Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,411
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:07,411 --> 00:00:08,515
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:17,043 --> 00:00:18,212
Bum Joon?
4
00:00:21,653 --> 00:00:22,712
Mr. Shin.
5
00:00:24,822 --> 00:00:26,552
Mr. Shin.
6
00:00:26,752 --> 00:00:28,653
Mr. Shin.
7
00:00:28,853 --> 00:00:29,923
Mr. Shin.
8
00:00:30,223 --> 00:00:32,893
The assistant pilot crashed the plane?
9
00:00:33,062 --> 00:00:35,263
No, don't lower it. You pulled it up.
10
00:00:35,463 --> 00:00:36,693
You pulled it for certain.
11
00:00:36,693 --> 00:00:38,302
I lied.
12
00:00:41,702 --> 00:00:43,802
What are you talking about?
13
00:00:44,102 --> 00:00:45,903
You pulled it up.
14
00:00:46,602 --> 00:00:48,473
You tried to fly the plane back up.
15
00:00:48,742 --> 00:00:50,272
You did.
16
00:00:50,882 --> 00:00:52,213
You pulled up...
17
00:00:52,882 --> 00:00:54,312
the control wheel.
18
00:00:55,513 --> 00:00:58,022
(October 11, 2015)
19
00:01:05,692 --> 00:01:08,392
Juhan Air flight 801, you may approach.
20
00:01:08,832 --> 00:01:10,592
Report back when you see the runway.
21
00:01:12,303 --> 00:01:14,672
(October 11, 2015, 11:33am)
22
00:01:23,612 --> 00:01:24,883
Mr. Shin, wake up.
23
00:01:24,942 --> 00:01:25,942
Mr. Shin!
24
00:01:39,963 --> 00:01:40,963
What's going on?
25
00:01:40,963 --> 00:01:42,862
It'll be all right.
26
00:01:50,303 --> 00:01:51,303
Mr. Shin.
27
00:01:51,702 --> 00:01:53,373
Mr. Shin, wake up!
28
00:01:53,873 --> 00:01:55,373
Mayday, mayday.
29
00:01:55,543 --> 00:01:56,743
Jeju Tower approach!
30
00:01:56,972 --> 00:01:58,183
Jeju Tower, come in.
31
00:02:02,553 --> 00:02:03,582
Oh, no!
32
00:02:03,713 --> 00:02:04,722
No!
33
00:02:04,752 --> 00:02:06,323
- No! - Are we crashing?
34
00:02:06,952 --> 00:02:07,952
My goodness.
35
00:02:09,352 --> 00:02:10,722
Put this on.
36
00:02:11,123 --> 00:02:12,592
What's going on?
37
00:02:13,822 --> 00:02:15,833
Oh, goodness!
38
00:02:16,792 --> 00:02:17,833
What is this?
39
00:02:19,032 --> 00:02:20,233
What are we going to do?
40
00:02:23,173 --> 00:02:24,803
Squawk 7700.
41
00:02:24,842 --> 00:02:25,842
Mayday!
42
00:02:25,942 --> 00:02:27,942
JH 801, Acknowledge!
43
00:02:28,213 --> 00:02:30,213
There's no wind, let alone any turbulence.
44
00:02:30,613 --> 00:02:32,512
Go ahead, JH 801.
45
00:02:32,842 --> 00:02:34,053
Low altitude alert!
46
00:02:34,053 --> 00:02:36,483
Mayday. Mayday, mayday!
47
00:02:37,822 --> 00:02:41,322
Jeju Tower approach. Mayday!
48
00:02:41,322 --> 00:02:44,092
JH 801, contact Jeju control!
49
00:02:44,092 --> 00:02:45,463
I can't reach them.
50
00:02:45,463 --> 00:02:46,523
It's slowing down.
51
00:02:47,162 --> 00:02:49,162
Pull up. Go around!
52
00:02:50,933 --> 00:02:51,933
Pull up.
53
00:02:52,002 --> 00:02:55,032
Pull up!
54
00:02:55,403 --> 00:02:58,173
Pull up!
55
00:03:13,282 --> 00:03:14,592
He didn't lower it.
56
00:03:18,262 --> 00:03:19,722
He didn't lower it.
57
00:03:47,923 --> 00:03:49,923
Hey, you can't drive now.
58
00:03:50,322 --> 00:03:51,393
Kang Woo!
59
00:03:51,923 --> 00:03:53,493
Move aside, you jerk!
60
00:04:30,493 --> 00:04:32,062
You've been smoking, right?
61
00:04:34,473 --> 00:04:35,803
Me?
62
00:04:39,902 --> 00:04:42,442
It's not like I smoke because I want to.
63
00:04:42,442 --> 00:04:44,142
I'm smoking against my will...
64
00:04:44,142 --> 00:04:45,283
to make a living for you and Ju Won.
65
00:04:46,613 --> 00:04:47,613
What?
66
00:04:51,683 --> 00:04:52,683
Listen.
67
00:04:53,683 --> 00:04:55,593
Do you remember the car cut-off frauds...
68
00:04:55,593 --> 00:04:58,093
which our team has been after for months?
69
00:04:58,593 --> 00:05:02,062
We happened to spot them planning another scheme...
70
00:05:02,062 --> 00:05:04,933
at a grilled tripe place yesterday.
71
00:05:04,933 --> 00:05:05,962
So?
72
00:05:06,803 --> 00:05:08,202
We got a table next to them,
73
00:05:08,202 --> 00:05:10,402
pretending like we're customers.
74
00:05:10,402 --> 00:05:12,243
Then we grabbed a drink...
75
00:05:12,243 --> 00:05:13,873
saying stuff about car insurance,
76
00:05:13,873 --> 00:05:16,312
trying to sound like insurance con artists.
77
00:05:16,873 --> 00:05:18,512
That's when...
78
00:05:18,783 --> 00:05:21,113
they started to talk to us.
79
00:05:21,113 --> 00:05:22,483
Then we started pouring drinks for them,
80
00:05:22,483 --> 00:05:24,183
and when they got drunk,
81
00:05:24,623 --> 00:05:26,152
they even asked our new kid, Jae Soo...
82
00:05:26,353 --> 00:05:27,892
about how much he earns.
83
00:05:27,892 --> 00:05:29,093
They even offered him a spot...
84
00:05:29,093 --> 00:05:30,892
in case we don't treat him right,
85
00:05:30,892 --> 00:05:34,033
and told us all about their schemes.
86
00:05:34,033 --> 00:05:36,233
We got all of that on a recording.
87
00:05:36,832 --> 00:05:39,233
And you couldn't help but smoke at that time.
88
00:05:39,233 --> 00:05:40,233
Exactly.
89
00:05:40,533 --> 00:05:42,933
I really didn't want to smoke.
90
00:05:43,473 --> 00:05:45,772
You only got better at lying...
91
00:05:45,772 --> 00:05:47,942
after you started working as a claims examiner.
92
00:05:51,382 --> 00:05:54,353
I really didn't want to smoke.
93
00:05:55,183 --> 00:05:56,252
You overwork every day,
94
00:05:56,252 --> 00:05:57,382
sleep in a car,
95
00:05:57,382 --> 00:05:58,882
drink, and smoke.
96
00:05:59,082 --> 00:06:00,283
What if something happens to you,
97
00:06:00,283 --> 00:06:01,923
and you end up leaving us behind?
98
00:06:02,093 --> 00:06:03,493
Nothing will happen to me.
99
00:06:03,493 --> 00:06:04,562
Goodness.
100
00:06:07,022 --> 00:06:09,332
Will you please quit smoking?
101
00:06:10,062 --> 00:06:13,433
All right. I get it.
102
00:06:13,762 --> 00:06:16,902
That's my lifelong desire, Mr. Choi.
103
00:06:26,983 --> 00:06:29,252
We're almost there, Mr. Park.
104
00:06:29,913 --> 00:06:30,923
Yes.
105
00:06:31,322 --> 00:06:32,483
Are you saying...
106
00:06:32,483 --> 00:06:34,593
he didn't crash the plane on purpose?
107
00:06:35,223 --> 00:06:36,353
Ms. Jang,
108
00:06:36,752 --> 00:06:38,723
do you understand what Mr. Park said?
109
00:06:38,962 --> 00:06:41,363
Wasn't that text message from Bum Joon weird?
110
00:06:42,033 --> 00:06:44,702
Someone who's planning a suicide won't say that.
111
00:06:46,233 --> 00:06:48,373
That's true, but...
112
00:06:58,712 --> 00:07:00,413
Let's stay here for a bit.
113
00:07:39,353 --> 00:07:40,382
Hey, Min Joon.
114
00:07:40,752 --> 00:07:42,752
Aren't you going to say goodbye to your brother?
115
00:07:42,952 --> 00:07:44,522
Have a good trip or whatever.
116
00:07:44,562 --> 00:07:46,123
Aren't you going to call me your brother?
117
00:07:46,663 --> 00:07:48,462
We're now even living together here.
118
00:07:50,762 --> 00:07:52,163
I don't have a brother.
119
00:07:53,762 --> 00:07:55,033
I don't have anyone like that.
120
00:07:56,132 --> 00:07:58,702
I'm sorry. I'm really sorry.
121
00:07:59,373 --> 00:08:00,502
I don't want to hear that.
122
00:08:01,212 --> 00:08:03,873
Next time, call me your brother,
123
00:08:03,873 --> 00:08:04,913
okay?
124
00:08:20,793 --> 00:08:21,863
Bum Joon.
125
00:08:37,713 --> 00:08:38,782
Who was it?
126
00:08:41,182 --> 00:08:43,813
Who made you bear false witness?
127
00:08:46,483 --> 00:08:47,623
Whoever it was...
128
00:08:49,993 --> 00:08:50,993
I'll...
129
00:08:53,262 --> 00:08:54,262
I'll...
130
00:09:14,752 --> 00:09:15,782
What are you doing?
131
00:09:15,983 --> 00:09:17,282
Let's go to the office.
132
00:09:18,022 --> 00:09:19,022
Nice car.
133
00:09:19,022 --> 00:09:20,152
How many cars do you have?
134
00:09:20,853 --> 00:09:22,353
Let me drive it.
135
00:09:22,353 --> 00:09:23,422
Ms. Jang.
136
00:09:32,063 --> 00:09:34,373
You're a good driver, Ms. Jang.
137
00:09:34,873 --> 00:09:36,733
My dad ran a car center.
138
00:09:36,932 --> 00:09:38,103
Car center?
139
00:09:38,343 --> 00:09:40,272
- Auto repair shop. - I see.
140
00:09:41,473 --> 00:09:43,672
He doesn't run it anymore?
141
00:09:44,583 --> 00:09:46,483
Don't try to dig up my past.
142
00:09:46,542 --> 00:09:48,152
I want to know your past.
143
00:09:48,953 --> 00:09:50,723
My past? What past?
144
00:09:50,922 --> 00:09:52,382
Did you come all the way here...
145
00:09:52,382 --> 00:09:53,782
because of the text message?
146
00:09:57,823 --> 00:09:59,022
A person planning to commit suicide...
147
00:09:59,563 --> 00:10:02,392
wouldn't send that kind of message for sure.
148
00:10:03,733 --> 00:10:06,302
Did you hack the USIM chip I threw away?
149
00:10:07,132 --> 00:10:09,002
Mad Dog's gone too far.
150
00:10:11,672 --> 00:10:12,672
What?
151
00:10:13,802 --> 00:10:15,873
I heard your brother didn't commit suicide.
152
00:10:16,272 --> 00:10:18,282
Your brother didn't crash the plane.
153
00:10:18,613 --> 00:10:20,012
But you're too calm.
154
00:10:20,512 --> 00:10:22,113
He didn't commit suicide?
155
00:10:22,882 --> 00:10:24,422
Did Mr. Choi tell you that?
156
00:10:25,052 --> 00:10:27,593
Great. Do you trust me now?
157
00:10:27,993 --> 00:10:29,022
How can you be laughing?
158
00:10:29,022 --> 00:10:30,693
Should I be crying then?
159
00:10:31,422 --> 00:10:33,262
It's nothing to cry about.
160
00:10:46,272 --> 00:10:47,943
Lee Mi Ran was alive,
161
00:10:48,113 --> 00:10:49,813
and Ko Jin Chul killed her?
162
00:10:50,272 --> 00:10:51,343
Do you have evidence?
163
00:10:51,782 --> 00:10:53,512
How did you find Shin Ji Woong?
164
00:10:57,823 --> 00:10:59,022
You were right.
165
00:11:00,123 --> 00:11:01,693
Two years ago in Yeongwol. 5.1 million dollars.
166
00:11:02,693 --> 00:11:04,993
Han Dong Yoon who lent his license...
167
00:11:04,993 --> 00:11:06,792
is now the director of Hansaeng Hospital.
168
00:11:07,262 --> 00:11:08,833
He laid low after getting fined.
169
00:11:08,833 --> 00:11:10,193
But now he switched over to Hansaeng Hospital.
170
00:11:10,902 --> 00:11:13,363
This time, he claimed Taeyang almost 2 million.
171
00:11:13,703 --> 00:11:15,502
The upper management told me to pay it out.
172
00:11:16,532 --> 00:11:17,573
Who gave that order?
173
00:11:17,573 --> 00:11:18,603
I don't know.
174
00:11:19,443 --> 00:11:22,042
Director Cha has the final approval of this one.
175
00:11:22,512 --> 00:11:23,772
But cases like this usually gets...
176
00:11:23,772 --> 00:11:25,012
Chairman Cha's approval.
177
00:11:25,012 --> 00:11:26,182
Normally we don't deal with...
178
00:11:26,182 --> 00:11:27,243
something like this as you know.
179
00:11:28,113 --> 00:11:30,313
But the files came to Claims Examination Team...
180
00:11:30,313 --> 00:11:32,152
since Hansaeng Hospital is a new hospital.
181
00:11:33,022 --> 00:11:34,052
Hey.
182
00:11:34,552 --> 00:11:37,392
I've been loyal to my company for 16 years,
183
00:11:37,623 --> 00:11:39,363
but I'm a claims examiner to my bones.
184
00:11:40,662 --> 00:11:41,762
Giving two million dollars to a repeat offender...
185
00:11:41,762 --> 00:11:42,792
doesn't make sense.
186
00:11:43,463 --> 00:11:44,932
I saw Mr. Shin in the hospital...
187
00:11:44,932 --> 00:11:46,703
on a field examination.
188
00:11:50,073 --> 00:11:51,772
I heard he retired after the accident...
189
00:11:51,772 --> 00:11:54,213
and went to the US with his family.
190
00:11:54,213 --> 00:11:56,012
Within two years,
191
00:11:56,012 --> 00:11:57,912
he developed alcoholic dementia.
192
00:11:59,213 --> 00:12:00,752
His family gave up on him.
193
00:12:00,983 --> 00:12:02,083
They never visited him...
194
00:12:02,083 --> 00:12:03,282
after putting him in the hospital.
195
00:12:11,762 --> 00:12:13,563
When I was examining the case two years ago,
196
00:12:14,392 --> 00:12:16,693
there was no mention of Mr. Shin's...
197
00:12:16,693 --> 00:12:18,063
alcohol abuse in the file.
198
00:12:20,672 --> 00:12:22,902
I had no reason not to believe his testimony.
199
00:12:24,203 --> 00:12:25,203
(Fracture caused by a plane crash)
200
00:12:25,203 --> 00:12:26,203
(Multiple fractures to skull and facial bones)
201
00:12:26,772 --> 00:12:27,973
I'm sorry, Kang Woo.
202
00:12:29,412 --> 00:12:30,943
What have I done?
203
00:12:31,083 --> 00:12:32,382
You shouldn't be sorry.
204
00:12:33,313 --> 00:12:34,983
There are others who should be.
205
00:12:35,412 --> 00:12:36,453
Who?
206
00:12:36,652 --> 00:12:39,953
The ones who covered it up on purpose.
207
00:12:41,652 --> 00:12:44,463
Juhan Air has been selected as...
208
00:12:44,463 --> 00:12:46,522
2017's best airline by the world renowned...
209
00:12:46,522 --> 00:12:49,233
"World Air Transport" magazine.
210
00:12:49,392 --> 00:12:51,662
It is a prestigious award well known...
211
00:12:51,662 --> 00:12:53,802
for its professional and fair judgment.
212
00:12:53,802 --> 00:12:56,333
It's called the Nobel Prize of airline industry.
213
00:13:00,912 --> 00:13:02,042
Thank you.
214
00:13:10,983 --> 00:13:13,853
Juhan Air is the first Asian company...
215
00:13:13,853 --> 00:13:16,422
to be awarded the best airline by WAT magazine.
216
00:13:16,453 --> 00:13:17,563
Congratulations.
217
00:13:17,863 --> 00:13:19,823
How do you feel?
218
00:13:19,823 --> 00:13:21,593
I'd like to thank...
219
00:13:21,593 --> 00:13:24,132
all the passengers who love our airline.
220
00:13:24,762 --> 00:13:26,932
Since we received this great award,
221
00:13:27,233 --> 00:13:30,203
we'll provide unparalleled service to our customers.
222
00:13:30,603 --> 00:13:33,203
On October 11, 2015,
223
00:13:33,672 --> 00:13:36,172
Flight JH 801 crashed.
224
00:13:36,473 --> 00:13:37,782
After two years,
225
00:13:37,782 --> 00:13:40,282
you received an amazing award.
226
00:13:41,213 --> 00:13:42,353
At the time,
227
00:13:42,353 --> 00:13:43,813
a thorough health check...
228
00:13:43,813 --> 00:13:45,422
on our employees had not been done.
229
00:13:45,922 --> 00:13:48,052
We deeply regret our wrongdoings.
230
00:13:48,693 --> 00:13:50,193
I would like to...
231
00:13:50,422 --> 00:13:52,963
sincerely apologize again...
232
00:13:54,733 --> 00:13:55,993
to the families of the victims.
233
00:13:55,993 --> 00:13:57,603
Right after the accident,
234
00:13:57,603 --> 00:13:59,402
Chairman Joo Jung Pil, your late father,
235
00:13:59,402 --> 00:14:01,073
had a stroke and collapsed.
236
00:14:01,203 --> 00:14:02,902
He has been in the hospital...
237
00:14:02,902 --> 00:14:04,542
for two years now.
238
00:14:05,103 --> 00:14:07,973
Some media are speculating...
239
00:14:08,373 --> 00:14:12,343
that he actually passed away.
240
00:14:13,682 --> 00:14:15,813
What are you saying?
241
00:14:16,682 --> 00:14:20,123
Journalists should only report facts.
242
00:14:20,422 --> 00:14:23,522
You can't spread false information.
243
00:14:23,522 --> 00:14:25,993
I'm checking with you for accurate information.
244
00:14:26,262 --> 00:14:27,762
- Sir. - Inheritance tax...
245
00:14:27,762 --> 00:14:29,593
is about 150 million dollars, right?
246
00:14:29,892 --> 00:14:31,703
You'll have to sell your shares...
247
00:14:31,703 --> 00:14:34,203
in order to prepare that money in cash.
248
00:14:34,203 --> 00:14:36,703
Because the management rights...
249
00:14:36,703 --> 00:14:37,843
hasn't been succeeded,
250
00:14:37,843 --> 00:14:40,713
you could lose the management control.
251
00:14:41,313 --> 00:14:43,243
So people who like to talk...
252
00:14:43,843 --> 00:14:46,382
It's not the people who like to talk.
253
00:14:48,152 --> 00:14:50,412
It's the strategic shareholders.
254
00:14:51,022 --> 00:14:52,922
With the rumor of death,
255
00:14:52,922 --> 00:14:55,422
the stock price fluctuates violently.
256
00:14:55,422 --> 00:14:57,493
They want to make profit from that.
257
00:15:04,863 --> 00:15:06,262
(Daesung Daily, Bang Jin Seok)
258
00:15:06,733 --> 00:15:08,103
Mr. Bang Jin Seok.
259
00:15:08,603 --> 00:15:09,632
I am...
260
00:15:10,672 --> 00:15:12,042
human too.
261
00:15:12,573 --> 00:15:14,042
I'm not...
262
00:15:14,272 --> 00:15:16,443
an immoral person...
263
00:15:16,443 --> 00:15:18,682
who wouldn't give his father a funeral...
264
00:15:20,182 --> 00:15:22,182
because of money.
265
00:15:23,483 --> 00:15:24,552
My father...
266
00:15:32,623 --> 00:15:33,623
The chairman...
267
00:15:35,632 --> 00:15:38,363
will get better.
268
00:15:44,443 --> 00:15:45,473
Jin Seok.
269
00:15:45,802 --> 00:15:48,843
You can't ask a question that isn't on the list.
270
00:15:48,843 --> 00:15:49,912
Why not?
271
00:15:50,313 --> 00:15:51,512
Should I have stuck...
272
00:15:51,512 --> 00:15:53,243
to the question list like I was told?
273
00:15:53,542 --> 00:15:54,682
Then I wouldn't be a journalist.
274
00:15:54,682 --> 00:15:55,912
Gosh.
275
00:15:56,613 --> 00:15:59,223
I recommended you. If you act like this,
276
00:15:59,223 --> 00:16:01,323
you can't work in this field anymore.
277
00:16:01,323 --> 00:16:02,422
Goodness.
278
00:16:06,262 --> 00:16:07,432
Jin Seok.
279
00:16:08,193 --> 00:16:10,733
Do you know something about the death rumor?
280
00:16:11,302 --> 00:16:12,833
I just threw it out there.
281
00:16:17,672 --> 00:16:19,703
The king has to be alive...
282
00:16:20,172 --> 00:16:22,343
in order for the crown prince to take his place.
283
00:16:26,142 --> 00:16:27,882
(Daesung Daily, Bang Jin Seok)
284
00:16:37,522 --> 00:16:40,363
Who approved this interview?
285
00:16:41,892 --> 00:16:44,203
You said you'd do it yourself.
286
00:16:46,002 --> 00:16:47,002
I did?
287
00:16:47,802 --> 00:16:50,233
I'm sorry, sir. It's all my fault.
288
00:16:50,233 --> 00:16:51,603
No.
289
00:16:52,473 --> 00:16:54,772
I remember. I approved it.
290
00:16:55,613 --> 00:16:56,772
I did approve it.
291
00:17:00,182 --> 00:17:02,012
What's the lunch menu at the cafeteria?
292
00:17:02,182 --> 00:17:03,953
It's banquet noodles.
293
00:17:03,953 --> 00:17:05,882
Banquet noodles!
294
00:17:05,882 --> 00:17:07,323
Is someone having a banquet?
295
00:17:07,593 --> 00:17:09,992
So did you have the noodles?
296
00:17:09,992 --> 00:17:12,823
Yes, I did because I like noodles.
297
00:17:12,823 --> 00:17:16,692
Gosh, Juhan Air is doing really well.
298
00:17:17,162 --> 00:17:19,962
A vice president skips lunch to do an interview.
299
00:17:19,962 --> 00:17:21,333
But his secretary takes lunch...
300
00:17:21,333 --> 00:17:23,932
instead of checking the question list.
301
00:17:25,472 --> 00:17:28,373
So how did your noodles taste?
302
00:17:28,972 --> 00:17:30,912
Was it delicious?
303
00:17:31,942 --> 00:17:34,182
I'm sorry, sir. Please forgive me.
304
00:17:34,253 --> 00:17:36,083
Don't overreact.
305
00:17:36,083 --> 00:17:37,623
It wasn't that terrible.
306
00:17:43,123 --> 00:17:44,293
I'll get hit three times.
307
00:17:47,962 --> 00:17:49,333
Mr. Han.
308
00:17:50,492 --> 00:17:53,202
Mr. Han.
309
00:17:59,503 --> 00:18:00,573
Where is...
310
00:18:01,613 --> 00:18:02,813
Mr. Lee Young Ho,
311
00:18:04,783 --> 00:18:05,813
the manager of the Legal Affairs Team?
312
00:18:10,382 --> 00:18:12,853
(The List of Juhan Air Stock Buyers)
313
00:18:15,023 --> 00:18:17,422
They spent 10 million dollars wisely.
314
00:18:17,623 --> 00:18:19,823
We should hold a funeral for Jung Pil.
315
00:18:19,823 --> 00:18:21,363
I'll gather the stockholders soon.
316
00:18:21,363 --> 00:18:23,192
What's Hyun Ki up to lately?
317
00:18:23,192 --> 00:18:25,402
He's been quiet ever since you stopped the search...
318
00:18:25,402 --> 00:18:26,632
on his company by Seoul Prosecutors' Office.
319
00:18:27,573 --> 00:18:30,132
They say even a fly has its anger.
320
00:18:33,702 --> 00:18:35,313
His life is long,
321
00:18:35,313 --> 00:18:36,642
so what do you want me to do?
322
00:18:36,642 --> 00:18:38,843
Then end his life.
323
00:18:40,952 --> 00:18:42,682
I warned him to clean up the mess,
324
00:18:42,682 --> 00:18:44,623
and he made it even worse.
325
00:18:44,623 --> 00:18:46,382
Let me clean up...
326
00:18:46,823 --> 00:18:48,523
I know nothing about this.
327
00:18:48,523 --> 00:18:50,763
Your superior is still Hyun Ki.
328
00:18:50,863 --> 00:18:52,563
Report the matter to him.
329
00:18:52,892 --> 00:18:53,892
Yes, sir.
330
00:19:00,672 --> 00:19:03,033
(Mad Dog, Dogs Who Bite Never Bark)
331
00:20:18,543 --> 00:20:19,613
I'm sorry.
332
00:20:24,152 --> 00:20:25,253
("Assistant Pilot's 3.4 Million Dollars ")
333
00:20:27,083 --> 00:20:28,093
("Suicide or Accident?")
334
00:20:28,593 --> 00:20:29,623
("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
335
00:20:37,563 --> 00:20:38,763
Kim Bum Joon.
336
00:20:38,763 --> 00:20:41,202
("Suicide or Accident?")
337
00:20:41,603 --> 00:20:42,732
Stupid punk.
338
00:20:44,202 --> 00:20:45,543
("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
339
00:20:51,482 --> 00:20:53,482
(It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
340
00:20:55,283 --> 00:20:58,023
If it wasn't Bum Joon's suicidal crash,
341
00:20:58,922 --> 00:20:59,952
then why?
342
00:21:00,892 --> 00:21:02,053
For what?
343
00:21:03,553 --> 00:21:04,593
Who caused it?
344
00:21:08,363 --> 00:21:10,593
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
345
00:21:17,442 --> 00:21:19,472
("Ms. Cha Guarantees a Swift Indemnification")
346
00:21:19,573 --> 00:21:22,813
("CEO Joo of Juhan Air Apologized Deeply")
347
00:21:25,482 --> 00:21:27,043
("Chairman Cha Comforted the Bereaved")
348
00:21:37,253 --> 00:21:39,662
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
349
00:21:41,333 --> 00:21:43,333
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
350
00:21:48,603 --> 00:21:51,442
Can we act on our own like this?
351
00:21:52,442 --> 00:21:53,472
Noo Ri.
352
00:21:53,702 --> 00:21:56,873
Don't you think of these from time to time?
353
00:21:57,412 --> 00:21:58,642
"Why is my life..."
354
00:21:58,642 --> 00:22:01,513
"so meaningless and in vain?"
355
00:22:02,283 --> 00:22:04,952
An ex-convict is sitting near the police station.
356
00:22:04,952 --> 00:22:06,853
That makes his life meaningless.
357
00:22:07,353 --> 00:22:09,823
You live only once, so what's the point of...
358
00:22:09,823 --> 00:22:12,263
being calculative and selfish?
359
00:22:12,863 --> 00:22:14,763
I live only once,
360
00:22:14,763 --> 00:22:16,593
so I should be bold and do something big.
361
00:22:17,162 --> 00:22:19,162
You might cause big trouble if you...
362
00:22:19,162 --> 00:22:20,503
don't tell this to Mr. Choi beforehand.
363
00:22:20,503 --> 00:22:22,603
He must not be in his right mind now.
364
00:22:22,972 --> 00:22:24,702
This operation is only between you and me.
365
00:22:24,702 --> 00:22:26,142
It's our joint operation.
366
00:22:27,142 --> 00:22:30,712
Let's get bold and cause a real scene.
367
00:22:30,712 --> 00:22:32,642
No, why would I do that?
368
00:22:35,652 --> 00:22:36,652
He's here.
369
00:22:46,823 --> 00:22:47,892
Where's Kang Woo?
370
00:22:48,363 --> 00:22:49,392
Why are you here?
371
00:22:49,392 --> 00:22:50,732
Because I sent you the text.
372
00:22:50,732 --> 00:22:53,132
You're impersonating your leader now?
373
00:22:53,132 --> 00:22:55,373
You want to be sent to prison again?
374
00:22:56,273 --> 00:22:58,373
How dare you call a detective as you please?
375
00:22:59,273 --> 00:23:00,742
Ko Jin Chul was murdered.
376
00:23:05,783 --> 00:23:07,553
- Did Kang Woo... - No.
377
00:23:08,513 --> 00:23:09,753
Then who killed him when and where?
378
00:23:09,753 --> 00:23:11,952
Last night, in the police station. Not sure who.
379
00:23:11,952 --> 00:23:13,353
You need to find out now.
380
00:23:17,962 --> 00:23:20,123
What nonsense are you talking about?
381
00:23:44,783 --> 00:23:46,123
You didn't have to come all the way here.
382
00:23:46,482 --> 00:23:47,793
It's just that...
383
00:23:47,793 --> 00:23:49,823
What? You thought I'd be depressed?
384
00:23:51,263 --> 00:23:52,662
We don't have much time.
385
00:23:52,722 --> 00:23:54,033
We wasted two years already.
386
00:23:54,763 --> 00:23:55,763
Let's go.
387
00:24:45,642 --> 00:24:48,583
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
388
00:24:48,583 --> 00:24:50,083
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
389
00:24:50,823 --> 00:24:52,382
Why are you after...
390
00:24:52,382 --> 00:24:54,353
the insurance company, Kim Min Joon?
391
00:24:58,392 --> 00:24:59,722
Mr. Kim.
392
00:25:02,063 --> 00:25:03,432
What are you doing here?
393
00:25:03,793 --> 00:25:05,962
You examined through the original papers...
394
00:25:05,962 --> 00:25:07,202
of my brother's insurance, right?
395
00:25:08,503 --> 00:25:10,073
Didn't you find anything strange?
396
00:25:10,073 --> 00:25:12,442
If so, I would've found out two years ago already.
397
00:25:12,442 --> 00:25:14,873
You would've found out two years ago.
398
00:25:15,912 --> 00:25:17,783
You're right.
399
00:25:17,783 --> 00:25:20,682
You investigated the case two years ago.
400
00:25:21,212 --> 00:25:22,652
Mr. Park.
401
00:25:22,882 --> 00:25:25,283
Hand me all the papers regarding the accident...
402
00:25:25,583 --> 00:25:26,882
you have in Taeyang Insurance.
403
00:25:30,422 --> 00:25:32,293
(Director Kwon)
404
00:25:33,293 --> 00:25:34,462
Hello, Director Kwon.
405
00:25:37,162 --> 00:25:38,162
What?
406
00:25:38,503 --> 00:25:39,863
It wasn't deposited?
407
00:25:40,732 --> 00:25:42,632
I did transfer the money.
408
00:25:42,632 --> 00:25:44,803
The manager of Claims Examination Team...
409
00:25:44,803 --> 00:25:47,242
paid a visit to our hospital.
410
00:25:47,942 --> 00:25:48,972
Ms. Cha.
411
00:25:49,873 --> 00:25:52,742
You're not as good as your father.
412
00:26:06,892 --> 00:26:07,992
We see each other again.
413
00:26:08,263 --> 00:26:09,662
Mr. Jan Gebauer.
414
00:26:09,662 --> 00:26:11,533
Call me Kim Min Joon,
415
00:26:11,533 --> 00:26:12,763
Ms. Cha.
416
00:26:14,472 --> 00:26:15,573
It's nothing.
417
00:26:15,573 --> 00:26:17,503
The life insurance worth 3.4 million dollars.
418
00:26:19,702 --> 00:26:21,712
I want to take out the insurance too.
419
00:26:22,113 --> 00:26:23,773
How can I take out the life insurance...
420
00:26:23,773 --> 00:26:25,742
worth 3.4 million dollars?
421
00:26:25,742 --> 00:26:28,053
It's not Claims Examination Team's job.
422
00:26:28,313 --> 00:26:29,613
Go talk to a consultant...
423
00:26:29,613 --> 00:26:32,053
I just can't trust any consultant.
424
00:26:32,722 --> 00:26:35,992
What if my consultant is someone like Lee Mi Ran?
425
00:26:36,422 --> 00:26:39,593
How could she live in hiding for two years?
426
00:26:39,593 --> 00:26:41,232
It's scares me so much.
427
00:26:41,232 --> 00:26:42,833
What are you talking about?
428
00:26:43,162 --> 00:26:44,603
Are you on drugs?
429
00:26:44,902 --> 00:26:46,003
What?
430
00:26:46,333 --> 00:26:47,773
What did you just say?
431
00:26:51,402 --> 00:26:52,803
Nothing.
432
00:26:52,803 --> 00:26:54,773
Maybe I'm on drugs...
433
00:26:54,773 --> 00:26:56,543
like he just said.
434
00:26:58,382 --> 00:27:00,583
So I can't take it out from the headquarters.
435
00:27:01,212 --> 00:27:03,553
Then I'll take care of it myself.
436
00:27:11,462 --> 00:27:12,563
What was that?
437
00:27:13,662 --> 00:27:15,063
What do you mean?
438
00:27:16,593 --> 00:27:19,702
You seem to keep many secrets from me lately.
439
00:27:20,363 --> 00:27:21,373
No way.
440
00:27:22,303 --> 00:27:23,303
That's not true.
441
00:27:23,603 --> 00:27:26,273
You went to Kwongeun Medical Foundation...
442
00:27:26,843 --> 00:27:28,373
for an inspection, didn't you?
443
00:27:29,613 --> 00:27:31,712
Oh, that hospital is...
444
00:27:31,712 --> 00:27:34,783
I'm glad to see your passion for work.
445
00:27:35,452 --> 00:27:37,452
But I have already approved this case.
446
00:27:37,623 --> 00:27:39,323
Stop everything, and process it.
447
00:27:40,353 --> 00:27:41,593
Yes, Director Cha.
448
00:27:44,192 --> 00:27:46,523
He killed himself in the police station...
449
00:27:46,523 --> 00:27:48,692
of all places, so it became huge problem.
450
00:27:48,793 --> 00:27:51,162
Are you sure he killed himself?
451
00:27:51,503 --> 00:27:53,563
The only person who has motives for murder...
452
00:27:53,563 --> 00:27:55,073
has an alibi.
453
00:27:55,202 --> 00:27:56,932
Who? What's the alibi?
454
00:27:56,932 --> 00:27:59,103
There were some guys taken in with him.
455
00:27:59,103 --> 00:28:01,273
A former police officer who's a claims examiner,
456
00:28:01,273 --> 00:28:02,813
and a young man who was a German citizen.
457
00:28:03,412 --> 00:28:05,843
But at the time of Ko Jin Chul's death,
458
00:28:05,843 --> 00:28:07,353
they were sitting right in the middle of the office,
459
00:28:07,353 --> 00:28:08,813
so they have a strong alibi.
460
00:28:09,382 --> 00:28:11,823
They were so loud because they came in a huge group.
461
00:28:14,222 --> 00:28:15,753
That guy, Ko Jin Chul.
462
00:28:16,293 --> 00:28:19,863
I think he was suspected of insurance fraud,
463
00:28:19,863 --> 00:28:21,632
and someone died in every single case.
464
00:28:21,632 --> 00:28:24,732
But they were mostly women without families,
465
00:28:24,732 --> 00:28:27,033
so there's no one who'd want to kill him.
466
00:28:32,273 --> 00:28:33,603
(Bathroom hallway's security camera)
467
00:28:37,682 --> 00:28:40,412
You did see someone on the security camera...
468
00:28:40,412 --> 00:28:42,013
of the bathroom hallway, right?
469
00:28:42,013 --> 00:28:44,253
That's why you think it may be a murder.
470
00:28:44,982 --> 00:28:46,922
Oh, well...
471
00:28:48,623 --> 00:28:50,253
I'm not supposed to tell you this.
472
00:28:50,253 --> 00:28:51,392
What is it?
473
00:28:57,093 --> 00:28:59,363
That day, until the accident,
474
00:28:59,363 --> 00:29:02,232
so until about 12:45 am,
475
00:29:02,773 --> 00:29:05,242
the security camera was being checked.
476
00:29:05,503 --> 00:29:06,902
What are you talking about?
477
00:29:07,373 --> 00:29:09,813
Then are you saying you have zero footage?
478
00:29:10,573 --> 00:29:12,543
This is highly confidential.
479
00:29:12,843 --> 00:29:14,353
If this gets out,
480
00:29:14,353 --> 00:29:15,712
we'll all lose our jobs.
481
00:29:19,523 --> 00:29:20,892
Not here.
482
00:29:21,422 --> 00:29:22,422
Hey!
483
00:29:22,793 --> 00:29:24,992
Where are you going? There are no cameras.
484
00:29:25,363 --> 00:29:27,563
If you can't find it, you must.
485
00:29:27,692 --> 00:29:30,192
That's Mad Dog's motto.
486
00:29:30,192 --> 00:29:31,662
Motto? Forget that.
487
00:29:31,662 --> 00:29:33,303
So how will you find it?
488
00:29:33,732 --> 00:29:35,672
(Jinguk Hangover Soup)
489
00:29:39,043 --> 00:29:40,202
We're going to eat.
490
00:29:40,202 --> 00:29:41,242
I'm so hungry.
491
00:29:41,242 --> 00:29:42,373
Goodbye.
492
00:29:43,773 --> 00:29:45,712
How dare you make a detective come and go...
493
00:29:47,083 --> 00:29:48,912
Darn it, Kang Woo.
494
00:29:49,283 --> 00:29:50,652
You made me look like an idiot.
495
00:29:55,892 --> 00:29:58,363
Stop eating food from a convenience store.
496
00:29:58,363 --> 00:30:00,023
This will become your flesh and bones.
497
00:30:00,023 --> 00:30:01,563
Eat. Eat up.
498
00:30:02,533 --> 00:30:05,132
This place is facing the police station's entrance,
499
00:30:05,833 --> 00:30:07,232
but the camera is inside.
500
00:30:07,232 --> 00:30:08,632
So I guess it's not here either.
501
00:30:10,303 --> 00:30:11,503
Let's eat quickly...
502
00:30:11,503 --> 00:30:12,803
and look around one more time.
503
00:30:12,843 --> 00:30:14,142
- Eat up. - Sure.
504
00:30:14,513 --> 00:30:17,513
You didn't bring two boxes of seonji last night.
505
00:30:17,642 --> 00:30:19,583
You need to bring them today.
506
00:30:19,912 --> 00:30:22,712
I don't have enough ingredients for business.
507
00:30:22,712 --> 00:30:24,722
You have to bring them today, okay?
508
00:30:25,452 --> 00:30:26,623
Last night.
509
00:30:30,253 --> 00:30:31,462
Excuse me, ma'am.
510
00:30:31,462 --> 00:30:33,363
Why? Do you need more radish kimchi?
511
00:30:33,422 --> 00:30:36,063
Yes, this radish kimchi is amazingly delicious.
512
00:30:38,202 --> 00:30:39,333
By the way,
513
00:30:40,003 --> 00:30:42,333
if you open for 24 hours a day,
514
00:30:42,702 --> 00:30:45,172
what time do you receive the ingredients?
515
00:30:45,343 --> 00:30:47,043
Why do you ask?
516
00:30:47,513 --> 00:30:49,412
This is my brother,
517
00:30:49,642 --> 00:30:52,283
and he really loves seonji.
518
00:30:52,912 --> 00:30:56,152
So I'm thinking about starting a business too.
519
00:30:56,583 --> 00:30:58,922
It depends on the store,
520
00:30:58,922 --> 00:31:01,892
but we usually get it before 1am.
521
00:31:01,992 --> 00:31:04,323
Before 1am? Really?
522
00:31:04,892 --> 00:31:07,563
Hey, you're a night owl. It sounds perfect.
523
00:31:09,132 --> 00:31:11,962
Thank you. Your food is great.
524
00:31:14,373 --> 00:31:15,503
Eat up.
525
00:31:32,882 --> 00:31:34,323
I'll take what she's eating.
526
00:31:34,492 --> 00:31:35,523
Okay.
527
00:31:36,922 --> 00:31:38,323
There are many empty seats.
528
00:31:38,462 --> 00:31:40,063
I let you drive my car yesterday.
529
00:31:40,063 --> 00:31:41,063
Treat me a meal.
530
00:31:41,063 --> 00:31:43,732
Didn't you think I drove to not let you get hurt?
531
00:31:43,732 --> 00:31:46,563
Who would get hurt? Me? Why?
532
00:31:47,033 --> 00:31:49,503
Forget it. Just be quiet and eat.
533
00:31:52,142 --> 00:31:54,513
Are you only eating half? Why?
534
00:31:54,513 --> 00:31:55,873
I don't have the appetite.
535
00:31:57,043 --> 00:31:58,242
You should finish it.
536
00:32:00,142 --> 00:32:01,553
You can't get sick.
537
00:32:03,283 --> 00:32:04,682
You must like egg rolls.
538
00:32:14,706 --> 00:32:17,938
[VIU Ver] E07 Mad Dog "Dogs Who Bite Never Bark"
-= Ruo Xi =-
539
00:32:25,303 --> 00:32:27,843
My gosh, those tenants.
540
00:32:32,942 --> 00:32:35,253
I thought you'd be sitting around crying.
541
00:32:35,253 --> 00:32:36,882
Where have you been?
542
00:32:37,253 --> 00:32:39,152
I'm not like you.
543
00:32:39,823 --> 00:32:41,123
Two years ago,
544
00:32:41,123 --> 00:32:42,853
you sat around at home crying, didn't you?
545
00:32:42,853 --> 00:32:45,293
Then what did you do back in Germany?
546
00:32:45,293 --> 00:32:47,123
I didn't cry like a kid.
547
00:32:47,123 --> 00:32:48,333
I partied.
548
00:32:48,333 --> 00:32:50,533
I splurged the 3.4 million dollars.
549
00:32:52,662 --> 00:32:53,863
How splendid.
550
00:32:54,803 --> 00:32:56,773
Both you and me.
551
00:32:57,132 --> 00:32:59,642
Don't bring me down to your level.
552
00:32:59,773 --> 00:33:02,113
Can you stop barging in without my permission?
553
00:33:02,113 --> 00:33:03,873
I heard you visited Moo Shin.
554
00:33:04,712 --> 00:33:07,212
Why do you need the investigation report?
555
00:33:07,212 --> 00:33:08,313
None of your business.
556
00:33:08,313 --> 00:33:10,682
Will you keep engaging in an individual battle?
557
00:33:10,982 --> 00:33:12,722
I thought you didn't want to be on my level.
558
00:33:13,053 --> 00:33:16,023
Then what? Did you think I'll join you...
559
00:33:16,023 --> 00:33:18,162
saying, "We're a team now"?
560
00:33:18,793 --> 00:33:19,793
Mr. Choi.
561
00:33:20,063 --> 00:33:21,793
Do you trust me?
562
00:33:22,793 --> 00:33:24,462
Because I can't trust you.
563
00:33:27,503 --> 00:33:29,432
I'm proposing a give-and-take.
564
00:33:30,373 --> 00:33:31,503
Take it.
565
00:33:32,343 --> 00:33:33,942
The investigation report.
566
00:33:36,843 --> 00:33:38,783
Okay, I'll take it.
567
00:33:39,343 --> 00:33:41,053
What do you want me to give you?
568
00:33:41,182 --> 00:33:43,382
Why do you want the original insurance files?
569
00:33:52,623 --> 00:33:54,732
Before Lee Mi Ran died, she told me...
570
00:33:56,232 --> 00:33:58,603
to go find the originals of the insurance policy.
571
00:34:09,213 --> 00:34:10,313
And?
572
00:34:10,373 --> 00:34:11,443
What do you mean?
573
00:34:11,443 --> 00:34:13,383
You received the originals of the insurance policy,
574
00:34:13,383 --> 00:34:15,713
yet you went back to Taeyang Insurance...
575
00:34:15,713 --> 00:34:18,322
and asked for the investigation report. Why?
576
00:34:20,123 --> 00:34:22,322
That's not fair.
577
00:34:22,322 --> 00:34:23,892
You gave me just 1. You can't ask for 2.
578
00:34:23,892 --> 00:34:27,762
Hey, life isn't fair.
579
00:34:36,233 --> 00:34:37,443
Taeyang Insurance.
580
00:34:38,943 --> 00:34:40,173
That's what she said.
581
00:34:40,673 --> 00:34:41,742
Tae...
582
00:34:43,173 --> 00:34:44,182
yang...
583
00:34:46,282 --> 00:34:49,612
Insurance.
584
00:34:55,193 --> 00:34:57,862
Insurance...
585
00:34:58,322 --> 00:35:01,092
policy.
586
00:35:02,092 --> 00:35:03,492
Originals.
587
00:35:04,532 --> 00:35:05,802
Find it.
588
00:35:08,072 --> 00:35:09,572
Find the originals...
589
00:35:10,072 --> 00:35:13,373
of Taeyang Insurance's insurance policy.
590
00:35:13,443 --> 00:35:14,612
What did she mean?
591
00:35:14,912 --> 00:35:15,912
Exactly.
592
00:35:17,412 --> 00:35:18,883
I have no idea either.
593
00:35:33,762 --> 00:35:34,862
Taeyang...
594
00:35:36,133 --> 00:35:37,162
Insurance.
595
00:35:43,773 --> 00:35:44,802
Yes?
596
00:35:48,572 --> 00:35:49,612
What?
597
00:36:07,023 --> 00:36:08,733
You begged me to let you know...
598
00:36:08,733 --> 00:36:11,532
if something happens, so I called you.
599
00:36:11,932 --> 00:36:14,403
But his wife will be mad if she ever finds out.
600
00:36:14,403 --> 00:36:15,572
How would she know?
601
00:36:15,572 --> 00:36:17,032
She never comes back from the US.
602
00:36:19,603 --> 00:36:21,142
What happened this morning?
603
00:36:25,213 --> 00:36:27,682
He's been curled up...
604
00:36:27,682 --> 00:36:29,552
and lying there for months now.
605
00:36:30,213 --> 00:36:32,653
But today, he was on his back, watching TV.
606
00:36:38,762 --> 00:36:41,063
I approached him thinking he's finally himself.
607
00:36:46,432 --> 00:36:48,302
Oh, goodness. What's wrong?
608
00:36:48,572 --> 00:36:50,873
Stop it, please. My goodness!
609
00:36:50,873 --> 00:36:52,173
Nurse!
610
00:36:57,543 --> 00:36:59,182
What was on TV at that time?
611
00:36:59,512 --> 00:37:01,153
Just the morning news.
612
00:37:01,153 --> 00:37:02,853
Around what time did this happen?
613
00:37:05,083 --> 00:37:07,492
It was right before breakfast,
614
00:37:08,523 --> 00:37:10,722
so around 7:20am.
615
00:37:16,492 --> 00:37:19,633
The 23 passengers who were on board...
616
00:37:19,633 --> 00:37:24,043
on flight JH 801 back in October 11, 2015,
617
00:37:24,043 --> 00:37:27,713
agreed to the additional compensation...
618
00:37:27,713 --> 00:37:31,282
regarding the damage suit filed against Juhan Air.
619
00:37:31,282 --> 00:37:34,083
Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced...
620
00:37:34,083 --> 00:37:37,722
that Juhan Air will pay out additional...
621
00:37:37,923 --> 00:37:40,023
compensation to all the passengers...
622
00:37:40,023 --> 00:37:42,023
since the company was at fault...
623
00:37:42,023 --> 00:37:45,523
for not checking the two pilots' health status.
624
00:37:54,572 --> 00:37:55,833
I think he panicked...
625
00:37:55,833 --> 00:37:57,702
because the accident and the suicide story...
626
00:37:57,702 --> 00:37:59,043
were brought up again.
627
00:38:09,083 --> 00:38:12,023
(Kimga Food Supply)
628
00:38:15,253 --> 00:38:17,822
(Jinguk Hangover Soup)
629
00:38:30,273 --> 00:38:31,903
(10:50pm, ox bone delivered)
630
00:38:32,142 --> 00:38:33,503
Okay.
631
00:38:35,572 --> 00:38:36,943
Okay. Come on.
632
00:38:37,642 --> 00:38:38,682
What is it?
633
00:38:38,682 --> 00:38:39,682
Ms. Jang.
634
00:38:43,483 --> 00:38:44,523
Well...
635
00:38:45,253 --> 00:38:47,253
Player Jang...I mean...
636
00:38:47,452 --> 00:38:49,592
I wasn't trying to leave you out, Ms. Jang.
637
00:38:50,193 --> 00:38:52,023
Well... Ms. Jang.
638
00:38:52,023 --> 00:38:53,662
Let's go with a hit-and-run.
639
00:38:57,162 --> 00:38:59,362
- I told you... - What?
640
00:39:00,603 --> 00:39:01,603
Turn around.
641
00:39:01,603 --> 00:39:02,673
- Okay. - Okay.
642
00:39:20,123 --> 00:39:21,793
Hi. Welcome.
643
00:39:25,092 --> 00:39:26,623
Did you...
644
00:39:26,862 --> 00:39:28,762
see a car go by last night...
645
00:39:28,762 --> 00:39:30,293
after midnight?
646
00:39:30,293 --> 00:39:32,662
I'm sure there were lots of cars.
647
00:39:32,662 --> 00:39:33,662
What's wrong?
648
00:39:33,802 --> 00:39:35,373
My brother got hit by a car...
649
00:39:35,373 --> 00:39:37,543
at the intersection.
650
00:39:38,342 --> 00:39:39,773
I can't find the culprit...
651
00:39:39,773 --> 00:39:42,012
because there are no surveillance cameras.
652
00:39:42,012 --> 00:39:43,012
Goodness.
653
00:39:43,412 --> 00:39:46,642
The camera in here doesn't record the street.
654
00:39:47,483 --> 00:39:49,182
Ma'am, it's all done.
655
00:39:49,182 --> 00:39:50,952
- Come over here. - Okay.
656
00:39:50,952 --> 00:39:53,623
There was an accident last night.
657
00:39:53,623 --> 00:39:54,822
Did you see anything?
658
00:39:55,592 --> 00:39:56,992
- Last night? - Yes.
659
00:39:57,963 --> 00:39:59,862
Around what time was it?
660
00:39:59,862 --> 00:40:03,833
It was around 12:45am.
661
00:40:04,162 --> 00:40:06,802
My truck was probably out there.
662
00:40:07,833 --> 00:40:09,302
Do you want to check the dash cam?
663
00:40:09,873 --> 00:40:11,242
Thank you.
664
00:40:12,603 --> 00:40:15,112
- It's no problem. - That's good news.
665
00:40:15,543 --> 00:40:16,543
Let's go.
666
00:40:17,543 --> 00:40:18,713
- Go ahead. - Okay.
667
00:40:18,713 --> 00:40:20,182
Deposit the money please.
668
00:40:20,182 --> 00:40:21,653
Okay, I will. You should go.
669
00:40:21,653 --> 00:40:23,083
- Okay. - Goodness.
670
00:40:23,412 --> 00:40:25,623
There's a car entering the police station.
671
00:40:26,253 --> 00:40:28,193
There's one that's leaving afterwards.
672
00:40:28,423 --> 00:40:29,492
There are only two cars.
673
00:40:29,952 --> 00:40:32,592
Show me the car that's entering the station.
674
00:40:34,032 --> 00:40:35,162
Should I play it in slow motion?
675
00:40:35,693 --> 00:40:36,693
Stop.
676
00:40:37,503 --> 00:40:40,633
The car's from 2016, and its color is grand blue.
677
00:40:40,932 --> 00:40:43,003
The dash cam near the fender.
678
00:40:43,173 --> 00:40:45,873
The car is like new without a scratch.
679
00:40:47,142 --> 00:40:48,873
That's Manager Park's car.
680
00:40:49,313 --> 00:40:50,313
What?
681
00:40:53,642 --> 00:40:54,753
What's up, Ha Ri?
682
00:40:56,612 --> 00:40:59,153
What? I'm in front of your office.
683
00:41:01,392 --> 00:41:03,023
She just hung up on me.
684
00:41:03,853 --> 00:41:05,762
Gosh, her temper hasn't changed.
685
00:41:07,162 --> 00:41:09,592
If it's true, we can't just sit here.
686
00:41:09,932 --> 00:41:12,633
We should record Mr. Shin's testimony.
687
00:41:15,373 --> 00:41:16,903
He's an incompetent.
688
00:41:17,072 --> 00:41:18,742
We can't record him.
689
00:41:18,972 --> 00:41:20,503
Even if we did,
690
00:41:20,642 --> 00:41:23,213
nobody would believe him since his brain cells...
691
00:41:23,472 --> 00:41:24,782
aren't functioning right.
692
00:41:24,983 --> 00:41:26,083
Detective Jo.
693
00:41:33,483 --> 00:41:35,153
Is that why Cheetah and Pentium are...
694
00:41:35,153 --> 00:41:36,653
after the one who killed Ko Jin Chul?
695
00:41:37,222 --> 00:41:38,463
You'll catch him first?
696
00:41:38,463 --> 00:41:39,693
Is that what they're doing?
697
00:41:39,963 --> 00:41:41,293
Just stay put for now.
698
00:41:41,432 --> 00:41:42,662
The police want...
699
00:41:42,662 --> 00:41:45,032
Ko Jin Chul's case to blow over quietly.
700
00:41:45,032 --> 00:41:47,003
You might mess it up.
701
00:41:47,003 --> 00:41:48,733
I'll look into it and let you know.
702
00:41:49,472 --> 00:41:50,503
Thanks.
703
00:41:50,972 --> 00:41:51,972
Don't mention it.
704
00:41:52,472 --> 00:41:54,012
There's nothing I can't do for you.
705
00:41:54,912 --> 00:41:55,912
Bye.
706
00:42:04,883 --> 00:42:06,123
You knew him since you were a policeman, right?
707
00:42:06,383 --> 00:42:07,552
Has it been over 20 years?
708
00:42:07,952 --> 00:42:08,992
22 years.
709
00:42:12,222 --> 00:42:17,903
(Poongnyeon Restaurant)
710
00:42:20,873 --> 00:42:21,873
Yes.
711
00:42:26,373 --> 00:42:27,642
That really is my car.
712
00:42:29,543 --> 00:42:32,012
That's right. There was a car leaving...
713
00:42:32,012 --> 00:42:33,443
when I was going in.
714
00:42:34,782 --> 00:42:36,182
Did I score?
715
00:42:37,112 --> 00:42:39,253
That was by sheer luck.
716
00:42:39,583 --> 00:42:41,793
Why did you go to the police station?
717
00:42:41,793 --> 00:42:44,123
Shouldn't we be suspicious of Manager Park?
718
00:42:44,123 --> 00:42:45,293
Hey, you punk.
719
00:42:45,293 --> 00:42:47,023
I went because I heard Ko Jin Chul was caught.
720
00:42:48,262 --> 00:42:49,492
Play it fast.
721
00:42:49,693 --> 00:42:50,702
Okay.
722
00:42:57,673 --> 00:42:59,202
Play Moo Shin's dash cam.
723
00:42:59,503 --> 00:43:00,572
Okay.
724
00:43:04,412 --> 00:43:06,583
He looks familiar.
725
00:43:07,753 --> 00:43:09,983
- Make it clearer. - Wait a second.
726
00:43:14,253 --> 00:43:15,293
Clearer.
727
00:43:20,293 --> 00:43:21,662
Kang Woo, he is...
728
00:43:22,233 --> 00:43:25,003
Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced...
729
00:43:25,003 --> 00:43:28,702
that Juhan Air will pay out additional...
730
00:43:29,103 --> 00:43:31,103
Juhan Air Legal Affairs Manager.
731
00:43:31,773 --> 00:43:32,943
Lee Young Ho.
732
00:43:38,682 --> 00:43:40,313
With 10 million dollars from Taeyang Insurance,
733
00:43:40,313 --> 00:43:41,853
we secured more stocks.
734
00:43:41,952 --> 00:43:43,083
That old geezer.
735
00:43:43,753 --> 00:43:46,123
He drove me crazy with 10 million dollars.
736
00:43:48,052 --> 00:43:49,592
How about my father's funeral?
737
00:43:49,722 --> 00:43:51,362
I'm thinking next weekend, sir.
738
00:43:53,262 --> 00:43:54,262
That's perfect.
739
00:43:55,463 --> 00:43:56,862
How about Ko Jin Chul?
740
00:43:58,262 --> 00:44:00,003
- It's taken care of. - How?
741
00:44:01,572 --> 00:44:03,032
It's better that you didn't know.
742
00:44:04,202 --> 00:44:06,673
This is why I like you so much.
743
00:44:06,943 --> 00:44:09,443
You know exactly what you should do.
744
00:44:10,612 --> 00:44:11,782
All right then.
745
00:44:12,112 --> 00:44:14,813
What should I give you as an award?
746
00:44:15,583 --> 00:44:17,182
I'm already receiving more than enough.
747
00:44:17,883 --> 00:44:18,983
From whom?
748
00:44:19,423 --> 00:44:20,892
I've never given you anything.
749
00:44:21,353 --> 00:44:22,592
But you are.
750
00:44:22,623 --> 00:44:23,653
Am I?
751
00:44:32,802 --> 00:44:35,373
How long have you been working here?
752
00:44:35,373 --> 00:44:36,833
It's been four years.
753
00:44:36,833 --> 00:44:39,543
Who recommended you? Was it Chairman Cha?
754
00:44:39,543 --> 00:44:42,443
I believe Chairman Joo recommended me first.
755
00:44:43,112 --> 00:44:44,583
That's right. He did.
756
00:44:46,383 --> 00:44:48,612
After my father's funeral,
757
00:44:48,813 --> 00:44:51,853
will you go back to Taeyang Insurance?
758
00:44:58,463 --> 00:45:00,392
I belong to Juhan Air.
759
00:45:01,032 --> 00:45:02,032
Trust me, sir.
760
00:45:06,333 --> 00:45:08,003
I know.
761
00:45:11,403 --> 00:45:14,173
I hope you never change.
762
00:45:18,612 --> 00:45:21,052
He's a lawyer if he's the Legal Affairs Manager.
763
00:45:21,282 --> 00:45:23,583
Why did he take care of Ko Jin Chul himself?
764
00:45:24,253 --> 00:45:25,452
Because he's a lawyer,
765
00:45:26,753 --> 00:45:28,452
Ko Jin Chul was killed instantly.
766
00:45:29,753 --> 00:45:32,162
That means Ko Jin Chul let his guard down.
767
00:45:32,563 --> 00:45:34,733
Nobody would be suspicious of him...
768
00:45:34,733 --> 00:45:36,563
even if he came to visit a murder suspect.
769
00:45:36,563 --> 00:45:37,603
Why do you think?
770
00:45:39,463 --> 00:45:40,503
Because he's a lawyer.
771
00:45:47,103 --> 00:45:48,373
(Delivery Ceremony of Insurance Policy)
772
00:45:49,773 --> 00:45:52,443
He works for Juhan Air, right?
773
00:45:53,383 --> 00:45:55,012
Why are you after Juhan Air?
774
00:45:55,012 --> 00:45:56,753
I have a reason to.
775
00:45:56,912 --> 00:45:58,123
What about Taeyang Insurance?
776
00:45:58,722 --> 00:46:00,583
I told you already that Lee Mi Ran told me...
777
00:46:00,583 --> 00:46:03,023
to find the original insurance policy.
778
00:46:03,552 --> 00:46:04,722
It's not time yet.
779
00:46:04,992 --> 00:46:06,523
Don't whine, and just wait.
780
00:46:06,523 --> 00:46:09,092
Is it not time yet or will it never be time?
781
00:46:10,903 --> 00:46:12,063
Did you know Taeyang Marine,
782
00:46:12,063 --> 00:46:14,603
the affiliate of Taeyang Insurance, renewed...
783
00:46:14,603 --> 00:46:17,173
Juhan Air's insurance a month before the crash?
784
00:46:19,673 --> 00:46:21,642
Soon after that,
785
00:46:22,673 --> 00:46:24,583
Cha Hong Joo became an executive director.
786
00:46:26,842 --> 00:46:28,883
You don't understand the meaning of renewal.
787
00:46:29,313 --> 00:46:31,853
They just renewed their existing coverage.
788
00:46:32,383 --> 00:46:35,322
Taeyang was Juhan's insurance for 10 years.
789
00:46:36,092 --> 00:46:37,193
I see.
790
00:46:37,923 --> 00:46:40,623
So you're digging into Juhan Air...
791
00:46:40,623 --> 00:46:42,492
without suspecting Taeyang at all.
792
00:46:42,492 --> 00:46:44,032
- Kim Min Joon. - That's right.
793
00:46:44,932 --> 00:46:46,032
I'm going to do that.
794
00:46:46,362 --> 00:46:47,403
So...
795
00:46:50,842 --> 00:46:52,342
you stay put.
796
00:46:53,072 --> 00:46:55,813
Don't rush in like a fool who doesn't know anything.
797
00:47:00,083 --> 00:47:01,083
You...
798
00:47:01,952 --> 00:47:03,452
really can't make this work.
799
00:47:04,623 --> 00:47:07,222
I guess you're still attached to Taeyang.
800
00:47:08,052 --> 00:47:09,322
You ended up here...
801
00:47:09,322 --> 00:47:11,392
because you get dragged around by stuff like this.
802
00:47:11,392 --> 00:47:13,222
Yes. That's right.
803
00:47:13,923 --> 00:47:14,932
So...
804
00:47:15,992 --> 00:47:16,992
get out.
805
00:47:30,043 --> 00:47:31,742
Why didn't you just tell him...
806
00:47:31,742 --> 00:47:33,742
that he's the one who killed Ko Jin Chul?
807
00:47:34,052 --> 00:47:35,883
Lee Young Ho killed Jin Chul.
808
00:47:36,483 --> 00:47:38,423
Ko Jin Chul was after Kim Min Joon.
809
00:47:39,753 --> 00:47:42,392
You think Lee Young Ho doesn't know Kim Min Joon?
810
00:47:44,092 --> 00:47:45,423
It's better that we put them apart...
811
00:47:46,063 --> 00:47:47,293
for his sake.
812
00:47:47,592 --> 00:47:49,463
He wouldn't just do nothing.
813
00:47:50,903 --> 00:47:52,302
He's not the type to do so.
814
00:47:53,903 --> 00:47:54,932
I'm going home.
815
00:48:02,443 --> 00:48:05,213
Taeyang Insurance, Cha Hong Joo.
816
00:48:05,213 --> 00:48:06,842
("Cha Hong Joo Got Promoted to a Director")
817
00:48:09,253 --> 00:48:10,412
Lee Young Ho.
818
00:48:23,862 --> 00:48:25,802
Lee Young Ho of Juhan Air.
819
00:48:26,563 --> 00:48:27,972
What about Taeyang Insurance?
820
00:48:28,302 --> 00:48:30,173
I told you Lee Mi Ran mentioned it.
821
00:48:30,173 --> 00:48:32,572
She told me to find the original insurance policy.
822
00:48:33,943 --> 00:48:35,742
Did you know...
823
00:48:35,742 --> 00:48:38,682
that Ms. Cha renewed Juhan Air's insurance...
824
00:48:38,682 --> 00:48:39,943
a month before the accident?
825
00:48:39,943 --> 00:48:41,483
(Delivery Ceremony of Insurance Policy)
826
00:49:38,072 --> 00:49:39,503
(17th Floor, Restaurant)
827
00:49:52,583 --> 00:49:53,623
Mr. Choi.
828
00:49:53,623 --> 00:49:55,623
Why is Kim Min Joon here?
829
00:49:55,853 --> 00:49:57,222
That punk...
830
00:50:05,463 --> 00:50:06,563
Did you ask to see me?
831
00:50:06,862 --> 00:50:07,903
Have a seat.
832
00:50:12,903 --> 00:50:15,612
I think you're the only one...
833
00:50:15,873 --> 00:50:18,112
who knows of everything.
834
00:50:18,112 --> 00:50:19,313
Do ask me.
835
00:50:23,012 --> 00:50:24,383
Insurance Planner Lee Mi Ran.
836
00:50:26,153 --> 00:50:27,222
Was she...
837
00:50:28,092 --> 00:50:29,322
alive?
838
00:50:31,623 --> 00:50:34,432
You worked in Juhan Air for years,
839
00:50:34,733 --> 00:50:37,063
but I know you're still my dad's person.
840
00:50:38,003 --> 00:50:39,003
Soon,
841
00:50:40,563 --> 00:50:42,333
you'll be my person too.
842
00:50:45,972 --> 00:50:48,512
She was alive,
843
00:50:50,112 --> 00:50:51,383
but not anymore.
844
00:50:56,213 --> 00:50:58,182
You don't have to worry, ma'am.
845
00:51:19,773 --> 00:51:20,813
What's this?
846
00:51:21,142 --> 00:51:22,813
Do you still follow me?
847
00:51:22,813 --> 00:51:24,012
Let's get out.
848
00:51:24,012 --> 00:51:25,742
- Why? - Now.
849
00:51:47,572 --> 00:51:48,833
Tell me what's going on.
850
00:51:48,833 --> 00:51:49,903
Let's go first.
851
00:51:51,403 --> 00:51:53,003
I'll ask you one more time.
852
00:51:53,003 --> 00:51:55,142
Tell me what's going on.
853
00:52:06,753 --> 00:52:07,822
What are you doing?
854
00:52:12,193 --> 00:52:14,392
It's not great to let them know we're here.
855
00:52:17,563 --> 00:52:19,202
They have breakfast together.
856
00:52:19,202 --> 00:52:20,603
They look close with each other.
857
00:52:20,603 --> 00:52:23,302
Juhan Air and Taeyang Insurance.
858
00:52:23,873 --> 00:52:24,943
Kim Min Joon.
859
00:52:26,472 --> 00:52:28,673
Don't get involved with that man.
860
00:52:29,273 --> 00:52:30,273
Why?
861
00:52:31,012 --> 00:52:33,742
He might've killed Ko Jin Chul.
862
00:52:35,753 --> 00:52:38,483
You could get killed too.
863
00:52:47,463 --> 00:52:48,662
Hong Joo.
864
00:53:08,483 --> 00:53:09,483
Hi, Kang Woo.
865
00:53:09,713 --> 00:53:10,753
Hi, Hong Joo.
866
00:53:12,023 --> 00:53:13,153
What is it?
867
00:53:13,653 --> 00:53:14,722
By any chance,
868
00:53:17,293 --> 00:53:18,592
do you have something to tell me?
869
00:53:20,833 --> 00:53:21,892
What about you?
870
00:53:22,733 --> 00:53:24,233
Don't you have something to tell me?
871
00:53:25,103 --> 00:53:26,302
I don't.
872
00:53:27,972 --> 00:53:28,972
Same here.
873
00:53:32,702 --> 00:53:33,742
I have nothing to say.
874
00:53:34,742 --> 00:53:35,912
I see.
875
00:54:05,503 --> 00:54:07,742
Mr. Choi, Lee Young Ho met...
876
00:54:07,742 --> 00:54:08,742
Hong Joo.
877
00:54:09,742 --> 00:54:10,742
Let's go.
878
00:54:10,943 --> 00:54:12,142
What are you going to do?
879
00:54:12,742 --> 00:54:14,313
What else can we do?
880
00:54:14,313 --> 00:54:15,813
We just do what we always do.
881
00:54:17,583 --> 00:54:18,923
Will you set a bait?
882
00:54:19,583 --> 00:54:21,023
What bait are you using this time?
883
00:54:21,552 --> 00:54:23,153
Maybe a shark.
884
00:54:24,193 --> 00:54:26,063
I should set something suitable for her.
885
00:54:30,532 --> 00:54:33,063
Hi, Moo Shin. Can I ask you for a favor?
886
00:54:37,972 --> 00:54:39,503
What did you just say?
887
00:54:39,503 --> 00:54:40,972
I'd like you to give me more time...
888
00:54:40,972 --> 00:54:43,873
to examine the Kwongeun Medical Foundation case.
889
00:54:43,873 --> 00:54:45,443
I thought I made it clear.
890
00:54:45,583 --> 00:54:46,642
I clearly told you to process it...
891
00:54:46,642 --> 00:54:48,052
since I handled the case on my discretion.
892
00:54:49,412 --> 00:54:51,052
It's highly likely...
893
00:54:51,052 --> 00:54:53,153
that the hospital is Han Dong Yoon's.
894
00:54:54,293 --> 00:54:56,322
How much is the possibility?
895
00:54:56,592 --> 00:54:59,023
Is it 60, 80, or 100 percent?
896
00:54:59,392 --> 00:55:00,492
That's...
897
00:55:00,523 --> 00:55:02,032
What about our detection rate...
898
00:55:02,693 --> 00:55:04,233
for the last two years?
899
00:55:04,233 --> 00:55:05,762
Is it over 20 percent?
900
00:55:06,603 --> 00:55:07,773
I'm sorry, ma'am.
901
00:55:08,873 --> 00:55:10,133
I guess...
902
00:55:10,472 --> 00:55:13,202
you don't deserve to be in...
903
00:55:14,373 --> 00:55:16,512
the manager position of Claims Examination Team.
904
00:55:24,123 --> 00:55:25,353
(Claims Examination Team Manager, Park Moo Shin)
905
00:55:38,463 --> 00:55:39,463
Hi, Kang Woo.
906
00:55:40,503 --> 00:55:41,833
It's all ready here.
907
00:55:43,802 --> 00:55:44,972
Sorry, Moo Shin.
908
00:55:45,373 --> 00:55:46,543
Don't be.
909
00:55:47,543 --> 00:55:48,742
I'm the one who's sorry.
910
00:55:49,512 --> 00:55:51,313
I should've done a better job two years ago.
911
00:55:51,583 --> 00:55:54,052
No, it's not your fault.
912
00:55:57,112 --> 00:56:00,052
Don't ever apologize to me from now on.
913
00:56:14,103 --> 00:56:15,302
Head.
914
00:56:20,742 --> 00:56:22,043
Head.
915
00:57:00,383 --> 00:57:01,383
What is this?
916
00:57:01,383 --> 00:57:02,813
Ko Jin Chul died.
917
00:57:03,853 --> 00:57:05,423
It's the document related to his death.
918
00:57:08,193 --> 00:57:10,662
I'm sorry I made you worry, sir.
919
00:57:12,092 --> 00:57:14,592
Don't mention it. It's all right.
920
00:57:19,262 --> 00:57:21,202
Did you come here to say that?
921
00:57:21,603 --> 00:57:24,142
I came to ask you if your last offer is...
922
00:57:24,142 --> 00:57:25,373
still valid.
923
00:57:26,443 --> 00:57:27,713
You said you'll give me...
924
00:57:27,713 --> 00:57:29,612
everything I ask for, didn't you?
925
00:57:31,213 --> 00:57:32,242
Yes.
926
00:57:32,912 --> 00:57:34,412
What is it that you want?
927
00:57:34,753 --> 00:57:37,753
I want to return to Taeyang Insurance.
928
00:57:38,782 --> 00:57:40,182
You want to come back?
929
00:57:40,253 --> 00:57:42,052
Ko Jin Chul is dead now.
930
00:57:42,052 --> 00:57:44,762
And I'd like to pay you back for waiting for me...
931
00:57:45,463 --> 00:57:46,892
for the last two years.
932
00:57:47,222 --> 00:57:48,762
It has the lowest fraud detection rate now.
933
00:57:49,563 --> 00:57:50,762
I'll bring it up for you.
934
00:58:03,713 --> 00:58:06,012
What will you do now,
935
00:58:06,012 --> 00:58:07,383
Chairman Cha Joon Kyu?
936
00:58:12,483 --> 00:58:14,123
Head.
937
00:58:20,423 --> 00:58:22,092
Head.
938
00:58:43,112 --> 00:58:45,253
I should've had a drink with you when you asked.
939
00:58:47,153 --> 00:58:48,153
I'm sorry.
940
00:58:59,233 --> 00:59:00,633
What should I do now,
941
00:59:02,133 --> 00:59:03,133
Bum Joon?
942
00:59:23,322 --> 00:59:24,793
This is the last day I'll drink.
943
00:59:34,302 --> 00:59:36,432
(Taeyang Insurance Chairman's Secretary)
944
00:59:43,572 --> 00:59:45,213
(New personnel appointments)
945
00:59:45,213 --> 00:59:46,883
(Park Moo Shin, old position, manager)
946
00:59:46,883 --> 00:59:48,713
(New position, assistant manager)
947
01:00:30,293 --> 01:00:31,722
What's going on?
948
01:00:32,892 --> 01:00:35,563
No solicitors allowed on the premises.
949
01:00:40,463 --> 01:00:41,873
Where is Mr. Choi?
950
01:00:42,003 --> 01:00:44,342
Who knows?
951
01:00:48,412 --> 01:00:49,943
Do you want to know where he is?
952
01:01:07,432 --> 01:01:08,463
Fifth floor.
953
01:01:18,472 --> 01:01:20,003
Doors are opening.
954
01:01:42,963 --> 01:01:44,733
(Taeyang Insurance)
955
01:01:50,103 --> 01:01:51,302
Manager Park.
956
01:01:58,682 --> 01:01:59,842
(Claims Examination Team Manager's Room)
957
01:02:07,452 --> 01:02:09,623
What are you doing here, Mr. Choi?
958
01:02:10,452 --> 01:02:11,492
What do you think?
959
01:02:11,923 --> 01:02:13,322
I'm back in my place.
960
01:02:13,662 --> 01:02:14,733
Back in your place?
961
01:02:21,633 --> 01:02:23,103
Hello, Mr. Kim Min Joon.
962
01:02:23,472 --> 01:02:25,673
I'm the manager of Claims Examination Team,
963
01:02:26,373 --> 01:02:27,543
Choi Kang Woo.
964
01:02:59,003 --> 01:03:01,873
(Mad Dog)
965
01:03:02,742 --> 01:03:04,043
Why did you come back?
966
01:03:04,483 --> 01:03:05,713
Thanks to the JH 801 case,
967
01:03:05,713 --> 01:03:07,552
he was made known to the world...
968
01:03:07,782 --> 01:03:09,282
and got promoted as well.
969
01:03:09,583 --> 01:03:10,782
Stay under the radar.
970
01:03:10,782 --> 01:03:11,923
Don't let people notice you.
971
01:03:12,253 --> 01:03:15,293
I want to hold Juhan Air responsible.
972
01:03:15,322 --> 01:03:17,722
The small fry just bit Hyun Ki.
973
01:03:18,222 --> 01:03:20,392
I commend you, Mr. Kim.
974
01:03:20,793 --> 01:03:23,262
Give me everything you found out by yourself.
975
01:03:23,262 --> 01:03:25,903
So Joo Hyun Ki has it?
976
01:03:25,903 --> 01:03:28,403
Get ready to take down a dog.
977
01:03:28,572 --> 01:03:30,202
- It's not here. - What is?
978
01:03:30,673 --> 01:03:31,873
Let's go, Ms. Jang.
979
01:03:31,873 --> 01:03:33,873
Turn the car around and call them!
980
01:03:33,873 --> 01:03:36,072
Wait. Stand still.
65293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.