00:32:38,626 --> 00:32:39,995
Where are you going?
628
00:32:39,996 --> 00:32:42,033
I am going to get coffee
for tomorrow morning,
629
00:32:42,034 --> 00:32:43,835
get some fresh air.
630
00:32:43,836 --> 00:32:45,607
I'll be back
in about 10 minutes.
631
00:32:58,066 --> 00:32:59,667
Are you sure you got
all the pictures?
632
00:32:59,668 --> 00:33:01,304
There weren't any missing?
633
00:33:01,305 --> 00:33:03,608
No. No, no, I found everything.
634
00:33:03,609 --> 00:33:05,279
The negatives, too.
635
00:33:05,280 --> 00:33:06,849
Good.
636
00:33:06,850 --> 00:33:08,352
Well, we're on for
tomorrow at 6:30.
637
00:33:08,353 --> 00:33:11,592
I told him I was
going to the gym.
638
00:33:13,529 --> 00:33:15,900
Maybe you should.
639
00:33:15,901 --> 00:33:17,603
Peter...
640
00:33:17,604 --> 00:33:19,041
do you love me?
641
00:33:24,618 --> 00:33:26,588
I lust you.
642
00:33:26,589 --> 00:33:28,726
Oh, you get that
sound in your voice,
643
00:33:28,727 --> 00:33:32,500
and it makes me
so excited, Peter.
644
00:33:32,501 --> 00:33:34,003
Sss!
645
00:33:34,004 --> 00:33:37,276
I can feel your lips
all over me again.
646
00:33:37,277 --> 00:33:41,551
I just want more.
I want you so bad.
647
00:33:41,552 --> 00:33:43,956
Sss!
648
00:33:43,957 --> 00:33:48,098
I feel all hot
under your palm...
649
00:33:48,099 --> 00:33:50,970
the way you move your hand.
650
00:33:50,971 --> 00:33:54,812
Ahh... nobody's ever
done that to me before.
651
00:33:54,813 --> 00:33:57,116
It makes me so excited, Peter.
652
00:33:57,117 --> 00:33:59,888
I can't get enough.
653
00:33:59,889 --> 00:34:03,196
I wake up dreaming about it.
654
00:34:09,007 --> 00:34:10,911
Yeah? Everything's set.
655
00:34:12,648 --> 00:34:14,083
Show time's 6:30
tomorrow morning
656
00:34:14,084 --> 00:34:16,321
at Burns' condo.
657
00:34:16,322 --> 00:34:17,591
Are you sure?
658
00:34:17,592 --> 00:34:20,129
Well, listen to
the coming attractions.
659
00:34:20,130 --> 00:34:22,767
Taylor: I can feel it right now.
660
00:34:22,768 --> 00:34:25,072
It feels so good...
661
00:34:25,073 --> 00:34:28,044
I like it when you talk
this way, tell me more.
662
00:34:28,045 --> 00:34:30,315
Tell me how you like
me to do it.
663
00:34:30,316 --> 00:34:34,658
I can feel it right now,
it feels so good.
664
00:34:34,659 --> 00:34:36,294
Don't stop.
665
00:34:36,295 --> 00:34:39,301
This is a show I don't
intend to miss.
666
00:34:39,302 --> 00:34:42,207
And I will make sure
that Amanda has ringside seats.
667
00:34:52,795 --> 00:34:54,865
Where is this client's
house anyway?
668
00:34:54,866 --> 00:34:56,735
Well, Amanda, here's the thing.
669
00:34:56,736 --> 00:34:58,574
It's not exactly a client.
670
00:35:04,619 --> 00:35:05,888
Why are we here?
671
00:35:07,491 --> 00:35:10,563
Because you've been refusing
to believe what's...
672
00:35:10,564 --> 00:35:12,066
right in front of your nose,
673
00:35:12,067 --> 00:35:14,871
and I feel obligated
as a friend to, uh,
674
00:35:14,872 --> 00:35:16,275
give you a dose of reality.
675
00:35:16,276 --> 00:35:17,477
What are you up to?
676
00:35:17,478 --> 00:35:20,049
That's, uh, Taylor's car
right there, isn't it?
677
00:35:23,323 --> 00:35:25,159
Wait.
678
00:35:25,160 --> 00:35:26,563
Stay here.
679
00:36:36,337 --> 00:36:37,538
It's about time you showed up.
680
00:36:37,539 --> 00:36:40,177
I got a call from
the parole board.
681
00:36:40,178 --> 00:36:41,647
What did you do now?
682
00:36:41,648 --> 00:36:43,284
It's what you haven't done.
683
00:36:43,285 --> 00:36:44,552
If they don't see some
paperwork on the job
684
00:36:44,553 --> 00:36:46,088
you guaranteed for
me at the hearing,
685
00:36:46,089 --> 00:36:49,629
they're gonna put me back in
jail, and I don't wanna go.
686
00:36:49,630 --> 00:36:52,201
You haven't exactly kept up
your end of our agreement.
687
00:36:52,202 --> 00:36:53,604
You said if I got you out,
688
00:36:53,605 --> 00:36:55,641
you'd break up
Michael and Megan.
689
00:36:55,642 --> 00:36:57,212
Well, they're more
in love than ever.
690
00:37:00,953 --> 00:37:02,423
Plan "B."
691
00:37:10,505 --> 00:37:13,577
Megan:
Oh, yes, yes. I like that.
692
00:37:13,578 --> 00:37:16,183
Do you like the way I look?
Oh yeah.
693
00:37:16,184 --> 00:37:18,520
How about now?
694
00:37:18,521 --> 00:37:20,858
Is that better? Good.
695
00:37:20,859 --> 00:37:22,295
Oh, my God, Megan.
696
00:37:22,296 --> 00:37:25,501
That's what a lot of her clients say.
Wait, watch this move.
697
00:37:25,502 --> 00:37:27,473
Turn it off, Josh.
698
00:37:29,777 --> 00:37:31,680
Not to put too fine
a point on it,
699
00:37:31,681 --> 00:37:35,054
but there's gotta be somebody she'd
rather didn't see this tape.
700
00:37:35,055 --> 00:37:36,523
Well, I won't do that to her.
701
00:37:36,524 --> 00:37:38,427
It's not fair, not after
everything she's done for me.
702
00:37:38,428 --> 00:37:41,833
Done to you, you mean, like stealing
your husband and flaunting it.
703
00:37:41,834 --> 00:37:43,203
We can't do it, Josh.
704
00:37:43,204 --> 00:37:44,406
It would destroy
Michael's career
705
00:37:44,407 --> 00:37:46,510
if his wife was exposed
as a prostitute!
706
00:37:46,511 --> 00:37:49,082
There you go. If Megan
really loves him,
707
00:37:49,083 --> 00:37:51,353
she'd back off from the
marriage to save his career,
708
00:37:51,354 --> 00:37:54,059
wouldn't she?
709
00:37:54,060 --> 00:37:55,996
I suppose so.
710
00:37:55,997 --> 00:37:57,398
All right, then.
711
00:37:57,399 --> 00:37:59,536
Is there a review board
or a medical convention
712
00:37:59,537 --> 00:38:01,909
where a tape like this
might make a big splash?
713
00:38:04,547 --> 00:38:07,418
There is a hospital charity
benefit tomorrow night.
714
00:38:07,419 --> 00:38:09,790
Perfect. In fact,
set me up there,
715
00:38:09,791 --> 00:38:12,195
and we'll kill
2 birds with one stone.
716
00:38:12,196 --> 00:38:16,636
I might be able to con a favor
with the organizing committee.
717
00:38:16,637 --> 00:38:19,642
I don't know, Josh. This could
ruin Megan's whole life.
718
00:38:19,643 --> 00:38:22,516
Hey... I love her just
as much as you do.
719
00:38:25,790 --> 00:38:27,559
In fact, I could show you
how much I love her.
720
00:38:29,296 --> 00:38:31,868
You know what, Josh?
721
00:38:31,869 --> 00:38:35,475
Why don't... why don't we just keep
this on a professional level?
722
00:38:42,356 --> 00:38:43,759
O.K.
723
00:38:48,134 --> 00:38:49,436
Hello, Kyle's.
724
00:38:54,213 --> 00:38:56,116
Just a moment, please.
725
00:38:56,117 --> 00:38:57,519
Hello, Amanda.
726
00:38:57,520 --> 00:38:59,322
Do you have a reservation?
727
00:38:59,323 --> 00:39:01,293
I just hope
you're happy with Peter.
728
00:39:01,294 --> 00:39:03,230
That slime ball doesn't care
about anyone but himself.
729
00:39:03,231 --> 00:39:06,169
But I guess that makes you
ideally suited to each other.
730
00:39:06,170 --> 00:39:07,673
Well, I guess that's better
731
00:39:07,674 --> 00:39:10,378
than being ideally suited
to nobody... like you.
732
00:39:15,923 --> 00:39:18,060
It's all right. Get back
to your meals, please.
733
00:39:18,061 --> 00:39:19,831
Everything's fine.
734
00:39:22,971 --> 00:39:24,440
Well...
735
00:39:24,441 --> 00:39:26,010
it's better than it was.
736
00:39:32,155 --> 00:39:33,625
Dr. Mancini! Sir!
737
00:39:33,626 --> 00:39:35,462
And your lovely wife, I presume.
738
00:39:35,463 --> 00:39:38,200
Oh, yes, it is, yes, it is. Uh,
Megan, I'd like to introduce you
739
00:39:38,201 --> 00:39:40,805
to Dr. Lane. Dr. Lane,
this is my wife Megan.
740
00:39:40,806 --> 00:39:42,309
Hi.
741
00:39:42,310 --> 00:39:45,282
Michael: Or do you
prefer professor?
742
00:39:45,283 --> 00:39:47,552
Um...
743
00:39:47,553 --> 00:39:49,423
Megan, where you going?
744
00:39:49,424 --> 00:39:51,193
Megan, where you going?
745
00:39:51,194 --> 00:39:52,729
Probably the hors d'oeuvres.
746
00:39:52,730 --> 00:39:55,835
She hasn't had a thing to eat all day.
So where were we?
747
00:39:55,836 --> 00:39:58,308
What do you think
you're doing here?
748
00:39:58,309 --> 00:39:59,843
I'm just checking out
your world.
749
00:39:59,844 --> 00:40:01,881
Meg, can you smell
the money in this place?
750
00:40:01,882 --> 00:40:04,286
If I set you up in a first-class
hotel room, I bet we could...
751
00:40:04,287 --> 00:40:06,958
Look, forget it, O.K.? Get out
before I have you thrown out.
752
00:40:08,862 --> 00:40:10,465
Baby, those are harsh words.
753
00:40:10,466 --> 00:40:13,271
You know I can overreact
sometimes.
754
00:40:13,272 --> 00:40:15,975
You can't hurt me anymore.
755
00:40:15,976 --> 00:40:17,746
Yeah.
756
00:40:17,747 --> 00:40:20,051
Maybe your husband
does love you.
757
00:40:20,052 --> 00:40:21,954
But wouldn't it be awful
for his career
758
00:40:21,955 --> 00:40:24,560
if these, uh, pudgy
doctors and their wives
759
00:40:24,561 --> 00:40:26,163
found out about your career?
760
00:40:26,164 --> 00:40:27,833
I'd deny it.
761
00:40:27,834 --> 00:40:32,042
I was never arrested, and they'd
never believe a con like you.
762
00:40:32,043 --> 00:40:33,378
Yeah, you're right.
763
00:40:33,379 --> 00:40:35,248
Would you excuse me, please?
764
00:40:35,249 --> 00:40:36,584
Michael, hey!
765
00:40:36,585 --> 00:40:38,054
Got any referrals yet?
766
00:40:38,055 --> 00:40:40,158
Hey, I thought I told you
to clean up your act.
767
00:40:40,159 --> 00:40:42,596
And you show up at a big event like
this and proceed to get soused?
768
00:40:42,597 --> 00:40:43,798
Got a phone on you, pal?
769
00:40:43,799 --> 00:40:45,402
No, no, I don't have a phone.
770
00:40:45,403 --> 00:40:46,637
Now, look...
Excuse me.
771
00:40:46,638 --> 00:40:48,574
Peter, I... Peter, I...
772
00:40:48,575 --> 00:40:50,779
Dr. Mancini, I've been
meaning to talk to you.
773
00:40:50,780 --> 00:40:52,950
Hey, did I tell
ya I got a new job?
774
00:40:52,951 --> 00:40:57,092
Yeah, I'm doin' the audiovisual
for tonight's little shindig.
775
00:40:57,093 --> 00:40:58,661
Small world, huh?
776
00:40:58,662 --> 00:41:00,498
How'd you pull a scam like that?
777
00:41:00,499 --> 00:41:02,870
Well, it's a real
citizen's job, see?
778
00:41:02,871 --> 00:41:05,708
That's how I made parole.
779
00:41:05,709 --> 00:41:08,415
See, I'm supposed to put
this tape on the monitor.
780
00:41:10,252 --> 00:41:11,955
Or is it, uh...
781
00:41:11,956 --> 00:41:13,025
is it this one?
782
00:41:15,162 --> 00:41:16,998
And what's that?
783
00:41:16,999 --> 00:41:19,771
Well, one of them is the tape
of the new hospital wing,
784
00:41:19,772 --> 00:41:23,411
and the other one
is a golden oldie of you.
785
00:41:23,412 --> 00:41:25,850
I just found it lying around.
786
00:41:25,851 --> 00:41:28,120
I was watching it last night.
787
00:41:28,121 --> 00:41:29,424
Baby, you were good!
788
00:41:33,165 --> 00:41:36,337
You can't let those doctors see that.
You wouldn't dare.
789
00:41:36,338 --> 00:41:38,541
Well, maybe I wouldn't...
790
00:41:38,542 --> 00:41:40,512
if you turned
a few tricks for me.
791
00:41:40,513 --> 00:41:41,715
Just like the old days,
792
00:41:41,716 --> 00:41:44,586
you know, just to
get me started again.
793
00:41:44,587 --> 00:41:48,695
In fact, tomorrow,
if you don't mind.
794
00:41:48,696 --> 00:41:50,465
The Hollywood Grand.
795
00:41:50,466 --> 00:41:52,637
Room 1313.
796
00:41:52,638 --> 00:41:54,607
Right at noon.
797
00:41:54,608 --> 00:41:56,177
I'll call one of
your old customers.
798
00:42:07,133 --> 00:42:08,635
Hello?
799
00:42:08,636 --> 00:42:10,639
How's it feel, Amanda?
800
00:42:10,640 --> 00:42:12,878
It feels dead, Peter,
like you killed it.
801
00:42:41,736 --> 00:42:43,673
I take it you're here to
borrow a cup of sugar.
802
00:42:59,805 --> 00:43:01,776
I've been waiting
so long for this.
803
00:43:07,287 --> 00:43:08,556
Well, your wait's over.
804
00:43:10,660 --> 00:43:12,105
So shut up and get to work.
57184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.