Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,200 --> 00:01:17,027
Happy birthday,
Mr. Goldman.
2
00:01:17,202 --> 00:01:19,824
- How is your mother?
- Never better, thanks.
3
00:01:19,997 --> 00:01:21,954
That woman ought to go on a diet.
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,242
- You say it's my birthday?
- Yes.
5
00:01:26,753 --> 00:01:28,829
Friday, September 20.
6
00:01:29,131 --> 00:01:32,500
- How old I am?
- You are timeless.
7
00:01:32,885 --> 00:01:35,802
That old?
Thank you, Charlie.
8
00:01:36,138 --> 00:01:39,092
- What's the temperature outside, Jack?
- Fahrenheit or Centigrade?
9
00:01:39,266 --> 00:01:43,264
- You know my preferences.
- 68, 5 degrees Fahrenheit.
10
00:01:43,437 --> 00:01:45,892
68, 5... It's cold.
11
00:01:46,815 --> 00:01:49,353
If I wasn't so old, I'd done
my vicuna.
12
00:01:49,526 --> 00:01:51,602
Matilda always adored me
in my vicuna.
13
00:01:52,321 --> 00:01:54,064
It's a house without a woman.
14
00:01:54,239 --> 00:01:56,730
- I should get a new wife.
- Yes, Mr. Goldman.
15
00:01:56,909 --> 00:01:59,316
It's all these empty closets that's gettin' me down
16
00:01:59,495 --> 00:02:01,617
All these coathangers with no frocks on 'em
17
00:02:02,748 --> 00:02:04,408
A man without a woman
18
00:02:06,960 --> 00:02:08,787
When are we due at
the Banks?
19
00:02:08,962 --> 00:02:11,999
11:07, the National Bank of North America;
11:22, the Royal Bank of Canada;
20
00:02:12,174 --> 00:02:14,747
11:47, Security National
and 12:40, Sterling.
21
00:02:14,927 --> 00:02:15,879
When will I see the wit?
22
00:02:16,079 --> 00:02:18,260
He's coming from Boston this afternoon,
Mr. Goldman
23
00:02:18,889 --> 00:02:21,676
Call Schwab
and tell him I'm in.
24
00:02:21,934 --> 00:02:24,935
- For how much, mr Goldman?
- All the way.
25
00:02:25,103 --> 00:02:26,646
He's my blood brother.
26
00:02:27,773 --> 00:02:31,521
The thing about
the woman, Charlie...
27
00:02:31,693 --> 00:02:34,363
- Where do I go tonight?
- To the opera.
28
00:02:34,863 --> 00:02:36,441
You are escorting the Duchess.
29
00:02:36,782 --> 00:02:39,736
And there's twenty-two begging letters this
morning.
30
00:02:39,993 --> 00:02:41,951
Give them something, but not too much.
31
00:02:42,454 --> 00:02:46,119
Listen, when you
call Schwab tell him my limit's 100,000.
32
00:02:46,416 --> 00:02:49,252
I think you're right there.
I think you made a substantial point
33
00:02:49,419 --> 00:02:52,705
- I don't like that Carter, do you?
- No I don't, Mr. Goldman.
34
00:02:52,881 --> 00:02:54,210
I do not like that Carter.
35
00:02:54,383 --> 00:02:56,874
I do not trust him.
I don't trust him neither.
36
00:02:57,553 --> 00:02:59,379
Do you have the
MacTavish contract?
37
00:02:59,847 --> 00:03:02,219
- Yes, here it is.
- What's the date on it?
38
00:03:02,391 --> 00:03:07,266
- March 19, 1947.
- See? Make copies.
39
00:03:08,188 --> 00:03:11,474
- Make photos of this.
- Xerox, Charlie.
40
00:03:11,984 --> 00:03:15,566
To each one, his merits.
It is a Jewish invention.
41
00:03:16,363 --> 00:03:18,320
Give me that old newspaper.
42
00:03:21,618 --> 00:03:24,987
Mr. Goldman,
here's a lot of money.
43
00:03:25,497 --> 00:03:27,205
Maybe a million dollars.
44
00:03:27,374 --> 00:03:29,201
Two million, Charlie.
45
00:03:29,543 --> 00:03:31,251
What's the date of the newspaper?
46
00:03:33,255 --> 00:03:35,295
November 20, 1964.
47
00:03:37,676 --> 00:03:39,004
Excuse me, but...
48
00:03:39,344 --> 00:03:41,752
Do you have
two million dollars there?
49
00:03:41,930 --> 00:03:45,679
The New York Herald Tribune.
Alav ha-shalom
50
00:03:46,018 --> 00:03:48,224
He did not resist the New York Times.
51
00:03:48,812 --> 00:03:50,639
To each one, his merits.
52
00:03:51,607 --> 00:03:56,565
Alav ha-shalom means
"rest in peace" in Hebrew.
53
00:03:57,654 --> 00:04:01,522
There must be a poem
in the box, Charlie. Search it.
54
00:04:04,995 --> 00:04:08,779
Jack, did you know that the Pope
forgive the Jews?
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,408
Forgive the Jews for what?
56
00:04:11,710 --> 00:04:13,169
For killing Jesus.
57
00:04:13,337 --> 00:04:15,625
In the movies were the Romans.
58
00:04:15,798 --> 00:04:18,467
Maybe the Pope
never went to the movies.
59
00:04:18,634 --> 00:04:19,665
Listen to this:
60
00:04:19,843 --> 00:04:25,004
"The Jewish people should never be presented
as a rejected or deicidal people.
61
00:04:25,182 --> 00:04:28,598
The council condemns
the persecutions of the Jews...
62
00:04:29,061 --> 00:04:31,766
present and past."
63
00:04:32,189 --> 00:04:33,932
What do you think, Charlie?
64
00:04:34,316 --> 00:04:36,985
It is very generous of him.
65
00:04:37,611 --> 00:04:39,568
You never disappoint me, my boy.
66
00:04:40,864 --> 00:04:43,782
November 20, 1964.
67
00:04:44,034 --> 00:04:48,743
What would they want 2,000 years
later? Money?
68
00:04:49,414 --> 00:04:51,822
You have found the poem.
Read it.
69
00:04:53,961 --> 00:04:59,368
"I am old, I am old,
I have bought and I have sold.
70
00:04:59,568 --> 00:05:01,622
Friday 20, 1964.
71
00:05:02,935 --> 00:05:04,591
The Pope has absolved the Jews.
72
00:05:05,634 --> 00:05:07,318
I am old.
I am old.
73
00:05:08,433 --> 00:05:11,351
I have been bought.
and I have been sold. "
74
00:05:13,272 --> 00:05:14,552
Tear it up, Johnny.
75
00:05:14,731 --> 00:05:18,860
- What about the money?
- Save it for rainy days.
76
00:05:29,037 --> 00:05:30,069
Charlie!
77
00:05:30,622 --> 00:05:33,292
Do we continue with the
MacTavish brochure?
78
00:05:33,792 --> 00:05:34,955
Yes, right away, mr Goldman.
79
00:05:43,302 --> 00:05:46,587
- "It was in the golden spring of 1947."
- Cut "golden".
80
00:05:50,601 --> 00:05:52,558
"It was in the spring of 1947.
81
00:05:53,061 --> 00:05:56,015
at about the time the Pelican building project
was about to rise-
82
00:05:56,190 --> 00:05:57,933
You have put two "about".
83
00:05:59,193 --> 00:06:01,897
- You 've got two "about".
- Oh yeah.
84
00:06:03,363 --> 00:06:07,741
"Spring of 1947.
At the time - without the "about", then...
85
00:06:08,118 --> 00:06:11,701
that Mr. Goldman's Pelikan building
was about to rise into the skies...
86
00:06:12,456 --> 00:06:16,250
that the beginnings of the lease to the
MacTavish Publishing Company were planted.
87
00:06:16,450 --> 00:06:18,579
It's a house without a woman, Charlie.
88
00:06:19,630 --> 00:06:22,299
- I must have a new wife.
- Yes, Mr. Goldman.
89
00:06:22,508 --> 00:06:24,915
I must have a pretty woman to look at.
90
00:06:25,469 --> 00:06:28,090
Miss America,
that's what I need.
91
00:06:28,430 --> 00:06:31,265
I knock her up in no time, you know what I mean?
92
00:06:32,017 --> 00:06:34,590
Or maybe I should go for intelligence,
93
00:06:34,895 --> 00:06:36,433
one of those reporters
94
00:06:36,633 --> 00:06:40,269
one of those Time magazine
long-leg Washington Post.
95
00:06:40,567 --> 00:06:42,275
That is known to express.
96
00:06:42,444 --> 00:06:45,694
With a pretty face,
somebody aristocratic.
97
00:06:46,031 --> 00:06:49,115
- Miss America is in town?
- I could find out.
98
00:06:49,284 --> 00:06:50,447
Never mind.
99
00:06:50,619 --> 00:06:51,782
Babies..
100
00:06:51,954 --> 00:06:53,863
I ought to have babies.
101
00:06:54,206 --> 00:06:55,748
Go on.
102
00:06:57,125 --> 00:07:01,206
"... the beginnings of the lease of the McTavish
publishing company were planted."
103
00:07:01,880 --> 00:07:04,288
You don't plant beginnings, you plant seeds.
104
00:07:04,716 --> 00:07:08,168
"Mr. Goldman entered
into the Lexington building.
105
00:07:09,138 --> 00:07:11,711
He crossed the lobby
to the counter..."
106
00:07:11,890 --> 00:07:14,642
- Jack!
- What is it, Mr. Goldman?
107
00:07:15,060 --> 00:07:17,053
A cognac, Jack.
No, bourbon.
108
00:07:18,230 --> 00:07:19,808
Make it a Jack Daniel's.
109
00:07:20,107 --> 00:07:22,265
By all the saints!
Do I know what I am doing?
110
00:07:22,776 --> 00:07:23,974
What was it, mr Goldman?
111
00:07:24,486 --> 00:07:27,606
My father... pushing
a traveling cart.
112
00:07:40,586 --> 00:07:42,246
Nobody's going to say:
113
00:07:43,255 --> 00:07:47,466
"Mr. Goldman, your father
was murdered in a shower in Auschwitz...
114
00:07:47,759 --> 00:07:50,381
in 1943, at the age of 70,
115
00:07:51,763 --> 00:07:55,346
he couldn't push a cart
on 5th Avenue"?
116
00:07:57,978 --> 00:08:01,181
What else can I expect?
117
00:08:01,565 --> 00:08:05,479
Even He was denied three times
before the cock crowed.
118
00:08:06,069 --> 00:08:07,861
Do I continue with the brochure?
119
00:08:08,155 --> 00:08:10,646
No. I have to meditate.
120
00:08:11,283 --> 00:08:13,026
Are you a Black Panther?
121
00:08:14,119 --> 00:08:15,400
You're a Muslim?
122
00:08:15,621 --> 00:08:16,652
No.
123
00:08:16,830 --> 00:08:18,028
It does not matter.
124
00:08:18,207 --> 00:08:21,326
It would even be better.
I would have more protection.
125
00:08:21,502 --> 00:08:24,039
- Nobody is after you.
- Are you sure?
126
00:08:25,214 --> 00:08:27,752
Where would you be in that day?
127
00:08:28,675 --> 00:08:31,048
I'm white and rich.
128
00:08:31,345 --> 00:08:33,468
That's what matters.
129
00:08:34,848 --> 00:08:39,095
Well, the money comes
from the Arabs, right?
130
00:08:39,728 --> 00:08:41,970
I thought it was from the lottery.
131
00:08:47,194 --> 00:08:48,522
Jack!
132
00:08:49,238 --> 00:08:50,400
Help me!
133
00:09:12,511 --> 00:09:14,717
Mea culpa, compatriot.
134
00:09:17,182 --> 00:09:19,305
Mea maxima culpa.
135
00:09:20,519 --> 00:09:23,473
Why am I still alive?
136
00:09:47,588 --> 00:09:49,746
I have built
a city of rock.
137
00:09:51,175 --> 00:09:52,918
A city without substance,
138
00:09:53,760 --> 00:09:58,387
made with discolored skulls
of pterodactyls.
139
00:09:59,475 --> 00:10:02,843
Send me a sign,
God of the Hebrews.
140
00:10:03,645 --> 00:10:04,725
Was I right?
141
00:10:05,439 --> 00:10:06,850
Was I wrong?
142
00:10:07,357 --> 00:10:08,555
Say something!
143
00:10:08,734 --> 00:10:12,103
- What's wrong today?
- Nothing, doctor. I'm better than ever.
144
00:10:12,279 --> 00:10:14,188
The Pope put me right on.
145
00:10:14,364 --> 00:10:18,279
- Have you taken the medication?
- Do not be condescending.
146
00:10:18,452 --> 00:10:21,157
Be at the table
of recognition.
147
00:10:21,538 --> 00:10:24,990
- I'm not a gynecologist.
- Big block, I greet you.
148
00:10:25,250 --> 00:10:28,702
What a magnificent city!
Look at my palaces!
149
00:10:28,879 --> 00:10:30,788
Which one do you prefer, doctor?
150
00:10:30,964 --> 00:10:33,634
The one on 85th street with Lincoln.
151
00:10:33,842 --> 00:10:36,416
I remember all my children.
152
00:10:37,346 --> 00:10:40,015
I have shared a bed
with Scott Fitzgerald.
153
00:10:40,182 --> 00:10:43,218
We sat naked
in the Astor bar.
154
00:10:43,393 --> 00:10:48,186
I, who enjoy the reputation
of consolidated builder,
155
00:10:48,398 --> 00:10:52,064
I'm still friends with Scotty and Zelda,
the hedonists.
156
00:10:52,402 --> 00:10:55,854
Scotty and I swam
with Zelda's panties...
157
00:10:56,031 --> 00:10:57,905
in the Pulitzer font.
158
00:10:58,367 --> 00:11:00,988
I with the roses,
him with the dwellings.
159
00:11:01,161 --> 00:11:03,735
- Did you know the Fitzgeralds?
- Of course.
160
00:11:03,914 --> 00:11:05,907
We drove at the roots of our lands...
161
00:11:06,083 --> 00:11:10,412
from Broadway
down to Washington Square.
162
00:11:10,796 --> 00:11:14,544
Then we went to Harlem,
where everyone threw tapes.
163
00:11:14,716 --> 00:11:18,216
And we ended up having breakfast
at Child's from 55 with 57.
164
00:11:18,387 --> 00:11:21,720
- Will you take your medicine now?
- Of course, anytime.
165
00:11:21,890 --> 00:11:24,049
Why has not told me before?
Go right ahead.
166
00:11:25,936 --> 00:11:30,562
That has been quoted from my brochure.
Thank you for remember it.
167
00:11:30,732 --> 00:11:33,354
We should send
your brochure to the Pope.
168
00:11:33,527 --> 00:11:37,192
It is a piece of art.
Now, sing for me.
169
00:11:37,489 --> 00:11:41,783
Rape my senses.
Sing my favorite song.
170
00:11:42,411 --> 00:11:45,412
There was an edelweiss,
171
00:11:45,789 --> 00:11:48,541
a small edelweiss.
172
00:11:55,215 --> 00:11:57,753
There was an edelweiss,
173
00:11:58,260 --> 00:12:00,929
a small edelweiss.
174
00:12:07,227 --> 00:12:10,394
Lonely and distant,
175
00:12:10,564 --> 00:12:12,853
on a cliff,
176
00:12:13,567 --> 00:12:18,478
There was a small flower
under the blue sky.
177
00:12:18,655 --> 00:12:20,897
The last time I saw Dorff...
178
00:12:21,783 --> 00:12:23,823
The last time I saw Dorff...
179
00:12:24,786 --> 00:12:29,080
he was goin from bed to bed,
from place to place with his pistol
180
00:12:29,625 --> 00:12:32,412
He was tappin them on their domes with
the barrel,
181
00:12:32,586 --> 00:12:34,495
he was testing their brains out,
182
00:12:34,880 --> 00:12:38,249
he was listening to see what was hollow.
One, two, three...
183
00:12:39,009 --> 00:12:41,963
There was only one echo heard:
boom!
184
00:12:46,350 --> 00:12:48,556
Do you mind if I stop singing?
185
00:12:48,727 --> 00:12:51,977
I prefer it.
You have a horrible voice.
186
00:12:52,397 --> 00:12:54,888
Read more from the brochure.
What is this?
187
00:12:55,067 --> 00:12:56,894
- Valium.
- You take it.
188
00:12:57,361 --> 00:12:58,641
It's good for you.
189
00:12:58,821 --> 00:13:00,279
Continue, Charlie.
190
00:13:01,114 --> 00:13:06,453
"Over the years, the
construction program accelerated..."
191
00:13:08,789 --> 00:13:12,324
- They are watching us.
- I beg your pardon?
192
00:13:14,419 --> 00:13:17,670
We are being watched
from a blue Mercedes.
193
00:13:20,384 --> 00:13:22,341
I do not want
conspiratorial looks.
194
00:13:23,136 --> 00:13:26,422
Jack, watch your looks.
195
00:13:26,974 --> 00:13:28,005
Yes, sir.
196
00:13:30,018 --> 00:13:31,098
Continue, Charlie.
197
00:13:33,814 --> 00:13:36,020
"Constructions
as outstanding...
198
00:13:36,191 --> 00:13:39,525
as the 50 floors
of 1003 Cedar Street..."
199
00:13:39,695 --> 00:13:42,268
May I ask who is watching you?
200
00:13:43,282 --> 00:13:44,859
Of course. Tell him, Charlie.
201
00:13:46,743 --> 00:13:48,985
Is Colonel Dorff or...
202
00:13:49,746 --> 00:13:50,991
mr Goldman sr?
203
00:13:51,498 --> 00:13:53,657
Neither one, imbecile.
204
00:13:54,209 --> 00:13:56,332
Mai I ask who
is Colonel Dorff?
205
00:13:56,545 --> 00:13:58,039
You may certainly not.
206
00:13:59,756 --> 00:14:01,251
We are missing the game!
207
00:14:09,808 --> 00:14:12,216
Tittle.
That was professional.
208
00:14:12,394 --> 00:14:16,973
And the Fuhrer said
at the Berliner Sportpalast:
209
00:14:17,941 --> 00:14:19,874
"Now there is no longer
any doubt in the world.
210
00:14:20,074 --> 00:14:21,903
Now the Fuhrer or a man
is no longer speaking.
211
00:14:22,103 --> 00:14:23,647
Now the German people are speaking!"
212
00:14:32,698 --> 00:14:33,991
God bless America.
213
00:14:34,954 --> 00:14:36,666
A toast for Tittle.
214
00:14:37,002 --> 00:14:37,999
By Tittle.
215
00:14:43,963 --> 00:14:46,338
The Jews worked
about 7 months in the factories.
216
00:14:46,512 --> 00:14:48,837
The equation was:
The food they fed them,
217
00:14:49,014 --> 00:14:52,181
plus fifteen hours a day,
minus his age and his health...
218
00:14:52,351 --> 00:14:53,761
on a scale of four.
219
00:14:53,936 --> 00:14:57,470
They used them well
and then they sent to the gas chamber,
220
00:14:57,648 --> 00:15:00,399
unless they were very strong.
221
00:15:00,776 --> 00:15:04,904
- I was very strong
- And your father?
222
00:15:07,241 --> 00:15:08,616
Hymie?
223
00:15:12,621 --> 00:15:14,530
Hymie Goldman?
224
00:15:15,666 --> 00:15:18,702
He was the typical Jew
middle-aged,
225
00:15:19,586 --> 00:15:22,587
so it only lasted five months.
226
00:15:22,798 --> 00:15:26,498
The irony is that
he never believed what was happening.
227
00:15:28,095 --> 00:15:29,126
Jesus!
228
00:15:29,304 --> 00:15:32,508
No, Jesus only lasted
three days and three nights.
229
00:15:33,183 --> 00:15:34,725
You don't drink, Charlie.
230
00:15:35,269 --> 00:15:36,929
I do not feel like much.
231
00:15:37,104 --> 00:15:38,812
Drink.
You too, doctor.
232
00:15:39,022 --> 00:15:41,478
When the americans watch football
they drink.
233
00:15:41,650 --> 00:15:44,604
Let's show that
our culture is not different.
234
00:15:45,612 --> 00:15:47,320
And the Fuehrer said:
235
00:15:47,990 --> 00:15:52,782
"In order to carry on hos existence
as a parasite of other people,
236
00:15:53,370 --> 00:15:58,495
the Jew is forced to deny
the essential evil in his inner nature.
237
00:15:58,959 --> 00:16:04,202
The smarter they are, the better they will cheat."
238
00:16:04,423 --> 00:16:06,961
Drink.
Be a Gentile.
239
00:16:07,467 --> 00:16:08,796
Imitate them.
240
00:16:15,434 --> 00:16:18,684
I remember that the last day
that he played was raining.
241
00:16:20,814 --> 00:16:25,393
I would be thinking of plays while
taking the juice in bed.
242
00:16:25,569 --> 00:16:29,780
How did he keep the glasses
on that broken nose?
243
00:16:29,990 --> 00:16:34,118
- With double-sided adhesives.
- I arrived soon at my box.
244
00:16:35,162 --> 00:16:36,870
I thought of him,
245
00:16:38,290 --> 00:16:42,240
and in the cortisone injection
for the broken ribs.
246
00:16:44,213 --> 00:16:50,049
Thousands died before working
in the factories because of the weather.
247
00:16:51,303 --> 00:16:52,631
It was very unprofitable.
248
00:16:52,804 --> 00:16:55,177
The labor minister
was furious.
249
00:16:55,807 --> 00:16:57,634
Do you want a coffee?
250
00:16:57,809 --> 00:17:00,098
Tittle knocked down Morrison
at the Browns 49.
251
00:17:00,270 --> 00:17:02,940
He told Gifford
to block Parish.
252
00:17:03,106 --> 00:17:06,606
He picked up the ball, went back.
They covered three.
253
00:17:06,819 --> 00:17:10,104
He threw the ball to the band
while Gifford improvised.
254
00:17:11,198 --> 00:17:15,741
Life was going on that pass,
that I have clear.
255
00:17:16,328 --> 00:17:19,578
Parish picked up the ball
and it was the end of Tittle.
256
00:17:20,249 --> 00:17:24,033
"E cosi passa la gloria
di questo mondo".
257
00:17:24,878 --> 00:17:28,164
Du weisst is,
da kann man nichts machen.
258
00:17:29,550 --> 00:17:30,830
What's up, Charlie?
259
00:17:32,719 --> 00:17:35,210
I was fascinated by
your knowledge of languages.
260
00:17:35,514 --> 00:17:36,593
Oh, were you?
261
00:17:37,349 --> 00:17:41,762
I would trade all my etimological talent
for fluent Yiddish.
262
00:17:42,062 --> 00:17:45,348
- I can speak Yiddish.
- But you are ashamed of it.
263
00:17:45,774 --> 00:17:47,482
What kind of Jew are you?
264
00:17:48,068 --> 00:17:50,641
I guess I'm an American Jew.
265
00:17:50,821 --> 00:17:52,897
American Jew?
Is there such a thing?
266
00:17:53,115 --> 00:17:57,362
Light years are needed to create
a new class of Jews.
267
00:17:57,536 --> 00:18:00,323
- Where are your parents from?
- From Lithuania.
268
00:18:00,497 --> 00:18:02,157
A Lithuanian Jew!
269
00:18:02,332 --> 00:18:06,994
A type of askenazi.
The third on the Semitic scale.
270
00:18:08,338 --> 00:18:10,497
You should not classify the Jews.
271
00:18:10,674 --> 00:18:13,130
First were the Sephardim.
272
00:18:13,385 --> 00:18:16,386
They despise the German Jews,
the Ashkenazi,
273
00:18:16,638 --> 00:18:20,470
Eastern Jews, Romanians,
Poles and Russians.
274
00:18:20,642 --> 00:18:24,426
Also to those of North Africa,
with Arab influence.
275
00:18:24,605 --> 00:18:27,356
And they give them
to the Yemenite Jews.
276
00:18:29,651 --> 00:18:31,062
Very interesting.
277
00:18:31,278 --> 00:18:35,192
All of them
communicate in Yiddish,
278
00:18:35,365 --> 00:18:36,694
and very good.
279
00:18:36,950 --> 00:18:40,200
The UN should adopt
Yiddish as an official language,
280
00:18:40,621 --> 00:18:45,199
the language of hostility
and of love.
281
00:18:46,752 --> 00:18:48,495
Who was Dorff?
282
00:18:49,129 --> 00:18:50,504
Very clever.
283
00:18:50,672 --> 00:18:53,342
Question by surprise,
I answer by surprise.
284
00:18:54,259 --> 00:18:55,540
Dorff...
285
00:18:56,470 --> 00:18:59,673
Karl Adolf Dorff.
286
00:19:00,891 --> 00:19:06,478
Was the commandant of the camp
I honored with my presence for 5 years.
287
00:19:08,023 --> 00:19:09,303
Colonel Dorff...
288
00:19:10,275 --> 00:19:12,019
killed my father.
289
00:19:12,236 --> 00:19:15,901
And you think now he wants to kill you
from a blue Mercedes?
290
00:19:16,198 --> 00:19:18,274
I wish it were so simple.
291
00:19:19,952 --> 00:19:21,232
Let's go to bed.
292
00:19:24,039 --> 00:19:26,281
The Pope forgave the Jews.
293
00:19:26,500 --> 00:19:28,042
Good heavens!
294
00:19:28,961 --> 00:19:33,872
Did not Jesus deal with that
two thousand years ago?
295
00:19:35,884 --> 00:19:37,426
What a face.
296
00:20:02,619 --> 00:20:05,324
Guten Morgen,
meine schone blonde Arierin.
297
00:20:10,544 --> 00:20:12,620
Schlaff in pace, dear.
298
00:20:13,213 --> 00:20:15,005
- Phone, Mr. Goldman.
- Who?
299
00:20:15,174 --> 00:20:17,131
It's Horowitz from the Stock Exchange.
300
00:20:18,051 --> 00:20:20,969
Do you think that we,
saviors of the way of life,
301
00:20:21,138 --> 00:20:23,380
could we invade
Bolivia or Haiti?
302
00:20:23,724 --> 00:20:26,890
A little place with pygmies who can bomb?
303
00:20:27,853 --> 00:20:31,186
- That number we have already done.
- Oh yeah?
304
00:20:31,440 --> 00:20:34,975
It is convenient to rest
between genocides.
305
00:20:35,402 --> 00:20:39,067
Without the relevant corpse dance,
the market weakens.
306
00:20:39,698 --> 00:20:41,358
Tell him, whatever it is...
307
00:20:41,533 --> 00:20:43,241
- Sell.
- All right.
308
00:20:45,704 --> 00:20:46,819
Matilda.
309
00:20:47,539 --> 00:20:49,331
My Matilda.
310
00:21:01,345 --> 00:21:03,218
- Mr. Goldman.
- What happen?
311
00:21:03,472 --> 00:21:06,141
Can not one communicate
with the dead?
312
00:21:06,433 --> 00:21:10,431
I wanted to make sure that Jack
has understood him well.
313
00:21:11,980 --> 00:21:14,388
An extraordinary woman, Matilda.
314
00:21:14,566 --> 00:21:16,974
Very passionate,
made a lot of noise.
315
00:21:17,236 --> 00:21:19,394
That's why it has an elegant urn.
316
00:21:20,155 --> 00:21:22,362
Beautiful, smart,
317
00:21:23,283 --> 00:21:24,742
anti-Semitic.
318
00:21:24,910 --> 00:21:26,903
- Mr. Goldman.
- What happen?
319
00:21:27,079 --> 00:21:29,155
If you are spied on, call the police.
320
00:21:29,373 --> 00:21:31,282
That would be cheating.
321
00:21:31,458 --> 00:21:34,957
You do not have to tell them anything,
so they do not blackmail you.
322
00:21:37,464 --> 00:21:40,584
- I hung the Bosch.
- Very good, Charlie.
323
00:21:46,265 --> 00:21:47,675
Is not it amazing?
324
00:21:48,308 --> 00:21:50,764
And 500 years before Freud.
325
00:21:51,436 --> 00:21:54,272
He had a lot of imagination.
326
00:21:54,940 --> 00:21:58,309
Imagination?
He was a draftsman, photographer.
327
00:21:59,236 --> 00:22:00,611
That's the reality.
328
00:22:01,530 --> 00:22:03,321
That's imagination.
329
00:22:05,701 --> 00:22:07,325
Feel me in front of Bosch.
330
00:22:08,120 --> 00:22:09,531
Delights me
331
00:22:21,258 --> 00:22:25,338
- Do you know what's in there?
- No, I have never entered there.
332
00:22:27,472 --> 00:22:30,806
Maybe things
of his late wife.
333
00:22:32,519 --> 00:22:34,346
I do not know or want to know.
334
00:22:39,860 --> 00:22:42,232
My testament will be found
there.
335
00:22:43,906 --> 00:22:46,823
The keys will be in the pocket
of my last suit.
336
00:22:47,576 --> 00:22:49,154
Your last suit?
337
00:22:49,870 --> 00:22:53,120
The one I'll wear it then.
338
00:22:54,374 --> 00:22:57,210
Play your cards well
and you will be remembered.
339
00:22:59,630 --> 00:23:01,669
Here there are only Jews.
340
00:23:02,257 --> 00:23:03,289
Say?
341
00:23:04,218 --> 00:23:06,091
What? No.
342
00:23:06,261 --> 00:23:07,293
No.
343
00:23:07,638 --> 00:23:09,677
Here there is no Mr. Bechett.
344
00:23:10,682 --> 00:23:12,093
He has been wrong.
345
00:23:12,267 --> 00:23:15,434
- It's Mr. Goldman's residence.
- Do not say that.
346
00:23:15,938 --> 00:23:17,052
Hang up the phone.
347
00:23:18,440 --> 00:23:20,148
Do not tell anyone anything!
348
00:23:21,151 --> 00:23:22,396
Sorry, Mr. Goldman.
349
00:23:24,321 --> 00:23:26,563
I want coffee.
And tea too.
350
00:23:37,751 --> 00:23:39,293
Foreign accent?
351
00:23:39,586 --> 00:23:40,831
No, sir.
352
00:23:42,923 --> 00:23:47,086
I had a foreign accent
and I was not mistaken in number.
353
00:23:48,720 --> 00:23:50,547
Bechett?
354
00:23:52,391 --> 00:23:54,134
What name is that?
355
00:23:54,893 --> 00:23:55,972
Sit down
356
00:23:56,979 --> 00:23:58,224
Take notes.
357
00:23:58,564 --> 00:24:01,233
Telephone these numbers.
358
00:24:03,151 --> 00:24:05,559
One is from a dentist
from Munich...
359
00:24:05,737 --> 00:24:09,237
and the other, from a traumatologist
from Buenos Aires.
360
00:24:10,492 --> 00:24:14,786
Tell them to replace the x-rays as instructed.
361
00:24:16,081 --> 00:24:18,074
Call from a pay-phone..
362
00:24:18,458 --> 00:24:20,535
with this
credit card number.
363
00:24:23,255 --> 00:24:26,671
- This is not your number.
- I already know it. I'm devious.
364
00:24:29,386 --> 00:24:32,969
You should say:
"I am Cohn, Hello, Mr. Devious."
365
00:24:35,267 --> 00:24:38,470
Am I the only one who remembers
Smith and Dale?
366
00:24:39,980 --> 00:24:41,355
Who?
367
00:24:41,773 --> 00:24:43,565
Smith and Dale.
368
00:24:43,775 --> 00:24:46,611
A comic duo that cheered
my first years...
369
00:24:46,778 --> 00:24:49,898
in this country without sense
of humor. Who is that?
370
00:24:50,365 --> 00:24:52,654
- Rudin, the tailor.
- Who?
371
00:24:53,452 --> 00:24:55,444
He said to call him.
372
00:24:55,621 --> 00:24:56,819
It's my cousin.
373
00:24:57,080 --> 00:24:59,369
- Is he kosher?
- 100%.
374
00:24:59,541 --> 00:25:01,083
Nobody is 100%.
375
00:25:03,128 --> 00:25:04,670
Let him in, Jack.
376
00:25:09,134 --> 00:25:11,921
How many Bechett will there be
in the phone book?
377
00:25:12,513 --> 00:25:13,711
I will look for it.
378
00:25:15,307 --> 00:25:16,552
This way, please.
379
00:25:20,395 --> 00:25:21,806
Yes, you're right
380
00:25:22,022 --> 00:25:24,478
It's Rudin the tailor.
381
00:25:25,651 --> 00:25:28,770
Forgive our paranoia.
We know what we do.
382
00:25:29,446 --> 00:25:30,609
Coffee? Tea?
383
00:25:30,822 --> 00:25:34,073
- Coffee, please.
- Smile when you say that.
384
00:25:34,535 --> 00:25:35,815
Sit, sit.
385
00:25:39,164 --> 00:25:42,747
So you are making clothes for Charlie.
386
00:25:43,043 --> 00:25:45,451
No, it's just my cousin.
387
00:25:46,171 --> 00:25:47,831
How much do I pay you?
388
00:25:49,383 --> 00:25:50,794
800 dollars a week.
389
00:25:51,134 --> 00:25:53,044
- 800 a week?
- Yes sir.
390
00:25:53,387 --> 00:25:54,881
I am very generous.
391
00:25:55,222 --> 00:25:56,502
You surely are, Mr Goldman.
392
00:25:56,682 --> 00:25:58,888
And you can't afford
a suit of your cousin?
393
00:25:59,309 --> 00:26:02,725
- His suits are 800 dollars.
- One a week. Stop complaining.
394
00:26:09,111 --> 00:26:10,486
Does it make you feel better?
395
00:26:11,530 --> 00:26:14,021
- Who needs it?
- Your cousin.
396
00:26:14,491 --> 00:26:17,907
He was grateful.
He was eager for the acceptance.
397
00:26:18,120 --> 00:26:21,987
No, I was pleased.
It was a nice ecumenical gesture.
398
00:26:22,416 --> 00:26:25,915
- You belong to any club?
- Just the health club in the building.
399
00:26:26,461 --> 00:26:27,706
They know that you are a Jewish?
400
00:26:28,255 --> 00:26:31,422
- They are jewish.
- Try to enter the Brook, Rudin.
401
00:26:31,967 --> 00:26:34,209
Maybe by plug
or by marriage.
402
00:26:34,386 --> 00:26:36,213
Two in a hundred years.
Or in Athletic.
403
00:26:36,388 --> 00:26:38,594
I know a Hebrew
who did not get through the soup.
404
00:26:38,765 --> 00:26:42,633
I took the second in the Plaza
and the dessert in the Salon Russia.
405
00:26:43,020 --> 00:26:45,012
That's a beautiful robe, mr Goldman.
406
00:26:45,397 --> 00:26:47,473
Take it. It's yours.
407
00:26:48,775 --> 00:26:50,318
Wear it in good health.
408
00:26:53,155 --> 00:26:54,649
I am changing my image.
409
00:26:56,283 --> 00:26:57,907
Could you make something humble to me,
410
00:26:58,368 --> 00:26:59,827
in canvas, maybe,
411
00:27:00,120 --> 00:27:01,947
to foul Jack's friend?
412
00:27:02,331 --> 00:27:04,122
You're wrong, Mr. Goldman.
413
00:27:04,458 --> 00:27:06,332
Make me a terry robe.
414
00:27:06,793 --> 00:27:07,956
Same style.
415
00:27:08,420 --> 00:27:10,543
And for Charlie,
a vicuna jacket.
416
00:27:11,715 --> 00:27:12,746
Of course.
417
00:27:12,925 --> 00:27:15,879
I discovered
the secret of America 25 years ago:
418
00:27:16,053 --> 00:27:18,544
A Silk suit
and a vicuna.
419
00:27:18,805 --> 00:27:20,715
This way you assure the triumph.
420
00:27:21,141 --> 00:27:22,849
In winter you wear the coat...
421
00:27:23,268 --> 00:27:25,938
and you take it away
when entering somewhere.
422
00:27:26,188 --> 00:27:29,224
In summer, you carry
the vicuna over your arm...
423
00:27:29,399 --> 00:27:32,484
and when entering a place with air
conditioning, you put it on.
424
00:27:32,653 --> 00:27:34,894
It's the only way
to stay alive in America.
425
00:27:37,991 --> 00:27:41,241
Many died
because of the hazars of tge weather.
426
00:27:44,331 --> 00:27:45,991
Can you take measurements?
427
00:27:47,543 --> 00:27:50,579
It's enormously kind of you.
428
00:27:50,879 --> 00:27:52,539
You'll pay for it someday.
429
00:27:52,965 --> 00:27:56,334
The Arabs did not like
the thing about the Pope.
430
00:27:57,553 --> 00:28:02,131
"An imperialistical political plot
of some countries that, after supporting Israel,
431
00:28:02,307 --> 00:28:07,892
want to consolidate
their expansionist policies...
432
00:28:08,824 --> 00:28:10,897
with religious support."
433
00:28:10,932 --> 00:28:13,860
Do you want to make a comment?
434
00:28:14,924 --> 00:28:15,700
Nonsense.
435
00:28:17,630 --> 00:28:19,672
Before continuing,
436
00:28:19,872 --> 00:28:22,838
add Cairo to the list:
The Hilton,
437
00:28:23,895 --> 00:28:26,316
suite 508.
438
00:28:27,813 --> 00:28:28,522
Call them.
439
00:28:28,804 --> 00:28:30,075
- What do I tell them?
- Nothing.
440
00:28:30,701 --> 00:28:32,228
I just want the call to appear on the phone bill.
441
00:28:33,263 --> 00:28:34,044
Thanks, Rudin.
Very kind to come.
442
00:28:34,505 --> 00:28:40,568
- Now you have the patent.
- Thank you.
443
00:28:42,335 --> 00:28:44,352
I will accompany you.
444
00:28:46,475 --> 00:28:49,476
- Do you drive a blue Mercedes?
- A Ford Pinto.
445
00:28:50,813 --> 00:28:52,889
Do you have a client
called Bechett?
446
00:28:53,065 --> 00:28:54,180
No, sir.
447
00:28:54,442 --> 00:28:55,901
If you have it, call me.
448
00:28:57,278 --> 00:28:58,476
Goodbye, Rudin.
449
00:29:00,656 --> 00:29:02,982
Do you get fit
in the gym?
450
00:29:04,619 --> 00:29:07,869
I just try to keep the line.
451
00:29:08,331 --> 00:29:10,157
Do you think they would accept me?
452
00:29:10,875 --> 00:29:13,496
I think it would be an honor for them.
453
00:29:16,257 --> 00:29:17,668
Why did you do that?
454
00:29:20,761 --> 00:29:22,718
Because I could not resist it.
455
00:29:32,940 --> 00:29:34,897
You are loyal.
456
00:29:35,526 --> 00:29:39,393
I give you my word
that I will not implicate you anymore.
457
00:29:40,322 --> 00:29:42,445
It was an experiment.
458
00:29:43,576 --> 00:29:45,153
I had lost the practice.
459
00:29:46,037 --> 00:29:47,317
In any case,
460
00:29:48,205 --> 00:29:52,203
now the situation is clarified.
Do not ask, it's useless.
461
00:29:54,003 --> 00:29:56,245
The mysteries
are always mysteries.
462
00:30:01,510 --> 00:30:02,708
Good morning, gentlemen.
463
00:30:02,887 --> 00:30:04,714
This is my guest,
Mr. Goldman.
464
00:30:04,972 --> 00:30:07,428
Do you want to wear more comfortable clothes?
465
00:30:07,725 --> 00:30:09,801
- Sure.
- Ahead.
466
00:30:13,356 --> 00:30:16,475
Watch that Johnson.
It is an infiltrated agent.
467
00:30:16,650 --> 00:30:20,482
D day will cover us
the mouth with rags...
468
00:30:20,654 --> 00:30:23,442
and we will get
brushes for the year.
469
00:30:28,120 --> 00:30:30,492
You are in very good shape
for your age.
470
00:30:30,664 --> 00:30:34,994
It will not be to exercise,
the safest way to the grave.
471
00:30:35,419 --> 00:30:37,044
And what is your secret?
472
00:30:37,588 --> 00:30:40,755
The key is the prostate gland.
473
00:30:41,801 --> 00:30:44,292
Do the dogs get sick of prostate?
474
00:30:44,470 --> 00:30:45,750
No.
Why not?
475
00:30:46,472 --> 00:30:51,757
Because they walk are on all fours.
Drain with gravity.
476
00:30:51,792 --> 00:30:55,101
In men, we walk
upright, stay there...
477
00:30:55,272 --> 00:30:57,763
and it rots
unless it is ejected.
478
00:30:58,526 --> 00:31:02,226
To keep you healthy you should
have an orgasm a day...
479
00:31:02,405 --> 00:31:04,397
or crawl.
480
00:31:04,907 --> 00:31:05,938
Or to be able to be...
481
00:31:07,326 --> 00:31:08,357
both things.
482
00:31:08,661 --> 00:31:11,033
Is the key to having
daily sex?
483
00:31:11,205 --> 00:31:14,656
With different women.
It's much better than running.
484
00:31:15,543 --> 00:31:19,492
- Not everyone can do it.
- I told my women...
485
00:31:20,047 --> 00:31:24,840
that as I prolonged my life,
they had to help me for my sake.
486
00:31:25,594 --> 00:31:27,302
Women are sentimental.
487
00:31:27,638 --> 00:31:31,588
You have to be inventive.
Arbeit macht frei.
488
00:31:32,059 --> 00:31:33,138
How does it say?
489
00:31:33,310 --> 00:31:37,094
Arbeit macht frei.
490
00:31:37,398 --> 00:31:39,058
How do you say, Mr. Goldman?
491
00:31:40,651 --> 00:31:42,608
It's a joke of the Germans.
492
00:31:42,903 --> 00:31:46,771
"Arbeit macht frei" means
"work makes you free".
493
00:31:47,116 --> 00:31:49,821
The only freedom
was the fireplace.
494
00:31:50,953 --> 00:31:53,705
The more you worked,
the sooner you went to the oven.
495
00:31:56,959 --> 00:31:58,501
There's that car again.
496
00:31:59,337 --> 00:32:00,368
What car?
497
00:32:00,546 --> 00:32:02,005
The blue Mercedes.
498
00:32:03,966 --> 00:32:06,920
I think they are
in your imagination.
499
00:32:08,429 --> 00:32:10,386
If a Mercedes does not chase me,
500
00:32:12,308 --> 00:32:13,885
I'm doing something wrong.
501
00:32:15,561 --> 00:32:16,759
Anyway,
502
00:32:17,480 --> 00:32:19,140
sooner or later...
503
00:32:20,649 --> 00:32:22,523
When I was Don Ameche,
504
00:32:22,860 --> 00:32:26,858
I told Betty Grable
that someday all these would be hers.
505
00:32:27,031 --> 00:32:31,242
I've decided to throw a party,
just for princesses.
506
00:32:31,994 --> 00:32:34,117
Of all conditions.
The best.
507
00:32:34,914 --> 00:32:36,076
Take note.
508
00:32:36,665 --> 00:32:39,750
- I do not carry notebook or pen.
- Well, memorize!
509
00:32:42,463 --> 00:32:43,494
Yes, sir.
510
00:32:45,675 --> 00:32:47,797
There will be five ladies.
511
00:32:48,010 --> 00:32:52,304
Upon entering, they should submerge
in a mikwa...
512
00:32:52,473 --> 00:32:54,216
so they know who is in charge here.
513
00:32:54,392 --> 00:32:57,558
Are you going to ask them to give
a ritual bath?
514
00:32:58,979 --> 00:33:02,230
- Do you mean it?
- Completely.
515
00:33:02,942 --> 00:33:04,222
The food...
516
00:33:05,069 --> 00:33:09,980
will be served on a black table,
to the sound of funeral marches...
517
00:33:11,033 --> 00:33:12,658
and the waitresses will be...
518
00:33:13,619 --> 00:33:15,991
naked black girls.
519
00:33:17,707 --> 00:33:19,829
The dishes will carry
a black border,
520
00:33:20,126 --> 00:33:23,376
the menu will include black bread
and liquorice sauce...
521
00:33:24,588 --> 00:33:27,792
and liquors will be served
in ebony glasses.
522
00:33:29,010 --> 00:33:33,387
Although, to be a farewell party, it is ostentatious.
523
00:33:35,683 --> 00:33:37,307
When are you leaving?
524
00:33:38,102 --> 00:33:42,680
The farewell,
motive of this imitative act...
525
00:33:44,066 --> 00:33:48,527
will be somewhat hasty,
so I do not know the date.
526
00:33:49,321 --> 00:33:53,236
But start preparing the party,
tell the girls...
527
00:33:53,409 --> 00:33:56,742
and bring me two million
dollars in cash.
528
00:33:57,913 --> 00:33:59,111
Cash?
529
00:33:59,331 --> 00:34:00,790
From the safe.
530
00:34:02,293 --> 00:34:04,416
The bad times have arrived.
531
00:34:54,762 --> 00:34:58,131
When a man says goodbye
of his earthly life...
532
00:34:58,307 --> 00:35:00,715
- Of your life?
- For the love of God, Arthur.
533
00:35:01,644 --> 00:35:04,431
Money makes
everything is possible,
534
00:35:04,605 --> 00:35:08,306
less interrupting someone
with much more money.
535
00:35:09,860 --> 00:35:12,897
I speak of my imminent departure...
536
00:35:13,155 --> 00:35:17,983
not in the biological sense,
that does not deserve special attention.
537
00:35:18,327 --> 00:35:23,155
I'm talking to five at a time
because I can not organize...
538
00:35:23,499 --> 00:35:26,833
five dismissals
individual varied...
539
00:35:27,002 --> 00:35:31,296
to sustain five episodes
of this caliber.
540
00:35:32,508 --> 00:35:34,501
Also, together...
541
00:35:35,845 --> 00:35:42,097
represent a concept:
The one of the mystical female.
542
00:35:42,810 --> 00:35:44,352
What bullshit.
543
00:35:44,854 --> 00:35:46,134
How do you say that?
544
00:35:46,397 --> 00:35:49,682
Open your mouth
and make the sound "cho"...
545
00:35:49,942 --> 00:35:51,816
Let's get back to the subject.
546
00:35:51,986 --> 00:35:55,604
The whole is greater
than the sum of its parts.
547
00:35:56,991 --> 00:36:01,320
And although these days I do not stop
to make jokes without sense,
548
00:36:02,538 --> 00:36:03,913
metaphors,
549
00:36:04,331 --> 00:36:05,446
images...
550
00:36:06,876 --> 00:36:08,703
and dark allusions,
551
00:36:10,129 --> 00:36:12,585
My heart is in the good place.
552
00:36:12,923 --> 00:36:15,461
I sleep with my eyes open...
553
00:36:15,926 --> 00:36:20,138
and as you are the mediators
of the night...
554
00:36:20,806 --> 00:36:24,851
and all the thoughts
pass through the scrotum...
555
00:36:25,019 --> 00:36:26,928
on the way to immortality,
556
00:36:27,772 --> 00:36:31,105
your grace involves
my departure and gives it meaning.
557
00:36:31,275 --> 00:36:33,398
The value of this sense...
558
00:36:34,320 --> 00:36:37,570
I'm hiding it
skillfully.
559
00:36:37,740 --> 00:36:39,898
You make it sound like the Last Supper.
560
00:36:40,076 --> 00:36:42,401
Do you know that He was a Jew?
561
00:36:42,828 --> 00:36:43,860
Who?
562
00:36:44,038 --> 00:36:45,153
Jesus.
563
00:36:45,331 --> 00:36:48,000
Do you know what your trick was,
theologically speaking?
564
00:36:48,417 --> 00:36:50,209
As a Jew I'm not sure.
565
00:36:50,795 --> 00:36:54,128
A Jew tries to live
as best as possible, right?
566
00:36:55,091 --> 00:36:56,122
Try it.
567
00:36:56,342 --> 00:37:00,505
Judgment Day
appears before God and...
568
00:37:00,680 --> 00:37:03,217
if you have sinned, you win:
569
00:37:03,474 --> 00:37:06,095
From eternal damnation
to a fine of ten dollars.
570
00:37:06,268 --> 00:37:09,969
- A bit simplified.
- Not as much as He simplified it.
571
00:37:10,439 --> 00:37:14,852
He said: "You only have to believe
that I am the Son of God...
572
00:37:15,152 --> 00:37:18,272
and you will automatically be saved.
573
00:37:18,781 --> 00:37:23,277
Believe in me
and you will not be condemned."
574
00:37:23,953 --> 00:37:26,954
- Do we just have to believe in Him?
- That said.
575
00:37:27,123 --> 00:37:31,286
He said he would die and be resurrected
for his salvation.
576
00:37:31,794 --> 00:37:34,285
And he did it.
At least he died.
577
00:37:34,922 --> 00:37:37,958
The resurrection does not have it
in Polaroid.
578
00:37:38,884 --> 00:37:42,253
A Christian
is a scared Jew...
579
00:37:42,430 --> 00:37:46,012
you think you bought
a premium insurance.
580
00:37:46,183 --> 00:37:48,639
You should have been
rabbi or priest.
581
00:37:49,145 --> 00:37:50,971
I should have been...
582
00:37:51,772 --> 00:37:53,681
Jesus Christ
583
00:37:56,444 --> 00:37:58,650
Which bells will double...
584
00:37:58,821 --> 00:38:01,988
for those who died
like lambs?
585
00:38:04,660 --> 00:38:10,781
Dies irae, dies illa
solvet saeculum in favilla.
586
00:38:12,460 --> 00:38:16,872
Which bells will double
for those who died outraged?
587
00:38:18,049 --> 00:38:21,382
For those who died
among excrement?
588
00:38:22,094 --> 00:38:24,550
Grant them eternal rest.
589
00:38:25,598 --> 00:38:28,433
May the eternal light illuminate them.
590
00:38:29,602 --> 00:38:32,519
Ave...
591
00:38:33,564 --> 00:38:35,307
ave...
592
00:39:11,852 --> 00:39:14,141
Arbeit macht frei.
593
00:39:53,936 --> 00:39:55,217
Arbeit macht frei.
594
00:39:56,814 --> 00:39:58,807
Arbeit macht frei.
595
00:40:03,446 --> 00:40:05,106
Arbeit macht frei.
596
00:40:11,037 --> 00:40:12,614
Arbeit macht frei.
597
00:40:15,374 --> 00:40:16,572
Arbeit macht frei.
598
00:41:39,125 --> 00:41:40,785
Are you waiting...
599
00:41:42,086 --> 00:41:45,786
eagerly
to come back to me?
600
00:41:47,216 --> 00:41:50,134
It would be helpful if he came back.
601
00:41:51,137 --> 00:41:52,679
In that case,
602
00:41:53,639 --> 00:41:56,308
I shall return.
603
00:41:58,853 --> 00:42:00,181
Why did you do it?
604
00:42:01,230 --> 00:42:02,605
I was drunk.
605
00:42:03,024 --> 00:42:04,897
I have never seen you drunk.
606
00:42:05,317 --> 00:42:06,977
Ok, I wasn't.
607
00:42:07,653 --> 00:42:08,768
And then?
608
00:42:10,614 --> 00:42:12,157
I was robbed...
609
00:42:14,785 --> 00:42:16,030
by Dorff.
610
00:42:18,164 --> 00:42:19,824
On your own terrace?
611
00:42:19,999 --> 00:42:22,205
Why did you take off your shoes?
612
00:42:23,252 --> 00:42:26,419
He was tired
of his military boots.
613
00:42:27,214 --> 00:42:31,212
I wanted to try the lounge shoes
of a decadent Jew.
614
00:42:31,385 --> 00:42:33,793
- I'll call the police.
- No, not the police.
615
00:42:34,388 --> 00:42:36,962
You are obsessed with the police
616
00:42:37,308 --> 00:42:38,470
Mr. Goldman,
617
00:42:38,684 --> 00:42:41,354
that man wants to hurt you.
618
00:42:41,520 --> 00:42:42,979
No, have my shoes.
619
00:42:43,147 --> 00:42:45,899
Now he only wants my jacket
and my pants.
620
00:42:46,067 --> 00:42:47,395
But why?
621
00:42:47,651 --> 00:42:50,487
Because he wants to be me, of course.
622
00:42:53,616 --> 00:42:57,660
You are experiencing
the crazy logic, doctor.
623
00:43:05,086 --> 00:43:06,628
I think he will sleep now.
624
00:43:07,588 --> 00:43:10,672
Thank you all for serving me.
625
00:43:12,385 --> 00:43:13,879
Go home now.
626
00:43:14,929 --> 00:43:18,973
I dissolve this episode
in sleep...
627
00:43:20,518 --> 00:43:24,765
and I do not want anyone to
watch over me.
628
00:43:27,650 --> 00:43:29,061
This...
629
00:43:30,861 --> 00:43:32,059
Throw yourself.
630
00:48:41,422 --> 00:48:44,127
Keep driving, Jack.
We'll let you know.
631
00:48:45,301 --> 00:48:46,629
Yes, Mr. Goldman.
632
00:48:50,222 --> 00:48:51,551
There it is again.
633
00:48:52,558 --> 00:48:53,637
What?
634
00:48:53,809 --> 00:48:54,888
The Mercedes.
635
00:48:55,061 --> 00:48:57,053
Now there is a Mercedes?
636
00:48:57,521 --> 00:48:58,015
Yes, sir.
637
00:48:58,215 --> 00:49:01,566
The one I did not see from
the window of the health club?
638
00:49:08,282 --> 00:49:09,563
- Jack.
- Yes?
639
00:49:09,784 --> 00:49:11,361
Turn around and park.
640
00:49:11,535 --> 00:49:14,109
Come to the Mercedes
and tell them to come upstairs.
641
00:49:14,538 --> 00:49:17,705
Keep your hands
out of pockets.
642
00:49:17,875 --> 00:49:19,286
- Okay?
- Yes sir.
643
00:49:19,627 --> 00:49:21,619
Then you go to the movies.
644
00:49:22,296 --> 00:49:24,704
I will send Charlie
to bring them up.
645
00:49:24,924 --> 00:49:27,047
- All right mr Goldman.
- Good luck.
646
00:49:27,301 --> 00:49:28,380
I can not.
647
00:49:28,552 --> 00:49:30,794
- Why not?
- I'm too frightened.
648
00:49:30,971 --> 00:49:32,466
Come on, Charlie.
649
00:49:34,392 --> 00:49:35,506
What do they want, anyway?
650
00:49:35,768 --> 00:49:36,966
Me.
651
00:49:37,353 --> 00:49:39,013
They want me, not you.
652
00:49:39,647 --> 00:49:41,686
Or maybe, money.
I have got the cash.
653
00:49:42,233 --> 00:49:44,024
They will accept it, like everyone else.
654
00:49:45,403 --> 00:49:46,517
What do I say them?
655
00:49:46,987 --> 00:49:48,980
Tell them that I'm doing this...
656
00:49:50,574 --> 00:49:54,323
want to set an example to young people,
pay my debts...
657
00:49:55,454 --> 00:50:00,662
and making peace when my grave
opens before me, they will buy that.
658
00:50:01,877 --> 00:50:03,122
Who are they?
659
00:50:05,965 --> 00:50:08,420
Centurions sent..
660
00:50:09,135 --> 00:50:11,542
to arrest me in the garden.
661
00:50:15,641 --> 00:50:17,717
The same orders for you:
662
00:50:18,519 --> 00:50:21,140
Do not make them think
that you are armed.
663
00:50:23,441 --> 00:50:24,639
That's right.
664
00:50:25,943 --> 00:50:27,354
Are they Germans?
665
00:50:29,030 --> 00:50:30,488
They are trying.
666
00:51:39,975 --> 00:51:41,055
Move.
667
00:51:43,813 --> 00:51:45,639
- Clear.
- Kitchen too.
668
00:51:55,157 --> 00:51:56,236
Dining room cleared.
669
00:51:59,078 --> 00:52:00,157
Roof closed.
670
00:52:02,373 --> 00:52:03,571
On your feet.
671
00:52:07,795 --> 00:52:09,788
Willkommen, Herr Ubermensch.
672
00:52:17,805 --> 00:52:18,884
He is not armed.
673
00:52:19,056 --> 00:52:20,432
Get your clothes off.
674
00:52:21,600 --> 00:52:23,510
Why are you doing this to Mr Goldman?
675
00:52:24,103 --> 00:52:27,388
- Is this Charlie Cohn?
- So he claims.
676
00:52:27,898 --> 00:52:31,065
Your boss may have a
cyanide capsule in his ass.
677
00:52:31,360 --> 00:52:32,641
Goering was wearing it.
678
00:52:54,133 --> 00:52:55,378
Everything.
679
00:53:15,362 --> 00:53:16,857
Now, bend off.
680
00:53:19,950 --> 00:53:21,841
If you're going to check my mouth too,
681
00:53:22,041 --> 00:53:24,529
I beg you to reverse the
order of the examination.
682
00:53:27,958 --> 00:53:30,200
I used to keep my mezuzah there, in the old days.
683
00:53:33,923 --> 00:53:35,465
Raise your left arm.
684
00:53:41,263 --> 00:53:42,426
Mr. Goldman,
685
00:53:43,224 --> 00:53:44,422
what happened to you?
686
00:53:45,726 --> 00:53:48,680
He tried to erase his insignia
by burning it.
687
00:53:48,854 --> 00:53:50,811
- Your insignia?
- S.S.
688
00:53:52,691 --> 00:53:53,771
I beg your pardon?
689
00:53:53,943 --> 00:53:55,935
He run a concentration camp.
690
00:53:56,779 --> 00:53:58,107
That's crazy.
691
00:53:58,280 --> 00:54:01,981
- Mr. Goldman builds buildings.
- With showers and ovens.
692
00:54:08,791 --> 00:54:10,119
Open your mouth.
693
00:54:16,716 --> 00:54:17,878
Identical
694
00:54:22,555 --> 00:54:23,800
Turn arround
695
00:54:26,976 --> 00:54:29,977
Laminectomy.
The fourth and fifth vertebra.
696
00:54:32,440 --> 00:54:33,720
Checks.
697
00:54:35,359 --> 00:54:36,438
Fracture...
698
00:54:37,361 --> 00:54:38,559
here.
699
00:54:40,823 --> 00:54:42,021
The same.
700
00:54:42,616 --> 00:54:45,072
Are the x-rays
that you asked me...?
701
00:54:45,244 --> 00:54:47,402
It's not Goldman, Mr. Cohn.
702
00:54:50,207 --> 00:54:52,496
It's Karl Adolf Dorff.
703
00:54:53,044 --> 00:54:56,413
I taught you not to trust anybody, Charlie boy.
704
00:54:57,298 --> 00:54:58,329
He's sick.
705
00:55:00,634 --> 00:55:03,719
- He's sick, do not you see?
- It's not sick enough.
706
00:55:06,640 --> 00:55:08,799
- What are you going to do with him?
- Nothing.
707
00:55:09,685 --> 00:55:13,101
If he collaborate,
will have a fair trial in Israel...
708
00:55:13,981 --> 00:55:15,475
and a lawyer by trade.
709
00:55:16,275 --> 00:55:17,520
What are you charging him with?
710
00:55:18,486 --> 00:55:20,359
Crimes
against the Jewish people.
711
00:55:22,948 --> 00:55:25,024
You do not have jurisdiction here.
712
00:55:25,409 --> 00:55:26,951
It's certainly true.
713
00:55:27,453 --> 00:55:30,158
- He's an American citizen.
- We've discussed that.
714
00:55:30,331 --> 00:55:33,099
The US will not permit a
violation of its sovereignity.
715
00:55:33,299 --> 00:55:34,632
There is a precedent.
716
00:55:35,980 --> 00:55:37,836
Do you mean Eichmann?
That was in Argentina.
717
00:55:37,871 --> 00:55:40,090
Here it will cost just a little bit more.
718
00:55:40,633 --> 00:55:42,625
Incidental, I do offer two million.
719
00:55:43,636 --> 00:55:44,715
Fot what?
720
00:55:45,012 --> 00:55:46,175
For me.
721
00:55:48,015 --> 00:55:49,130
Stop it.
722
00:55:49,308 --> 00:55:50,719
In cash.
723
00:55:51,602 --> 00:55:52,633
Four.
724
00:55:53,771 --> 00:55:56,179
Up to ten
if you give me a couple of days.
725
00:55:56,482 --> 00:55:59,566
Imagine what
the United Jews would do with that!
726
00:55:59,735 --> 00:56:00,766
Roll up your sleeve.
727
00:56:02,780 --> 00:56:05,152
Do not worry,
we only are borrowing you.
728
00:56:05,533 --> 00:56:07,609
We'll leave you on the ground.
729
00:56:10,538 --> 00:56:12,115
I'm frightened, Mr. Goldman.
730
00:56:12,456 --> 00:56:13,737
Go for it.
731
00:56:14,125 --> 00:56:16,082
He will only have a bit of a hangover.
732
00:56:19,463 --> 00:56:20,661
Charlie,
733
00:56:22,341 --> 00:56:23,752
when you wake up,
734
00:56:23,926 --> 00:56:27,342
first thing go to St. Patrick...
735
00:56:28,681 --> 00:56:32,595
and ask Jesus Christ...
736
00:56:33,853 --> 00:56:40,109
if I'm already taking
the tranquillo.
737
00:57:00,385 --> 00:57:01,795
Oh, my God,
738
00:57:02,178 --> 00:57:03,756
a princess.
739
00:57:03,971 --> 00:57:06,759
Are I granted
conjugal privileges?
740
00:57:07,308 --> 00:57:11,721
I'm Miriam Rosen,
the prosecutor assigned to your case.
741
00:57:11,896 --> 00:57:13,604
Lie down and try on me.
742
00:57:13,815 --> 00:57:17,563
I'm told you do not want an attorney.
You wish to defend yourself?
743
00:57:17,944 --> 00:57:19,568
Who is better qualified?
744
00:57:20,321 --> 00:57:21,650
Someone who knows the law.
745
00:57:21,823 --> 00:57:24,907
Which law, the Israeli law?
It's very simple:
746
00:57:25,660 --> 00:57:27,368
Eye for an eye
747
00:57:27,870 --> 00:57:29,863
Exodus XXI, 24.
748
00:57:34,043 --> 00:57:37,744
How can you plead not guilty
if you have accepted our proves?
749
00:57:38,047 --> 00:57:41,297
You charded me of genocide
which is not correct.
750
00:57:41,551 --> 00:57:44,920
I killed criminals
according to German law.
751
00:57:45,096 --> 00:57:46,507
What was your crime?
752
00:57:47,265 --> 00:57:48,842
Being Jewish.
753
00:57:50,101 --> 00:57:51,679
You need a lawyer.
754
00:57:51,853 --> 00:57:54,688
My dear lady, you need it
more than I, I assure you.
755
00:57:55,356 --> 00:57:58,559
I see you can bribe the Americans.
But you bribed the wrong one.
756
00:57:59,068 --> 00:58:00,349
They want me back.
757
00:58:00,611 --> 00:58:02,485
"American citizen kidnapped."
758
00:58:03,239 --> 00:58:04,437
We wont't give you back.
759
00:58:04,615 --> 00:58:07,153
That will cost you five Phantom 4.
760
00:58:08,411 --> 00:58:10,238
- Am I worth it?
- No.
761
00:58:10,538 --> 00:58:13,872
I would have shot you in New York
and kept the Phantoms,
762
00:58:14,042 --> 00:58:16,959
but I'm not like you.
763
00:58:18,755 --> 00:58:19,834
Bravo!
764
00:58:20,548 --> 00:58:22,173
So we can do bussiness.
765
00:58:23,343 --> 00:58:25,050
I have a proposition for you.
766
00:58:26,596 --> 00:58:27,675
Go ahead.
767
00:58:29,349 --> 00:58:33,049
Under the American law
I entered the United states illegally...
768
00:58:33,227 --> 00:58:34,971
because I gave false information.
769
00:58:35,146 --> 00:58:38,396
I said I was Arthur Goldman
and I wasn't.
770
00:58:38,566 --> 00:58:41,567
If I admit it,
I lose my nationality...
771
00:58:41,736 --> 00:58:43,645
and I take them out of a hurry.
772
00:58:44,364 --> 00:58:45,774
What do you want in return?
773
00:58:47,658 --> 00:58:50,031
Suspend
your court procedures.
774
00:58:51,079 --> 00:58:54,697
Let me question your witnesses
any time,
775
00:58:56,209 --> 00:58:59,827
Call me "Colonel"
and let me wear the uniform.
776
00:59:00,046 --> 00:59:01,789
I will consult
my superiors.
777
00:59:02,590 --> 00:59:04,499
That's something I never did.
778
00:59:04,676 --> 00:59:07,001
I am not a clerk
like poor Eichmann.
779
00:59:07,178 --> 00:59:10,096
I plotted my story
and I had a great time.
780
00:59:10,264 --> 00:59:11,427
I think...
781
00:59:11,808 --> 00:59:14,512
you know, Dforff, you may have been
the only Nazi in the Germany,
782
00:59:17,563 --> 00:59:19,722
certainly the only one
that admits it.
783
00:59:19,899 --> 00:59:23,944
In that department you will
have no legal problem with me, I assure you.
784
00:59:24,779 --> 00:59:27,815
In my heart I don't consider you a legal problem,
785
00:59:28,533 --> 00:59:30,525
but a sanitation problem.
786
00:59:30,702 --> 00:59:34,533
- But I have my duty.
- So did I, my sweetheart, beautiful!
787
00:59:35,498 --> 00:59:36,778
So did I.
788
00:59:42,380 --> 00:59:46,045
- How about my Rorschach test?
- I'll examin it later.
789
00:59:46,300 --> 00:59:50,547
Only a Jew would read the human soul
in some spots.
790
00:59:51,180 --> 00:59:54,347
- How can you prove that?
- I don't have to. It is true.
791
00:59:55,309 --> 00:59:59,687
The same answer that gave me
a man who claimed to be Moses.
792
01:00:00,023 --> 01:00:02,977
Don't seem to understand the authority
of folklore.
793
01:00:04,068 --> 01:00:07,437
If you repeat it long enough,
it becomes true.
794
01:00:07,613 --> 01:00:10,069
Hunter and hunted.
Victim and victims.
795
01:00:10,241 --> 01:00:11,984
Until it becomes true.
796
01:00:12,618 --> 01:00:15,109
And law becomes law.
797
01:00:15,288 --> 01:00:18,573
A madman with humor?
798
01:00:19,417 --> 01:00:20,745
Churchill?
799
01:00:20,960 --> 01:00:22,585
Is it a name for a jew?
800
01:00:23,087 --> 01:00:24,250
It's my name.
801
01:00:25,298 --> 01:00:26,792
Are you a resident?
802
01:00:27,342 --> 01:00:29,879
If the Duke of Marlborough
was Hebrew...
803
01:00:30,178 --> 01:00:31,340
It is possible.
804
01:00:31,596 --> 01:00:35,261
Was Winston's mother,
Jennie Jerome?
805
01:00:35,725 --> 01:00:36,756
It is possible.
806
01:00:37,435 --> 01:00:40,389
Almost all of us have
Jewish ancestors.
807
01:00:40,563 --> 01:00:41,938
You, for example.
808
01:00:43,191 --> 01:00:44,815
Even the Fuhrer.
809
01:00:45,902 --> 01:00:49,471
A question: If you find me insane,
you can not trial me.
810
01:00:49,671 --> 01:00:51,358
You blow the whole thing.
811
01:00:51,532 --> 01:00:53,110
So what's the point of this?
812
01:00:53,451 --> 01:00:55,657
You are a clinically psychotic.
813
01:00:55,828 --> 01:01:00,075
- They will judge him anyway.
- On what ground?
814
01:01:02,627 --> 01:01:08,785
You were a colonel of the mobile
murderous units of the SS?Sure!
815
01:01:08,820 --> 01:01:13,336
- And killed by moral conviction?
- Definitely.
816
01:01:14,222 --> 01:01:18,516
Did you exterminate the Jews
for the good of society?
817
01:01:18,685 --> 01:01:19,764
Exactly.
818
01:01:20,395 --> 01:01:22,304
- And you really believed it?
- Of course.
819
01:01:23,439 --> 01:01:25,266
- Why?
- It is obvious.
820
01:01:29,862 --> 01:01:32,947
The degree of psychosis is measured
by the disparity...
821
01:01:33,116 --> 01:01:36,117
between the fantasies of the patient
and reality.
822
01:01:36,285 --> 01:01:38,574
- It will not work.
- The what?
823
01:01:38,871 --> 01:01:42,620
If I am psychotic, 80 million
of Germans were also psychotic,
824
01:01:42,792 --> 01:01:45,876
half of Gentiles,
Muslims, black activists...
825
01:01:46,045 --> 01:01:50,292
and American Protestants in the USA
are psyhotic.
826
01:01:50,675 --> 01:01:52,252
And even you won't say that.
827
01:01:52,510 --> 01:01:55,630
No I can't say because I can not prove it,
but I believe it.
828
01:01:55,805 --> 01:01:58,557
You have to get in through your head.
829
01:01:59,267 --> 01:02:04,807
To segregate you, confine you,
persecute you and exterminate you..
830
01:02:05,023 --> 01:02:07,596
Remember?We call it the "final solution".
831
01:02:07,775 --> 01:02:10,942
They were socially approved acts.
832
01:02:11,112 --> 01:02:15,110
And when a whole nation commit them,
833
01:02:15,283 --> 01:02:16,943
are not psychotic.
834
01:02:18,453 --> 01:02:21,074
Your town is not very popular.
835
01:02:22,623 --> 01:02:23,655
- Guard.
- Hey!
836
01:02:23,916 --> 01:02:26,123
What will you tell them about me?
837
01:02:28,504 --> 01:02:32,372
Given the German
customs of the 40s,
838
01:02:32,550 --> 01:02:35,006
your behavior was normal.
839
01:02:35,345 --> 01:02:38,345
You are a fool.
840
01:02:38,848 --> 01:02:40,046
I'm also going to say...
841
01:02:40,266 --> 01:02:43,386
that the ability to adjust
to a psychotic society...
842
01:02:44,312 --> 01:02:46,637
- it's psychotic.
- You know what?
843
01:02:47,065 --> 01:02:49,437
The Hebrews
are paranoid.
844
01:02:49,609 --> 01:02:53,856
And knowing what I know and where I was, you should be!
845
01:02:54,030 --> 01:02:55,773
- Shalom, Miriam.
- Shalom.
846
01:03:02,705 --> 01:03:05,492
- Mimi, dear.
- Here is your agreement.
847
01:03:05,792 --> 01:03:06,871
Good.
848
01:03:10,755 --> 01:03:12,831
Uniform,
called by my rank,
849
01:03:13,633 --> 01:03:16,717
cross-examination,
confess to having lied...
850
01:03:16,886 --> 01:03:19,555
in my nationality application.
851
01:03:27,188 --> 01:03:30,142
- I want this published.
- Where?
852
01:03:30,733 --> 01:03:31,848
Everywhere.
853
01:03:32,568 --> 01:03:35,486
In the New York Times,
the Pravda, the Der Spiegel,
854
01:03:35,780 --> 01:03:37,060
the Playboy.
855
01:03:37,573 --> 01:03:40,859
A pact reached
openly.
856
01:03:42,286 --> 01:03:45,655
- Why do not they record me?
- We already do it.
857
01:03:47,709 --> 01:03:50,544
Did your wife know that you were not Arthur Goldman?
858
01:03:50,753 --> 01:03:51,951
Matilda?
No.
859
01:03:52,255 --> 01:03:53,963
Matilda was American.
860
01:03:54,132 --> 01:03:57,216
All she knew was that I wasn't
poor or impotent...
861
01:03:57,385 --> 01:04:00,006
and all the rest not intereseted her.
862
01:04:01,209 --> 01:04:02,344
It didn't bother her about knowing
that you were Jewish?
863
01:04:02,515 --> 01:04:03,926
No, it excited her.
864
01:04:04,100 --> 01:04:08,976
It made her feel a free spirit,
liberal.
865
01:04:09,480 --> 01:04:12,980
Her parents were coming
from Rutherford, New Jersey...
866
01:04:13,443 --> 01:04:17,690
and they spoke to her as if she came
from the moon or lived with cannibals.
867
01:04:17,864 --> 01:04:21,197
You never told her that you were not Jewish?
868
01:04:21,701 --> 01:04:23,112
Mimi, dear.
869
01:04:23,286 --> 01:04:27,995
The first time I saw Matilda
we walked my dogs...
870
01:04:28,166 --> 01:04:29,909
by my terraces
and marble corridors.
871
01:04:30,084 --> 01:04:32,291
She had legs that were born
in the throat.
872
01:04:32,462 --> 01:04:36,294
She was so amazed
before my Pompeian frescoes...
873
01:04:36,466 --> 01:04:39,632
I picked her up,
I threw her in my Luis XIV bed...
874
01:04:39,802 --> 01:04:43,302
and I entered her immediately.
I was boiling.
875
01:04:43,514 --> 01:04:45,009
"No preliminaries?"
876
01:04:45,183 --> 01:04:48,386
She ran 72 times that night
and moaned like an angel...
877
01:04:48,561 --> 01:04:50,637
We never did communicate.
878
01:04:51,981 --> 01:04:54,650
Excuse me,
I have become sentimental.
879
01:04:56,110 --> 01:04:57,735
Did you kill Arthur Goldman?
880
01:05:00,823 --> 01:05:02,199
Goldman?
881
01:05:03,576 --> 01:05:05,782
I have dedicated my life to it.
882
01:05:06,204 --> 01:05:09,738
This isn't the police court, you are not accused
of individual homicide.
883
01:05:11,042 --> 01:05:12,157
Did you?
884
01:05:13,419 --> 01:05:15,827
It's hard to say.
885
01:05:16,756 --> 01:05:21,465
In a certain sense,
yes I killed Arthur Goldman,
886
01:05:21,969 --> 01:05:23,927
but there was nothing personal.
887
01:05:25,098 --> 01:05:28,549
- Why did you take his name?
- Future vision.
888
01:05:28,810 --> 01:05:32,558
The Fuhrer...God bless his soul..
was never good with military maps
889
01:05:32,730 --> 01:05:35,138
he kept misjudging distances.
890
01:05:35,316 --> 01:05:37,143
Why Arthur Goldman?
891
01:05:37,318 --> 01:05:40,105
Let me explain the logistics.
892
01:05:41,155 --> 01:05:43,646
In the field
there was a procedure.
893
01:05:43,825 --> 01:05:48,902
We governed the camps
through kapos.
894
01:05:49,205 --> 01:05:51,494
Normally Polish,
occasionally Jewish.
895
01:05:51,666 --> 01:05:56,660
A Jew on the death list
could live another week...
896
01:05:56,838 --> 01:05:58,380
if he could bribe a kapo.
897
01:05:58,673 --> 01:06:00,749
With what bribed them?
898
01:06:00,925 --> 01:06:04,792
To be able to eat the scrapes
of the garbage of the SS,
899
01:06:05,471 --> 01:06:07,713
sexual favors, a rat.
900
01:06:07,890 --> 01:06:10,927
And once bribed
the kapo, then what?
901
01:06:11,144 --> 01:06:15,058
The Jew, let's call him Schwartz,
902
01:06:15,857 --> 01:06:20,317
takes the name from another
that is not on the death list,
903
01:06:20,570 --> 01:06:22,443
let's say Arthur Goldman.
904
01:06:22,613 --> 01:06:25,770
And this Arthur Goldman is being
executed and Schwatz takes his name.
905
01:06:25,970 --> 01:06:26,991
Are you following me?
906
01:06:30,428 --> 01:06:31,287
When the Russians came through...
907
01:06:31,539 --> 01:06:34,742
- and killed the German soldiers.
- They did that?
908
01:06:35,209 --> 01:06:36,407
Yes.
909
01:06:36,586 --> 01:06:39,706
You already know that they are
a bit extreme.
910
01:06:39,881 --> 01:06:41,541
When the russians came,
911
01:06:41,924 --> 01:06:44,795
I avoided their machines pistols..
912
01:06:44,969 --> 01:06:50,308
by taking the name
of the last of a long line of Arthur Goldman...
913
01:06:50,808 --> 01:06:53,893
and I tattooed his number
on my forearm.
914
01:06:54,604 --> 01:06:58,388
I dressed him in my uniform
and they shot him.
915
01:06:58,900 --> 01:07:00,145
You see...
916
01:07:00,360 --> 01:07:02,518
Your question is difficult to answer..
917
01:07:02,695 --> 01:07:09,908
The man I killed
was only Arthur Goldman...
918
01:07:12,215 --> 01:07:14,447
and the Russians pulled
the trigger for me.
919
01:07:21,839 --> 01:07:24,165
Why do you make it so easy for us?
920
01:07:24,467 --> 01:07:26,376
I assure you, I'm not.
921
01:07:28,763 --> 01:07:30,637
You really do need a lawyer.
922
01:07:30,890 --> 01:07:32,384
You don't understand.
923
01:07:33,101 --> 01:07:35,140
I'm going to win this case.
924
01:07:35,478 --> 01:07:36,806
You are going to die.
925
01:07:36,979 --> 01:07:38,639
Of course.
926
01:07:39,357 --> 01:07:40,555
But before,
927
01:07:40,733 --> 01:07:46,154
for those who will hear me I will make them feel contempt
for the victims of colonel Dorff.
928
01:07:46,489 --> 01:07:49,360
And they will feel so guilty
that they will scream:
929
01:07:49,534 --> 01:07:51,941
"Enough!
Send them to the showers...
930
01:07:52,120 --> 01:07:56,117
to stop accusing me
for being what I am! "
931
01:07:56,708 --> 01:07:58,996
Surviving!
And that's that!
932
01:07:59,168 --> 01:08:01,410
Who will say that?
933
01:08:01,587 --> 01:08:03,663
You, the Jews.
934
01:08:03,881 --> 01:08:06,040
With the dark side service.
935
01:08:06,467 --> 01:08:09,836
You people want peace?
The hell you do!
936
01:08:10,304 --> 01:08:13,341
You want war,
As everyone else,
937
01:08:13,516 --> 01:08:15,592
otherwise you become neurotic.
And sleep with your mothers!.
938
01:08:15,768 --> 01:08:17,844
Murderers!
939
01:08:18,021 --> 01:08:19,598
Condemned and dead,
940
01:08:23,455 --> 01:08:24,933
I will be your hero
and you will love me...
941
01:08:25,564 --> 01:08:29,555
because I have done what all men
feel most alive doing: killing!
942
01:08:38,018 --> 01:08:39,498
And you will admire me.
943
01:08:39,939 --> 01:08:43,373
Everyone loves
a winner, sweetheart!
944
01:08:46,632 --> 01:08:48,672
See you in court.
945
01:08:54,974 --> 01:08:58,260
For a prosecutor
has great tits.
946
01:09:23,711 --> 01:09:25,336
What's this, your honor?
947
01:09:28,216 --> 01:09:29,924
None of that, fellows.
948
01:09:30,385 --> 01:09:31,927
A deal is a deal.
949
01:09:32,095 --> 01:09:35,012
I want a court
of freestyle, by agreement.
950
01:09:35,431 --> 01:09:37,258
The defendant is right.
951
01:09:38,601 --> 01:09:40,641
Within the limits
of the correction.
952
01:09:40,812 --> 01:09:42,851
In the agreement there were no limits.
953
01:09:43,064 --> 01:09:44,309
I set them.
954
01:09:44,565 --> 01:09:46,273
By what right?
955
01:09:47,944 --> 01:09:52,487
Because I sit here.
You people should understand that.
956
01:09:53,491 --> 01:09:55,780
"Because I sit here?"
957
01:09:56,369 --> 01:09:58,527
You know that was a prejudicial remark.
958
01:09:58,788 --> 01:10:00,994
I do not sit without prejudices.
959
01:10:02,542 --> 01:10:05,246
However, since I must determine
your guilt or innocence...
960
01:10:05,420 --> 01:10:11,975
on the bases of the evidence
about to be presented, that does not matter.
961
01:10:12,010 --> 01:10:13,004
Your Honor...
962
01:10:13,761 --> 01:10:15,920
You seem to be an honest Jew.
963
01:10:16,222 --> 01:10:19,057
What is that unit?
964
01:10:19,642 --> 01:10:23,474
An armored glass cabin
for your safety.
965
01:10:24,564 --> 01:10:27,434
It has a speaker, microphone
and earphones.
966
01:10:27,942 --> 01:10:32,937
I control the switch in case
your answers are irrelevant.
967
01:10:33,865 --> 01:10:34,979
That's clever.
968
01:10:36,117 --> 01:10:38,193
Lead the defendant to the cabin.
969
01:10:38,411 --> 01:10:39,526
Go.
970
01:10:39,954 --> 01:10:42,445
In the Third Reich
we did not have anything similar.
971
01:10:43,041 --> 01:10:46,789
We would have avoided inconvenience
in the Reichstag fire.
972
01:10:56,846 --> 01:10:58,922
Testing
1, 2, 3...
973
01:10:59,599 --> 01:11:00,761
Can you hear me?
974
01:11:00,933 --> 01:11:02,214
Yes, thank you.
975
01:11:02,602 --> 01:11:04,146
Not at all.
976
01:11:06,230 --> 01:11:07,511
Mrs. Rosen?
977
01:11:12,653 --> 01:11:16,947
As prosecutor of the case assigned
by the State of Israel...
978
01:11:17,492 --> 01:11:21,988
my government has asked me
to make a statement...
979
01:11:22,163 --> 01:11:26,291
about the measurements
that we take...
980
01:11:26,459 --> 01:11:29,413
to get custody
of Karl Adolph Dorff...
981
01:11:29,921 --> 01:11:32,412
and about the reasons there are...
982
01:11:32,590 --> 01:11:36,802
after this very expensive trial
that will require so much time...
983
01:11:37,845 --> 01:11:42,922
30 years after the alleged crimes.
984
01:11:43,851 --> 01:11:47,137
My statement is address to the non-Jewish world.
985
01:11:48,189 --> 01:11:49,600
Certainly,
986
01:11:50,108 --> 01:11:53,192
no Jew
requires an explanation.
987
01:11:55,655 --> 01:11:56,935
So...
988
01:11:57,949 --> 01:11:59,823
Our legal precedent,
989
01:12:00,785 --> 01:12:02,493
if any are needed,
990
01:12:03,329 --> 01:12:05,737
is the Nuremberg trials.
991
01:12:06,999 --> 01:12:09,158
There the Germans were trialed...
992
01:12:09,335 --> 01:12:14,496
by an allied court,
based on crimes committed...
993
01:12:14,674 --> 01:12:19,834
before the court
that I quote as a precedent existed.
994
01:12:20,680 --> 01:12:23,135
That will be our precedent...
995
01:12:23,349 --> 01:12:26,386
in case the world
non-Jewish requires it.
996
01:12:28,271 --> 01:12:31,474
In the canons
of the Catholic Church...
997
01:12:32,608 --> 01:12:36,689
is constantly mentioned
the "moral law",
998
01:12:37,697 --> 01:12:42,323
sometimes described as
"the law of God".
999
01:12:43,661 --> 01:12:47,575
It is above the human
laws and cancels them...
1000
01:12:48,708 --> 01:12:53,286
when required by,
divinely inspired conscience,
1001
01:12:54,422 --> 01:12:57,838
individual or collective.
1002
01:12:58,926 --> 01:13:01,299
Israel is a theocracy.
1003
01:13:02,346 --> 01:13:05,383
It is not holy, nor Roman,
nor is it an empire,
1004
01:13:06,100 --> 01:13:11,640
but it was founded with the law of God,
the moral law.
1005
01:13:14,984 --> 01:13:16,265
That law...
1006
01:13:17,653 --> 01:13:19,148
and Elohim,
1007
01:13:19,572 --> 01:13:22,573
the Hebrew word
to name the nameless,
1008
01:13:23,785 --> 01:13:26,869
are the essence
of survival...
1009
01:13:27,038 --> 01:13:28,532
of the Jewish people.
1010
01:13:29,832 --> 01:13:33,616
At the service of said law
and said name,
1011
01:13:34,837 --> 01:13:40,626
Karl Adolf Dorff was arrested
and brought here to judge him.
1012
01:13:47,058 --> 01:13:48,682
May I say something?
1013
01:13:49,519 --> 01:13:51,891
- If it is relevant...
- It is relevant.
1014
01:13:52,772 --> 01:13:56,852
First may I congratulate
the lady for her presentation.
1015
01:13:57,610 --> 01:13:59,519
Magistral.
1016
01:13:59,946 --> 01:14:04,026
Avoid going into details
of international law...
1017
01:14:04,742 --> 01:14:06,651
And the Nuremberg trials?
1018
01:14:06,953 --> 01:14:09,954
And all under the auspices of the Great Jew of heaven.
1019
01:14:10,123 --> 01:14:11,321
Brilliant.
1020
01:14:11,499 --> 01:14:13,326
Absolutely brilliant.
1021
01:14:13,668 --> 01:14:14,747
And sure.
1022
01:14:14,919 --> 01:14:17,042
That's irrelevant.
1023
01:14:17,213 --> 01:14:19,455
Then just one more comment, your honor...
1024
01:14:19,799 --> 01:14:21,174
Relevant
1025
01:14:22,427 --> 01:14:23,802
The word is...
1026
01:14:24,178 --> 01:14:27,096
"abducted",
not "arrested".
1027
01:14:28,266 --> 01:14:29,297
Mrs. prosecutor?
1028
01:14:29,475 --> 01:14:32,180
One would be impossible
without the other, your honor..
1029
01:14:32,603 --> 01:14:35,723
The moral law supersedes
the law of the governments.
1030
01:14:35,898 --> 01:14:39,102
In the Vatican you would feel
like at home.
1031
01:14:39,360 --> 01:14:42,694
The only problem is that the Pope does not have
Phantoms 4 to prevail.
1032
01:14:43,656 --> 01:14:45,649
I suggest you call your first witness.
1033
01:14:48,411 --> 01:14:49,989
Mrs. Carlotta Levi.
1034
01:14:51,873 --> 01:14:56,451
I remind the witnesses
that they are under oath.
1035
01:14:57,503 --> 01:14:58,666
Mrs. Levi,
1036
01:14:59,255 --> 01:15:01,164
Do you know the prisoner?
1037
01:15:02,759 --> 01:15:04,751
I met him as Lieutenant Dorff.
1038
01:15:05,261 --> 01:15:07,218
When and where was it?
1039
01:15:08,264 --> 01:15:13,934
In 1941, in the field
of concentration of Mauthausen.
1040
01:15:14,604 --> 01:15:16,929
Did you see him work?
1041
01:15:17,565 --> 01:15:18,728
Many times.
1042
01:15:19,025 --> 01:15:21,397
Will you describe it?
1043
01:15:24,155 --> 01:15:26,860
In Mauthausen
there was a quarry,
1044
01:15:28,201 --> 01:15:30,822
a kilometer from the field.
1045
01:15:32,747 --> 01:15:35,036
Every morning
about 100 of us...
1046
01:15:37,251 --> 01:15:40,917
reported barefoot before two officers.
1047
01:15:42,215 --> 01:15:44,172
We were being watched...
1048
01:15:44,967 --> 01:15:47,885
while we were loading
stones behind our backs.
1049
01:15:49,389 --> 01:15:51,796
We had to upload them to the camp.
1050
01:15:59,357 --> 01:16:02,808
If one fell,
Dorff killed her right there.
1051
01:16:07,448 --> 01:16:09,108
To which we did not fall,
1052
01:16:11,327 --> 01:16:14,743
we were loaded with more stones
until we fell down.
1053
01:16:15,331 --> 01:16:20,122
I remember you.
You did it great.Marvellous constitution
1054
01:16:26,592 --> 01:16:28,252
How did you survive?
1055
01:16:29,971 --> 01:16:33,885
They took me out of there to make me
an SS prostitute.
1056
01:16:34,684 --> 01:16:36,143
There they fed me.
1057
01:16:36,477 --> 01:16:39,431
A faith worse than death.
1058
01:16:39,772 --> 01:16:41,931
Nothing is worse than death.
1059
01:16:42,316 --> 01:16:43,597
Good...
1060
01:16:43,901 --> 01:16:46,689
Is the witness' statemant accurate?
1061
01:16:46,863 --> 01:16:47,894
Perfectly.
1062
01:16:48,072 --> 01:16:49,317
What did they do with the stones?
1063
01:16:49,490 --> 01:16:50,569
Nothing.
1064
01:16:50,742 --> 01:16:52,152
Stacking them in piles.
1065
01:16:54,912 --> 01:16:58,116
So what was
the point of the operation?
1066
01:16:59,625 --> 01:17:02,496
That is the crux of the matter.
1067
01:17:03,212 --> 01:17:06,581
Whoever has been
in the army will understand.
1068
01:17:06,966 --> 01:17:09,504
Please, show us.
1069
01:17:10,219 --> 01:17:11,678
Well, you will see...
1070
01:17:12,013 --> 01:17:13,092
Judge...
1071
01:17:13,514 --> 01:17:14,759
Mimi...
1072
01:17:15,349 --> 01:17:18,434
Being assigned in a camp
was a prize:
1073
01:17:18,853 --> 01:17:20,431
it kept you out of combat.
1074
01:17:21,898 --> 01:17:27,058
Every military unit has a T. O:
A table of organization.
1075
01:17:28,696 --> 01:17:32,361
The more tasks you have,
more soldiers are needed,
1076
01:17:32,867 --> 01:17:35,654
more people you get..more officers you need
1077
01:17:35,828 --> 01:17:37,453
and the promotions are faster.
1078
01:17:37,997 --> 01:17:41,331
What does it have to do with
the prosecutor's question?
1079
01:17:41,667 --> 01:17:43,744
What was the point of the operation?
1080
01:17:44,003 --> 01:17:45,462
To that I go.
1081
01:17:45,713 --> 01:17:48,584
The officers you have quoted...
1082
01:17:49,175 --> 01:17:53,754
they are one in Cairo
and another one charging a pension.
1083
01:17:53,930 --> 01:17:56,218
Why are not they here?
1084
01:17:56,391 --> 01:17:57,766
Irrelevant.
1085
01:17:58,017 --> 01:18:01,386
With them I would not have achieved so much press coverage.
1086
01:18:02,230 --> 01:18:04,353
I got more glory.
1087
01:18:05,566 --> 01:18:07,144
Answer the question.
1088
01:18:08,611 --> 01:18:10,354
You see, sir...
1089
01:18:11,989 --> 01:18:13,152
judge.
1090
01:18:13,991 --> 01:18:16,233
Our unit was assigned to engage
Jews...
1091
01:18:16,411 --> 01:18:19,115
in work useful to the war effort..
1092
01:18:19,288 --> 01:18:21,080
at a minimum cost.
1093
01:18:21,457 --> 01:18:24,791
When it cost more to work them
than to kill them, we killed them.
1094
01:18:25,128 --> 01:18:27,001
We had more than 6 million
to kill.
1095
01:18:28,673 --> 01:18:29,704
Murderer!
1096
01:18:30,425 --> 01:18:31,504
Murderer!
1097
01:18:31,676 --> 01:18:32,874
We will kill you.
1098
01:18:34,512 --> 01:18:36,837
Is it armored?
1099
01:18:39,684 --> 01:18:40,798
Order.
1100
01:18:40,977 --> 01:18:42,257
Is it armored?
1101
01:18:43,354 --> 01:18:44,599
Sit down.
1102
01:18:45,940 --> 01:18:47,434
Sit down,all of you.
1103
01:18:50,737 --> 01:18:54,817
You are discrediting yourselves.
Israel can not act like that.
1104
01:18:56,868 --> 01:18:58,196
Mrs Prosecuter..
1105
01:18:58,870 --> 01:19:00,696
Very good, your honor.
1106
01:19:01,372 --> 01:19:04,042
These must be descendants
of the same...
1107
01:19:04,208 --> 01:19:06,118
that threw stones at Him...
1108
01:19:06,669 --> 01:19:08,413
on the Via Dolorosa.
1109
01:19:09,213 --> 01:19:10,494
Colonel Dorff,
1110
01:19:12,467 --> 01:19:14,755
said that work
in the quarry...
1111
01:19:15,887 --> 01:19:18,010
- it was useless.
- We knew it,
1112
01:19:18,514 --> 01:19:19,890
and they too,
1113
01:19:20,099 --> 01:19:22,555
but the headquarters, didn't.
1114
01:19:25,922 --> 01:19:27,728
To avoid going to the front,
we created Mauthausen,
1115
01:19:28,149 --> 01:19:31,767
so we had to invent...
1116
01:19:31,944 --> 01:19:35,479
a job that seemed useful.
1117
01:19:36,157 --> 01:19:37,948
I thought about the quarry.
1118
01:19:38,117 --> 01:19:42,964
Why did not you simply
kill the prisoners since that was your ultimate goal?
1119
01:19:43,164 --> 01:19:46,996
You don't seem to understand the military mind,
you had to kill them in a work process,
1120
01:19:47,168 --> 01:19:51,000
according to the orders,
so we had to invent the work process.
1121
01:19:51,422 --> 01:19:52,881
It was boring.
1122
01:19:53,591 --> 01:19:56,675
According to our investigations,
1123
01:19:56,844 --> 01:19:59,845
you invented a way
to relieve.
1124
01:20:00,014 --> 01:20:01,723
What was that?
1125
01:20:01,849 --> 01:20:03,178
Well...
1126
01:20:04,268 --> 01:20:06,557
it was something childish and I'm a little ashamed of it.
1127
01:20:08,439 --> 01:20:09,637
We...
1128
01:20:11,192 --> 01:20:12,852
We had a pool going.
1129
01:20:13,486 --> 01:20:19,109
The officer who came back with more
survivors of the quarry,
1130
01:20:19,283 --> 01:20:21,157
would won a bottle of snaps.
1131
01:20:21,327 --> 01:20:25,076
We discovered
that some officers...
1132
01:20:25,331 --> 01:20:29,792
put less weight to their prisoners
so they would survive and win the bottle of "snaps".
1133
01:20:31,587 --> 01:20:33,046
Thanks, Colonel.
1134
01:20:34,257 --> 01:20:35,715
Thank you, your honor.
1135
01:20:36,801 --> 01:20:39,292
I call Joachim Berger.
1136
01:20:57,572 --> 01:20:58,982
Mr. Berger,
1137
01:20:59,157 --> 01:21:03,783
what was your occupation
in October 1943?
1138
01:21:05,954 --> 01:21:08,527
I was a cinematographer
with the rank of captain...
1139
01:21:08,707 --> 01:21:11,245
for the Ministry of Information
of Joseph Goebels.
1140
01:21:12,085 --> 01:21:15,917
Where were you on October 11th
of that year?
1141
01:21:16,506 --> 01:21:18,713
In Ptalnya, Poland.
1142
01:21:19,259 --> 01:21:20,670
What were you doing there?
1143
01:21:21,470 --> 01:21:26,630
I've been ordered to photograph an operation
of punishment of the SS...
1144
01:21:26,808 --> 01:21:29,216
in the ghetto of Ptalnya.
1145
01:21:29,394 --> 01:21:32,644
Can you describe
what exactly did you photograph?
1146
01:21:34,107 --> 01:21:37,310
The opening sequence
was staged before dawn,
1147
01:21:38,070 --> 01:21:41,070
I used spotlights to light the street.
1148
01:21:41,740 --> 01:21:42,855
Yes?
1149
01:21:43,241 --> 01:21:46,112
Dorff's soldiers arrived
in open trucks.
1150
01:21:46,411 --> 01:21:51,322
They entered the houses and threw
all the Jews out the window.
1151
01:21:52,167 --> 01:21:56,247
- How old were the Jews?
- Less than 13 and over 60.
1152
01:21:56,671 --> 01:21:59,245
The others were
in the camps, working.
1153
01:22:00,133 --> 01:22:01,414
Tell the court...
1154
01:22:01,635 --> 01:22:04,422
how you became certain of the age
of the victims.
1155
01:22:04,471 --> 01:22:06,927
We approach to make
close-ups.
1156
01:22:06,973 --> 01:22:09,761
They were not thrown in waiting
for us to move...
1157
01:22:10,894 --> 01:22:12,222
And then?
1158
01:22:12,813 --> 01:22:16,016
Those who could walk
were make to stand against the wall.
1159
01:22:16,108 --> 01:22:19,607
The others were tied:
Some 50 or 60 altogether.
1160
01:22:20,445 --> 01:22:25,606
Then, we moved the camera along the wall
behind the guns
1161
01:22:26,159 --> 01:22:28,282
they went off a succession
1162
01:22:30,539 --> 01:22:31,784
What happened?
1163
01:22:32,791 --> 01:22:33,870
Well...
1164
01:22:34,126 --> 01:22:37,874
A 9 mm shell is
very powerful...
1165
01:22:38,046 --> 01:22:40,003
at close range.
1166
01:22:41,508 --> 01:22:42,836
The people exploded.
1167
01:22:43,135 --> 01:22:45,376
- And they disintegrated?
- Yes.
1168
01:22:45,679 --> 01:22:46,877
Into pieces?
1169
01:22:47,514 --> 01:22:49,423
Severed the arms and legs?
1170
01:22:49,599 --> 01:22:50,631
Yes.
1171
01:22:50,851 --> 01:22:54,101
- And then what happened?
- Now comes the third act.
1172
01:22:54,521 --> 01:22:55,896
Tell us, Mr. Berger.
1173
01:22:56,606 --> 01:23:01,648
The corpses of the few they were attacked
and the pieces of the others...
1174
01:23:03,071 --> 01:23:04,815
were trucked back to the ghetto.
1175
01:23:06,074 --> 01:23:11,032
They were dumt in a pile
I say at least two stores high.
1176
01:23:12,080 --> 01:23:14,156
By this time it was full day light...
1177
01:23:15,208 --> 01:23:20,285
The colonel Dvorff 's troupes contained the mothers
and daughters of those people with bayonets.
1178
01:23:20,964 --> 01:23:26,800
At a signal were all allowed to go
to try to find their sons or fathers
1179
01:23:26,970 --> 01:23:29,010
or to try to ensemble what they found.
1180
01:23:30,849 --> 01:23:32,592
Describe what happened.
1181
01:23:35,228 --> 01:23:38,644
An old lady had find an arm
with a familiar ring on it...
1182
01:23:39,649 --> 01:23:43,184
and caused the collapse
of the pile.
1183
01:23:44,404 --> 01:23:45,815
Sometimes...
1184
01:23:46,531 --> 01:23:50,611
a woman would discover the head
of his son or his father...
1185
01:23:51,620 --> 01:23:57,207
When that happened the colonel made
us shoot extreme close ups
1186
01:24:00,420 --> 01:24:02,247
Thank you, Mr. Berger.
1187
01:24:03,715 --> 01:24:06,337
What was done with the film, colonnel?
1188
01:24:07,719 --> 01:24:12,714
We made a title
for those close-ups.
1189
01:24:13,100 --> 01:24:14,973
It said in Polish:
1190
01:24:15,977 --> 01:24:20,141
"Obey the German ocupation
or this will happen in your town".
1191
01:24:20,732 --> 01:24:23,686
We played it first
in all the Polish cinemas.
1192
01:24:23,902 --> 01:24:28,730
So those executions were staged
deliberately?
1193
01:24:29,116 --> 01:24:32,734
Joseph needed a propaganda film...
1194
01:24:32,911 --> 01:24:36,197
to justify his position
and be busy.
1195
01:24:36,623 --> 01:24:39,992
And I, needed an operation
anti-insurrection...
1196
01:24:40,168 --> 01:24:41,960
for the same reason.
1197
01:24:42,671 --> 01:24:44,248
Explain.
1198
01:24:44,506 --> 01:24:46,333
There was no insurrection,
1199
01:24:46,508 --> 01:24:48,548
but if you have a unit
anti-insurrection,
1200
01:24:48,719 --> 01:24:52,253
People believe that there is.
1201
01:24:53,265 --> 01:24:55,423
So you can keep looting and raping...
1202
01:24:55,600 --> 01:24:59,052
while the rest of the army is dying
on the front.
1203
01:24:59,896 --> 01:25:03,561
The Americans did it
in Vietnam.
1204
01:25:04,234 --> 01:25:06,725
The Mai Lai
massacre is a classic.
1205
01:25:07,070 --> 01:25:08,446
It is irrelevant.
1206
01:25:08,613 --> 01:25:11,365
I doubt it, but I'll subside.
1207
01:25:12,159 --> 01:25:13,569
In any case, Mimi,
1208
01:25:13,952 --> 01:25:17,321
the whole operation was
for Joseph and for me...
1209
01:25:17,497 --> 01:25:18,956
a happy coincidence.
1210
01:25:19,916 --> 01:25:20,948
Your Honor...
1211
01:25:21,209 --> 01:25:25,918
We searched in Mr. Dorff's current circle
1212
01:25:26,089 --> 01:25:30,965
to find someone who
defended, who spoke well of him.
1213
01:25:31,136 --> 01:25:32,844
We have found someone.
1214
01:25:33,597 --> 01:25:35,506
I call Charles Cohn.
1215
01:25:35,766 --> 01:25:37,141
Charlie?
1216
01:25:38,435 --> 01:25:40,677
Charlie, what the hell are you doing here?
1217
01:25:41,855 --> 01:25:44,144
Do not you want me to hang up,
1218
01:25:44,316 --> 01:25:46,392
a nice jewish boy like you?
1219
01:25:47,486 --> 01:25:48,861
God forbid.
1220
01:25:49,321 --> 01:25:52,238
Do you hear, Mimi?
And he is my heir.
1221
01:25:52,532 --> 01:25:54,988
A true Christian spirit.
1222
01:25:55,452 --> 01:25:56,911
It does not go with seconds.
1223
01:25:57,162 --> 01:25:59,368
What do you claim in his defense?
1224
01:26:01,208 --> 01:26:02,832
I could't defend the colonel.
1225
01:26:03,960 --> 01:26:07,792
The concentration camps
was before I was born.
1226
01:26:09,007 --> 01:26:10,585
And it sure exaggerates.
1227
01:26:11,176 --> 01:26:13,299
Your Honor,
he is calling me a liar.
1228
01:26:13,553 --> 01:26:18,511
I do not think those things could happened,
that people could do such things
1229
01:26:18,809 --> 01:26:19,923
They happened.
1230
01:26:20,560 --> 01:26:22,553
I do not want to believe it.
1231
01:26:23,647 --> 01:26:26,316
If I did, I would have to resign
the human race.
1232
01:26:27,150 --> 01:26:31,278
In my generation, that attitude
is the one that prevails.
1233
01:26:32,739 --> 01:26:34,115
You're right
1234
01:26:34,658 --> 01:26:38,241
If you do not want to defend him,
what are you doing here?
1235
01:26:40,872 --> 01:26:42,948
I do't believe he is Colonel Dorff.
1236
01:26:45,710 --> 01:26:49,376
We have irrefutable evidence...
1237
01:26:49,548 --> 01:26:52,169
on his X rays
past and present,
1238
01:26:52,342 --> 01:26:54,465
apart from his admission.
1239
01:26:54,636 --> 01:26:56,712
- Why do you think that?
- Mimi.
1240
01:26:57,264 --> 01:27:00,680
We had someone like this in the camp.
1241
01:27:01,226 --> 01:27:03,895
I owned him.
1242
01:27:04,146 --> 01:27:06,387
He asked me permission to defecate.
1243
01:27:06,565 --> 01:27:09,103
Sometimes I gave it
and sometimes would't.
1244
01:27:11,403 --> 01:27:12,980
Colonel Dorff is a Nazi, correct?
1245
01:27:13,155 --> 01:27:15,194
- Yes.
- Then he could not be a Jew.
1246
01:27:15,365 --> 01:27:16,396
He could not.
1247
01:27:16,825 --> 01:27:19,114
Then Mr. Goldman can not be Mr. Dorff.
1248
01:27:19,369 --> 01:27:21,860
I am not following you, mr Cahn
1249
01:27:22,873 --> 01:27:24,153
Colonel Dorff,
1250
01:27:26,209 --> 01:27:27,668
Mr. Goldman,
1251
01:27:29,588 --> 01:27:31,960
the man in the glass booth
is a Jew.
1252
01:27:36,970 --> 01:27:40,339
You have every right to say it,
but how do you know?
1253
01:27:41,183 --> 01:27:42,843
Because his sense of humor.
1254
01:27:44,227 --> 01:27:47,596
No Gentiles can have
that peculiar sense of humor.
1255
01:27:47,814 --> 01:27:48,929
Charlie...
1256
01:27:49,483 --> 01:27:52,686
The court can not take that
into consideration.
1257
01:27:53,445 --> 01:27:56,066
He also is a master of Yiddish.
1258
01:27:57,491 --> 01:28:00,492
The Gentiles can not pretend it.
1259
01:28:00,869 --> 01:28:03,075
That's one generality supporting another.
1260
01:28:05,207 --> 01:28:07,958
There is one other thing I don't like to say.
1261
01:28:11,004 --> 01:28:13,460
No Gentile could be so anti-Semitic...
1262
01:28:13,632 --> 01:28:15,007
as Mr. Goldman.
1263
01:28:18,678 --> 01:28:22,130
Is that all
what you have to say, mr Cohn?
1264
01:28:26,436 --> 01:28:27,467
Yes.
1265
01:28:30,690 --> 01:28:32,979
Then you are free to go.
1266
01:28:33,693 --> 01:28:34,892
Thank you.
1267
01:28:44,413 --> 01:28:45,788
I just wanted...
1268
01:28:46,998 --> 01:28:48,279
to help, mr Goldman.
1269
01:28:49,042 --> 01:28:50,702
Was a good try, Charlie.
1270
01:28:52,212 --> 01:28:56,957
I appreciate your loyalty.
I see you wear the vicuna jacket.
1271
01:28:57,759 --> 01:28:59,135
You gave me...
1272
01:29:01,138 --> 01:29:03,047
He told my cousin
to do one.
1273
01:29:03,223 --> 01:29:04,468
Yes.
1274
01:29:05,767 --> 01:29:08,685
- Where did he send the bill?
- To you.
1275
01:29:08,854 --> 01:29:10,431
Do you see it?
1276
01:29:11,314 --> 01:29:16,522
You come to help
and you remember the jacket.
1277
01:29:17,237 --> 01:29:20,736
- You never lose your head.
- What has to do with the case?
1278
01:29:21,199 --> 01:29:26,157
Keep it up
I'm proud of you.
1279
01:29:26,496 --> 01:29:28,038
Thank you, mr Goldman.
1280
01:29:29,708 --> 01:29:31,083
Mr. Goldman...
1281
01:29:42,512 --> 01:29:45,299
Kiss your mother for me.
That woman should go on a diet.
1282
01:29:47,309 --> 01:29:51,009
Your Honor, we have never asked you that question.
1283
01:29:51,188 --> 01:29:53,560
- For the record, may I?
- Please.
1284
01:29:54,483 --> 01:29:56,392
Are you Jewish, colonel?
1285
01:29:58,862 --> 01:30:00,771
Am I Jewish?
1286
01:30:02,616 --> 01:30:04,158
Am I Jewish?
1287
01:30:05,368 --> 01:30:06,613
I'll tell you this,
1288
01:30:07,913 --> 01:30:09,952
my father was a pure junker.
1289
01:30:10,290 --> 01:30:14,917
He is 103 years old
and he is like an oak tree.
1290
01:30:15,504 --> 01:30:16,998
He is a cousin of Hindenburg.
1291
01:30:17,339 --> 01:30:21,253
The Fuhrer never forgot that,
in some way he was a snob.
1292
01:30:22,302 --> 01:30:23,962
Am I a Jewish?
1293
01:30:25,097 --> 01:30:26,472
My dear madam,
1294
01:30:27,140 --> 01:30:30,556
it was I. G. Farben
who discovered the site,
1295
01:30:30,727 --> 01:30:33,728
very suitable for synthetic oil,
coal and rubber.
1296
01:30:34,022 --> 01:30:38,316
I entered the place,
was my first mission of that kind.
1297
01:30:38,693 --> 01:30:41,529
They gave me their valuables
and their clothes.
1298
01:30:41,696 --> 01:30:47,735
I made them lie down in the trench
and shot them in the back of the head.
1299
01:30:47,911 --> 01:30:50,484
I grew up with each shot.
1300
01:30:50,997 --> 01:30:54,616
I made a sincere report
that I never slept better in my life.
1301
01:30:55,335 --> 01:30:56,960
One month later...
1302
01:30:57,963 --> 01:31:00,536
I was in the prime of my life.
1303
01:31:01,299 --> 01:31:04,419
I went to a pit
of Poland.
1304
01:31:04,928 --> 01:31:06,671
It was very cold around there.
1305
01:31:07,139 --> 01:31:11,350
There were 1,000 pairs of shoes
and 500 pieces of panties.
1306
01:31:11,518 --> 01:31:12,846
Nobody complained.
1307
01:31:13,019 --> 01:31:17,349
One old grandmother,
should have worn wig,
1308
01:31:17,524 --> 01:31:18,804
hike a baby.
1309
01:31:19,192 --> 01:31:21,600
The baby laughs
and the grandmother and the father too.
1310
01:31:21,778 --> 01:31:23,901
They all looked up at the sky,
1311
01:31:24,531 --> 01:31:26,737
they couldn't believe
what was happening.
1312
01:31:26,908 --> 01:31:33,112
So I approach the pit.
"Fit them!", I say... laughing.
1313
01:31:33,957 --> 01:31:35,617
Am I Jewish?
1314
01:31:36,710 --> 01:31:40,458
We light some cigarettes
and we start shooting.
1315
01:31:40,922 --> 01:31:44,623
We fill the bottom
with their bodies.
1316
01:31:44,801 --> 01:31:47,090
The blood runs down
from their heads.
1317
01:31:47,262 --> 01:31:49,219
They are thrown from the sides.
1318
01:31:49,389 --> 01:31:52,639
We see that below
some arms move.
1319
01:31:53,351 --> 01:31:55,889
Naked, down the steps,
1320
01:31:56,063 --> 01:31:59,147
theu climb over the heads
of the people below...
1321
01:31:59,316 --> 01:32:01,273
and I tell them exactly where.
1322
01:32:01,443 --> 01:32:02,902
Am I Jewish?
1323
01:32:03,236 --> 01:32:06,855
They laid on the top of their dead
and we shoot!
1324
01:32:07,032 --> 01:32:09,605
And we shoot!
I never missed one!
1325
01:32:10,202 --> 01:32:13,487
And in the end, the last lot was so high...
1326
01:32:13,663 --> 01:32:17,115
that you have to hold them with one hand
and shoot with the other.
1327
01:32:17,501 --> 01:32:21,794
It was just a day in my life!
Just a clear day to enjoy!
1328
01:32:22,214 --> 01:32:23,957
Am I Jewish?
1329
01:32:35,102 --> 01:32:37,806
I'm calling Samuel Weinberg.
1330
01:32:43,610 --> 01:32:46,694
Do you recognize the defendant, mr Weinberg?
1331
01:32:47,906 --> 01:32:49,614
I could not forget him.
1332
01:32:50,200 --> 01:32:52,291
I dreamed about him every night,
1333
01:32:52,491 --> 01:32:55,823
dreamed of killing him in
a hundred different ways.
1334
01:32:56,498 --> 01:32:58,455
I remember you,Sam.
1335
01:33:00,168 --> 01:33:02,659
but I put it in doubt.
1336
01:33:05,006 --> 01:33:08,091
None of them dreamed of revenge.
They couldn't imagine it.
1337
01:33:08,343 --> 01:33:13,883
Maybe not in the camp,
but I am making it up for it now.
1338
01:33:14,141 --> 01:33:18,968
I'm glad you corroborate it,
the system is important to remember!
1339
01:33:20,188 --> 01:33:23,807
The black people get tough
in the good old US.
1340
01:33:24,067 --> 01:33:25,396
Irrelevant, colonel.
1341
01:33:26,194 --> 01:33:28,566
Mr. Weinberg,
take the stand.
1342
01:33:34,077 --> 01:33:35,358
Nevertheless...
1343
01:33:35,579 --> 01:33:38,414
for hystorical purposses
I'll give you the recipe.
1344
01:33:41,168 --> 01:33:42,792
If you take away decisions,
1345
01:33:44,254 --> 01:33:45,796
you take away the future...
1346
01:33:47,048 --> 01:33:49,753
You make them feel
a meaningless mass.
1347
01:33:49,926 --> 01:33:52,464
I do not mean individuals
in a mass,
1348
01:33:52,804 --> 01:33:55,378
but a meaningless mass.
1349
01:33:55,807 --> 01:33:57,930
They had no identity of their own.
1350
01:33:58,810 --> 01:34:03,223
They clung to what little they had left.
1351
01:34:03,982 --> 01:34:09,985
Sometimes they were even happy,
it was like an orgy.
1352
01:34:10,864 --> 01:34:15,656
They were so happy
to be alive...
1353
01:34:16,620 --> 01:34:19,704
that they did not care
if you killed them.
1354
01:34:20,624 --> 01:34:22,782
It was a great system.
1355
01:34:22,959 --> 01:34:27,917
Rebar them as much as you can
and you will rule the world.
1356
01:34:31,885 --> 01:34:34,839
Was that the system,
Mr. Weinberg?
1357
01:34:35,097 --> 01:34:39,675
Yes, it was a ritual
of depersonalization,
1358
01:34:39,935 --> 01:34:46,353
desumanisation, designed to keep us
make no trouble for them.
1359
01:34:46,900 --> 01:34:50,435
Tell us how you met
the colonel.
1360
01:34:52,906 --> 01:34:55,195
We get off the wagons
of cattle.
1361
01:34:55,784 --> 01:34:58,357
We had been traveling for 14 hours,
1362
01:34:58,995 --> 01:35:03,574
so crowded that we could only
stand up.
1363
01:35:04,459 --> 01:35:07,994
Some elderly people died...
1364
01:35:08,171 --> 01:35:12,584
and a woman fell asleep
and the baby dropped, who died.
1365
01:35:13,301 --> 01:35:14,961
The Colonel was on the train?
1366
01:35:15,137 --> 01:35:19,715
- No, I was waiting for them in the camp.
- What was he doing there?
1367
01:35:19,891 --> 01:35:22,465
He put us in a row,
1368
01:35:22,728 --> 01:35:27,306
caught four Orthodox,
two men and two women,
1369
01:35:27,858 --> 01:35:31,191
and shot them in the head
before us.
1370
01:35:31,653 --> 01:35:34,820
- Do you confirm it?
- Of course.
1371
01:35:35,115 --> 01:35:37,404
What happened next?
1372
01:35:37,576 --> 01:35:40,742
He chose four more Orthodox...
1373
01:35:40,954 --> 01:35:44,204
and pointing them in the head
ordered them...
1374
01:35:45,208 --> 01:35:47,165
urinate on the bodies.
1375
01:35:47,919 --> 01:35:49,034
Did they?
1376
01:35:49,212 --> 01:35:52,664
- All but one, who died.
- He was shoot?
1377
01:35:52,841 --> 01:35:56,708
No, he just died.
I guess he couldn't do it.
1378
01:35:57,179 --> 01:35:59,171
Come on, don't make a hero out of him!
1379
01:35:59,389 --> 01:36:01,880
I sure he had already urinated
and could not repeat.
1380
01:36:07,814 --> 01:36:09,688
One question, Mr. Weinberg.
1381
01:36:10,776 --> 01:36:12,815
- Mrs. Rosen?
- Yes, your honor.
1382
01:36:13,195 --> 01:36:17,192
It is about the comment
of Mr. Dorff about heroism...
1383
01:36:17,699 --> 01:36:21,282
and I know that it bothers witnesses
of the holocaust.
1384
01:36:21,536 --> 01:36:22,912
Go ahead.
1385
01:36:24,081 --> 01:36:27,912
There were hundreds in the cargo areas
in Frankfurt.
1386
01:36:28,126 --> 01:36:31,412
- Yes.
- How many guards were there?
1387
01:36:32,672 --> 01:36:34,001
Maybe about 20.
1388
01:36:34,633 --> 01:36:38,002
- In what year was it?
- In 1944.
1389
01:36:39,179 --> 01:36:44,220
So his Jewish neighbors
disappeared by the thousands.
1390
01:36:45,018 --> 01:36:49,680
If they were more than the guards,
why did not you rush rebel?
1391
01:36:49,856 --> 01:36:52,312
We would have died.
1392
01:36:53,443 --> 01:36:56,278
Did not know what was happening to those people?
1393
01:36:56,446 --> 01:36:59,862
We assumed it, even so you would do anything..
1394
01:37:00,033 --> 01:37:02,026
maybe it won't happen to you.
1395
01:37:02,494 --> 01:37:05,246
What if I had known
with certainty?
1396
01:37:05,414 --> 01:37:07,074
It would have been different,
1397
01:37:07,374 --> 01:37:09,366
but they made sure
we didn't.
1398
01:37:09,918 --> 01:37:12,623
Our faith was beyound
our imagination.
1399
01:37:12,796 --> 01:37:17,624
Some still do not believe it,
30 years later.
1400
01:37:18,343 --> 01:37:20,585
Youtr honor, we know now,
1401
01:37:20,762 --> 01:37:24,926
We have learned
by experience.
1402
01:37:25,100 --> 01:37:27,555
We are prepared
to rebel.
1403
01:37:27,727 --> 01:37:30,135
THis time if we go
we won't go alone.
1404
01:37:40,282 --> 01:37:42,073
It's out of place.
1405
01:37:43,034 --> 01:37:44,279
Yes, your honor.
1406
01:37:44,619 --> 01:37:46,162
You can get off the stand.
1407
01:37:46,496 --> 01:37:49,034
Mimi, you are a bomb.
1408
01:37:49,291 --> 01:37:51,912
In other time and another place,
I could have be your husband.
1409
01:37:53,170 --> 01:37:54,580
It's out of place.
1410
01:37:54,880 --> 01:37:56,338
He's right.
1411
01:37:57,632 --> 01:38:02,460
What I wanted to say
is that there were no heroes.
1412
01:38:03,138 --> 01:38:06,055
Maybe a few,
the first five minutes.
1413
01:38:06,516 --> 01:38:08,842
And if there was
any heroism left...
1414
01:38:09,895 --> 01:38:11,638
was gone after...
1415
01:38:11,813 --> 01:38:14,731
that we would throw
to their women.
1416
01:38:15,150 --> 01:38:18,934
They were too disgraced
to be heroes.
1417
01:38:19,863 --> 01:38:22,899
- Have you finished, colonel?
- I was just warming up.
1418
01:38:23,658 --> 01:38:27,567
Your question
of how it could happen,
1419
01:38:27,602 --> 01:38:29,361
I will answer it:
1420
01:38:29,539 --> 01:38:34,415
It happened out of love,
do not think it was because of hate.
1421
01:38:34,836 --> 01:38:40,460
It happened out of love,
the most dangerous virtue of all.
1422
01:38:40,967 --> 01:38:42,841
I promise you.Love!
1423
01:38:43,303 --> 01:38:46,423
Let me speak to you
of our Fuhrer.
1424
01:38:48,642 --> 01:38:53,434
Let me speak to you
of the Fuhrer with love.
1425
01:38:53,897 --> 01:38:56,518
He answered
to our needs,
1426
01:38:56,691 --> 01:39:00,107
rescued us from our most terrible fears,
1427
01:39:00,278 --> 01:39:03,030
He would made us believe in ourselves
1428
01:39:03,532 --> 01:39:09,570
His family background was common places.
education negligible, appearance undistinguished
1429
01:39:09,746 --> 01:39:12,831
Who did he appeal?
To the people.
1430
01:39:14,000 --> 01:39:19,706
When he spoke, at first was shy,
hesitated,
1431
01:39:20,340 --> 01:39:21,455
stuttered...
1432
01:39:21,633 --> 01:39:24,124
with that whispering voice.
1433
01:39:24,469 --> 01:39:28,799
But then the words became stronger,
came louder.
1434
01:39:30,058 --> 01:39:32,015
His body grew free,
1435
01:39:32,185 --> 01:39:35,139
raised the arm
like a hammer.
1436
01:39:35,480 --> 01:39:38,896
Talked higher and higher,
was a torrent.
1437
01:39:39,067 --> 01:39:42,650
When the climax arrived,
shouted.
1438
01:39:43,071 --> 01:39:48,576
"And divine providence
will lead us to final victory.
1439
01:39:48,994 --> 01:39:53,905
We will fight until the last breath,
until the last man. "
1440
01:39:56,543 --> 01:39:59,868
And at the end
was made an absolute...silence,
1441
01:40:01,965 --> 01:40:04,456
a total silence.
1442
01:40:05,761 --> 01:40:09,176
To a single movement of his arm,
1443
01:40:09,347 --> 01:40:11,589
a great clamor was heard,
1444
01:40:11,767 --> 01:40:14,851
the cry of love of an entire people:
1445
01:40:15,020 --> 01:40:16,763
Deutschland erwache!
1446
01:40:17,397 --> 01:40:20,019
Heil Hitler!
Sieg Hiel!
1447
01:40:20,192 --> 01:40:21,769
Sieg Heil!
1448
01:40:24,196 --> 01:40:27,695
Why did we love him?
1449
01:40:28,867 --> 01:40:33,410
Because we were afraid
and we knew that he was afraid.
1450
01:40:33,580 --> 01:40:37,792
We did not know what,
but he told us.
1451
01:40:37,959 --> 01:40:43,762
And because we loved him so much,
we believed him. the Jews.
1452
01:40:44,883 --> 01:40:46,163
Ha!
1453
01:40:46,343 --> 01:40:47,718
Die Juden!
1454
01:40:48,053 --> 01:40:50,674
They hovered over the homeland
like vultures.
1455
01:40:50,847 --> 01:40:55,723
It was wonderful to know finally
what scared us.
1456
01:40:56,061 --> 01:40:59,015
To end
with our fears,
1457
01:40:59,189 --> 01:41:02,640
we had to destroyed
the Jews.
1458
01:41:03,026 --> 01:41:09,645
We met that need
and became our father.
1459
01:41:09,950 --> 01:41:12,986
That's why we loved him.
1460
01:41:13,703 --> 01:41:17,072
With all the murderers in the world
threatening us, we loved him.
1461
01:41:17,666 --> 01:41:23,621
With the capitalist armies
and communists, we loved him.
1462
01:41:24,381 --> 01:41:26,338
Starving, we loved him.
1463
01:41:26,967 --> 01:41:31,925
With his head loose,
his trembling hands,
1464
01:41:32,097 --> 01:41:33,377
we loved him.
1465
01:41:34,141 --> 01:41:36,014
His generals
lost the war.
1466
01:41:37,310 --> 01:41:39,636
His subordinates were unworthy.
1467
01:41:40,522 --> 01:41:42,930
He was only him,
there was no successor.
1468
01:41:43,358 --> 01:41:44,769
Hess was mad,
1469
01:41:44,943 --> 01:41:47,351
Goering insulted,
Himmel rejected.
1470
01:41:47,529 --> 01:41:49,735
He was loved.
1471
01:41:50,198 --> 01:41:52,950
Great king,
brave king.
1472
01:41:53,243 --> 01:41:56,659
Wait a bit and the days
of suffering will be over.
1473
01:41:57,247 --> 01:42:01,161
The sun is hidden
behind the black clouds...
1474
01:42:01,334 --> 01:42:05,118
and very soon it will rise
before you.
1475
01:42:05,922 --> 01:42:07,465
He never abandoned us.
1476
01:42:07,632 --> 01:42:11,713
Only he
loved us to the end.
1477
01:42:12,220 --> 01:42:14,842
While he lived,
Germany lived.
1478
01:42:15,056 --> 01:42:17,927
We never deny him.
1479
01:42:18,852 --> 01:42:21,723
We never deny him.
1480
01:42:22,105 --> 01:42:25,605
And those who tell it differently, lie in their hearts.
1481
01:42:26,193 --> 01:42:30,321
And if he would able to rise from the dead...
1482
01:42:30,822 --> 01:42:33,907
he would prove it to you,
now, all over again.
1483
01:42:34,534 --> 01:42:39,659
If we had someone
to whom to go...
1484
01:42:39,915 --> 01:42:44,078
with open arms,
to love you,
1485
01:42:44,252 --> 01:42:50,622
someone for whom to hit the ground with the feet...
1486
01:42:51,426 --> 01:42:54,380
and to tell us what we are afraid of...
1487
01:42:54,554 --> 01:42:57,389
and to tell us how to get rid
of our fears for ever.
1488
01:42:57,599 --> 01:43:00,766
For any time, anywhere, anyplace.
1489
01:43:00,936 --> 01:43:05,348
That is whom we will love,
for whom we will kill,
1490
01:43:05,524 --> 01:43:10,766
and when we kill, we will live
and we will get rid of fear.
1491
01:43:10,946 --> 01:43:14,813
Germany, Germany,
above all things.
1492
01:43:14,991 --> 01:43:18,574
On all things
of the world.
1493
01:43:21,498 --> 01:43:22,529
Good,
1494
01:43:22,707 --> 01:43:26,076
Lordship,
that was a thousand years ago.
1495
01:43:31,508 --> 01:43:35,588
It must have been Germans
who didn't agree with him.
1496
01:43:42,227 --> 01:43:43,805
Why didn't they never speak?
1497
01:43:49,734 --> 01:43:50,766
Proceed.
1498
01:43:53,238 --> 01:43:54,483
Your Honor,
1499
01:43:54,990 --> 01:43:58,026
we have persuaded these two
witnesses to come here
1500
01:43:58,201 --> 01:44:01,570
to publical corroborate the identity
of Colonel Dorff.
1501
01:44:01,747 --> 01:44:04,035
- They were his physicians.
- Proceed.
1502
01:44:04,374 --> 01:44:06,663
I call Dr. Schmidt.
1503
01:44:21,516 --> 01:44:23,130
What is your profession?
1504
01:44:23,330 --> 01:44:26,558
I am a dental surgeon,
practicing in Munich.
1505
01:44:26,897 --> 01:44:29,352
- Was Colonel Dorff your patient?
- Yes.
1506
01:44:30,108 --> 01:44:32,599
But I didn't know
that he was a criminal.
1507
01:44:32,819 --> 01:44:35,773
Of course.
Is that Dorff?
1508
01:44:36,531 --> 01:44:37,812
Yes.
1509
01:44:38,283 --> 01:44:39,362
Are you sure?
1510
01:44:39,534 --> 01:44:40,732
Completely
1511
01:44:41,036 --> 01:44:43,953
Did you make X rays
to colonel Dorff...
1512
01:44:44,164 --> 01:44:45,824
in 1943?
1513
01:44:45,999 --> 01:44:47,078
Yes, I did.
1514
01:44:47,959 --> 01:44:50,035
Are these?
1515
01:44:50,837 --> 01:44:52,913
Yes, look,
1516
01:44:53,090 --> 01:44:55,627
- you can see the name.
- Thank you.
1517
01:44:56,093 --> 01:45:00,137
These X rays were made here
last week.
1518
01:45:00,764 --> 01:45:02,341
Would you compare them?
1519
01:45:04,601 --> 01:45:07,139
Correspond
to the same denture.
1520
01:45:07,312 --> 01:45:10,811
- They are absolutely identical.
- Thank you.
1521
01:45:11,942 --> 01:45:13,400
You may step down.
1522
01:45:16,655 --> 01:45:19,905
I call Dr. Manuel Álvarez,
from Buenos Aires.
1523
01:45:32,629 --> 01:45:35,583
What is your medical specialization?
1524
01:45:35,757 --> 01:45:37,880
I am an orthopedic surgeon.
1525
01:45:38,552 --> 01:45:43,677
Did you operate Mr. Dorff in 1946
in Buenos Aires?
1526
01:45:43,849 --> 01:45:44,928
Yes
1527
01:45:45,142 --> 01:45:48,890
These X rays were made here
last week.
1528
01:45:49,479 --> 01:45:54,355
Compare them with these
who came from your office.
1529
01:46:17,549 --> 01:46:18,794
They are identical.
1530
01:46:19,009 --> 01:46:21,464
Do you recognize the defendant?
1531
01:46:22,262 --> 01:46:23,970
It was a long time ago.
1532
01:46:26,933 --> 01:46:30,765
- Are the X rays the defendant's?
- Yes.
1533
01:46:31,021 --> 01:46:32,978
- And that is the defendant?
- Yes.
1534
01:46:33,356 --> 01:46:37,650
So could we assume
that despite the years...
1535
01:46:37,819 --> 01:46:40,357
you can recognize him as Colonel Dorff?
1536
01:46:43,950 --> 01:46:50,071
Does the defendant resemble
as Karl Adolph Dorff to you?
1537
01:46:54,044 --> 01:46:55,668
Yes, but...
1538
01:46:57,339 --> 01:46:59,047
But what?
1539
01:47:02,260 --> 01:47:04,668
I am a Jew.
1540
01:47:07,349 --> 01:47:08,926
That's irrelevant.
1541
01:47:09,267 --> 01:47:12,719
- I have to tell you.
- Why is it important for us to know that?
1542
01:47:14,064 --> 01:47:15,262
Because...
1543
01:47:17,067 --> 01:47:18,609
that is not Dorff.
1544
01:47:28,036 --> 01:47:29,661
If that is not Dorff,
1545
01:47:30,747 --> 01:47:32,539
how is it that the X rays made last week.
1546
01:47:32,707 --> 01:47:37,702
are duplicates of the x rays of Dorff
you gave our agents from your files?
1547
01:47:38,630 --> 01:47:42,544
I'm sorry, but those were not Dorff's x-rays.
1548
01:47:43,718 --> 01:47:45,296
How did they get to your files?
1549
01:47:45,929 --> 01:47:48,087
- A man gave them to me.
- Who?
1550
01:47:48,765 --> 01:47:50,094
I didn't know him.
1551
01:47:51,184 --> 01:47:54,304
What did you do with the Dorff's X rays?The real ones?
1552
01:47:55,439 --> 01:47:57,016
I destroyed them.
1553
01:47:57,691 --> 01:48:00,360
And replaced them with these?
Why?
1554
01:48:02,737 --> 01:48:06,569
The man gave me $ 10,000.
1555
01:48:13,749 --> 01:48:16,240
You are dismissed, dr.
1556
01:48:18,503 --> 01:48:19,582
I'm sorry.
1557
01:48:23,425 --> 01:48:27,339
I'm really sorry,
I could not let it happen.
1558
01:48:36,855 --> 01:48:38,135
Dr. Schmidt,
1559
01:48:39,191 --> 01:48:41,479
Will you return to the stand?
1560
01:48:41,735 --> 01:48:45,898
- No, I do not wish.
- I insist.
1561
01:48:47,699 --> 01:48:50,024
I am a volunteer witness.
1562
01:48:50,410 --> 01:48:54,324
You are in Israel,and subject of the laws of Israel
1563
01:48:55,415 --> 01:48:58,500
specifically those concerned perjury.
1564
01:49:13,308 --> 01:49:16,428
There will be no prosecution
if you tell us the truth.
1565
01:49:16,686 --> 01:49:18,928
Is that Karl Adolf Dorff?
1566
01:49:20,524 --> 01:49:21,603
No.
1567
01:49:21,775 --> 01:49:22,806
Speak up!
1568
01:49:23,026 --> 01:49:24,105
No!
1569
01:49:26,113 --> 01:49:30,406
How much were you payed
to replace Dorff x rays with those of the defendant?
1570
01:49:31,368 --> 01:49:34,073
40,000 marks.
1571
01:49:36,540 --> 01:49:38,248
That's it, Dr. Schmidt.
1572
01:49:49,094 --> 01:49:50,209
Your Honor,
1573
01:49:50,679 --> 01:49:55,804
the X-rays taken here
and the X-rays...
1574
01:49:55,976 --> 01:49:58,681
by those of Mr. Dorff...
1575
01:49:59,938 --> 01:50:02,974
identify with certainty...
1576
01:50:03,275 --> 01:50:07,189
to Arthur Goldman.
1577
01:50:17,831 --> 01:50:20,369
Why did you do it, Mr. Goldman?
1578
01:50:23,044 --> 01:50:26,496
Why did assume the identity of Colonel Dorff?
1579
01:50:38,226 --> 01:50:40,552
Why did you want to
degrade yourself...
1580
01:50:41,271 --> 01:50:44,355
Why did you want to carry that guilt on yourself?
1581
01:50:44,691 --> 01:50:46,233
Why, Mr. Goldman?
1582
01:51:03,251 --> 01:51:05,125
Mr. Goldman...
1583
01:51:07,798 --> 01:51:09,208
Mr. Goldman...
1584
01:51:11,760 --> 01:51:13,171
Your Honor, the patient...
1585
01:51:13,637 --> 01:51:17,136
the defendant is unable to respond.
He is ill.
1586
01:51:19,518 --> 01:51:20,716
I'm afraid so.
1587
01:51:21,228 --> 01:51:23,137
It has remained catatonic.
1588
01:51:29,236 --> 01:51:31,394
Remove the defendant from the booth.
1589
01:51:33,448 --> 01:51:34,563
Gentle.
1590
01:52:06,815 --> 01:52:08,357
No, no.Let him be.
1591
01:52:09,276 --> 01:52:12,277
Mr. Goldman, please,
open the door,
1592
01:52:12,446 --> 01:52:14,522
We want to help you.
1593
01:52:18,034 --> 01:52:20,490
Mr. Goldman, please.
1594
01:53:36,738 --> 01:53:37,853
Goldman!
1595
01:53:41,827 --> 01:53:43,025
Goldman!
1596
01:53:44,746 --> 01:53:46,288
For the love of God!
1597
01:54:00,345 --> 01:54:02,302
May God forgive you.
1598
01:54:06,518 --> 01:54:09,638
The people of Israel
already have done it.
117422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.