All language subtitles for Melrose Place - 05x16 - The Eyes of the Storm.DVDRip-PHASE.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,337 --> 00:00:07,282 ♪ ♪ 2 00:00:24,419 --> 00:00:25,620 Michael, what are you doing here? 3 00:00:25,621 --> 00:00:27,357 Why didn't you tell me you were sick? 4 00:00:27,358 --> 00:00:28,694 Why? 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,364 I... 6 00:00:30,365 --> 00:00:32,704 You had cancer, and you didn't think I'd want to know? 7 00:00:35,042 --> 00:00:37,079 It's... it's not that serious really, I... 8 00:00:37,080 --> 00:00:39,283 Oh, a brain tumor isn't serious? 9 00:00:39,284 --> 00:00:40,620 Peter said it's quite serious. 10 00:00:40,621 --> 00:00:43,125 Look, I don't care what Peter said. 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,695 It's none of his business, and it's none of yours either. 12 00:00:44,696 --> 00:00:46,298 Now, please leave. 13 00:00:46,299 --> 00:00:49,171 No, I'm not going anywhere until I get some answers. 14 00:00:49,172 --> 00:00:51,643 Now, is this whole thing... This pushing me away, 15 00:00:51,644 --> 00:00:54,382 the divorce, is... is that because... 16 00:00:54,383 --> 00:00:55,486 you're dying? 17 00:00:57,490 --> 00:00:59,226 I'm not dying. 18 00:00:59,227 --> 00:01:01,632 I don't know where Peter got his information, but he's wrong. 19 00:01:01,633 --> 00:01:04,070 I'm absolutely fine. 20 00:01:04,071 --> 00:01:05,807 No, I don't believe you. 21 00:01:05,808 --> 00:01:09,114 Look, this is my life, and I want you out of it. 22 00:01:09,115 --> 00:01:11,152 Now, please just leave me alone. 23 00:01:11,153 --> 00:01:13,691 ♪ ♪ 24 00:01:13,692 --> 00:01:15,561 All right. 25 00:01:15,562 --> 00:01:18,334 If that's the way you want to play it, I'll go. 26 00:01:18,335 --> 00:01:20,806 But you know damn well I'm gonna find out what's wrong with you. 27 00:01:20,807 --> 00:01:23,311 And when I do, I'll be back. 28 00:01:23,312 --> 00:01:25,417 You bet your life on that. 29 00:01:33,267 --> 00:01:38,545 ♪ ♪ 30 00:02:37,505 --> 00:02:41,312 ♪ ♪ 31 00:02:41,313 --> 00:02:45,221 ♪ Well, there's a couple out walking ♪ 32 00:02:45,222 --> 00:02:49,262 ♪ They're speaking in sign ♪ 33 00:02:49,263 --> 00:02:52,603 ♪ It's a good conversation ♪ 34 00:02:52,604 --> 00:02:56,945 ♪ I think she's changing her mind ♪ 35 00:02:56,946 --> 00:03:01,188 ♪ There's a whole lot of people ♪ 36 00:03:01,189 --> 00:03:04,929 ♪ At the end of my block ♪ 37 00:03:04,930 --> 00:03:08,504 ♪ Just sitting in doorways ♪ 38 00:03:08,505 --> 00:03:13,447 ♪ Nobody's punching a clock ♪ 39 00:03:13,448 --> 00:03:17,390 ♪ Don't know much about fate ♪ 40 00:03:17,391 --> 00:03:20,830 ♪ It always seemed to me ♪ 41 00:03:20,831 --> 00:03:25,540 ♪ That'd I just sit here waiting on my destiny ♪ 42 00:03:25,541 --> 00:03:26,946 ♪ ♪ 43 00:03:26,947 --> 00:03:29,384 How did it go? 44 00:03:29,385 --> 00:03:31,990 It's confirmed. 45 00:03:31,991 --> 00:03:33,527 I'm eight weeks pregnant. 46 00:03:35,297 --> 00:03:36,634 That means it happened about... 47 00:03:38,638 --> 00:03:40,909 Christmastime. 48 00:03:40,910 --> 00:03:44,316 One time of unprotected sex, and boom... 49 00:03:44,317 --> 00:03:45,518 I'm pregnant. 50 00:03:45,519 --> 00:03:46,788 Mm. 51 00:03:46,789 --> 00:03:49,361 I still can't believe it. 52 00:03:49,362 --> 00:03:51,365 Well, whether you do or not, 53 00:03:51,366 --> 00:03:52,868 you have to tell Jake. 54 00:03:52,869 --> 00:03:54,805 He can't go on thinking you have the flu forever. 55 00:03:54,806 --> 00:03:57,311 I know. 56 00:03:57,312 --> 00:04:00,017 What do I tell him? 57 00:04:00,018 --> 00:04:02,922 I don't know if... If I want to keep the baby, 58 00:04:02,923 --> 00:04:04,861 or give it up for adoption... 59 00:04:07,466 --> 00:04:08,803 or have it at all. 60 00:04:10,874 --> 00:04:13,647 I don't know what I want. 61 00:04:15,384 --> 00:04:16,552 When did you get back from Vegas? 62 00:04:16,553 --> 00:04:18,423 Last night... Thanks for the phone call. 63 00:04:18,424 --> 00:04:20,628 You look like hell. I've been working late hours in ER. 64 00:04:20,629 --> 00:04:22,297 Hey, wait up, will you? Hey, I'm in a hurry, all right? 65 00:04:22,298 --> 00:04:23,734 Michael, wait a minute... Michael! 66 00:04:23,735 --> 00:04:25,571 I want to see all of Kimberly Shaw's records... 67 00:04:25,572 --> 00:04:27,375 MRis, x-rays, charts, the whole bit. 68 00:04:27,376 --> 00:04:29,747 Michael, settle down. Look, and I want them now, Stein. 69 00:04:29,748 --> 00:04:31,818 I can't, and I won't violate 70 00:04:31,819 --> 00:04:33,656 doctor/patient confidentiality. 71 00:04:33,657 --> 00:04:35,460 Damn it, Stein, you know, if it was your wife who was sick, 72 00:04:35,461 --> 00:04:36,795 you'd want to know everything, right? 73 00:04:36,796 --> 00:04:39,000 I sympathize with your position, Dr. Mancini, 74 00:04:39,001 --> 00:04:41,305 but it's really Kimberly's decision. 75 00:04:41,306 --> 00:04:44,645 Howard... I'm asking you as a... 76 00:04:44,646 --> 00:04:47,017 As a colleague and as a friend. 77 00:04:47,018 --> 00:04:49,022 Let us see Kimberly's records, please. 78 00:04:52,096 --> 00:04:53,799 They're in this cabinet, Peter, but remember... 79 00:04:53,800 --> 00:04:56,404 If anyone asks you, you're here without my authorization. 80 00:04:56,405 --> 00:04:57,841 Thank you. 81 00:05:07,595 --> 00:05:09,098 ♪ ♪ 82 00:05:09,099 --> 00:05:10,402 There it is. 83 00:05:17,651 --> 00:05:19,087 Oh, my God. 84 00:05:21,760 --> 00:05:23,397 It's true. 85 00:05:26,036 --> 00:05:27,605 She is gonna die. 86 00:05:40,767 --> 00:05:42,369 You're late. 87 00:05:42,370 --> 00:05:45,610 Two minutes... big deal. It is a big deal. 88 00:05:45,611 --> 00:05:48,683 I don't want to run a business with unreliable help. 89 00:05:48,684 --> 00:05:50,454 Yeah, you obviously don't want to run a business 90 00:05:50,455 --> 00:05:52,758 with Jane's name on the door either. 91 00:05:52,759 --> 00:05:54,997 That's what happens when you're put in charge. 92 00:05:54,998 --> 00:05:57,469 The name on the door changes... 93 00:05:57,470 --> 00:05:59,539 and you get stuck with a big pile of bills. 94 00:05:59,540 --> 00:06:00,743 What are you talking about? 95 00:06:00,744 --> 00:06:02,513 I thought Jane was way ahead of the game. 96 00:06:02,514 --> 00:06:05,119 Well, as usual, you're completely oblivious. 97 00:06:05,120 --> 00:06:06,454 Jane couldn't pay a bill on time 98 00:06:06,455 --> 00:06:08,158 if her life depended on it. 99 00:06:08,159 --> 00:06:09,995 Now, Du Monde Clothiers is demanding their money, 100 00:06:09,996 --> 00:06:13,804 or they're gonna stop shipment on all of our orders. 101 00:06:13,805 --> 00:06:16,677 They're our chief supplier... They can't do that. 102 00:06:16,678 --> 00:06:19,683 Yes, they can, and they will. 103 00:06:19,684 --> 00:06:21,921 Quite frankly, I don't blame them. 104 00:06:21,922 --> 00:06:24,192 We've gotta do something fast. 105 00:06:24,193 --> 00:06:27,032 ♪ ♪ 106 00:06:27,033 --> 00:06:29,871 Sydney... 107 00:06:29,872 --> 00:06:31,575 Hi. 108 00:06:31,576 --> 00:06:33,814 Listen, I just heard about this great new breakfast place 109 00:06:33,815 --> 00:06:36,586 that is decorated from old movie sets. 110 00:06:36,587 --> 00:06:38,055 I've got, like, a half-hour before my next meeting, 111 00:06:38,056 --> 00:06:39,592 so I was hoping that we... 112 00:06:39,593 --> 00:06:41,029 What, you have a few extra minutes, 113 00:06:41,030 --> 00:06:42,899 so you thought you'd squeeze me into your busy day? 114 00:06:42,900 --> 00:06:47,209 You know, I could... I could stretch it into a... an hour. 115 00:06:47,210 --> 00:06:49,012 Okay, so I'm supposed to drop everything 116 00:06:49,013 --> 00:06:52,520 and watch you slam down a plate of scrambled eggs? 117 00:06:52,521 --> 00:06:53,857 I don't think so. 118 00:06:53,858 --> 00:06:54,959 Wait a minute... Didn't you say that if... 119 00:06:54,960 --> 00:06:58,466 If I had time, I should call you? 120 00:06:58,467 --> 00:07:02,208 Yeah, yeah, but I'm... I'm a little busy myself right now. 121 00:07:03,545 --> 00:07:05,816 Oh, um... okay. 122 00:07:08,054 --> 00:07:11,594 Then, should I come back... 123 00:07:11,595 --> 00:07:13,198 like, later? 124 00:07:13,199 --> 00:07:14,968 Sure, yeah. 125 00:07:14,969 --> 00:07:16,672 But you... you... you might want to call first, 126 00:07:16,673 --> 00:07:18,609 and just check if I'm free. 127 00:07:18,610 --> 00:07:19,678 Okay. 128 00:07:19,679 --> 00:07:24,656 ♪ ♪ 129 00:07:24,657 --> 00:07:26,793 Are you nuts? 130 00:07:26,794 --> 00:07:29,265 Why would you blow off a cute guy like that? 131 00:07:29,266 --> 00:07:31,838 Because Carter thinks that the world revolves around his clock, 132 00:07:31,839 --> 00:07:33,876 like nobody else's time is valuable. 133 00:07:33,877 --> 00:07:35,980 To top it all off, he's got this creep that works for him 134 00:07:35,981 --> 00:07:38,819 that wants to pay me to be his... never mind. 135 00:07:38,820 --> 00:07:41,658 It's sick, and it's weird. 136 00:07:41,659 --> 00:07:42,661 Get back to work, would you? 137 00:07:42,662 --> 00:07:44,130 And... sell something. 138 00:07:44,131 --> 00:07:45,768 We're in debt, remember? 139 00:07:50,613 --> 00:07:52,549 Ugh, this is impossible. 140 00:07:52,550 --> 00:07:54,052 I think you'd have a lot more room for all these files 141 00:07:54,053 --> 00:07:55,522 if you got rid of this desk chair. 142 00:07:55,523 --> 00:07:56,893 See, that's the problem. 143 00:07:58,830 --> 00:08:00,165 You wanted to see me? 144 00:08:00,166 --> 00:08:03,640 Yes... this office is entirely too small. 145 00:08:03,641 --> 00:08:04,875 I can't hold client meetings here. 146 00:08:04,876 --> 00:08:06,646 I can't operate efficiently. 147 00:08:06,647 --> 00:08:08,684 Well, everyone always wants something bigger and better, 148 00:08:08,685 --> 00:08:10,020 but unfortunately, I can't do anything 149 00:08:10,021 --> 00:08:11,690 about the size of your office. 150 00:08:11,691 --> 00:08:12,859 Well, actually, you can. 151 00:08:12,860 --> 00:08:14,596 Just blow out this wall here, 152 00:08:14,597 --> 00:08:15,933 and it will easily expand my office. 153 00:08:15,934 --> 00:08:17,135 Yeah, that's not a bad idea. 154 00:08:17,136 --> 00:08:18,872 Don't you have something to do? 155 00:08:18,873 --> 00:08:21,077 Beat it. 156 00:08:21,078 --> 00:08:23,182 Get him, Amanda. 157 00:08:26,790 --> 00:08:28,593 Then, we could move these files 158 00:08:28,594 --> 00:08:29,762 to the other side of the bull pen, 159 00:08:29,763 --> 00:08:32,702 and I could fit a sofa there. 160 00:08:32,703 --> 00:08:34,739 I guess you're not gonna take "no" for an answer. 161 00:08:34,740 --> 00:08:39,082 Well, do you think I should take "no" for an answer, Craig? 162 00:08:39,083 --> 00:08:41,587 This is about what I said to you, isn't it? 163 00:08:41,588 --> 00:08:43,592 What my father did to my grandfather? 164 00:08:43,593 --> 00:08:44,995 What do you mean? 165 00:08:44,996 --> 00:08:47,767 You're blackmailing me, aren't you? 166 00:08:47,768 --> 00:08:49,204 Well, that is a harsh accusation. 167 00:08:49,205 --> 00:08:50,941 As far as I'm concerned, these are fair requests. 168 00:08:50,942 --> 00:08:53,079 Nothing more. 169 00:08:53,080 --> 00:08:55,183 E-mail me through the proper channels. 170 00:08:55,184 --> 00:08:57,087 I'll see what I can do. 171 00:08:57,088 --> 00:08:58,324 Oh, and one more thing... 172 00:08:58,325 --> 00:09:00,061 I want all of my old accounts back 173 00:09:00,062 --> 00:09:04,002 and a percentage of whatever new business I generate. 174 00:09:04,003 --> 00:09:05,306 Should I e-mail that too? 175 00:09:22,376 --> 00:09:24,045 I see the chef is working his magic again. 176 00:09:24,046 --> 00:09:25,281 Hey, Syd, how's it going? 177 00:09:25,282 --> 00:09:28,188 Um, not too well, actually. 178 00:09:28,189 --> 00:09:29,791 Oh, sorry to hear that. 179 00:09:29,792 --> 00:09:30,960 Anything I can do to help? 180 00:09:30,961 --> 00:09:32,831 You know what? There is. 181 00:09:32,832 --> 00:09:36,071 Um, I was kind of hoping that we could rework 182 00:09:36,072 --> 00:09:39,177 the terms of our deal regarding the Kirovs. 183 00:09:39,178 --> 00:09:41,282 Meaning? 184 00:09:41,283 --> 00:09:43,019 Well, um... 185 00:09:43,020 --> 00:09:46,159 Jane sort of left the boutique in a financial mess, 186 00:09:46,160 --> 00:09:50,068 and I, of course, am paying the price. 187 00:09:50,069 --> 00:09:52,205 Now, I know that we agreed that you could pay 188 00:09:52,206 --> 00:09:56,348 for most of the paintings in installments... 189 00:09:56,349 --> 00:09:59,220 but we did sort of get distracted back then, and... 190 00:09:59,221 --> 00:10:01,659 Uh, true. 191 00:10:01,660 --> 00:10:03,831 Yeah, so I... 192 00:10:03,832 --> 00:10:07,405 I really need the money now. 193 00:10:07,406 --> 00:10:09,442 Syd, that's gonna be a little tough. 194 00:10:09,443 --> 00:10:11,915 Things around here right now... 195 00:10:11,916 --> 00:10:12,950 are tight. 196 00:10:12,951 --> 00:10:14,320 Yeah, I know. 197 00:10:14,321 --> 00:10:16,826 And I hate to even ask, 198 00:10:16,827 --> 00:10:20,834 but our main suppliers, Du Monde Clothiers, 199 00:10:20,835 --> 00:10:22,003 they need their money, 200 00:10:22,004 --> 00:10:23,439 and I honestly don't have it. 201 00:10:23,440 --> 00:10:26,246 And they're gonna stop delivering clothes. 202 00:10:26,247 --> 00:10:29,753 And if that happens, then my boutique is history. 203 00:10:29,754 --> 00:10:31,991 Look, I'll tell you what I'll do. 204 00:10:31,992 --> 00:10:34,697 I'll make some phone calls, move some funds around. 205 00:10:34,698 --> 00:10:38,806 Hopefully, by tomorrow, I'll have a check for you. 206 00:10:38,807 --> 00:10:40,276 Really? Yeah. 207 00:10:40,277 --> 00:10:41,946 That's great. 208 00:10:41,947 --> 00:10:43,817 Kyle, thanks. 209 00:10:43,818 --> 00:10:45,086 You're the best. 210 00:10:45,087 --> 00:10:46,390 And only the best know it. 211 00:10:47,893 --> 00:10:49,964 I'll see you. Okay, Syd. 212 00:10:55,476 --> 00:10:58,115 Come on, Kimberly, pick up. 213 00:10:59,785 --> 00:11:01,421 I went to see Kimberly today. 214 00:11:01,422 --> 00:11:02,958 How was she? 215 00:11:02,959 --> 00:11:04,762 Well, she's fragile. 216 00:11:04,763 --> 00:11:06,031 You know, I don't think we should burden her 217 00:11:06,032 --> 00:11:08,303 with any additional stress, 218 00:11:08,304 --> 00:11:11,510 like telling her we're married. 219 00:11:11,511 --> 00:11:14,282 Okay, if you don't want to say anything. 220 00:11:14,283 --> 00:11:17,923 What about our family and friends? 221 00:11:17,924 --> 00:11:19,259 Well, let's just not mention the wedding un... 222 00:11:19,260 --> 00:11:21,798 You know, until I figure this out. 223 00:11:21,799 --> 00:11:22,800 Figurewhatout? 224 00:11:22,801 --> 00:11:24,036 Well, Megan, you know, 225 00:11:24,037 --> 00:11:27,109 Kimberly, she only has a few weeks to live. 226 00:11:27,110 --> 00:11:28,779 And, uh... 227 00:11:28,780 --> 00:11:30,918 Well, I gotta spend time with her right now 228 00:11:30,919 --> 00:11:35,527 because if I don't, I couldn't live with the guilt. 229 00:11:35,528 --> 00:11:38,166 Okay, whatever you think is best. 230 00:11:38,167 --> 00:11:40,572 Come on, Megan... we have our whole lives together. 231 00:11:40,573 --> 00:11:42,342 I only have a few more weeks with Kimberly. 232 00:11:42,343 --> 00:11:47,085 After this is over, it'll be you and me... forever. 233 00:11:47,086 --> 00:11:48,822 Michael, what are you doing? 234 00:11:48,823 --> 00:11:51,061 This is just for now, babe... I want to put it in the drawer. 235 00:11:51,062 --> 00:11:52,898 Wait a minute... Is this what you want? 236 00:11:52,899 --> 00:11:54,935 The only symbol of us, of what we have? 237 00:11:54,936 --> 00:11:57,207 Look, if it really doesn't matter to you, then take it. 238 00:11:57,208 --> 00:11:59,078 Just go ahead and take it. 239 00:11:59,079 --> 00:12:01,015 It matters... Of course it matters. 240 00:12:01,016 --> 00:12:02,887 Look. 241 00:12:02,888 --> 00:12:05,959 We just have to wait a little while, that's all. 242 00:12:05,960 --> 00:12:10,035 I'll... I'm gonna put the ring back on your finger. 243 00:12:10,036 --> 00:12:11,304 Promise. 244 00:12:11,305 --> 00:12:12,941 Soon. 245 00:12:12,942 --> 00:12:17,853 ♪ ♪ 246 00:12:32,320 --> 00:12:34,356 Hey. 247 00:12:34,357 --> 00:12:36,060 There you are... I was wondering where you were. 248 00:12:36,061 --> 00:12:37,262 Is everything okay? 249 00:12:37,263 --> 00:12:38,900 Uh... 250 00:12:40,937 --> 00:12:42,876 depends on how you look at it, I guess. 251 00:12:46,517 --> 00:12:48,187 Come here. 252 00:12:54,500 --> 00:12:57,238 I'm pregnant. 253 00:12:57,239 --> 00:13:00,111 What? 254 00:13:00,112 --> 00:13:01,882 We're having a baby. 255 00:13:04,021 --> 00:13:05,924 Wow. 256 00:13:05,925 --> 00:13:09,298 I can't believe that. 257 00:13:09,299 --> 00:13:10,668 I knew that it couldn't have been the flu. 258 00:13:10,669 --> 00:13:13,172 I mean, you've been sick since New Year's. 259 00:13:13,173 --> 00:13:15,010 How do you feel about... Fantastic. 260 00:13:15,011 --> 00:13:16,247 You? 261 00:13:18,451 --> 00:13:20,889 Great. 262 00:13:20,890 --> 00:13:24,463 Well, this changes everything. 263 00:13:24,464 --> 00:13:26,936 We're starting a family. 264 00:13:28,640 --> 00:13:30,209 I think we should celebrate... I think we should go out 265 00:13:30,210 --> 00:13:31,411 to dinner and have a party. 266 00:13:31,412 --> 00:13:33,984 Oh, Jake, um... 267 00:13:33,985 --> 00:13:35,354 if... if you don't mind, I'd really like 268 00:13:35,355 --> 00:13:37,692 to just keep this pregnancy between us for now. 269 00:13:37,693 --> 00:13:39,262 Why? This is great news. 270 00:13:39,263 --> 00:13:41,133 I think we should share it with everyone. 271 00:13:41,134 --> 00:13:44,006 You know, it's... It's... it's... 272 00:13:44,007 --> 00:13:46,645 It's early. 273 00:13:46,646 --> 00:13:48,081 Anything can happen. 274 00:13:48,082 --> 00:13:51,055 I'd really just rather be on the safe side. 275 00:14:05,018 --> 00:14:06,587 What are you doing here? 276 00:14:06,588 --> 00:14:08,658 I told you I wanted to be left alone. 277 00:14:08,659 --> 00:14:10,997 I went to Stein's. 278 00:14:10,998 --> 00:14:12,333 I saw your MRI. 279 00:14:12,334 --> 00:14:14,070 I know how bad it is. 280 00:14:14,071 --> 00:14:15,740 Why the hell can't you just mind your own business? 281 00:14:15,741 --> 00:14:17,544 Our relationship is over. 282 00:14:17,545 --> 00:14:20,351 I want to be here for you, Kimberly. 283 00:14:20,352 --> 00:14:23,490 Why? So you can watch me deteriorate, feel my pain? 284 00:14:23,491 --> 00:14:25,361 Yes. 285 00:14:25,362 --> 00:14:28,334 I mean, we were husband and wife, for God's sakes. 286 00:14:28,335 --> 00:14:30,705 You know, we loved each other. 287 00:14:30,706 --> 00:14:33,077 We stood by one another. 288 00:14:33,078 --> 00:14:34,514 You need me now... 289 00:14:34,515 --> 00:14:36,284 and I think you should stop pushing me away 290 00:14:36,285 --> 00:14:37,722 and just admit it. 291 00:14:40,026 --> 00:14:41,530 I can't. 292 00:14:48,412 --> 00:14:49,746 I can't... just leave, okay? 293 00:14:49,747 --> 00:14:52,018 No. 294 00:14:52,019 --> 00:14:53,656 I won't let you die alone. 295 00:14:59,234 --> 00:15:01,104 Maybe you're right. 296 00:15:01,105 --> 00:15:02,608 Maybe we should be together. 297 00:15:05,214 --> 00:15:07,050 I have to do some things here right now. 298 00:15:07,051 --> 00:15:09,355 Do you think you could come back later tonight? 299 00:15:09,356 --> 00:15:12,161 Sure, all right. 300 00:15:12,162 --> 00:15:14,500 I just gotta drop my car off at the shop, 301 00:15:14,501 --> 00:15:17,172 and then pick up a rental, and then, I'll... 302 00:15:17,173 --> 00:15:20,078 I'll bring back dinner. 303 00:15:20,079 --> 00:15:21,515 Fine, I'll see you then. 304 00:15:21,516 --> 00:15:24,120 Okay. 305 00:15:24,121 --> 00:15:30,068 ♪ ♪ 306 00:15:39,153 --> 00:15:42,159 You wanted to see me, Peter? 307 00:15:42,160 --> 00:15:44,531 Yeah... you know, the strangest thing happened. 308 00:15:44,532 --> 00:15:46,101 Matt Fielding told me that you slapped him 309 00:15:46,102 --> 00:15:47,404 around a couple of times. 310 00:15:47,405 --> 00:15:49,775 Yeah, right. 311 00:15:49,776 --> 00:15:53,651 No, I think Matt is just acting like a spurned lover is all. 312 00:15:53,652 --> 00:15:55,187 So you think because you two broke up, 313 00:15:55,188 --> 00:15:57,693 maybe he's spreading rumors about you? 314 00:15:59,096 --> 00:16:00,732 Yeah... I mean, I've... 315 00:16:00,733 --> 00:16:03,371 I dumped him, he's... he's hurt, 316 00:16:03,372 --> 00:16:04,574 he wants to get back at me, 317 00:16:04,575 --> 00:16:06,512 and he's probably just launching 318 00:16:06,513 --> 00:16:07,647 a smear campaign against me. 319 00:16:07,648 --> 00:16:09,184 Right. 320 00:16:09,185 --> 00:16:10,820 You know, normally, I'd take your word for that, 321 00:16:10,821 --> 00:16:13,493 but... well, Matt's a friend of mine, so I'm gonna 322 00:16:13,494 --> 00:16:15,598 give him the benefit of the doubt on this one. 323 00:16:15,599 --> 00:16:18,270 So I made a few calls and pulled a few strings, 324 00:16:18,271 --> 00:16:20,307 and... and wouldn't you know? 325 00:16:20,308 --> 00:16:21,644 These popped up, 326 00:16:21,645 --> 00:16:23,314 personnel files from other hospitals 327 00:16:23,315 --> 00:16:25,654 documenting complaints about your abusive behavior. 328 00:16:27,725 --> 00:16:29,594 Well, you can't believe everything you read, can you? 329 00:16:29,595 --> 00:16:30,796 Well, when a friend of mine tells me 330 00:16:30,797 --> 00:16:33,135 his lover beats him up... 331 00:16:33,136 --> 00:16:34,605 well, you know how I feel about friends. 332 00:16:34,606 --> 00:16:36,309 Yeah, I don't know what you're trying to do. 333 00:16:36,310 --> 00:16:37,778 I don't know if you're trying to rescue Fielding, 334 00:16:37,779 --> 00:16:39,616 if you're trying to score points with the brass. 335 00:16:39,617 --> 00:16:43,524 But whatever it is, stay out of my business. 336 00:16:43,525 --> 00:16:45,796 Dan, we're a small community here. 337 00:16:45,797 --> 00:16:47,232 We all like to help each other, 338 00:16:47,233 --> 00:16:49,170 and I know that your rehab center 339 00:16:49,171 --> 00:16:52,376 thrives on the patients that we refer to it. 340 00:16:52,377 --> 00:16:53,378 Don't threaten me. 341 00:16:53,379 --> 00:16:54,715 It's not a threat. 342 00:16:54,716 --> 00:16:56,619 It's a simple reminder to get some help. 343 00:16:56,620 --> 00:16:57,922 Otherwise, I'll have you thrown out of here 344 00:16:57,923 --> 00:17:00,226 like yesterday's garbage... understood? 345 00:17:00,227 --> 00:17:02,598 Well, why don't you just go ahead, huh? 346 00:17:02,599 --> 00:17:05,204 Who needs this two-bit hospital anyway? 347 00:17:05,205 --> 00:17:07,811 From my perspective, I'd say that you do. 348 00:17:20,304 --> 00:17:21,906 Kyle said you needed this payment in full 349 00:17:21,907 --> 00:17:23,577 for the Kirovs in cash? 350 00:17:23,578 --> 00:17:25,415 Oh, thanks. 351 00:17:27,219 --> 00:17:28,454 Can I have the money now? 352 00:17:28,455 --> 00:17:30,525 There's just a little catch. 353 00:17:30,526 --> 00:17:32,830 You can keep the money if you stay away from my husband. 354 00:17:32,831 --> 00:17:34,501 That's ridiculous. 355 00:17:34,502 --> 00:17:37,975 You find your own man, and you stop buzzing around mine. 356 00:17:37,976 --> 00:17:39,779 Oh, I see. 357 00:17:39,780 --> 00:17:41,716 I can't "buzz" around Kyle, 358 00:17:41,717 --> 00:17:43,620 but the queen bee can buzz around Amanda's husband? 359 00:17:43,621 --> 00:17:44,856 Is that it? 360 00:17:44,857 --> 00:17:47,294 My relationship with Peter is off-limits. 361 00:17:47,295 --> 00:17:48,564 You know, if you spent more time worrying 362 00:17:48,565 --> 00:17:50,868 about your own business, maybe your boutique 363 00:17:50,869 --> 00:17:52,573 wouldn't be going down the tubes. 364 00:17:53,910 --> 00:17:55,979 Just so you know, I can't be manipulated, 365 00:17:55,980 --> 00:17:58,718 and I won't be bought. 366 00:17:58,719 --> 00:18:00,489 So I'll scrape up the money, 367 00:18:00,490 --> 00:18:02,527 but I'll talk to Kyle whenever I want. 368 00:18:02,528 --> 00:18:04,798 I thought you might say that. 369 00:18:04,799 --> 00:18:07,638 Well, you know, I'll tell Kyle that you found the money 370 00:18:07,639 --> 00:18:09,809 someplace else, and I'm gonna go put it 371 00:18:09,810 --> 00:18:11,447 right back in our account. 372 00:18:17,025 --> 00:18:20,633 The contractors will be here tomorrow to expand your office. 373 00:18:20,634 --> 00:18:22,637 Oh! I love that e-mail system. 374 00:18:22,638 --> 00:18:24,374 What about my old accounts? 375 00:18:24,375 --> 00:18:26,980 You'll be getting the four most lucrative ones back. 376 00:18:26,981 --> 00:18:28,349 Very impressed. 377 00:18:28,350 --> 00:18:29,819 You're green, but you're learning. 378 00:18:29,820 --> 00:18:31,992 A few more years, you might actually make a great boss. 379 00:18:34,263 --> 00:18:37,001 I hope this means that we're through with the fair requests. 380 00:18:37,002 --> 00:18:38,638 Probably, but it's always a good idea 381 00:18:38,639 --> 00:18:40,977 to check your e-mail on a daily basis. 382 00:18:44,017 --> 00:18:46,689 I'll have a word with you, Craig. 383 00:18:46,690 --> 00:18:49,862 Don't stay up all night gabbing. 384 00:18:49,863 --> 00:18:53,403 ♪ ♪ 385 00:18:53,404 --> 00:18:55,374 What's going on between you two? 386 00:18:55,375 --> 00:18:56,910 My relationship with my employees 387 00:18:56,911 --> 00:18:59,784 is none of your business. 388 00:18:59,785 --> 00:19:01,487 Well, you're a bigger fool than I thought you were 389 00:19:01,488 --> 00:19:02,957 if you're sleeping with the enemy. 390 00:19:02,958 --> 00:19:04,927 Whatever gave you that idea? 391 00:19:04,928 --> 00:19:07,867 Why else, Craig, would you re-decorate her office 392 00:19:07,868 --> 00:19:09,538 and throw her extra business? 393 00:19:09,539 --> 00:19:11,308 How'd you know that? 394 00:19:11,309 --> 00:19:12,845 Campbell your spy? 395 00:19:12,846 --> 00:19:16,386 That dimwit couldn't spy his way out of a paper bag. 396 00:19:16,387 --> 00:19:19,493 But rest assured, Craig... I do have my resources. 397 00:19:24,036 --> 00:19:25,805 Well, I have DD. 398 00:19:25,806 --> 00:19:27,744 So you and your resources? 399 00:19:27,745 --> 00:19:29,315 They can go to hell. 400 00:19:39,036 --> 00:19:40,939 Oh, you bastard. 401 00:19:44,113 --> 00:19:46,383 Boy, you just had to ruin my career, didn't you? 402 00:19:46,384 --> 00:19:48,354 No, Dan, I don't need to listen to this. 403 00:19:48,355 --> 00:19:49,791 No, no, you pushed me, okay? 404 00:19:49,792 --> 00:19:51,026 You made me lose control. 405 00:19:51,027 --> 00:19:52,596 You forced me to hurt you. 406 00:19:52,597 --> 00:19:54,701 Dan, you did this to yourself, all right? 407 00:19:54,702 --> 00:19:57,039 You screwed up your own life. 408 00:19:57,040 --> 00:20:00,380 You abuse everything... you abuse drugs, alcohol, people. 409 00:20:00,381 --> 00:20:01,783 You had to destroy me? No, no... 410 00:20:01,784 --> 00:20:03,520 Wake up, Dan! You got a problem. 411 00:20:03,521 --> 00:20:05,892 You are a liar, a hypocrite... 412 00:20:05,893 --> 00:20:06,928 Aw, don't lecture me. 413 00:20:06,929 --> 00:20:08,531 Don't youdarelecture me. 414 00:20:08,532 --> 00:20:11,002 Then stop living in this delusional world, all right? 415 00:20:11,003 --> 00:20:12,539 You can't go around just hitting people 416 00:20:12,540 --> 00:20:13,976 because you have had a bad day at work 417 00:20:13,977 --> 00:20:15,613 or you're angry about something. 418 00:20:15,614 --> 00:20:17,618 You need help! 419 00:20:21,560 --> 00:20:27,506 ♪ ♪ 420 00:20:32,985 --> 00:20:35,088 I loved you, okay? 421 00:20:35,089 --> 00:20:39,531 And you pushed me away... okay? 422 00:20:39,532 --> 00:20:40,633 That's what happened, all right? 423 00:20:40,634 --> 00:20:43,706 Dan, Dan... Dan, Dan. 424 00:20:43,707 --> 00:20:45,009 I'm not... 425 00:20:45,010 --> 00:20:46,914 I am not letting you get behind 426 00:20:46,915 --> 00:20:48,852 the wheel of a car when you are dead drunk. 427 00:20:56,067 --> 00:20:57,903 Ooh, boy. 428 00:20:57,904 --> 00:21:03,850 ♪ ♪ 429 00:21:06,089 --> 00:21:07,592 Oh, boy. 430 00:21:09,630 --> 00:21:11,066 Whoa. 431 00:21:13,171 --> 00:21:15,007 Oh. 432 00:21:15,008 --> 00:21:16,944 Ooh, that tickles. 433 00:21:16,945 --> 00:21:18,181 I didn't know you cared. 434 00:21:18,182 --> 00:21:19,617 I don't. 435 00:21:19,618 --> 00:21:25,130 ♪ ♪ 436 00:21:32,879 --> 00:21:34,516 Kim? 437 00:21:41,031 --> 00:21:42,634 Kimberly, are you here? 438 00:21:52,155 --> 00:21:53,791 Where are you? 439 00:21:59,637 --> 00:22:01,574 Kimberly, you out here? 440 00:22:08,724 --> 00:22:12,665 ♪ ♪ 441 00:22:15,537 --> 00:22:18,276 "Dear Michael... 442 00:22:18,277 --> 00:22:19,679 "you were wrong. 443 00:22:19,680 --> 00:22:22,251 "I don't need you. 444 00:22:22,252 --> 00:22:24,122 "I do want to die alone. 445 00:22:24,123 --> 00:22:27,729 Good-bye, Kimberly." 446 00:22:27,730 --> 00:22:33,676 ♪ ♪ 447 00:23:06,614 --> 00:23:09,118 Do it. 448 00:23:09,119 --> 00:23:11,057 Just one more step. 449 00:23:31,735 --> 00:23:32,736 Coward. 450 00:23:32,737 --> 00:23:34,173 Damn coward. 451 00:23:53,248 --> 00:23:57,356 You think you can get behind the wheel of a car now? 452 00:23:57,357 --> 00:23:58,659 Yeah. Well, good. 453 00:23:58,660 --> 00:24:00,665 Then, you can have your car keys back. 454 00:24:02,735 --> 00:24:05,273 Hey, Matt. 455 00:24:05,274 --> 00:24:08,347 Hey, I know I've only been, like, what, six hours sober, 456 00:24:08,348 --> 00:24:10,251 but I just want you to know 457 00:24:10,252 --> 00:24:13,424 that you made me face something last night. 458 00:24:13,425 --> 00:24:16,598 I realize I got a problem... 459 00:24:16,599 --> 00:24:18,903 but it's not drugs, and it's not alcohol. 460 00:24:18,904 --> 00:24:22,677 I'm well aware of that. 461 00:24:22,678 --> 00:24:24,883 It's really hard for me. 462 00:24:24,884 --> 00:24:26,821 My father used to hit me too. 463 00:24:28,691 --> 00:24:30,161 I'm not trying to make excuses or anything, 464 00:24:30,162 --> 00:24:31,596 but that's something that I... 465 00:24:31,597 --> 00:24:33,701 Those are scars that I carry around with me every day. 466 00:24:33,702 --> 00:24:35,772 Yeah, and you also hide behind them. 467 00:24:35,773 --> 00:24:37,409 Yeah, well, I know. 468 00:24:37,410 --> 00:24:39,814 That's because... because he drilled it into my head 469 00:24:39,815 --> 00:24:42,620 that... that to show love was to show weakness, 470 00:24:42,621 --> 00:24:43,789 and the only way to show strength 471 00:24:43,790 --> 00:24:47,297 was to... act like a man. 472 00:24:47,298 --> 00:24:49,502 You know what? A man faces his fears. 473 00:24:49,503 --> 00:24:52,242 A coward... sweeps them under the carpet. 474 00:24:55,449 --> 00:24:57,486 You sound like one of my rehab brochures. 475 00:24:59,692 --> 00:25:01,293 I'm really sorry, Matt. 476 00:25:01,294 --> 00:25:03,866 I am really sorry. 477 00:25:05,871 --> 00:25:08,376 I know you are, Dan... 478 00:25:08,377 --> 00:25:09,446 but it's too late. 479 00:25:13,287 --> 00:25:14,756 It's over. 480 00:25:14,757 --> 00:25:17,395 ♪ ♪ 481 00:25:17,396 --> 00:25:18,833 Yeah. 482 00:25:20,570 --> 00:25:22,806 Well, I wish I didn't screw things up between us, 483 00:25:22,807 --> 00:25:26,782 but... your rejecting me has made me realize 484 00:25:26,783 --> 00:25:29,755 that I gotta check myself into a facility. 485 00:25:29,756 --> 00:25:31,358 Good. 486 00:25:31,359 --> 00:25:34,465 I hope it helps. 487 00:25:34,466 --> 00:25:35,802 I still love you. 488 00:25:37,472 --> 00:25:40,444 Sometimes, things that don't work out, 489 00:25:40,445 --> 00:25:42,717 they actually work out for the best. 490 00:25:47,427 --> 00:25:49,332 Good-bye, Dan. 491 00:25:50,967 --> 00:25:54,307 Bye. 492 00:25:54,308 --> 00:26:00,054 ♪ ♪ 493 00:26:06,034 --> 00:26:07,770 No, I don't know what to do. 494 00:26:07,771 --> 00:26:11,277 I've looked everywhere... the hospital, the apartment complex. 495 00:26:11,278 --> 00:26:12,881 I've called everyone, 496 00:26:12,882 --> 00:26:14,651 and nobody's seen Kimberly. 497 00:26:14,652 --> 00:26:15,954 Maybe she doesn't want to be found. 498 00:26:15,955 --> 00:26:17,624 No, no, no, this isn't what she wants. 499 00:26:17,625 --> 00:26:18,693 She's mixed up, you know? 500 00:26:18,694 --> 00:26:19,963 She's dying, for god's sake. 501 00:26:19,964 --> 00:26:21,733 She doesn't need isolation... She needs care. 502 00:26:21,734 --> 00:26:23,470 Well, don't you think I'm concerned, too? 503 00:26:23,471 --> 00:26:25,508 Oh, and why should you be when you barely know her? 504 00:26:25,509 --> 00:26:26,944 Because I care about you and what affects you. 505 00:26:26,945 --> 00:26:28,581 You're my husband... It hurts me to see you... 506 00:26:28,582 --> 00:26:30,485 All right, all right, all right, I appreciate it, okay? 507 00:26:30,486 --> 00:26:32,457 But I'm gonna stay miserable until I find her. 508 00:26:38,537 --> 00:26:40,506 Those dresses should have been hung up hours ago, 509 00:26:40,507 --> 00:26:42,076 and those blouses are the wrong color. 510 00:26:42,077 --> 00:26:44,449 They should have been sent back to the manufacturer yesterday. 511 00:26:44,450 --> 00:26:46,553 Geez, I'm only one person. 512 00:26:46,554 --> 00:26:50,395 Oh, and by the way, lunch break's only 20 minutes. 513 00:26:50,396 --> 00:26:52,732 Okay, that is it. 514 00:26:52,733 --> 00:26:55,506 I am sick of tired of being treated this way, Sydney. 515 00:26:55,507 --> 00:26:58,913 I am really a very nice person with a high tolerance level, 516 00:26:58,914 --> 00:27:00,717 but when people like you start dictating orders, 517 00:27:00,718 --> 00:27:02,454 that is when I blow my fuse, 518 00:27:02,455 --> 00:27:06,128 especially when the dictator's not exactly competent herself. 519 00:27:06,129 --> 00:27:07,999 When you're through ranting, 520 00:27:08,000 --> 00:27:10,136 could you please do some more folding? 521 00:27:10,137 --> 00:27:13,110 And these scarves need to be returned to Du Monde Clothiers. 522 00:27:13,111 --> 00:27:15,849 You see? That is exactly what I'm talking about. 523 00:27:15,850 --> 00:27:17,887 You are so busy telling people what to do 524 00:27:17,888 --> 00:27:19,690 that you don't even remember what you've done. 525 00:27:19,691 --> 00:27:21,094 The Du Monde bill was paid. 526 00:27:21,095 --> 00:27:25,436 He called, the scarves don't need to be sent back. 527 00:27:25,437 --> 00:27:26,639 Oh. 528 00:27:26,640 --> 00:27:28,544 Right. Right. 529 00:27:28,545 --> 00:27:30,414 You know, with someone as picky as you, 530 00:27:30,415 --> 00:27:33,687 I'm amazed you're not better with details. 531 00:27:33,688 --> 00:27:37,530 ♪ ♪ 532 00:27:41,806 --> 00:27:43,443 Ooh... excuse me. 533 00:27:49,088 --> 00:27:51,960 Kyle, I just wanted to stop by and say thank you so much 534 00:27:51,961 --> 00:27:53,764 for paying off your loan, even though Taylor insisted 535 00:27:53,765 --> 00:27:55,468 that I stay away from you. 536 00:27:55,469 --> 00:27:56,537 It was nice to know that you came through for me, 537 00:27:56,538 --> 00:27:57,539 and I will never forget it. 538 00:27:57,540 --> 00:27:59,076 Hold on a second, Syd. 539 00:27:59,077 --> 00:28:01,581 I have absolutely no idea what you're talking about. 540 00:28:01,582 --> 00:28:03,518 You don't? No, we didn't give you any money. 541 00:28:03,519 --> 00:28:05,489 Taylor told me you turned it down. 542 00:28:05,490 --> 00:28:06,993 Oh. 543 00:28:06,994 --> 00:28:09,163 Well, somebody paid my bill. 544 00:28:09,164 --> 00:28:10,967 I guess it wasn't you. 545 00:28:10,968 --> 00:28:12,972 Maybe you have a guardian angel. 546 00:28:12,973 --> 00:28:15,110 More like a sugar daddy knowing you. 547 00:28:15,111 --> 00:28:17,448 Oh. 548 00:28:17,449 --> 00:28:19,219 Kyle, maybe you should alert the media. 549 00:28:19,220 --> 00:28:20,554 For the first time in your wife's life, 550 00:28:20,555 --> 00:28:22,092 I think she might be right. 551 00:28:44,206 --> 00:28:45,809 Michael has been looking all over for you. 552 00:28:45,810 --> 00:28:47,213 Why are you hiding out here? 553 00:28:49,785 --> 00:28:52,123 Because he wouldn't leave me alone. 554 00:28:52,124 --> 00:28:53,860 Kimberly, you're just making things worse. 555 00:28:53,861 --> 00:28:55,897 I mean, Michael is crazy with worry. 556 00:28:55,898 --> 00:28:58,503 You can't keep dodging him. 557 00:28:58,504 --> 00:29:00,073 I didn't call you here to argue, Megan. 558 00:29:00,074 --> 00:29:01,476 I called you here to give you this. 559 00:29:01,477 --> 00:29:03,547 It's the key to my safe deposit box. 560 00:29:03,548 --> 00:29:05,083 I forgot to leave it. 561 00:29:05,084 --> 00:29:07,957 There's a few stocks in there and some jewelry. 562 00:29:07,958 --> 00:29:09,794 I need you to place this in the beach house 563 00:29:09,795 --> 00:29:12,099 where Michael will find it. 564 00:29:12,100 --> 00:29:15,807 And it's the last thing I'll ask you to do... 565 00:29:15,808 --> 00:29:16,942 because the next time it rains, 566 00:29:16,943 --> 00:29:19,916 I'm taking my car up to Mulholland. 567 00:29:19,917 --> 00:29:23,055 The turn before Coldwater is very steep. 568 00:29:23,056 --> 00:29:25,761 Accidents happen there all the time. 569 00:29:25,762 --> 00:29:28,066 Kimberly, you can't kill yourself. 570 00:29:28,067 --> 00:29:29,670 I know you don't understand this, Megan, 571 00:29:29,671 --> 00:29:32,643 but it's my fate. 572 00:29:32,644 --> 00:29:33,846 I should have died two years ago 573 00:29:33,847 --> 00:29:36,050 in that terrible car crash with Michael. 574 00:29:36,051 --> 00:29:37,687 I tried to kill myself last night, 575 00:29:37,688 --> 00:29:40,593 but I couldn't do it. 576 00:29:40,594 --> 00:29:42,866 You can't escape death... It always finds you. 577 00:29:47,944 --> 00:29:49,947 Truth is I'm not meant to be alive. 578 00:29:49,948 --> 00:29:55,594 ♪ ♪ 579 00:30:03,677 --> 00:30:05,113 Excuse me. 580 00:30:07,318 --> 00:30:08,954 Hey, where were you? 581 00:30:08,955 --> 00:30:10,558 City Hall... What are you doing working? 582 00:30:10,559 --> 00:30:11,560 You should be off your feet, 583 00:30:11,561 --> 00:30:12,929 not breathing secondhand smoke. 584 00:30:12,930 --> 00:30:15,702 What were you doing at City Hall? 585 00:30:15,703 --> 00:30:19,210 Oh, um, I was... 586 00:30:19,211 --> 00:30:21,147 checking out how you get a marriage license 587 00:30:21,148 --> 00:30:22,717 and a blood test. 588 00:30:22,718 --> 00:30:24,656 The logistics are a lot simpler than I thought. 589 00:30:27,295 --> 00:30:30,133 Is... is this how you propose marriage to someone, 590 00:30:30,134 --> 00:30:33,740 by telling them about the logistics? 591 00:30:33,741 --> 00:30:36,647 Jake, I'm just getting used to the idea of being pregnant. 592 00:30:36,648 --> 00:30:38,685 I can't even think about marriage. 593 00:30:38,686 --> 00:30:40,622 Well, when are you gonna want to... the kid's gonna be here in eight months. 594 00:30:40,623 --> 00:30:43,063 He's gonna want a mom, a dad, and a family. And he'll have one. 595 00:30:44,999 --> 00:30:49,374 All I'm saying is that marriage isn't our only option. 596 00:30:49,375 --> 00:30:51,879 I'm sorry, I'm just asking. 597 00:30:51,880 --> 00:30:53,751 Better if I didn't ask at all, right? 598 00:30:55,355 --> 00:30:57,025 I don't know. 599 00:31:00,366 --> 00:31:01,868 All I know is that I don't want 600 00:31:01,869 --> 00:31:03,405 to talk about this right now. 601 00:31:05,810 --> 00:31:07,881 What's wrong with Alison these days? 602 00:31:07,882 --> 00:31:09,786 Give her a break, she's pregnant. 603 00:31:16,099 --> 00:31:17,969 ♪ ♪ 604 00:31:17,970 --> 00:31:20,341 Well, isn't this cozy? 605 00:31:20,342 --> 00:31:21,710 We're rather busy, Arthur, 606 00:31:21,711 --> 00:31:23,080 so if this is a social call... 607 00:31:23,081 --> 00:31:24,683 Actually, this is a business matter 608 00:31:24,684 --> 00:31:26,187 involving you, Amanda, 609 00:31:26,188 --> 00:31:28,324 and this confidential file that you put together 610 00:31:28,325 --> 00:31:31,264 regarding my... 611 00:31:31,265 --> 00:31:33,069 little family problem. 612 00:31:36,242 --> 00:31:37,845 You told her our secret, didn't you, son? 613 00:31:37,846 --> 00:31:39,315 How did you get ahold of that? 614 00:31:39,316 --> 00:31:44,025 My computer experts downloaded it right from the server. 615 00:31:44,026 --> 00:31:49,203 You see, Craig, you can't trust anyone in this business, 616 00:31:49,204 --> 00:31:51,741 least of all... 617 00:31:51,742 --> 00:31:54,115 a money-hungry woman like Amanda. 618 00:31:56,385 --> 00:31:57,921 Well. 619 00:31:57,922 --> 00:32:00,227 Now, I'm gonna give you... 620 00:32:00,228 --> 00:32:01,430 what you deserve. 621 00:32:07,877 --> 00:32:09,247 You want money? 622 00:32:10,950 --> 00:32:12,550 Well, now you're gonna be drowning in it. 623 00:32:14,926 --> 00:32:16,829 Let's start the bidding Amanda at, say, I don't know, 624 00:32:16,830 --> 00:32:17,831 perhaps 2 million? 625 00:32:17,832 --> 00:32:19,133 Not interested. 626 00:32:19,134 --> 00:32:22,240 Ah, not interested... Well, how about 3 million? 627 00:32:22,241 --> 00:32:25,013 $3 million, Amanda, 628 00:32:25,014 --> 00:32:27,385 to keep our secret, and you'll never see us again. 629 00:32:27,386 --> 00:32:29,022 Dad, stop it. 630 00:32:29,023 --> 00:32:30,792 I won't consider anything less than 5 million. 631 00:32:30,793 --> 00:32:32,930 $5 million? 632 00:32:32,931 --> 00:32:34,333 Well, that's a good deal, isn't it? 633 00:32:34,334 --> 00:32:38,509 See, I told you she was a shrewd businesswoman, son. 634 00:32:38,510 --> 00:32:39,945 Amanda, I can't believe you're doing this. 635 00:32:39,946 --> 00:32:41,883 Frankly, I've had it with both of you. 636 00:32:41,884 --> 00:32:43,452 This looks like a pretty good retirement fund. 637 00:32:43,453 --> 00:32:45,289 Sure, Dad, go right ahead. 638 00:32:45,290 --> 00:32:47,194 Buy her like you buy everything else. 639 00:32:47,195 --> 00:32:49,031 That's what money is for, isn't it? 640 00:32:49,032 --> 00:32:50,400 Money is all you love. 641 00:32:50,401 --> 00:32:53,173 Not me, not Mom or Grandpa. 642 00:32:53,174 --> 00:32:55,178 You just let him die there on that lake? 643 00:32:55,179 --> 00:32:57,850 Craig, why don't you work this outafterhe signs the check. 644 00:32:57,851 --> 00:32:59,387 Craig... 645 00:32:59,388 --> 00:33:01,524 you were always such a... 646 00:33:01,525 --> 00:33:03,997 bitter disappointment to me. 647 00:33:03,998 --> 00:33:06,234 Don't you dare sign that check. 648 00:33:06,235 --> 00:33:09,309 ♪ ♪ 649 00:33:15,289 --> 00:33:17,392 ♪ ♪ 650 00:33:17,393 --> 00:33:19,195 Oh, my God... He's having a heart attack. 651 00:33:19,196 --> 00:33:20,532 No. 652 00:33:20,533 --> 00:33:22,169 What the hell do you think you're doing? 653 00:33:22,170 --> 00:33:24,006 We gotta call an ambulance. Forget it! 654 00:33:24,007 --> 00:33:25,242 Let him die! 655 00:33:25,243 --> 00:33:27,280 The way he let my grandfather die! 656 00:33:27,281 --> 00:33:29,519 Help him! 657 00:33:34,229 --> 00:33:36,233 He's dead. Oh, my God. 658 00:33:42,915 --> 00:33:45,085 9-1-1? 659 00:33:45,086 --> 00:33:48,526 I need an ambulance at 5454 Wilshire Boulevard... 660 00:34:05,465 --> 00:34:07,235 You paid my supplier, didn't you? 661 00:34:07,236 --> 00:34:10,141 Consider it compensation for a job well done. 662 00:34:10,142 --> 00:34:12,346 What job? I am Carter's friend. 663 00:34:12,347 --> 00:34:13,581 Exactly. 664 00:34:13,582 --> 00:34:16,587 And without you, he's an unproductive mess. 665 00:34:16,588 --> 00:34:19,628 The company cannot thrive when Carter can't function. 666 00:34:19,629 --> 00:34:21,432 Oh, I see... So I'm just someone 667 00:34:21,433 --> 00:34:24,104 who helps you increase your Christmas bonus. 668 00:34:24,105 --> 00:34:25,874 Carter needs you. 669 00:34:25,875 --> 00:34:27,845 Your bill needed to be paid. 670 00:34:27,846 --> 00:34:28,915 Everybody's happy. 671 00:34:28,916 --> 00:34:30,885 No... I'm not. 672 00:34:30,886 --> 00:34:32,355 What did you do, call TRW 673 00:34:32,356 --> 00:34:34,961 and have them fax you a list of my outstanding invoices? 674 00:34:34,962 --> 00:34:37,165 That's sick. Fine, then. 675 00:34:37,166 --> 00:34:39,437 Pay me back. 676 00:34:39,438 --> 00:34:42,477 I don't have that kind of money. 677 00:34:42,478 --> 00:34:45,651 It would be a pity to lose such a lovely boutique. 678 00:34:49,226 --> 00:34:50,995 Where is Carter? 679 00:34:50,996 --> 00:34:53,032 Out back, by the pool. 680 00:34:53,033 --> 00:34:55,939 Good... I am gonna tell him the truth, 681 00:34:55,940 --> 00:34:58,645 that you buy all of his friends. 682 00:34:58,646 --> 00:35:00,283 I'm not sure you'll want to do that. 683 00:35:08,634 --> 00:35:10,436 Carter... hi. 684 00:35:10,437 --> 00:35:13,175 Hi. 685 00:35:13,176 --> 00:35:15,247 I... I thought you were still mad at me. 686 00:35:15,248 --> 00:35:17,418 Oh, no. 687 00:35:17,419 --> 00:35:19,088 Not at you. 688 00:35:19,089 --> 00:35:22,596 Listen, I felt so bad about what happened the other day. 689 00:35:22,597 --> 00:35:25,168 I just... I didn't know what to do. 690 00:35:25,169 --> 00:35:27,674 I mean, do I stop by? Do I not stop by? 691 00:35:27,675 --> 00:35:29,277 Well, now, I know the latter 692 00:35:29,278 --> 00:35:31,415 because you obviously don't like surprise visitors. 693 00:35:31,416 --> 00:35:33,453 No, it... it's okay. 694 00:35:33,454 --> 00:35:35,057 Really, you can stop trying to balance the scales. 695 00:35:35,058 --> 00:35:37,394 I'm getting vertigo. 696 00:35:37,395 --> 00:35:40,033 But I do really need to tell you about... 697 00:35:40,034 --> 00:35:41,471 I know, I know. 698 00:35:43,375 --> 00:35:45,012 Come here. 699 00:35:47,149 --> 00:35:49,654 I've been taking you for granted, 700 00:35:49,655 --> 00:35:51,258 and that's gotta change. 701 00:35:52,629 --> 00:35:55,667 Nothing can change until you realize that Walter... 702 00:35:55,668 --> 00:35:59,609 Look, I... I don't care about Walter. 703 00:35:59,610 --> 00:36:01,247 I don't care about work. 704 00:36:04,120 --> 00:36:07,459 I... I care about you. 705 00:36:07,460 --> 00:36:09,630 ♪ ♪ 706 00:36:09,631 --> 00:36:11,535 Carter, you're making this really hard. 707 00:36:11,536 --> 00:36:13,038 No, you know what's really hard 708 00:36:13,039 --> 00:36:15,276 is when you told me to call you later. 709 00:36:15,277 --> 00:36:18,449 I tried, but... 710 00:36:18,450 --> 00:36:20,988 I... I... I couldn't. 711 00:36:20,989 --> 00:36:22,625 You know, I... I was afraid that you would say 712 00:36:22,626 --> 00:36:27,068 that you didn't ever want to see me again, 713 00:36:27,069 --> 00:36:29,007 and I couldn't stand the thought of that. 714 00:36:31,311 --> 00:36:33,047 Really? 715 00:36:33,048 --> 00:36:34,117 Really. 716 00:36:44,372 --> 00:36:46,710 I thought you had to go back to Shooters. 717 00:36:46,711 --> 00:36:48,348 Uh... 718 00:36:50,385 --> 00:36:53,057 Yeah, uh... 719 00:36:53,058 --> 00:36:54,495 this is more important. 720 00:36:56,499 --> 00:36:59,671 I know that my marriage proposal 721 00:36:59,672 --> 00:37:01,475 wasn't exactly the most romantic... 722 00:37:01,476 --> 00:37:03,413 Jake, stop, I t... Please. 723 00:37:05,451 --> 00:37:06,653 Sit down, 724 00:37:06,654 --> 00:37:08,558 and listen to what I have to say. 725 00:37:21,719 --> 00:37:24,491 I love you, Alison... You know that. 726 00:37:24,492 --> 00:37:26,462 And whether I ask you to marry me now 727 00:37:26,463 --> 00:37:28,166 or 10 years from now, we both know 728 00:37:28,167 --> 00:37:30,537 that it's gonna happen. 729 00:37:30,538 --> 00:37:32,809 Can't... can't we just talk about this? 730 00:37:32,810 --> 00:37:34,447 Let me finish, okay? 731 00:37:37,086 --> 00:37:40,359 We also both know that my marriage proposal 732 00:37:40,360 --> 00:37:43,498 had nothing to do with this baby. 733 00:37:43,499 --> 00:37:45,579 The truth is when I made you a partner in Shooters... 734 00:37:47,542 --> 00:37:50,781 I was asking you to give me a lifetime commitment. 735 00:37:50,782 --> 00:37:53,687 I was just afraid to say the words. 736 00:37:53,688 --> 00:37:57,128 And I think you were afraid to hear them. 737 00:37:57,129 --> 00:38:00,234 You're probably right. 738 00:38:00,235 --> 00:38:01,672 Look at what we have. 739 00:38:03,609 --> 00:38:05,580 We love each other. 740 00:38:05,581 --> 00:38:08,118 We trust each other. 741 00:38:08,119 --> 00:38:09,555 We're best friends. 742 00:38:11,794 --> 00:38:13,898 You can't ask for anything more, can you? 743 00:38:15,835 --> 00:38:18,241 No. 744 00:38:24,822 --> 00:38:26,826 Alison Parker, will you marry me? 745 00:38:31,704 --> 00:38:34,343 Yes. 746 00:38:35,778 --> 00:38:39,386 ♪ ♪ 747 00:38:55,755 --> 00:38:58,292 I wanted to see how you were holding up. 748 00:38:58,293 --> 00:38:59,662 Bull. 749 00:38:59,663 --> 00:39:01,333 You just wanted to make sure that I don't go 750 00:39:01,334 --> 00:39:04,706 blabbing my family's soiled history... 751 00:39:04,707 --> 00:39:07,646 Grandpa's murder... 752 00:39:07,647 --> 00:39:10,252 Dad's untimely death. 753 00:39:10,253 --> 00:39:12,791 Well, given your behavior, how can you blame me? 754 00:39:12,792 --> 00:39:15,229 Well, you don't have to worry. 755 00:39:15,230 --> 00:39:16,398 I didn't talk to anybody today. 756 00:39:16,399 --> 00:39:18,369 I didn't have time. 757 00:39:18,370 --> 00:39:22,545 I was too busy picking out my father's coffin. 758 00:39:22,546 --> 00:39:27,522 ♪ ♪ 759 00:39:27,523 --> 00:39:29,226 Look. 760 00:39:29,227 --> 00:39:31,230 I know he was family, 761 00:39:31,231 --> 00:39:33,802 but the truth is your father was evil. 762 00:39:33,803 --> 00:39:35,473 He murdered your grandfather. 763 00:39:35,474 --> 00:39:38,278 He cared about nothing but himself and his money. 764 00:39:38,279 --> 00:39:42,221 I mean, his own greed probably brought on that heart attack. 765 00:39:42,222 --> 00:39:44,960 You gotta get over this guilt thing already and move on. 766 00:39:44,961 --> 00:39:47,532 You know, sometimes, you can be as heartless as he was. 767 00:39:47,533 --> 00:39:49,803 I learned my lesson the hard way. 768 00:39:49,804 --> 00:39:52,509 My father was a carbon copy of yours. 769 00:39:52,510 --> 00:39:54,680 He was a shark who ate anybody who got in his way, 770 00:39:54,681 --> 00:39:56,317 including me. 771 00:39:56,318 --> 00:39:57,586 So when it comes to feeling guilty 772 00:39:57,587 --> 00:39:59,590 about the death of uncaring fathers, 773 00:39:59,591 --> 00:40:02,564 believe me, I wrote the book. 774 00:40:02,565 --> 00:40:04,334 Don't waste your time grieving. 775 00:40:04,335 --> 00:40:06,540 They're not worth it. 776 00:40:14,290 --> 00:40:15,725 An intense storm front has moved in 777 00:40:15,726 --> 00:40:17,496 off the ocean and into our area. 778 00:40:17,497 --> 00:40:19,466 Heavy rain and fierce winds are expected 779 00:40:19,467 --> 00:40:21,605 for the next 24 to 48 hours. 780 00:40:21,606 --> 00:40:23,041 And this unexpected winter storm is due 781 00:40:23,042 --> 00:40:24,544 to a low-pressure system 782 00:40:24,545 --> 00:40:26,481 that has stalled to our north, 783 00:40:26,482 --> 00:40:28,887 causing a tropical storm front to remain in the vicinity 784 00:40:28,888 --> 00:40:30,624 for at least the next couple days. 785 00:40:30,625 --> 00:40:32,027 Flash flood warnings are in effect 786 00:40:32,028 --> 00:40:33,899 for a possible mudslide along the coast. 787 00:41:06,703 --> 00:41:08,839 Michael? 788 00:41:08,840 --> 00:41:09,809 Is it raining? 789 00:41:09,810 --> 00:41:11,679 Yeah, it just started. 790 00:41:11,680 --> 00:41:13,850 Oh, my God... Oh, my God. 791 00:41:13,851 --> 00:41:14,852 We have to go. 792 00:41:14,853 --> 00:41:16,356 Go? I just got home. 793 00:41:16,357 --> 00:41:18,760 Look, this is no time to argue, okay? 794 00:41:18,761 --> 00:41:19,964 Wha... 795 00:41:21,902 --> 00:41:23,438 What the hell is going on, Megan? 796 00:41:23,439 --> 00:41:25,376 Just get in the car, okay? 797 00:41:31,489 --> 00:41:32,858 I am not starting this car 798 00:41:32,859 --> 00:41:34,795 until you explain to me what we're doing. 799 00:41:34,796 --> 00:41:37,435 Drive, okay? I will tell you on the way. 800 00:41:47,123 --> 00:41:48,692 Just keep going straight. 801 00:41:48,693 --> 00:41:51,532 Damn it, Megan, will you talk to me? 802 00:41:52,902 --> 00:41:54,504 Michael, I love you. 803 00:41:54,505 --> 00:41:56,509 You couldn't have told me that at the house? 804 00:41:56,510 --> 00:41:59,648 Why are you acting this way? 805 00:41:59,649 --> 00:42:03,457 Because I've known all along that Kimberly was sick. 806 00:42:03,458 --> 00:42:04,793 What? 807 00:42:04,794 --> 00:42:06,798 Kimberly hired me to be with you, 808 00:42:06,799 --> 00:42:08,000 to sleep with you. 809 00:42:08,001 --> 00:42:10,573 Shepaidyou to have sex with me? 810 00:42:14,047 --> 00:42:16,485 Oh, I don't believe this. 811 00:42:16,486 --> 00:42:17,754 You're just a mistress for hire, 812 00:42:17,755 --> 00:42:19,157 and Kimberly's nothing but a pimp. 813 00:42:19,158 --> 00:42:21,128 Listen, it started out that way, okay? 814 00:42:21,129 --> 00:42:23,032 But I really... I did fall in love with you. 815 00:42:23,033 --> 00:42:26,706 I want to spend the rest of my life with you. 816 00:42:26,707 --> 00:42:27,876 Kimberly's gonna kill herself 817 00:42:27,877 --> 00:42:29,746 on Mulholland just before Coldwater. 818 00:42:29,747 --> 00:42:32,085 She was waiting for this storm. 819 00:42:32,086 --> 00:42:34,089 Wait a second... Is this really true, 820 00:42:34,090 --> 00:42:35,826 or did you and your partner in crime 821 00:42:35,827 --> 00:42:39,935 have some other ridiculous surprise in store for me? 822 00:42:39,936 --> 00:42:41,939 Oh, this is unbelievable. 823 00:42:41,940 --> 00:42:43,810 I find myself a new wife, 824 00:42:43,811 --> 00:42:46,015 who I find out is in cahoots with my ex-wife, 825 00:42:46,016 --> 00:42:48,854 who I find out is about to drive herself over a cliff. 826 00:42:48,855 --> 00:42:51,193 So, Michael, would you please slow down, okay? 827 00:42:51,194 --> 00:42:53,798 It's not my fault. Oh, yes it is. 828 00:42:53,799 --> 00:42:55,435 Coldwater Canyon is right up here. 829 00:42:58,509 --> 00:42:59,825 Look, Michael, I wanted to tell you... 830 00:42:59,826 --> 00:43:01,360 Just get your hands off me, okay? 831 00:43:01,361 --> 00:43:02,695 Just listen to me. Oh! 832 00:43:05,198 --> 00:43:10,937 ♪ ♪ 833 00:43:25,485 --> 00:43:31,424 ♪ ♪ 59389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.