All language subtitles for Madam Secretary S02E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:10,470 _ 2 00:00:11,600 --> 00:00:18,310 _ 3 00:00:19,290 --> 00:00:20,680 _ 4 00:00:32,060 --> 00:00:34,010 (tires squeal, truck brakes hiss) 5 00:00:35,430 --> 00:00:36,330 _ 6 00:00:38,180 --> 00:00:39,330 _ 7 00:00:40,130 --> 00:00:40,850 _ 8 00:00:41,020 --> 00:00:42,020 _ 9 00:00:43,940 --> 00:00:44,960 _ 10 00:00:45,500 --> 00:00:46,140 _ 11 00:00:46,490 --> 00:00:48,320 _ 12 00:00:50,060 --> 00:00:52,470 FEMALE NEWS ANCHOR: ...Ohio girls who left home last week 13 00:00:52,470 --> 00:00:56,060 to join the fundamentalist Islamic group Hizb Al-Shahid. 14 00:00:56,060 --> 00:00:59,180 Dr. Amani, how does a group like this 15 00:00:59,180 --> 00:01:02,970 convince two 16-year-old girls to leave home 16 00:01:02,970 --> 00:01:05,220 to join a violent extremist group in Libya? 17 00:01:05,220 --> 00:01:07,270 Hot bearded dudes with guns, I'm guessing. 18 00:01:07,270 --> 00:01:09,320 - Shh. Shh. - AMANI (on TV): I think they work like any group 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,680 trying to recruit believers. 20 00:01:10,680 --> 00:01:12,430 They appeal to what's missing. 21 00:01:12,430 --> 00:01:14,850 You feel like your life is boring and empty? 22 00:01:14,850 --> 00:01:17,060 Your parents don't understand you? 23 00:01:17,060 --> 00:01:19,510 Come join us and help build paradise on Earth, 24 00:01:19,510 --> 00:01:22,220 restore Islam to its rightful place in a new world order. 25 00:01:22,220 --> 00:01:24,470 Oh, come on. They couldn't have joined the Girl Scouts? 26 00:01:24,500 --> 00:01:25,220 Shh! 27 00:01:25,230 --> 00:01:26,560 WOMAN: But these kids had to know 28 00:01:26,560 --> 00:01:28,640 they were joining a violent extremist group. 29 00:01:28,640 --> 00:01:32,310 The name, Hizb Al-Shahid means, "Party of Martyrs." 30 00:01:32,310 --> 00:01:34,600 You've got the suicide bombings, the beheading videos... 31 00:01:34,600 --> 00:01:35,240 Hey! 32 00:01:35,260 --> 00:01:37,970 Little early in the morning for the worst of humanity. 33 00:01:37,970 --> 00:01:38,830 Who wants waffles? 34 00:01:38,830 --> 00:01:40,430 Censoring media access much? 35 00:01:40,430 --> 00:01:42,180 Hey, first step to tyranny. 36 00:01:42,180 --> 00:01:43,560 So proud. 37 00:01:43,560 --> 00:01:45,600 Listen, as opposed to that... 38 00:01:45,600 --> 00:01:47,600 Mom is hosting a conference this week 39 00:01:47,600 --> 00:01:48,830 featuring Noura Al-Kitabi. 40 00:01:48,840 --> 00:01:50,060 Oh. 41 00:01:50,060 --> 00:01:51,310 I think we should all go. 42 00:01:51,310 --> 00:01:53,180 Isn't that the girl who got acid attacked? 43 00:01:53,180 --> 00:01:55,770 That is the the young woman 44 00:01:55,770 --> 00:01:57,720 who stood up against the Saudi government 45 00:01:57,720 --> 00:01:59,850 to demand an equal education and the right to work. 46 00:01:59,850 --> 00:02:01,390 And, yes, she was violently assaulted, 47 00:02:01,390 --> 00:02:03,720 but is committed to speaking out. 48 00:02:03,720 --> 00:02:04,890 That sounds cool. 49 00:02:04,890 --> 00:02:06,180 It's way cool. 50 00:02:06,180 --> 00:02:08,600 And we're talking weapons-grade? 51 00:02:08,600 --> 00:02:10,710 Well, that can't be good. 52 00:02:12,810 --> 00:02:14,010 Hi. Good morning. 53 00:02:14,010 --> 00:02:15,730 - Good morning. - Morning. - Morning. 54 00:02:15,730 --> 00:02:17,930 Hang on. 55 00:02:17,930 --> 00:02:19,970 Listen, about Alison's parent-teacher conference 56 00:02:19,970 --> 00:02:21,600 today at 11:15... I have not forgotten. 57 00:02:21,600 --> 00:02:23,470 I got it covered, if you can't make it. 58 00:02:23,470 --> 00:02:25,640 Oh, no, I will make it. 59 00:02:25,640 --> 00:02:28,390 Not least because I am hosting 60 00:02:28,390 --> 00:02:32,270 a Worldwide Partnership on Girls' and Women's Education. 61 00:02:32,270 --> 00:02:33,220 I hope you realize this means 62 00:02:33,230 --> 00:02:34,350 you have to make it to mine, too. 63 00:02:34,350 --> 00:02:36,390 Yes, of course. I will. I want... 64 00:02:36,390 --> 00:02:38,600 Whoa. When is that? I don't... Hang on. Hold on. 65 00:02:38,600 --> 00:02:41,600 Blake, listen, will you just put that file together for me, 66 00:02:41,600 --> 00:02:43,510 and I'll bring it to the NSA meeting, 67 00:02:43,510 --> 00:02:46,510 and just keep me updated if there's anything? Okay? 68 00:02:46,510 --> 00:02:48,180 Thank you. Bye. 69 00:02:48,180 --> 00:02:50,270 Is everything okay? 70 00:02:50,270 --> 00:02:52,220 Yeah. Another day, another potential disaster 71 00:02:52,220 --> 00:02:54,180 no one will ever hear about. 72 00:02:54,180 --> 00:02:55,470 Here's to government work. 73 00:02:55,470 --> 00:02:56,640 Okay. 74 00:02:56,650 --> 00:02:57,810 Bye. I got to go. Love you. 75 00:02:57,810 --> 00:02:59,280 - Love you. - Bye. Love you, love you, love you. 76 00:02:59,280 --> 00:03:00,980 - Bye. Love you. - Bye. See you. 77 00:03:00,980 --> 00:03:03,850 DALTON: You're telling me DOD 78 00:03:03,850 --> 00:03:05,850 and Cybercom, the entire intelligence community, 79 00:03:05,850 --> 00:03:07,180 none of you 80 00:03:07,180 --> 00:03:10,270 could stop China from stealing a key piece of our defense? 81 00:03:10,270 --> 00:03:11,770 To be clear, Mr. President, 82 00:03:11,770 --> 00:03:14,220 the data acquisition may not have included every component 83 00:03:14,220 --> 00:03:16,270 of the long-range strike bomber. 84 00:03:16,270 --> 00:03:18,470 And when will we know for sure? When one of them is 85 00:03:18,470 --> 00:03:20,100 heading for us? 86 00:03:20,100 --> 00:03:22,770 Sir, um, I have a relationship with Foreign Minister Chen. 87 00:03:22,770 --> 00:03:24,970 Maybe I could reach out 88 00:03:24,970 --> 00:03:27,060 and determine the extent of the breach. 89 00:03:27,060 --> 00:03:28,930 She did it before with the space station. 90 00:03:28,930 --> 00:03:30,770 At least then we'd know what we're looking at 91 00:03:30,770 --> 00:03:32,350 and proceed from there. 92 00:03:32,350 --> 00:03:34,100 See what you can find out. 93 00:03:34,100 --> 00:03:37,140 If I could also mention the truckload of uranium 94 00:03:37,140 --> 00:03:40,350 that was stolen outside of Tiraspol in Moldova last night. 95 00:03:40,350 --> 00:03:42,850 CIA is aware of the theft. 96 00:03:42,850 --> 00:03:44,750 We're fully tracking the situation, sir. 97 00:03:44,750 --> 00:03:45,850 Do we know who stole it, 98 00:03:45,850 --> 00:03:48,010 or God help us, what they plan to do 99 00:03:48,010 --> 00:03:49,600 with an entire truckload of uranium? 100 00:03:49,600 --> 00:03:50,930 ELIZABETH: Well, the theft could 101 00:03:50,930 --> 00:03:53,390 lead back to any number of interested parties. 102 00:03:53,390 --> 00:03:56,390 There's been a rise in organized crime in the area, 103 00:03:56,390 --> 00:03:59,310 as well as several politically-motivated groups. 104 00:03:59,310 --> 00:04:01,720 Let's hope those Ukrainian rebels 105 00:04:01,720 --> 00:04:03,560 aren't getting the band back together. 106 00:04:03,560 --> 00:04:06,270 I'd like to propose 107 00:04:06,270 --> 00:04:08,660 State's International Security and Nonproliferation Bureau 108 00:04:08,660 --> 00:04:09,270 take the lead 109 00:04:09,270 --> 00:04:10,520 on tracking this. 110 00:04:10,530 --> 00:04:11,770 Head up a team. 111 00:04:11,770 --> 00:04:12,390 Great. 112 00:04:12,390 --> 00:04:14,350 Intelligence, Energy and Defense will give you 113 00:04:14,350 --> 00:04:16,400 - all the support you need. - DENNIS: Sir, if I may? 114 00:04:16,400 --> 00:04:18,180 One truckload of spent fuel rods 115 00:04:18,180 --> 00:04:20,560 likely stolen by Moldovan thugs, 116 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 with no expertise in handling the material, 117 00:04:22,560 --> 00:04:26,220 is hardly what I would deem a priority situation 118 00:04:26,220 --> 00:04:28,360 - for Intelligence. - EPHRAIM: Given our concerns 119 00:04:28,360 --> 00:04:32,310 over the recent cyber breach in Defense, I would concur. 120 00:04:32,310 --> 00:04:33,720 If I can answer that... 121 00:04:33,720 --> 00:04:36,350 Furthermore, our threat analysis rates small-scale acquisition 122 00:04:36,350 --> 00:04:38,470 of radiological material 123 00:04:38,470 --> 00:04:41,310 a significantly low threat. 124 00:04:41,310 --> 00:04:43,510 Based on what evidence? 125 00:04:43,510 --> 00:04:45,970 Since 9/11, there have been only two known threats 126 00:04:45,970 --> 00:04:48,430 to weaponize radiological material. 127 00:04:48,430 --> 00:04:52,680 Well, my WMD team felt that it merited a report, 128 00:04:52,680 --> 00:04:56,220 and I'd like for them to follow up on it... with support. 129 00:04:56,220 --> 00:04:58,810 Because I-I do think that it was 130 00:04:58,810 --> 00:05:01,600 the lack of cooperation between our offices 131 00:05:01,600 --> 00:05:04,060 that provided the conditions 132 00:05:04,060 --> 00:05:06,180 for the worst terrorist attack in U.S. history, 133 00:05:06,180 --> 00:05:08,270 which, until then, was unprecedented. 134 00:05:08,270 --> 00:05:10,600 DALTON: Intelligence certainly has 135 00:05:10,600 --> 00:05:13,270 its hands full dealing with the cyber breach. 136 00:05:13,270 --> 00:05:17,920 State will take the lead, as I believe I said. 137 00:05:19,390 --> 00:05:22,560 We'll keep the China breach under the radar, obviously. 138 00:05:22,560 --> 00:05:24,850 And I don't want to make any deals with China. 139 00:05:24,850 --> 00:05:26,430 Just get the truth. 140 00:05:26,430 --> 00:05:28,400 - Yes, sir. - Mr. President. 141 00:05:28,400 --> 00:05:30,930 General Ellerman, it's great to have you on the team. 142 00:05:30,930 --> 00:05:32,180 It's a pleasure to serve. 143 00:05:32,180 --> 00:05:34,140 I was told there'd be donuts. 144 00:05:34,140 --> 00:05:36,470 Well, we'll set you up over at State. 145 00:05:36,470 --> 00:05:38,470 Looking forward to working with you. 146 00:05:38,470 --> 00:05:41,310 Don't ever make the president repeat himself again. 147 00:05:41,310 --> 00:05:42,560 Bess? 148 00:05:42,560 --> 00:05:44,880 (low, indistinct conversation in background) 149 00:05:46,510 --> 00:05:48,010 Can I just ask: 150 00:05:48,010 --> 00:05:52,270 Has CIA always been that territorial, and I just forgot? 151 00:05:52,270 --> 00:05:53,720 No idea. 152 00:05:53,720 --> 00:05:55,560 I tend to let the kittens fight it out. 153 00:05:55,560 --> 00:05:58,720 About your, uh, your Women's Education thing... 154 00:05:58,720 --> 00:06:00,930 You mean my Worldwide Partnership for Girls' 155 00:06:00,930 --> 00:06:04,220 and Women's Education Conference that I am hosting? 156 00:06:04,220 --> 00:06:06,270 I got a request from the Saudi ambassador... 157 00:06:06,270 --> 00:06:08,560 the girl you've got as your keynote speaker... 158 00:06:08,560 --> 00:06:10,850 Noura Al-Kitabi. You do actually know this stuff. 159 00:06:10,850 --> 00:06:13,470 They want to know if you can look for someone else. 160 00:06:13,470 --> 00:06:15,100 What?! 161 00:06:15,100 --> 00:06:17,060 Apparently, this king is sensitive about her. 162 00:06:17,060 --> 00:06:19,060 She's been critical of the royal family, 163 00:06:19,060 --> 00:06:20,510 we've got this big arms deal in the works... 164 00:06:20,510 --> 00:06:23,310 You're asking me to disinvite 165 00:06:23,310 --> 00:06:26,810 an internationally-renowned champion of education... 166 00:06:26,810 --> 00:06:30,100 a girl who was acid-attacked for it, no less... 167 00:06:30,100 --> 00:06:31,930 to protect an arms deal? 168 00:06:31,930 --> 00:06:34,720 And not publicly offend one of our most important allies 169 00:06:34,720 --> 00:06:36,560 in the Middle East? Yes. 170 00:06:36,560 --> 00:06:38,510 If the royal family has such a problem 171 00:06:38,510 --> 00:06:40,600 with what its most celebrated citizen 172 00:06:40,600 --> 00:06:42,600 is saying about them publicly, maybe they should... 173 00:06:42,600 --> 00:06:44,390 oh, I don't know... 174 00:06:44,390 --> 00:06:46,930 give half their citizens the right to an equal education. 175 00:06:46,930 --> 00:06:48,680 Oh, yeah... 176 00:06:48,690 --> 00:06:50,040 Or how about just letting them drive? 177 00:06:50,040 --> 00:06:52,980 - Why don't we start there? - I thought you might see it that way, 178 00:06:52,980 --> 00:06:55,350 so I made a counterproposal. 179 00:06:55,350 --> 00:06:58,140 No one from our side appears with her publicly. 180 00:06:58,140 --> 00:07:00,470 I'm hosting the conference. 181 00:07:00,470 --> 00:07:02,640 How can I not appear with my keynote speaker?! 182 00:07:02,640 --> 00:07:05,220 This arms deal creates 5,000 new jobs, 183 00:07:05,220 --> 00:07:06,600 most of them in swing states. 184 00:07:06,600 --> 00:07:08,430 But by all means, you tell the president 185 00:07:08,430 --> 00:07:10,100 you want to put that at risk 186 00:07:10,100 --> 00:07:12,270 so you can get your picture taken with a teenager. 187 00:07:12,270 --> 00:07:15,640 She's 20, and neither one of us is even worthy enough 188 00:07:15,640 --> 00:07:18,680 to shine her shoes, so don't strong-arm me, Russell. 189 00:07:18,680 --> 00:07:20,470 Once the arms deal goes through, 190 00:07:20,470 --> 00:07:23,100 the two of you can go on Amazing Race if you want to. 191 00:07:23,100 --> 00:07:25,890 Just lay low, avoid the cameras. 192 00:07:25,890 --> 00:07:27,970 That's all I'm asking. 193 00:07:27,970 --> 00:07:29,680 (sighs) 194 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 All right. 195 00:07:30,690 --> 00:07:32,680 I'll get word to Prince Asim. 196 00:07:32,680 --> 00:07:34,470 No, I will. 197 00:07:34,470 --> 00:07:37,800 Since he should have come to me about it in the first place. 198 00:07:38,930 --> 00:07:40,670 Gently, please. 199 00:07:42,390 --> 00:07:43,810 NADINE: This is the full itinerary 200 00:07:43,810 --> 00:07:45,680 for the Education Conference for your approval. 201 00:07:45,680 --> 00:07:48,270 Segall University requested an additional appearance 202 00:07:48,270 --> 00:07:50,470 with Noura Al-Kitabi at their STEAM Foundation. 203 00:07:50,470 --> 00:07:53,600 Yeah, I actually won't be appearing with Noura 204 00:07:53,600 --> 00:07:57,350 at any public events during or around the conference. 205 00:07:57,350 --> 00:08:01,640 Apparently, the king doesn't like to feel criticized 206 00:08:01,640 --> 00:08:04,600 by a college student, or he won't buy our F-18s. 207 00:08:04,600 --> 00:08:05,980 The itinerary will be adjusted. 208 00:08:05,980 --> 00:08:07,350 Yup. 209 00:08:07,350 --> 00:08:10,220 All right, I, uh... I need to speak with the Saudi ambassador. 210 00:08:10,220 --> 00:08:11,090 I'll set up a call. 211 00:08:11,090 --> 00:08:13,600 Ma'am, Walter Nowack from the International Security 212 00:08:13,600 --> 00:08:16,010 and Nonproliferation Bureau is waiting in the conference room. 213 00:08:16,010 --> 00:08:17,750 - Great. - Do they have windows on the first floor? 214 00:08:17,750 --> 00:08:19,770 Because that dude looks like one of those deep-sea fish 215 00:08:19,770 --> 00:08:21,630 that's never seen the sun. 216 00:08:22,760 --> 00:08:24,070 ELIZABETH: Walter. 217 00:08:24,080 --> 00:08:25,380 Ah. 218 00:08:25,380 --> 00:08:26,800 It's nice to see you again. 219 00:08:26,800 --> 00:08:28,300 A summoning to the seventh floor. 220 00:08:28,300 --> 00:08:29,720 - I'm all atwitter. - (laughs) 221 00:08:29,720 --> 00:08:31,380 We wanted to review your report 222 00:08:31,380 --> 00:08:32,920 on the stolen uranium in Moldova. 223 00:08:32,920 --> 00:08:35,430 - Ah! - You know Jay Whitman, my senior policy advisor? 224 00:08:35,430 --> 00:08:37,510 In name if not in deed. 225 00:08:37,510 --> 00:08:39,380 Good to meet you, sir. 226 00:08:39,380 --> 00:08:40,670 Just Jay. 227 00:08:40,670 --> 00:08:43,170 Can I get you some coffee? 228 00:08:43,170 --> 00:08:44,760 Please. Please. 229 00:08:44,760 --> 00:08:46,010 Have a seat. 230 00:08:46,020 --> 00:08:47,260 Yes. (laughs) 231 00:08:47,260 --> 00:08:50,470 You know, we-we still use disposable cups 232 00:08:50,470 --> 00:08:52,260 on the first floor. 233 00:08:52,260 --> 00:08:54,970 It's astonishing to think of detritus 234 00:08:54,970 --> 00:08:57,300 from the Colin Powell era 235 00:08:57,300 --> 00:09:00,090 still moldering in a landfill somewhere. 236 00:09:00,090 --> 00:09:03,300 Like so many of our shouts into the void. 237 00:09:03,600 --> 00:09:05,000 Milk or sugar? 238 00:09:05,000 --> 00:09:06,390 Black. 239 00:09:06,390 --> 00:09:08,190 Thank you. 240 00:09:08,190 --> 00:09:11,860 Walter, we're, uh... we're gonna be putting together a team 241 00:09:11,860 --> 00:09:13,950 - on this situation in Moldova, - Ah. 242 00:09:13,950 --> 00:09:16,110 And Jay will be your point person. 243 00:09:16,110 --> 00:09:18,810 It's a shame my report of five months ago 244 00:09:18,810 --> 00:09:23,520 warning of the effect of corruption on securing 245 00:09:23,520 --> 00:09:25,970 nuclear material in the former Soviet states... 246 00:09:26,980 --> 00:09:29,690 ...failed to gain any attention... 247 00:09:29,690 --> 00:09:31,010 but here we are. 248 00:09:33,230 --> 00:09:35,440 So, organized crime is your operating theory? 249 00:09:35,440 --> 00:09:39,230 Uh, theory. 250 00:09:39,230 --> 00:09:41,980 You're familiar with Transnistria? 251 00:09:41,980 --> 00:09:44,520 Little breakaway region of Moldova 252 00:09:44,520 --> 00:09:47,570 that the EU can't seem to control. 253 00:09:47,570 --> 00:09:51,230 It's a hotbed for drug and arms smuggling, 254 00:09:51,230 --> 00:09:55,440 human trafficking and other... recreational activities. 255 00:09:55,440 --> 00:10:00,150 After the last election, the crime syndicates now exert 256 00:10:00,150 --> 00:10:03,400 their influence at the very top levels of government. 257 00:10:03,400 --> 00:10:06,810 It's not my operating theory, Jay. 258 00:10:06,810 --> 00:10:09,480 It's... it's reality. 259 00:10:09,480 --> 00:10:13,570 As I said in my report... fi... five months ago. 260 00:10:13,570 --> 00:10:15,730 I'll send you another copy. 261 00:10:15,730 --> 00:10:18,440 I'm sure we still have it. 262 00:10:18,640 --> 00:10:20,770 Good. Now... 263 00:10:20,770 --> 00:10:23,180 looking more closely 264 00:10:23,180 --> 00:10:25,850 at the details of our uranium heist... 265 00:10:25,850 --> 00:10:29,680 Here's the truck leaving the nuclear facility. 266 00:10:29,680 --> 00:10:31,810 Here's the driver. 267 00:10:31,810 --> 00:10:34,680 Ah, ah. This is the guy I'm interested in. 268 00:10:34,680 --> 00:10:35,930 JAY: Who is that? 269 00:10:35,930 --> 00:10:39,810 That's the chief inspector of the power plant. 270 00:10:39,810 --> 00:10:41,350 The inspector was in the truck? 271 00:10:41,350 --> 00:10:44,640 Ah. Well, it seems the reach 272 00:10:44,640 --> 00:10:48,010 of the first floor once again exceeds that 273 00:10:48,010 --> 00:10:51,390 of the so-called intelligence community. 274 00:10:51,390 --> 00:10:53,970 And we do it all with disposable cups. 275 00:10:55,430 --> 00:10:56,990 Walter, I'm sorry. I-I have to run 276 00:10:56,990 --> 00:10:58,850 to another meeting, but we'll talk soon. 277 00:10:58,850 --> 00:11:00,680 Oh. 278 00:11:00,680 --> 00:11:05,560 Well, we shall bask in the fading glow of your attention. 279 00:11:05,560 --> 00:11:07,760 (laughs) 280 00:11:09,350 --> 00:11:11,350 I know. 281 00:11:11,350 --> 00:11:12,680 Too much. 282 00:11:12,680 --> 00:11:14,060 Ah. 283 00:11:14,060 --> 00:11:17,070 Hey, I can just make Alison's parent-teacher conference. 284 00:11:17,070 --> 00:11:18,100 Will you get the cars ready? 285 00:11:18,100 --> 00:11:21,130 I would, but you have a visitor from the FBI in your office. 286 00:11:21,130 --> 00:11:24,040 Marguerite Sanchez, Deputy Director of Counter-Terrorism? 287 00:11:24,040 --> 00:11:25,000 She said it was urgent. 288 00:11:25,000 --> 00:11:27,040 Like miss-my-daughter's-conference 289 00:11:27,040 --> 00:11:28,330 that-I-promised to-go-to urgent? 290 00:11:28,330 --> 00:11:31,330 Well, if you're asking me to weigh Quakers versus terrorists, 291 00:11:31,330 --> 00:11:33,540 I think the Quakers can wait. 292 00:11:33,540 --> 00:11:35,250 All right, have the cars ready. 293 00:11:35,250 --> 00:11:37,460 - I'm gonna see if I can make this quick. - Yes, ma'am. 294 00:11:37,460 --> 00:11:39,040 WOMAN: As you may be aware, 295 00:11:39,040 --> 00:11:41,880 I've been heading up a team investigating the Omer sisters. 296 00:11:41,880 --> 00:11:47,090 Right, the Ohio girls who were recruited by Hizb Al-Shahid. 297 00:11:47,090 --> 00:11:48,750 We've been working with assets in Libya, 298 00:11:48,750 --> 00:11:50,710 where supposedly, they joined up 299 00:11:50,710 --> 00:11:53,500 with their recruiters three days ago, but no leads. 300 00:11:53,500 --> 00:11:59,170 Then the Tunisian government came through with this. 301 00:11:59,170 --> 00:12:01,370 Uh... here. 302 00:12:05,460 --> 00:12:07,170 It's from a security cam 303 00:12:07,170 --> 00:12:09,540 outside a mosque in Tunis where the girls stopped 304 00:12:09,540 --> 00:12:11,740 on their way to Libya. 305 00:12:14,130 --> 00:12:15,420 ELIZABETH: Just a guess, 306 00:12:15,420 --> 00:12:17,830 I'm thinking those are not the recruiters 307 00:12:17,830 --> 00:12:19,330 they were expecting. 308 00:12:19,330 --> 00:12:20,960 We've determined they're agents 309 00:12:20,960 --> 00:12:23,000 of the Saudi Arabian government. 310 00:12:23,000 --> 00:12:25,920 Which, it turns out, is where the girls are being held. 311 00:12:25,920 --> 00:12:29,040 They never made it to Libya? 312 00:12:29,040 --> 00:12:30,990 No, ma'am. 313 00:12:33,040 --> 00:12:35,590 And the Saudis took two of our citizens 314 00:12:35,590 --> 00:12:38,000 without ever bothering to tell us, 315 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 even with wall-to-wall news coverage about it? 316 00:12:40,000 --> 00:12:43,290 The only answer we've been able to get from the Saudi Arabian government 317 00:12:43,290 --> 00:12:45,170 is that their intelligence indicates 318 00:12:45,170 --> 00:12:48,540 the girls were gonna be used in a plot against Saudi Arabia. 319 00:12:48,540 --> 00:12:51,380 Wait a minute, that doesn't... 320 00:12:51,380 --> 00:12:53,790 that doesn't make any sense. 321 00:12:53,790 --> 00:12:56,210 Why would Hizb Al-Shahid 322 00:12:56,210 --> 00:12:58,330 plot a strike against Saudi Arabia 323 00:12:58,330 --> 00:13:01,040 (chuckles): when it's basically an open secret that Saudi Arabia 324 00:13:01,040 --> 00:13:03,170 is where the group gets most of its money? 325 00:13:03,170 --> 00:13:05,540 - We've never been able to prove that. - I know. 326 00:13:05,540 --> 00:13:09,130 But if we could, I might have leverage 327 00:13:09,130 --> 00:13:11,750 to find out what the Saudis are hiding. 328 00:13:11,750 --> 00:13:13,420 (deep sigh) 329 00:13:13,420 --> 00:13:15,920 Without it, it's just a bunch of puzzle pieces 330 00:13:15,920 --> 00:13:18,290 that don't... really fit. 331 00:13:18,290 --> 00:13:20,880 You can see why it seemed above my pay grade. 332 00:13:20,880 --> 00:13:22,590 Yeah. 333 00:13:22,590 --> 00:13:25,250 I hope it's appropriate that I came to you. 334 00:13:25,250 --> 00:13:26,210 Of course. 335 00:13:26,210 --> 00:13:29,410 I wish more of us reached out. 336 00:13:30,670 --> 00:13:35,450 You think it's a departmental thing or a guy thing? 337 00:13:37,250 --> 00:13:40,670 That's okay. Don't answer that. 338 00:13:40,670 --> 00:13:42,330 Will you excuse me just... 339 00:13:42,330 --> 00:13:44,170 for one minute? I'll be right back. 340 00:13:44,170 --> 00:13:45,460 Blake. 341 00:13:45,460 --> 00:13:47,130 Already calling Henry, ma'am. 342 00:13:47,130 --> 00:13:49,170 Oh. And listen, 343 00:13:49,170 --> 00:13:51,130 that meeting with the, uh, Saudi ambassador 344 00:13:51,130 --> 00:13:53,380 is now officially urgent... no more phone call. 345 00:13:53,380 --> 00:13:55,490 - I want him in my office. - Of course. 346 00:14:09,940 --> 00:14:11,570 ELIZABETH: So no passive-aggressive 347 00:14:11,570 --> 00:14:14,840 shaming from the Quakers about missing the conference? 348 00:14:14,840 --> 00:14:16,100 It's okay, you can tell me. 349 00:14:16,100 --> 00:14:18,070 - (beeping) - Babe, they're happy they could get one of us. 350 00:14:18,080 --> 00:14:20,070 Yeah, they're happy to get you. 351 00:14:20,070 --> 00:14:22,360 I've seen those teachers flirt. 352 00:14:22,360 --> 00:14:25,190 And you totally encourage it, by the way. 353 00:14:25,190 --> 00:14:27,530 I encou...? How do I encourage it? 354 00:14:27,530 --> 00:14:28,780 By not engaging. 355 00:14:28,780 --> 00:14:31,610 By being just unavailable enough 356 00:14:31,610 --> 00:14:34,020 that it's like total catnip. 357 00:14:35,690 --> 00:14:36,690 Like that... 358 00:14:36,690 --> 00:14:37,900 I bet, I bet. 359 00:14:37,900 --> 00:14:39,820 So, how was it? 360 00:14:39,820 --> 00:14:41,860 She's doing great. Her math scores are up. 361 00:14:41,860 --> 00:14:42,860 She's even eligible for 362 00:14:42,860 --> 00:14:44,610 an AP calculus course next semester. 363 00:14:44,610 --> 00:14:45,650 Uh-huh. 364 00:14:45,650 --> 00:14:48,030 S.A.T. prep is going well. 365 00:14:48,030 --> 00:14:49,360 And...? 366 00:14:49,360 --> 00:14:50,820 (sighs deeply) 367 00:14:50,820 --> 00:14:53,360 There's a social thing. 368 00:14:53,360 --> 00:14:55,570 This girl's getting bullied online. 369 00:14:55,570 --> 00:14:57,730 They suspended the kids who put up the Web site, 370 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 but they're notifying the parents of everybody 371 00:14:59,440 --> 00:15:00,940 - who posted on it. - She didn't. 372 00:15:00,950 --> 00:15:02,730 Yeah. 373 00:15:03,940 --> 00:15:07,140 "Ella Barnes is style free." 374 00:15:08,280 --> 00:15:11,110 Well, I don't know if I'm disgusted 375 00:15:11,110 --> 00:15:13,730 because she participated in it, or... 376 00:15:13,730 --> 00:15:16,070 relieved that this is the worst she could do. 377 00:15:16,070 --> 00:15:17,130 I was pretty disgusted. 378 00:15:17,130 --> 00:15:18,190 Yeah. 379 00:15:18,190 --> 00:15:19,690 There was a big talk at school 380 00:15:19,690 --> 00:15:21,690 about their letting the parents deal with it 381 00:15:21,690 --> 00:15:23,110 however we choose. 382 00:15:23,110 --> 00:15:25,440 Well, I-I say... 383 00:15:25,440 --> 00:15:27,690 no screens for a month. 384 00:15:27,690 --> 00:15:30,230 Or, you know what, we'll just take the phone away entirely. 385 00:15:30,230 --> 00:15:33,360 I mean, this is... this is total mean girl crap, 386 00:15:33,360 --> 00:15:34,780 - and I hate it. - (phone buzzing) 387 00:15:34,790 --> 00:15:36,860 Yeah. But I don't just want punishment. 388 00:15:36,860 --> 00:15:39,230 I mean, I... I want to talk to her. 389 00:15:39,230 --> 00:15:41,320 I want her to do some soul-searching. 390 00:15:41,320 --> 00:15:45,440 Yes. Full religion professor... go. 391 00:15:45,440 --> 00:15:47,070 Jay's here. 392 00:15:47,070 --> 00:15:47,940 Jay's here? 393 00:15:47,940 --> 00:15:50,310 (whispers): With his baby. 394 00:15:51,150 --> 00:15:52,650 Hey, Jay. Come on in. 395 00:15:52,650 --> 00:15:53,900 Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Thank you... 396 00:15:53,900 --> 00:15:52,650 Oh... Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! Oh, wow! 397 00:15:52,650 --> 00:15:55,150 Oh, wow! 398 00:15:55,150 --> 00:15:56,440 Look how big! 399 00:15:56,440 --> 00:15:57,730 I'm so sorry to just show up, 400 00:15:57,730 --> 00:15:59,730 but driving's the only thing that makes her sleep, and... 401 00:15:59,730 --> 00:16:01,030 Are you driving your daddy crazy? 402 00:16:01,030 --> 00:16:02,820 I'm so sick of driving around the block. 403 00:16:02,820 --> 00:16:05,070 (chuckles): Oh, are you kidding? We're so glad to see you. 404 00:16:05,070 --> 00:16:06,780 - And now the driving's not even working. - Hi. 405 00:16:06,790 --> 00:16:08,150 - Okay, here, let me just try. - You sure? 406 00:16:08,160 --> 00:16:10,070 - Yeah. Ah. - Thank you. - Yeah. 407 00:16:10,080 --> 00:16:11,490 Oh. Right. 408 00:16:11,490 --> 00:16:14,030 No females can resist his charms. 409 00:16:14,030 --> 00:16:16,150 HENRY: I heard that. 410 00:16:16,150 --> 00:16:18,150 Bet you don't miss having babies. 411 00:16:18,150 --> 00:16:20,530 Tonight I might. Long story. 412 00:16:20,530 --> 00:16:23,820 I'd offer you a glass of wine, but since you're driving... 413 00:16:23,820 --> 00:16:26,070 Water? Juice? 414 00:16:26,070 --> 00:16:29,190 Not juice. Not juice. 415 00:16:29,190 --> 00:16:31,190 You know, in about six months, 416 00:16:31,190 --> 00:16:33,110 she'll be sleeping through the night, 417 00:16:33,110 --> 00:16:35,990 and you'll actually look back on this time... 418 00:16:35,990 --> 00:16:37,640 with nostalgia. 419 00:16:37,640 --> 00:16:39,280 (chuckles) 420 00:16:39,280 --> 00:16:41,230 Thanks. 421 00:16:41,230 --> 00:16:44,440 It might be about more than just the baby. 422 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 - (turns on faucet) - Yeah, I kind of thought so. 423 00:16:46,450 --> 00:16:47,990 (turns faucet off) 424 00:16:47,990 --> 00:16:49,400 Stolen nukes 425 00:16:49,400 --> 00:16:50,990 got in your head? 426 00:16:50,990 --> 00:16:52,230 A little. 427 00:16:54,990 --> 00:16:56,820 Maybe a lot. 428 00:16:56,820 --> 00:16:58,820 That inspector from the plant... 429 00:16:58,820 --> 00:17:00,440 why was he in the truck? 430 00:17:00,440 --> 00:17:02,530 To advise on proper disposal? 431 00:17:02,530 --> 00:17:05,150 All the other disposal runs took place during the day. 432 00:17:05,150 --> 00:17:06,990 This was the only one at night. 433 00:17:06,990 --> 00:17:09,940 The thieves shot the driver point-blank. 434 00:17:09,940 --> 00:17:13,030 But this inspector... there's no trace of him. 435 00:17:13,030 --> 00:17:14,110 Kidnapped? 436 00:17:14,110 --> 00:17:16,070 Thought of that. But then I went digging 437 00:17:16,070 --> 00:17:18,070 in all the files... 438 00:17:18,070 --> 00:17:20,860 from the nuclear plant, and... 439 00:17:20,860 --> 00:17:22,070 found this. 440 00:17:22,070 --> 00:17:24,280 Uh... sorry. 441 00:17:24,280 --> 00:17:27,030 It got... drooled on a little. 442 00:17:27,030 --> 00:17:29,150 It's a report to replace 443 00:17:29,150 --> 00:17:30,940 the power plant's security supervisor, 444 00:17:30,940 --> 00:17:33,190 dated two weeks before the heist. 445 00:17:33,190 --> 00:17:35,110 And who ordered the rehire? 446 00:17:35,110 --> 00:17:36,650 The inspector. 447 00:17:36,650 --> 00:17:40,110 So you think that the inspector wanted to hire his own... 448 00:17:40,110 --> 00:17:42,990 security guy who'd... look the other way? 449 00:17:42,990 --> 00:17:45,730 Yeah. I think he was in on it. 450 00:17:47,280 --> 00:17:49,690 DNI, CIA, they... 451 00:17:49,690 --> 00:17:54,900 they think terrorists don't want to bother with nukes 452 00:17:54,900 --> 00:17:57,990 because it's too much trouble. 453 00:17:57,990 --> 00:18:01,070 But if the uranium comes with its own nuclear physicist 454 00:18:01,070 --> 00:18:02,990 to show them how to use it? 455 00:18:02,990 --> 00:18:06,310 I'd call that getting the most bang for your buck. 456 00:18:08,070 --> 00:18:10,230 Looks like I've still got it. 457 00:18:10,230 --> 00:18:11,530 (laughs softly) 458 00:18:11,530 --> 00:18:14,640 At least one of us is gonna get some sleep. 459 00:18:15,490 --> 00:18:17,360 (whispers): Oh, look... 460 00:18:17,360 --> 00:18:19,980 (sighs): Yeah. Yeah. 461 00:18:20,780 --> 00:18:22,690 Huh. You are definitely 462 00:18:22,690 --> 00:18:23,940 onto something. 463 00:18:23,940 --> 00:18:25,650 I was hoping you wouldn't say that. 464 00:18:25,650 --> 00:18:27,070 You know, we had a researcher 465 00:18:27,070 --> 00:18:29,110 at the same nuclear plant in Moldova 466 00:18:29,110 --> 00:18:31,610 targeted by a local crime boss... 467 00:18:31,610 --> 00:18:34,100 Ion Gurian. 468 00:18:35,320 --> 00:18:37,990 The researcher refused to sell Gurian 469 00:18:37,990 --> 00:18:41,230 some radiological detection devices 470 00:18:41,230 --> 00:18:44,110 so his goons could scrape out all the cesium 471 00:18:44,110 --> 00:18:47,480 and do... God knows what with it. 472 00:18:48,530 --> 00:18:51,400 A few days after his refusal, the researcher started... 473 00:18:51,400 --> 00:18:55,490 getting death threats, so we had to grant him asylum, 474 00:18:55,490 --> 00:18:59,280 and now... he teaches at MIT. 475 00:18:59,280 --> 00:19:02,320 It's another report I sent upstairs. I... 476 00:19:02,320 --> 00:19:04,690 So we should find this inspector 477 00:19:04,690 --> 00:19:07,440 who clearly gave them what they wanted this time. 478 00:19:07,440 --> 00:19:10,400 No. The inspector's... in the wind. 479 00:19:10,400 --> 00:19:12,730 You want to focus on Gurian. 480 00:19:12,730 --> 00:19:15,230 Get eyes on all his usual haunts. 481 00:19:15,230 --> 00:19:18,070 Wait for him to try to sell, get a team in, 482 00:19:18,070 --> 00:19:20,400 - and trap him. - Shouldn't we check out the power plant? 483 00:19:20,410 --> 00:19:22,530 Look for other leaks in the staff? 484 00:19:22,530 --> 00:19:25,020 (chuckles) If... if you want to waste resources 485 00:19:25,020 --> 00:19:27,150 tailing some mid-level dupes, go right ahead, 486 00:19:27,150 --> 00:19:30,360 but I am telling you where you're going to get a hit. 487 00:19:30,360 --> 00:19:31,610 Well, how do... 488 00:19:31,610 --> 00:19:33,320 (chuckles): Walter... 489 00:19:33,320 --> 00:19:35,520 you don't actually know that. 490 00:19:36,990 --> 00:19:39,730 Did you ever read The Odyssey, Jay? 491 00:19:39,730 --> 00:19:42,230 (sighs, laughs wryly) 492 00:19:42,230 --> 00:19:44,030 Of course. 493 00:19:44,030 --> 00:19:46,780 Yes, I-I, I mean, you know, it's... 494 00:19:46,780 --> 00:19:48,730 it's been a while. 495 00:19:48,730 --> 00:19:51,400 So, Odysseus comes home... 496 00:19:51,400 --> 00:19:54,150 after the war... it's been 20 years... 497 00:19:54,150 --> 00:19:56,150 but he wants to surprise all the suitors 498 00:19:56,150 --> 00:19:58,110 who have been trying to steal his wife, 499 00:19:58,110 --> 00:20:00,280 so he's dressed like a beggar. 500 00:20:00,280 --> 00:20:03,320 And no one recognized him and he slaughtered all of the suitors. 501 00:20:03,320 --> 00:20:06,520 Nah-nah-nah... someone does recognize him. 502 00:20:07,400 --> 00:20:09,820 His dog... Argos. 503 00:20:09,820 --> 00:20:13,070 He's been put out on the dung heap, covered in fleas, 504 00:20:13,070 --> 00:20:16,070 on the brink of death, but as his master passes by, 505 00:20:16,070 --> 00:20:19,360 Argos looks up, wags his tail... 506 00:20:19,360 --> 00:20:22,320 and, having seen his master one more time, 507 00:20:22,320 --> 00:20:23,890 he dies. 508 00:20:24,730 --> 00:20:26,360 Argos knew. 509 00:20:26,360 --> 00:20:28,270 How did he know? 510 00:20:29,110 --> 00:20:32,110 He looked past all the noise 511 00:20:32,110 --> 00:20:34,140 to the truth. 512 00:20:35,530 --> 00:20:37,190 Mm-hmm. 513 00:20:41,610 --> 00:20:44,490 I'd still like to put some surveillance on the plant. 514 00:20:44,490 --> 00:20:46,400 Belt and suspenders. 515 00:20:46,400 --> 00:20:48,440 Yeah, I... I get it. 516 00:20:48,440 --> 00:20:49,860 You're scared. 517 00:20:49,860 --> 00:20:52,400 You think you can stop it if you plug up every hole, 518 00:20:52,400 --> 00:20:54,150 but you can't stop it, Jay. 519 00:20:54,150 --> 00:20:55,400 This stuff is everywhere. 520 00:20:55,400 --> 00:20:56,730 It's not if, it's when. 521 00:20:56,730 --> 00:20:58,320 So all we can do 522 00:20:58,320 --> 00:21:00,400 is try to look past all the noise, 523 00:21:00,400 --> 00:21:03,190 all the fear, plug up the biggest hole today, 524 00:21:03,190 --> 00:21:06,490 and maybe... keep it from happening tomorrow. 525 00:21:06,490 --> 00:21:08,230 That's it. 526 00:21:11,570 --> 00:21:13,030 (sighs) 527 00:21:13,030 --> 00:21:15,400 (chuckles) 528 00:21:15,400 --> 00:21:17,280 I know, I know... (clears throat) 529 00:21:17,280 --> 00:21:19,480 back to my dung heap. 530 00:21:23,730 --> 00:21:25,610 I'm doing a column on homemade spa treatments... 531 00:21:25,610 --> 00:21:26,730 can it wait? 532 00:21:26,730 --> 00:21:28,560 No, not really. 533 00:21:30,400 --> 00:21:31,530 Oh. 534 00:21:31,530 --> 00:21:34,280 You didn't think it was important to mention that? 535 00:21:34,280 --> 00:21:37,320 (sighs): No. Because I didn't actually post it. 536 00:21:37,320 --> 00:21:39,490 Stacy Henworth thought it would be hilarious... 537 00:21:39,490 --> 00:21:43,520 since fashion is my thing... she posted it in my name. 538 00:21:45,150 --> 00:21:48,280 I know that sounds lame, but it's the truth. 539 00:21:48,280 --> 00:21:50,900 So you knew she did this in your name, 540 00:21:50,900 --> 00:21:52,730 you did nothing to refute it, 541 00:21:52,730 --> 00:21:55,070 but you still think you're not culpable? 542 00:21:55,070 --> 00:21:57,150 Not totally. 543 00:21:57,150 --> 00:21:58,990 Hm. Okay. 544 00:21:58,990 --> 00:22:01,530 If that's the way you want to look at it. 545 00:22:01,530 --> 00:22:03,530 I'm disappointed, but I appreciate your honesty. 546 00:22:03,530 --> 00:22:05,640 What was I supposed to do? 547 00:22:09,030 --> 00:22:11,810 That's a good question. 548 00:22:17,490 --> 00:22:18,320 There you are. 549 00:22:18,320 --> 00:22:19,610 Good morning, Madam Secretary. 550 00:22:19,610 --> 00:22:22,400 Does it mean that it's any... less urgent 551 00:22:22,400 --> 00:22:25,490 if you don't lie in wait at the elevator? 552 00:22:25,490 --> 00:22:28,320 Or are you just trying to keep me guessing? 553 00:22:28,320 --> 00:22:29,590 You'll never know. 554 00:22:29,590 --> 00:22:30,860 (laughs) 555 00:22:30,860 --> 00:22:34,360 This is the report from Jay and the ISN Bureau. 556 00:22:34,360 --> 00:22:36,900 The nuclear material was detected in a warehouse 557 00:22:36,900 --> 00:22:39,150 outside of Chisinau in Moldova. 558 00:22:39,150 --> 00:22:41,900 CIA is tracking it for a possible sale. 559 00:22:41,900 --> 00:22:43,860 Wow. Coordination between departments. 560 00:22:43,860 --> 00:22:45,900 It's enough to warm my heart. 561 00:22:45,900 --> 00:22:47,490 Despite the, you know, 562 00:22:47,490 --> 00:22:50,650 deadly material possibly being sold to nefarious agents. 563 00:22:50,650 --> 00:22:51,610 Hi. 564 00:22:51,610 --> 00:22:53,570 Good morning, ma'am. Prince Asim of Saudi Arabia 565 00:22:53,570 --> 00:22:54,900 is waiting in the conference room. 566 00:22:54,900 --> 00:22:56,860 And Marguerite Sanchez from the FBI is waiting 567 00:22:56,860 --> 00:22:59,450 - in your office. - Marguerite is back? Did she say why? 568 00:22:59,450 --> 00:23:01,940 She didn't choose to share that with me, no. 569 00:23:01,940 --> 00:23:03,900 I suggest we prioritize Prince Asim. 570 00:23:03,900 --> 00:23:06,320 And, just to reiterate our strategy 571 00:23:06,320 --> 00:23:07,740 - with the ambassador... - I know. 572 00:23:07,740 --> 00:23:09,730 Stick to the education conference, 573 00:23:09,730 --> 00:23:12,940 don't wreck the arms deal, but do find out everything I can 574 00:23:12,940 --> 00:23:14,530 about the two Ohio girls 575 00:23:14,530 --> 00:23:16,620 - that they have in their custody. - Being careful to avoid 576 00:23:16,620 --> 00:23:18,190 any intimations of wrongdoing 577 00:23:18,190 --> 00:23:20,030 on the part of Saudi Arabia. 578 00:23:20,030 --> 00:23:21,280 Message received. 579 00:23:21,280 --> 00:23:22,780 No claws. 580 00:23:22,780 --> 00:23:25,320 Will you, uh, tell Marguerite that I will be with her 581 00:23:25,320 --> 00:23:27,110 as soon as I finish up with the prince, okay? 582 00:23:27,110 --> 00:23:28,940 Yes, ma'am. 583 00:23:28,940 --> 00:23:32,100 I think you're going to want to talk to me first. 584 00:23:40,770 --> 00:23:44,610 Prince Asim, I am so sorry to keep you waiting. 585 00:23:44,610 --> 00:23:46,230 It's not a problem, Madam Secretary. 586 00:23:46,230 --> 00:23:47,750 I'm sure you're greatly occupied 587 00:23:47,760 --> 00:23:50,200 with preparations for the education conference. 588 00:23:50,200 --> 00:23:51,830 Yes, we're really looking forward 589 00:23:51,830 --> 00:23:53,910 to Noura Al-Kitabi's address tomorrow. 590 00:23:53,910 --> 00:23:56,990 Which I will be viewing remotely. 591 00:23:56,990 --> 00:23:58,490 We're grateful for your cooperation. 592 00:23:58,490 --> 00:24:00,380 - I hope you understand. - Of course. 593 00:24:00,380 --> 00:24:02,910 As you know, our long alliance with the royal family 594 00:24:02,910 --> 00:24:06,330 is one we highly value. 595 00:24:06,330 --> 00:24:08,910 I did wonder, though, 596 00:24:08,910 --> 00:24:12,040 as our long-term ally, 597 00:24:12,040 --> 00:24:15,080 why it never came up that two of our citizens 598 00:24:15,080 --> 00:24:17,700 were being held in your custody? 599 00:24:17,700 --> 00:24:20,580 I assume you're referring to the Sudanese sisters. 600 00:24:20,580 --> 00:24:23,040 Perhaps when they joined an international terrorist group 601 00:24:23,040 --> 00:24:24,540 targeting Saudi Arabia, 602 00:24:24,540 --> 00:24:26,740 they forfeited their right to protection from a country 603 00:24:26,740 --> 00:24:28,580 they willingly abandoned. 604 00:24:28,580 --> 00:24:32,290 The Omer sisters were born in Ohio, 605 00:24:32,290 --> 00:24:35,990 so their U.S. citizenship isn't really open to interpretation. 606 00:24:35,990 --> 00:24:38,330 What is, though, is whether or not they were involved 607 00:24:38,330 --> 00:24:40,490 in a plot against your country. 608 00:24:40,490 --> 00:24:43,580 Because, well, our intelligence reveals 609 00:24:43,580 --> 00:24:44,910 nothing of the kind. 610 00:24:44,910 --> 00:24:46,950 It may be possible that American intelligence 611 00:24:46,950 --> 00:24:48,910 doesn't know everything, 612 00:24:48,910 --> 00:24:50,380 - Madam Secretary. - (laughs) 613 00:24:50,380 --> 00:24:52,830 That is true. That's true. 614 00:24:52,830 --> 00:24:55,290 Our intelligence did uncover, 615 00:24:55,290 --> 00:24:58,330 however, several verified documents 616 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 detailing the transfer of funds however, several verified documents 617 00:24:59,330 --> 00:25:01,200 detailing the transfer of funds 618 00:25:01,200 --> 00:25:05,120 indirectly from 12 Saudi citizens 619 00:25:05,120 --> 00:25:09,950 to the international terrorist group Hizb Al-Shahid. 620 00:25:09,950 --> 00:25:12,300 Damning evidence, no doubt. 621 00:25:12,300 --> 00:25:15,160 And surely something that your country wouldn't want 622 00:25:15,160 --> 00:25:18,250 the United States, your longtime ally, 623 00:25:18,250 --> 00:25:22,700 best oil customer and primary arms dealer, to know about. 624 00:25:22,700 --> 00:25:25,490 Secretary McCord, 625 00:25:25,490 --> 00:25:28,290 you need to be careful about what you're implying. 626 00:25:28,290 --> 00:25:32,750 Well, then let's not talk in implications, Prince. 627 00:25:32,750 --> 00:25:36,110 Let's be open with each other, as friends should be. 628 00:25:38,080 --> 00:25:41,990 I think that your country is scrambling. 629 00:25:41,990 --> 00:25:44,660 I think the royal family has turned a blind eye 630 00:25:44,660 --> 00:25:48,080 to your citizens' support of terrorism in the past, 631 00:25:48,080 --> 00:25:52,040 only this time actual U.S. citizens are joining the ranks, 632 00:25:52,040 --> 00:25:57,080 and rather than take the risk of letting them come home 633 00:25:57,080 --> 00:25:59,540 where they might reveal who supports their group, 634 00:25:59,540 --> 00:26:01,330 you're holding on to them. 635 00:26:01,330 --> 00:26:04,080 Maybe until this arms deal is done, 636 00:26:04,080 --> 00:26:06,580 or maybe indefinitely, I don't know. 637 00:26:06,580 --> 00:26:09,370 My guess is you guys haven't figured out that part. 638 00:26:09,370 --> 00:26:12,700 That is a great deal of speculation. 639 00:26:12,700 --> 00:26:15,080 It is. 640 00:26:15,080 --> 00:26:17,950 I hope I've been clear on one point: 641 00:26:17,950 --> 00:26:21,110 We'd like our citizens back. 642 00:26:24,620 --> 00:26:27,120 I will take up the matter with my superiors. 643 00:26:27,120 --> 00:26:29,080 Thank you so much, Prince. 644 00:26:29,080 --> 00:26:30,950 Thanks for coming in. I really appreciate it. 645 00:26:30,950 --> 00:26:32,490 I assume our arms deal 646 00:26:32,490 --> 00:26:33,990 is in no way impacted by this conversation. 647 00:26:33,990 --> 00:26:36,900 Not in the slightest. 648 00:26:44,250 --> 00:26:47,240 Uh, let me show you out, Mr. Ambassador. 649 00:26:50,480 --> 00:26:52,440 Might have used my claws... 650 00:26:52,440 --> 00:26:54,060 a little. 651 00:26:54,070 --> 00:26:54,850 Ah. 652 00:26:54,880 --> 00:26:57,210 Looks like we got a possible buyer for the nukes in Moldova. 653 00:26:57,210 --> 00:26:59,870 CIA has a team about to move in. 654 00:26:59,870 --> 00:27:01,660 Circle back to you on this? 655 00:27:01,660 --> 00:27:03,080 WALTER: The buyer is some middleman. 656 00:27:03,080 --> 00:27:04,980 We don't know yet who he's working for. 657 00:27:04,980 --> 00:27:06,880 Hopefully we can stop the sale before it gets that far. 658 00:27:06,880 --> 00:27:10,440 How did we know to watch this warehouse? 659 00:27:11,040 --> 00:27:13,580 (chuckles) Lucky guess. 660 00:27:13,580 --> 00:27:15,750 Don't be so modest. 661 00:27:15,750 --> 00:27:18,540 It was half instinct and half science. 662 00:27:18,540 --> 00:27:21,410 See? She gets it. 663 00:27:21,410 --> 00:27:22,490 That's why she's the boss. 664 00:27:22,490 --> 00:27:24,080 Hmm. 665 00:27:24,080 --> 00:27:25,660 (doors closing) 666 00:27:25,660 --> 00:27:27,490 Ah. (chuckles) 667 00:27:27,490 --> 00:27:29,250 Yes, yes. 668 00:27:29,250 --> 00:27:31,610 Back to the first floor for me. 669 00:27:32,910 --> 00:27:35,910 I had Blake send down some cups for you guys. 670 00:27:35,910 --> 00:27:37,250 Real ones. 671 00:27:37,250 --> 00:27:39,450 Oh. 672 00:27:39,450 --> 00:27:42,620 Now, if you want to give us a gift... 673 00:27:42,620 --> 00:27:45,690 read our reports. 674 00:27:48,870 --> 00:27:50,620 DALTON: You're just in time. 675 00:27:50,620 --> 00:27:52,580 They're moving in on the exchange 676 00:27:52,580 --> 00:27:53,950 of the nuclear material. 677 00:27:53,950 --> 00:27:55,200 JAY: Any Intel on the buyer? 678 00:27:55,200 --> 00:27:56,580 Vitalie Morescu. 679 00:27:56,580 --> 00:27:57,700 We still don't know who sent him. 680 00:27:57,700 --> 00:27:59,540 He has affiliations with multiple groups. 681 00:27:59,540 --> 00:28:02,570 JACKSON: A Moldovan gadfly... that's just what we need. 682 00:28:06,660 --> 00:28:10,370 (silenced gunshots) 683 00:28:10,370 --> 00:28:11,870 SPECIAL OPS TEAM LEADER: Entry Point One clear. 684 00:28:11,870 --> 00:28:13,400 Team moving in. 685 00:28:18,660 --> 00:28:20,860 (door opening) 686 00:28:32,330 --> 00:28:33,910 What's the holdup? 687 00:28:33,910 --> 00:28:35,490 TEAM LEADER: No access. 688 00:28:35,490 --> 00:28:37,240 Team retreating for Entry Point Two. 689 00:28:38,080 --> 00:28:39,990 Why is there no access? 690 00:28:39,990 --> 00:28:41,910 I don't know, sir, our floor plan indicated a doorway. 691 00:28:41,910 --> 00:28:43,750 It must've been closed up. 692 00:28:43,750 --> 00:28:45,580 There's another point of entry. 693 00:28:45,580 --> 00:28:48,240 Yeah, if their cover hasn't been blown. 694 00:28:49,120 --> 00:28:50,330 (shouting, gunfire) 695 00:28:50,330 --> 00:28:51,660 SPECIAL OPS MEMBER: I've got contact right. 696 00:28:51,660 --> 00:28:52,750 Rooster, pull front security. 697 00:28:52,750 --> 00:28:54,160 Rooster down! 698 00:28:54,160 --> 00:28:56,370 SPECIAL OPS MEMBER: Enemies in front, Divot down. 699 00:28:56,370 --> 00:28:58,660 TEAM MEMBER: Rooster down! 700 00:28:58,660 --> 00:28:59,660 Charley and Whiskey down! 701 00:28:59,670 --> 00:29:00,790 Charley's hit. 702 00:29:00,790 --> 00:29:02,990 (gunfire) 703 00:29:08,920 --> 00:29:11,890 SPECIAL OPS TEAM LEADER: Dark Horse HQ, we have Divot 4 Charley 704 00:29:11,890 --> 00:29:13,310 and Rooster 5 Whiskey down. 705 00:29:13,310 --> 00:29:15,160 We need evac. 706 00:29:15,920 --> 00:29:17,250 The floor plan was the best Intel 707 00:29:17,250 --> 00:29:18,920 we could get, Mr. President. 708 00:29:18,920 --> 00:29:20,330 I'll look into it with the commander. 709 00:29:20,330 --> 00:29:22,040 You're the director, Ellerman. 710 00:29:22,040 --> 00:29:24,120 It's on you. 711 00:29:25,330 --> 00:29:27,420 Tell me we at least got the uranium. 712 00:29:27,420 --> 00:29:29,330 TEAM LEADER: Buyer has vacated. 713 00:29:29,330 --> 00:29:31,250 We have members searching the perimeter, no sign. 714 00:29:31,250 --> 00:29:33,830 Package is secure. 715 00:29:33,830 --> 00:29:36,550 We'll have full Intel tracking that buyer, Mr. President. 716 00:29:36,560 --> 00:29:38,740 That buyer has gone underground now. 717 00:29:38,740 --> 00:29:40,910 Along with whoever sent him. 718 00:29:40,910 --> 00:29:42,860 At least they didn't get the uranium. 719 00:29:46,530 --> 00:29:48,730 Not today. 720 00:29:49,740 --> 00:29:50,780 HENRY: Kids, I got food. 721 00:29:50,780 --> 00:29:52,740 Ooh! 722 00:29:52,740 --> 00:29:55,660 Eh, uh, those dumplings are for Mom. 723 00:29:55,660 --> 00:29:57,740 I have got to get her eating better. 724 00:29:57,740 --> 00:29:59,580 What's wrong with dumplings? 725 00:29:59,580 --> 00:30:01,120 I mean, you got your ground-up pig meat 726 00:30:01,120 --> 00:30:03,450 perfectly packaged into a little envelope of starch. 727 00:30:03,450 --> 00:30:04,700 It's like the ideal food unit. 728 00:30:04,700 --> 00:30:06,740 Could you not say "pig meat" please? 729 00:30:06,740 --> 00:30:08,740 Why is she working late? 730 00:30:08,740 --> 00:30:10,700 Because it's a regular weeknight? 731 00:30:10,700 --> 00:30:12,700 HENRY: Hey, Mom's job has a lot of perks, too. 732 00:30:12,700 --> 00:30:15,840 Box seats to The Wizards is not my idea of a perk. 733 00:30:15,840 --> 00:30:18,080 Okay, how about a personal meeting with Noura Al-Kitabi 734 00:30:18,080 --> 00:30:19,740 after the conference tomorrow? 735 00:30:19,740 --> 00:30:20,750 - Are you serious? - Yep. 736 00:30:20,750 --> 00:30:22,120 What? Dad, that's amazing. 737 00:30:22,120 --> 00:30:24,170 - JASON: Oh, sure. Yeah. - I actually have a math study group, 738 00:30:24,170 --> 00:30:25,940 so I can't go. 739 00:30:27,490 --> 00:30:30,820 Hey, maybe you could skip study group. 740 00:30:30,820 --> 00:30:32,540 You guys are always after me about math, 741 00:30:32,540 --> 00:30:34,320 and now, all of a sudden, you want me to drop it? 742 00:30:34,320 --> 00:30:35,870 I just meant you could skip a session, 743 00:30:35,870 --> 00:30:37,250 so we can meet an amazing human being. 744 00:30:37,250 --> 00:30:38,620 Maybe I'm just not up for it. 745 00:30:39,460 --> 00:30:41,000 Okay. 746 00:30:41,000 --> 00:30:42,630 We'll miss you. 747 00:30:42,630 --> 00:30:45,040 I know you're mad at me for not standing up for that girl. 748 00:30:45,040 --> 00:30:47,290 I'm not mad at you. 749 00:30:47,290 --> 00:30:49,050 No, it's worse... it's like you're just done with me. 750 00:30:49,050 --> 00:30:50,290 Hey. Hey. 751 00:30:50,290 --> 00:30:51,540 No, it's fine. 752 00:30:51,540 --> 00:30:53,250 I don't deserve to worship at the feet 753 00:30:53,250 --> 00:30:54,420 of some living saint, anyways, 754 00:30:54,420 --> 00:30:57,310 since I'm obviously a weakling with zero character. 755 00:30:57,310 --> 00:30:59,100 Come on, Ali, I never said that. 756 00:30:59,100 --> 00:31:01,090 I should have stopped them, I know that, 757 00:31:01,100 --> 00:31:02,630 but all I did was laugh 758 00:31:02,640 --> 00:31:05,840 because I wanted them to like me. 759 00:31:05,850 --> 00:31:08,550 God, that girl stood up to the Saudi Arabian government 760 00:31:08,560 --> 00:31:11,630 and I can't even stand up to Stacy Henworth? 761 00:31:11,640 --> 00:31:13,210 I'm the worst. 762 00:31:13,220 --> 00:31:15,920 Okay, you're far from the worst. 763 00:31:17,310 --> 00:31:20,210 But you did give in to fear and weakness 764 00:31:20,220 --> 00:31:22,630 and that's how most of the worst stuff 765 00:31:22,640 --> 00:31:25,630 that human beings do to each other is allowed to happen. 766 00:31:26,480 --> 00:31:28,210 But here's the thing: 767 00:31:28,220 --> 00:31:30,300 We all do it. I've done it. 768 00:31:30,310 --> 00:31:32,270 - No, you haven't. - You-you think there haven't been times 769 00:31:32,270 --> 00:31:33,550 when I wish I'd said something, 770 00:31:33,560 --> 00:31:35,300 or did something to stop something, 771 00:31:35,310 --> 00:31:38,090 when I knew it was wrong? 772 00:31:38,100 --> 00:31:39,840 That's why we need heroes. 773 00:31:39,850 --> 00:31:41,840 They inspire us, so that maybe next time, 774 00:31:41,850 --> 00:31:44,510 we dig a little deeper to find our best self. 775 00:31:45,350 --> 00:31:47,760 Even if it feels risky. 776 00:31:51,060 --> 00:31:53,300 I just want you to be proud of me. 777 00:31:54,890 --> 00:31:56,880 I am. 778 00:31:56,890 --> 00:31:59,630 I want you to be proud of yourself. 779 00:32:03,720 --> 00:32:06,010 Can I have one of Mom's dumplings? 780 00:32:06,930 --> 00:32:09,510 No. (chuckles) 781 00:32:12,980 --> 00:32:15,130 ELIZABETH (exhausted): How's Ali? 782 00:32:16,220 --> 00:32:19,210 She's a flawed mortal fumbling towards enlightenment. 783 00:32:19,220 --> 00:32:20,800 Mm. 784 00:32:20,810 --> 00:32:22,090 Aren't we all. 785 00:32:26,390 --> 00:32:28,800 And I'm being unavailable 786 00:32:28,810 --> 00:32:32,260 in a way that's totally irresistible, right? 787 00:32:36,430 --> 00:32:38,840 (slow, steady breathing) 788 00:32:44,720 --> 00:32:45,720 What's the emergency? 789 00:32:45,720 --> 00:32:46,970 Nothing. 790 00:32:46,980 --> 00:32:50,180 Then why are you doing the elevator ambush? 791 00:32:51,020 --> 00:32:52,210 Force of habit. 792 00:32:52,220 --> 00:32:53,880 (elevator bell dings) 793 00:32:58,640 --> 00:33:01,010 Good morning, Madam Secretary. 794 00:33:01,020 --> 00:33:02,380 Morning. 795 00:33:02,390 --> 00:33:06,090 I know you saw that the Omer sisters 796 00:33:06,100 --> 00:33:08,340 were returned from Saudi Arabia last night. 797 00:33:08,350 --> 00:33:11,380 Yeah, and all it took was a diplomatic boxing match. 798 00:33:11,390 --> 00:33:13,420 I have the full revised itinerary 799 00:33:13,430 --> 00:33:15,300 for the Worldwide Partnership for Girls' 800 00:33:15,310 --> 00:33:18,050 and Women's Education conference this afternoon. 801 00:33:18,060 --> 00:33:20,130 We're setting up a remote feed in your office. 802 00:33:20,140 --> 00:33:22,090 Hate that, but thank you. 803 00:33:22,100 --> 00:33:23,920 Marguerite Sanchez from the FBI is in your office. 804 00:33:23,930 --> 00:33:25,760 She never wants to tell me why she's here, 805 00:33:25,770 --> 00:33:27,510 which I'm trying not to take personally. 806 00:33:27,520 --> 00:33:29,720 Good. Don't. 807 00:33:30,720 --> 00:33:33,050 Oh, I just came along for the ride. 808 00:33:35,850 --> 00:33:37,630 Oy. 809 00:33:40,140 --> 00:33:41,800 Marguerite. 810 00:33:41,810 --> 00:33:45,380 I see you're taking me at my word to reach out more often. 811 00:33:45,390 --> 00:33:47,470 Sorry to bother you, Madam Secretary. 812 00:33:47,480 --> 00:33:50,630 It's no bother, I promise. I'm very glad 813 00:33:50,640 --> 00:33:54,470 we got such fast results getting the Omer girls back home. 814 00:33:54,480 --> 00:33:56,090 We did, and thank you. 815 00:33:56,100 --> 00:33:58,760 I wanted to tell you personally 816 00:33:58,770 --> 00:34:01,380 that it turns out Hizb Al-Shahid was, in fact, 817 00:34:01,390 --> 00:34:03,630 planning an attack on Saudi Arabia. 818 00:34:03,640 --> 00:34:05,470 Ah. So... 819 00:34:05,480 --> 00:34:07,420 in other words, I was wrong. 820 00:34:08,930 --> 00:34:11,130 Oh, no, believe me, it happens all the time. 821 00:34:11,140 --> 00:34:13,510 You can ask my staff. 822 00:34:13,520 --> 00:34:15,210 What was the target? Did you find out? 823 00:34:15,220 --> 00:34:16,590 That's why I'm here. 824 00:34:16,600 --> 00:34:19,340 One of the sisters admitted under interrogation 825 00:34:19,350 --> 00:34:22,380 that she was assigned to visit the home of Noura Al-Kitabi, 826 00:34:22,390 --> 00:34:25,550 gain access as an admirer of their daughter 827 00:34:25,560 --> 00:34:27,970 and then detonate herself, 828 00:34:27,980 --> 00:34:31,300 taking as many of the family members with her as she could. 829 00:34:31,310 --> 00:34:32,550 Oh. 830 00:34:32,560 --> 00:34:34,590 We're adding additional security. 831 00:34:34,600 --> 00:34:36,630 We've alerted the family as well as the Saudis, 832 00:34:36,640 --> 00:34:38,420 but I know that Noura 833 00:34:38,430 --> 00:34:40,630 is your guest speaker this afternoon. 834 00:34:40,640 --> 00:34:43,380 I thought you might want to tell her yourself. 835 00:34:45,100 --> 00:34:47,630 Thank you for coming to tell me, Madam Secretary. 836 00:34:47,640 --> 00:34:49,380 I completely understand 837 00:34:49,390 --> 00:34:51,590 if you want to cancel your appearance today. 838 00:34:51,600 --> 00:34:53,300 Uh, we're prepared to do that. 839 00:34:53,310 --> 00:34:55,880 I don't want you to do anything that you feel might put 840 00:34:55,890 --> 00:34:57,550 your family at greater risk. 841 00:34:57,560 --> 00:34:59,800 My family has raised me to demand my rights 842 00:34:59,810 --> 00:35:01,210 as a full human being. 843 00:35:01,220 --> 00:35:03,550 That is why we have been at risk from the very beginning. 844 00:35:03,560 --> 00:35:06,840 (speaks Arabic) 845 00:35:06,850 --> 00:35:08,130 I understand. 846 00:35:08,140 --> 00:35:10,510 I look forward to seeing you at the conference. 847 00:35:10,520 --> 00:35:12,880 Unfortunately, Noura, 848 00:35:12,890 --> 00:35:15,130 I-I won't be able to be there. 849 00:35:16,680 --> 00:35:18,170 Of course. 850 00:35:18,180 --> 00:35:19,840 I understand. You're very busy. 851 00:35:19,850 --> 00:35:22,300 (speaks Arabic) Sorry, 852 00:35:22,310 --> 00:35:26,210 I just got on Twitter, but my mother can't see this. 853 00:35:26,220 --> 00:35:29,970 Well, do your mother a favor and just... 854 00:35:30,930 --> 00:35:32,920 ...stay off of Snapchat. 855 00:35:32,930 --> 00:35:37,380 That's where I officially lost control. 856 00:35:38,430 --> 00:35:41,470 Don't worry, Madam Secretary. 857 00:35:41,480 --> 00:35:43,170 Like my father says, 858 00:35:43,180 --> 00:35:45,760 everything will be as Allah wills it. 859 00:36:00,780 --> 00:36:02,410 BLAKE: I think you want the auxiliary... 860 00:36:02,420 --> 00:36:04,170 - AUX... - I-I know what AUX means. 861 00:36:04,170 --> 00:36:07,410 Oh. Sorry, forgot who you were dating. 862 00:36:07,420 --> 00:36:09,330 I just made this worse for myself, aren't I? 863 00:36:09,340 --> 00:36:10,920 - Yes. - Yeah. 864 00:36:10,920 --> 00:36:12,910 Ah. 865 00:36:12,920 --> 00:36:14,580 How does it look, ma'am? 866 00:36:14,590 --> 00:36:16,450 (applause on TV) 867 00:36:16,460 --> 00:36:19,040 Like somewhere I'm supposed to be. 868 00:36:21,590 --> 00:36:23,830 Thank you to Segall University, 869 00:36:23,840 --> 00:36:25,750 (security gate beeping) 870 00:36:25,750 --> 00:36:27,660 to the Department of State, and to all of you. 871 00:36:27,670 --> 00:36:29,740 It is a total thrill 872 00:36:29,750 --> 00:36:32,490 to be invited to join the Worldwide Partnership 873 00:36:32,500 --> 00:36:34,870 for Girls' and Women's Education today. 874 00:36:34,880 --> 00:36:38,620 This is something I never would have imagined for myself 875 00:36:38,630 --> 00:36:40,950 two years ago, when I gave a speech at my school 876 00:36:40,960 --> 00:36:42,370 about education reform 877 00:36:42,380 --> 00:36:44,780 in my country. I was excited 878 00:36:44,790 --> 00:36:47,740 about our first coeducational university in Riyadh, 879 00:36:47,750 --> 00:36:50,580 where I hoped to one day study architecture. 880 00:36:50,590 --> 00:36:52,990 I wanted to work like my father. 881 00:36:53,000 --> 00:36:55,490 I wanted to run for a government position. 882 00:36:55,500 --> 00:36:58,370 I also wanted to meet the members of One Direction. 883 00:36:58,380 --> 00:36:59,950 (laughter) 884 00:36:59,960 --> 00:37:02,370 "Story of My Life" was my jam. 885 00:37:02,370 --> 00:37:04,450 Please do not judge. 886 00:37:04,460 --> 00:37:07,410 But when I applied for the architecture program, 887 00:37:07,420 --> 00:37:11,040 I was told I could get a degree, 888 00:37:11,050 --> 00:37:14,510 but I could never practice my skill until there was 889 00:37:14,510 --> 00:37:17,300 "a workplace clear of men." 890 00:37:17,300 --> 00:37:20,380 Seeing my discouragement, my father suggested I post 891 00:37:20,380 --> 00:37:22,460 my speech online, calling for 892 00:37:22,460 --> 00:37:25,800 an end to gender segregation in the workplace. 893 00:37:25,800 --> 00:37:29,210 So I did. 894 00:37:29,210 --> 00:37:32,420 Two days later, there was a man waiting for me outside my home, 895 00:37:32,420 --> 00:37:36,210 where he threw acid at my face. 896 00:37:43,300 --> 00:37:45,250 (attendees murmuring) 897 00:37:51,130 --> 00:37:52,800 After the attack, 898 00:37:52,800 --> 00:37:55,550 - when I saw what I looked like, I wanted to die. - JAY: Hey, 899 00:37:55,550 --> 00:37:56,680 we're watching in here? 900 00:37:56,680 --> 00:37:58,960 No one reads my e-mails. 901 00:37:58,960 --> 00:38:01,130 Sorry, I was touching base with Walter. 902 00:38:01,130 --> 00:38:03,210 We just got some really weird news from Moldova. 903 00:38:03,210 --> 00:38:04,800 But it can wait. 904 00:38:04,800 --> 00:38:06,750 No. What is it? 905 00:38:06,750 --> 00:38:10,550 CIA tracked who was trying to buy the uranium in the raid. 906 00:38:10,550 --> 00:38:12,130 It was Hizb Al-Shahid. 907 00:38:12,130 --> 00:38:15,340 The same group that recruited the two American girls. 908 00:38:15,340 --> 00:38:16,670 Wait, what?! 909 00:38:16,670 --> 00:38:17,750 I know. 910 00:38:17,750 --> 00:38:20,120 It's a crazy coincidence, right? 911 00:38:21,670 --> 00:38:23,590 I don't know if that's a coincidence. 912 00:38:23,590 --> 00:38:24,790 What do you mean? 913 00:38:26,050 --> 00:38:28,340 On the one hand, you have Saudi Arabia, 914 00:38:28,340 --> 00:38:30,340 who does not want us to know 915 00:38:30,340 --> 00:38:33,010 that their citizens are funding Hizb Al-Shahid, 916 00:38:33,010 --> 00:38:36,920 so... they take those girls hostage 917 00:38:36,920 --> 00:38:38,590 in order to cover it up. 918 00:38:38,590 --> 00:38:40,380 Meanwhile, in Moldova, 919 00:38:40,380 --> 00:38:43,800 we have a group trying to buy uranium, 920 00:38:43,800 --> 00:38:46,920 something no other terrorist group has been able to do. 921 00:38:46,920 --> 00:38:50,420 Back in Saudi Arabia, we learn that Hizb Al-Shahid 922 00:38:50,420 --> 00:38:53,090 is targeting the family of Noura 923 00:38:53,090 --> 00:38:55,960 Al-Kitabi, and now, 924 00:38:55,960 --> 00:38:57,380 you're telling me that that's the same group 925 00:38:57,380 --> 00:38:58,800 that was trying to buy the uranium? 926 00:38:58,800 --> 00:39:00,880 Yeah, but both situations were contained. 927 00:39:00,880 --> 00:39:02,380 - What if it isn't? - What? 928 00:39:02,380 --> 00:39:04,300 What if their whole point was to put their main target 929 00:39:04,300 --> 00:39:08,920 right there in front us, while we all stand back and watch? 930 00:39:08,920 --> 00:39:10,710 - We have to shut it down. - What? 931 00:39:10,710 --> 00:39:11,800 The conference! 932 00:39:11,800 --> 00:39:12,920 Shut it down! Now! 933 00:39:12,920 --> 00:39:14,090 Blake, please call... 934 00:39:14,090 --> 00:39:15,250 Yeah. Yeah. 935 00:39:15,250 --> 00:39:17,010 Henry. 936 00:39:17,010 --> 00:39:20,420 NOURA (over speakers): So today I speak for the invisible. 937 00:39:20,420 --> 00:39:21,880 Can I check your bag, please? 938 00:39:21,880 --> 00:39:23,730 NOURA: Sometimes it's hard to accept 939 00:39:23,730 --> 00:39:26,510 that this change won't happen in my life. 940 00:39:26,510 --> 00:39:29,010 - But I know this change. - Pat down. 941 00:39:29,010 --> 00:39:30,010 Is possible. 942 00:39:30,010 --> 00:39:31,840 Please. 943 00:39:31,840 --> 00:39:32,640 Right here. 944 00:39:32,670 --> 00:39:35,050 NOURA: Dignity begins with a simple act of respect, 945 00:39:35,050 --> 00:39:38,420 like accepting that the thirst for knowledge 946 00:39:38,420 --> 00:39:41,340 does not belong to one gender or tradition, 947 00:39:41,340 --> 00:39:43,260 but to all of mankind. 948 00:39:43,260 --> 00:39:45,900 WOMAN (over P.A.): Ladies and gentlemen, at this time, 949 00:39:45,900 --> 00:39:47,250 we ask all audience members 950 00:39:47,250 --> 00:39:50,130 to please proceed calmly to the nearest exit. 951 00:39:50,130 --> 00:39:52,330 All right. 952 00:39:53,670 --> 00:39:55,630 Ladies and gentlemen, the conference is now closed. 953 00:39:55,630 --> 00:39:57,670 There'll be no further admittance at this time. 954 00:39:59,920 --> 00:40:01,650 WOMAN (over P.A.): Please proceed calmly 955 00:40:01,650 --> 00:40:02,920 to the nearest exit. 956 00:40:04,590 --> 00:40:05,630 What's going on? 957 00:40:05,630 --> 00:40:07,300 This way. Now. 958 00:40:07,300 --> 00:40:08,300 WOMAN (over P.A.): Please stay calm 959 00:40:08,300 --> 00:40:09,320 and exit on both sides... 960 00:40:09,320 --> 00:40:10,340 I'm sorry. 961 00:40:10,340 --> 00:40:12,090 (people clamoring) 962 00:40:12,090 --> 00:40:14,160 MAN: Hurry, this way. This way. 963 00:40:17,170 --> 00:40:18,800 There's an exit over here! 964 00:40:18,800 --> 00:40:22,210 WOMAN: Excuse me, sir... 965 00:40:25,750 --> 00:40:27,340 (alarm beeping) 966 00:40:27,340 --> 00:40:28,590 (clamoring) 967 00:40:28,590 --> 00:40:30,350 This way, everybody. We need to get out. 968 00:40:31,380 --> 00:40:34,250 Allahu Akbar! 969 00:40:34,250 --> 00:40:35,710 (people screaming) 970 00:40:39,960 --> 00:40:42,160 No. 971 00:40:44,090 --> 00:40:46,870 (distant sirens wailing) 972 00:40:48,090 --> 00:40:50,590 WOMAN: Dr. McCord, I need everyone in the car. 973 00:40:50,590 --> 00:40:52,380 - We have to call Mom. - We've got to get you home. 974 00:40:52,380 --> 00:40:53,980 We will. Come on. Everything's gonna be okay. 975 00:40:54,010 --> 00:40:54,510 Dad! 976 00:40:54,510 --> 00:40:56,010 I'll see you at home. 977 00:40:56,010 --> 00:40:57,210 Everything's gonna be okay. 978 00:40:57,210 --> 00:40:58,300 Go! Go! 979 00:40:58,300 --> 00:41:01,250 (sirens wailing, engine accelerating) 980 00:41:02,130 --> 00:41:03,920 Matt... anything yet? 981 00:41:03,920 --> 00:41:05,550 Signals are all down. We'll keep trying, ma'am. 982 00:41:05,550 --> 00:41:07,510 Jay is on with Head of Security right now. 983 00:41:07,510 --> 00:41:09,670 I would like to know that my family is alive 984 00:41:09,670 --> 00:41:11,250 before they take me to the bunker. 985 00:41:11,250 --> 00:41:12,550 All three kids are with security. 986 00:41:12,550 --> 00:41:14,090 They're fine. They're fine. 987 00:41:14,090 --> 00:41:15,960 They're being taken to St. Anne's Hospital nearby. 988 00:41:15,960 --> 00:41:18,010 - Ma'am? - Wait. Why are they going to a hospital 989 00:41:18,010 --> 00:41:18,890 if they're fine? 990 00:41:18,910 --> 00:41:21,510 They have to be checked for radiation exposure. 991 00:41:21,510 --> 00:41:23,210 It was a dirty bomb? 992 00:41:23,210 --> 00:41:25,130 I need you to come with me, ma'am. 993 00:41:25,130 --> 00:41:26,960 What about Henry? 994 00:41:26,960 --> 00:41:28,800 Still locating him. 995 00:41:28,800 --> 00:41:31,250 Well, if the kids made it to safety, 996 00:41:31,250 --> 00:41:33,460 I'm sure Henry did, also. 997 00:41:33,460 --> 00:41:37,450 (sobbing, screaming) 998 00:41:38,510 --> 00:41:40,210 Listen to me, listen to me, listen to me. 999 00:41:40,210 --> 00:41:42,710 - No! No! No! No! - Hey, hey, hey, look at me, look at me. 1000 00:41:42,710 --> 00:41:43,960 Look at me. Look at me. 1001 00:41:43,960 --> 00:41:46,090 I got the bleeding stopped, okay? You're okay. 1002 00:41:46,090 --> 00:41:48,630 There's help on the way. You're all right. 1003 00:41:48,630 --> 00:41:50,830 (woman sobbing) 73570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.