Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,752 --> 00:00:44,469
Knowing you made me believe in fate
2
00:00:45,052 --> 00:00:47,040
Maybe everything was deteremined by the heaven.
3
00:00:47,242 --> 00:00:50,344
Taking us on this journey
4
00:00:51,082 --> 00:00:52,840
What I want to say now is
5
00:00:53,732 --> 00:00:56,649
What did I do wrong in my past life
6
00:00:58,264 --> 00:01:00,678
The market is on fire
7
00:01:00,991 --> 00:01:03,678
Yet this is the sales you brought in?
8
00:01:04,832 --> 00:01:06,819
Your IQ is really "refreshing"
9
00:01:07,750 --> 00:01:10,743
Zhang, you made progress this year
10
00:01:10,900 --> 00:01:12,473
Last year you were metally retarded
11
00:01:12,513 --> 00:01:14,698
This year you've been promoted to just stupid
12
00:01:15,931 --> 00:01:17,198
And you
13
00:01:17,391 --> 00:01:20,341
I've always believed there are two types of attractive people in the world
14
00:01:20,616 --> 00:01:22,954
The first type is those who are good-looking
15
00:01:23,113 --> 00:01:25,025
And the other type is you
16
00:01:27,607 --> 00:01:29,485
Thanks for allowing me to realize
17
00:01:29,527 --> 00:01:31,897
Having short hair is the right choice
18
00:01:32,869 --> 00:01:34,823
You don't need to come back after New Year
19
00:01:35,211 --> 00:01:37,243
Boss, this is my resignation letter
20
00:01:38,361 --> 00:01:41,735
This is the best choice you've made this year
21
00:01:42,542 --> 00:01:46,257
Name: Li Chenggong ("Success")
Nickname: Gray Wolf
Position: CEO
22
00:01:47,616 --> 00:01:50,992
The New Year rush came early this year
23
00:01:51,341 --> 00:01:53,799
It's nearly impossible to purchase train tickets
24
00:01:54,376 --> 00:01:56,833
Don't watch anymore, it's impossible to go home
25
00:01:56,874 --> 00:01:58,789
for New Year this year
26
00:02:01,289 --> 00:02:04,620
Don't be so pessimistic
27
00:02:04,784 --> 00:02:08,855
Listen, about the pay
28
00:02:08,896 --> 00:02:12,110
Look, it's all caused by the melamine
29
00:02:12,311 --> 00:02:14,189
Many dairy farms closed this year
30
00:02:14,308 --> 00:02:17,301
We're fortune enough to stay in business
31
00:02:17,996 --> 00:02:20,137
Therefore, I have no money to pay you
32
00:02:20,646 --> 00:02:23,791
What are you paying us with then
33
00:02:24,141 --> 00:02:27,515
We worked hard all year long just for this money
34
00:02:27,558 --> 00:02:30,551
You can ask for whatever you want, just not money
35
00:02:30,670 --> 00:02:31,390
How about this
36
00:02:31,476 --> 00:02:34,120
You guys take one of the cows
37
00:02:34,165 --> 00:02:35,617
I simply don't have any money
38
00:02:35,816 --> 00:02:38,689
How can you even say that? That's insulting
39
00:02:38,889 --> 00:02:39,991
How is that insulting?
40
00:02:40,079 --> 00:02:42,613
I'm asking you one last time "Pay us or not?"
41
00:02:42,652 --> 00:02:44,869
I repeat "No"
42
00:02:47,453 --> 00:02:48,600
What are you doing?
43
00:02:48,721 --> 00:02:49,824
"Pay us or not?"
44
00:02:49,873 --> 00:02:51,325
I really don't have any money
45
00:02:51,447 --> 00:02:53,173
If you don't believe me, look at this
46
00:02:53,636 --> 00:02:55,668
The owner in Guangzhou owes me $50,000
47
00:02:55,710 --> 00:02:56,584
And this
48
00:02:56,632 --> 00:02:59,282
The owner in Changsha owes me $20,000
49
00:02:59,323 --> 00:03:01,040
And this owner in Chengdu
50
00:03:01,164 --> 00:03:02,813
Owe me $80,000
51
00:03:02,854 --> 00:03:04,121
I really don't have any money
52
00:03:04,160 --> 00:03:07,306
If you want, go claim these debts
53
00:03:10,650 --> 00:03:16,910
Something to Changsha, something representative something
54
00:03:17,295 --> 00:03:18,473
Price something
55
00:03:21,327 --> 00:03:24,473
Something something something, what is this!?
56
00:03:25,936 --> 00:03:29,201
I don't understand this, why do you want this one in Changsha?
57
00:03:29,242 --> 00:03:31,614
The one in Chengdu is worth $80,000
58
00:03:31,851 --> 00:03:33,194
What?
59
00:03:33,694 --> 00:03:36,031
How much does our boss owe us
60
00:03:36,152 --> 00:03:38,948
The four of us combined is only $20,000
61
00:03:39,032 --> 00:03:40,638
You want $80,000
62
00:03:40,761 --> 00:03:42,027
What does that make us?
63
00:03:42,605 --> 00:03:45,138
Listen, whatever we do
64
00:03:47,098 --> 00:03:48,976
We have to be honest
65
00:03:49,017 --> 00:03:53,642
Name: Niu Geng ("Bright")
Nickname: Niu Dan
Position: Milk Extraction Technician
66
00:04:02,115 --> 00:04:04,408
I want to give this to your daughter
67
00:04:09,988 --> 00:04:13,473
Don't go back home this year. Stay with me here.
68
00:04:13,675 --> 00:04:16,820
Call you wife about the divorce
69
00:04:17,016 --> 00:04:18,928
How can I talk about that over the phone
70
00:04:19,091 --> 00:04:21,428
I only go back home once a year
71
00:04:21,626 --> 00:04:23,275
I have to at least see my daughter
72
00:04:24,276 --> 00:04:26,645
How about I go see you this New Year
73
00:04:26,887 --> 00:04:27,728
What
74
00:04:27,885 --> 00:04:29,065
To wish you a happy New Year
75
00:04:29,422 --> 00:04:32,676
Also to say hi to your wife and daughter
76
00:04:33,185 --> 00:04:34,606
Are you serious
77
00:04:34,760 --> 00:04:36,366
What do you think
78
00:04:36,834 --> 00:04:39,401
Stop playing around, I'll see you on the 5th
79
00:04:41,558 --> 00:04:42,628
What's wrong
80
00:04:44,093 --> 00:04:45,436
I'm pregnant
81
00:04:45,821 --> 00:04:46,925
No way
82
00:04:47,933 --> 00:04:50,883
Really, I tested this morning
83
00:04:55,999 --> 00:04:58,609
Look at you scared to death
84
00:04:58,649 --> 00:05:01,107
Stop messing around, I'll be late
85
00:05:20,156 --> 00:05:21,991
What do you mean it's not first class
86
00:05:22,038 --> 00:05:24,834
Sorry sir, your ticket is in coach
87
00:05:25,188 --> 00:05:27,223
Can you take a look again, could it be business class?
88
00:05:27,264 --> 00:05:29,440
Sorry sir, it definitely is coach
89
00:05:29,489 --> 00:05:30,984
That's what it says in our system
90
00:05:31,025 --> 00:05:32,783
Fine, let me pay for the upgrade
91
00:05:32,946 --> 00:05:35,742
Sorry sir, first class is full today
92
00:05:35,826 --> 00:05:36,972
Can I at least have a window seat
93
00:05:37,016 --> 00:05:39,583
Sorry sir, this counter is for first class only
94
00:05:39,705 --> 00:05:41,736
Coach is over there
95
00:05:43,085 --> 00:05:45,379
Sir, do you need to check any luggages
96
00:05:45,620 --> 00:05:47,039
I noticed you have quite a few items
97
00:05:47,079 --> 00:05:49,799
No problem, I can handle it
98
00:05:49,959 --> 00:05:52,832
Here is your ticket
99
00:05:54,337 --> 00:05:56,250
This is to Changsha?
100
00:05:56,488 --> 00:05:58,247
Yes it is
101
00:05:58,793 --> 00:06:00,867
Is this sitting or standing ticket
102
00:06:00,908 --> 00:06:02,702
It's all sitting
103
00:06:03,517 --> 00:06:04,892
Thank you, have a nice flight
104
00:06:05,937 --> 00:06:06,886
Li Chenggong
105
00:06:06,973 --> 00:06:08,546
Where is the platform?
106
00:06:08,856 --> 00:06:09,881
Hey fellow
107
00:06:09,930 --> 00:06:11,689
This is an airport, there are no platforms
108
00:06:12,350 --> 00:06:15,190
Take your boarding pass and ID card
109
00:06:15,269 --> 00:06:17,912
Go through security first
110
00:06:19,033 --> 00:06:22,637
Gate 2B, seat 13C. Now go, bye.
111
00:06:24,333 --> 00:06:25,906
Bro, how do I get to 2B?
112
00:06:26,061 --> 00:06:28,705
Go through security first, go.
113
00:06:29,518 --> 00:06:30,314
Thank you
114
00:06:33,320 --> 00:06:35,461
I can't bring this, I can't bring that
115
00:06:35,624 --> 00:06:37,382
and I must check these in
116
00:06:37,467 --> 00:06:39,380
Fine, I'll go check these in
117
00:06:39,465 --> 00:06:42,490
But why can't I bring this milk
118
00:06:42,575 --> 00:06:44,804
Sorry sir, this is the law
119
00:06:44,845 --> 00:06:46,868
No liquids aboard the airplane
120
00:06:47,031 --> 00:06:49,981
But we can bring all this on the train, why not on the plane
121
00:06:50,027 --> 00:06:52,244
Sorry sir, you really can't bring these onto the plane
122
00:06:52,293 --> 00:06:54,477
If you really want to bring it aboard
123
00:06:54,520 --> 00:06:57,131
You can check it in with your knives
124
00:06:57,171 --> 00:06:58,928
Or you can drink it now
125
00:06:58,975 --> 00:07:01,891
Sir, please hurry to check in your items
126
00:07:01,933 --> 00:07:04,806
There are many other passengers behind you
127
00:07:46,254 --> 00:07:47,749
"Genuis"
128
00:08:00,233 --> 00:08:02,265
Your seat is in the second row from the back
129
00:08:03,152 --> 00:08:05,030
Welcome aboard
130
00:08:20,704 --> 00:08:23,390
Bro, you sit here too?
131
00:08:25,274 --> 00:08:27,109
Bro, why are you going to Changsha
132
00:08:28,808 --> 00:08:30,030
Go home for New Year
133
00:08:30,074 --> 00:08:31,801
I'm going to Changsha to claim debt
134
00:08:33,723 --> 00:08:35,831
There is someone who owes our boss there
135
00:08:35,989 --> 00:08:37,289
And our boss owes me money
136
00:08:37,448 --> 00:08:39,940
I'm quitting after I get the money
137
00:08:40,214 --> 00:08:43,316
Open a bakery, be my own boss
138
00:08:45,399 --> 00:08:47,049
What do you do?
139
00:08:49,124 --> 00:08:50,729
I'm a "boss" too
140
00:08:51,275 --> 00:08:54,574
Which company?
141
00:10:06,782 --> 00:10:07,928
Flight attendant!
142
00:10:08,741 --> 00:10:09,690
Flight attendant!
143
00:10:10,353 --> 00:10:11,620
Flight attendant!
144
00:10:12,235 --> 00:10:13,731
Stop yelling
145
00:10:20,224 --> 00:10:21,982
Sir, how can I help you
146
00:10:22,029 --> 00:10:23,864
Can you open the window for some air
147
00:10:24,832 --> 00:10:28,394
Sorry sir, we can't open the windows
148
00:10:29,672 --> 00:10:32,015
It's stuffy in here, I can't take it
149
00:10:32,056 --> 00:10:34,581
Please hang tight, we'll land in no time
150
00:10:34,703 --> 00:10:36,079
How about I get you a cup of water
151
00:10:36,662 --> 00:10:38,769
Please hurry, I don't feel well
152
00:10:38,812 --> 00:10:40,341
Yes sir
153
00:10:42,346 --> 00:10:44,563
Flight attendant, flight attendant!
154
00:10:46,225 --> 00:10:47,830
What do you want, just tell me
155
00:10:47,991 --> 00:10:49,827
I want the plane to stop for a bit
156
00:10:49,912 --> 00:10:51,440
How can the plane stop in mid air
157
00:10:51,602 --> 00:10:52,443
How can it stop then
158
00:10:52,562 --> 00:10:54,287
It would stop if the flight is cancelled
159
00:10:54,329 --> 00:10:55,432
Then can you cancel it
160
00:10:56,249 --> 00:10:59,012
We're already in mid air, how can the flight be cancelled
161
00:11:00,167 --> 00:11:02,701
Then how come sometimes planes can't fly
162
00:11:02,742 --> 00:11:05,235
That's if we run into too much fog or snow
163
00:11:06,503 --> 00:11:08,731
I wish we'd run into a snow storm
164
00:11:08,772 --> 00:11:11,264
If we run into snow storm, then we won't fly
165
00:11:14,761 --> 00:11:17,098
Attention passengers
166
00:11:17,142 --> 00:11:21,019
Changsha airport has been closed due to a major snow storm
167
00:11:21,136 --> 00:11:24,085
We are turning the plane around, please accept our apology
168
00:11:25,054 --> 00:11:27,085
Does this mean we're going back?
169
00:11:29,240 --> 00:11:30,693
Big Mouth...
170
00:11:30,738 --> 00:11:32,274
When is the plane leaving?
171
00:11:32,315 --> 00:11:34,809
Sorry, the plane is being repaired
172
00:11:34,850 --> 00:11:36,337
Can we get on another flight?
173
00:11:36,383 --> 00:11:37,912
It's New Year, there aren't any open flights
174
00:11:37,958 --> 00:11:39,071
Then when can we get on a flight
175
00:11:39,112 --> 00:11:40,645
Earliest tomorrow afternoon, maybe even the day after tomorrow
176
00:11:40,685 --> 00:11:44,792
Refund!
177
00:11:45,063 --> 00:11:47,433
Listen, go buy me a train ticket
178
00:11:47,598 --> 00:11:49,552
Non-stop soft sleeper to Changsha
179
00:11:49,941 --> 00:11:51,818
Use your brain
180
00:11:51,861 --> 00:11:54,471
Just do it
181
00:11:58,659 --> 00:11:59,805
Hard seat
182
00:12:00,579 --> 00:12:02,228
It's New Year
183
00:12:02,499 --> 00:12:05,340
I had to pull many strings to get this ticket
184
00:12:05,879 --> 00:12:07,484
Hard seat
185
00:12:08,145 --> 00:12:09,903
They had to add another cart
186
00:12:09,988 --> 00:12:12,599
You gave me too little time
187
00:12:16,172 --> 00:12:19,504
I said I'm about to go crazy, I said...
188
00:12:20,858 --> 00:12:23,851
I said, I'm about to go crazy
189
00:12:24,545 --> 00:12:27,341
He bought me hard seat ticket
190
00:12:28,846 --> 00:12:29,688
What
191
00:12:31,074 --> 00:12:33,138
It's too loud here, I can't hear anything, what
192
00:12:33,993 --> 00:12:37,095
Jesus there are so many people
193
00:12:37,142 --> 00:12:39,130
Do you know what "New Year Rush" is?
194
00:12:39,485 --> 00:12:40,937
I'll let you hear it
195
00:12:50,124 --> 00:12:51,696
I'll call you right back
196
00:12:52,697 --> 00:12:54,728
Boss, that's a nice phone
197
00:12:54,847 --> 00:12:55,950
How much is it
198
00:12:55,999 --> 00:12:56,840
Why
199
00:12:56,998 --> 00:13:00,527
It's fake right? Want to buy a new one?
200
00:13:10,056 --> 00:13:11,968
It's like I'm at the zoo
201
00:13:32,255 --> 00:13:33,784
Don't rush, don't rush
202
00:14:01,521 --> 00:14:03,398
Hey boss!
203
00:14:03,518 --> 00:14:05,167
How nice to run into you again
204
00:14:05,207 --> 00:14:08,047
Take your pot, go find your seat
205
00:14:08,088 --> 00:14:09,235
Sorry
206
00:14:18,304 --> 00:14:20,061
Boss, could you stand up please
207
00:14:20,109 --> 00:14:20,753
Why
208
00:14:20,839 --> 00:14:22,335
This is my sea
209
00:14:23,066 --> 00:14:26,212
How can this be your seat, this is mine
210
00:14:26,292 --> 00:14:27,210
What's your number
211
00:14:27,253 --> 00:14:28,202
What's YOUR number
212
00:14:28,289 --> 00:14:29,239
See
213
00:14:30,978 --> 00:14:32,201
How about you?
214
00:14:39,427 --> 00:14:41,885
Hey, we have the same number
215
00:14:43,114 --> 00:14:44,218
Whose ticket is this
216
00:14:44,267 --> 00:14:44,911
Mine
217
00:14:45,457 --> 00:14:46,636
- Mine
- My ticket
218
00:14:46,686 --> 00:14:48,138
His ticket is fake. He took my real ticket
219
00:14:48,183 --> 00:14:50,718
All right, all right, you two come with me
220
00:14:50,759 --> 00:14:52,980
Take the next train
221
00:14:53,024 --> 00:14:53,940
No way
222
00:14:54,098 --> 00:14:55,976
My ticket is not fake
223
00:14:56,018 --> 00:14:58,509
He looks like he buys fake tickets
224
00:14:58,822 --> 00:15:00,505
No ticket, get off the train
225
00:15:00,666 --> 00:15:01,703
I'm not leaving
226
00:15:01,744 --> 00:15:02,882
Why do I have to leave
227
00:15:03,163 --> 00:15:04,199
His ticket is fake
228
00:15:04,240 --> 00:15:05,121
My ticket is not fake
229
00:15:05,162 --> 00:15:07,080
Okay okay okay
230
00:15:07,121 --> 00:15:08,991
My ticket is not fake
231
00:15:09,346 --> 00:15:10,766
Replacement ticket
232
00:15:10,997 --> 00:15:12,909
I'll buy one now, okay?
233
00:15:13,071 --> 00:15:14,676
I'll buy a replacement ticket
234
00:15:15,568 --> 00:15:18,026
But just to be clear, my ticket is real
235
00:15:18,103 --> 00:15:19,522
Whatever, mine is not fake
236
00:15:19,638 --> 00:15:23,123
I bought two tickets already. I sit, you stand.
237
00:15:23,172 --> 00:15:25,236
Okay okay okay, I sit, you stand.
238
00:15:25,284 --> 00:15:27,196
Wait no, you stand, I sit
239
00:15:28,932 --> 00:15:32,232
You sit...
240
00:15:34,079 --> 00:15:35,991
Your pot
241
00:15:41,377 --> 00:15:42,452
Have some
242
00:15:42,493 --> 00:15:43,631
No thank you
243
00:16:23,508 --> 00:16:25,428
Do you want to sit for a while
244
00:16:25,469 --> 00:16:27,111
No worries, you sit
245
00:16:28,770 --> 00:16:30,069
Sit a while
246
00:16:30,114 --> 00:16:32,917
It's okay, you sit boss
247
00:16:32,958 --> 00:16:34,953
You bought two tickets, you sit
248
00:16:34,994 --> 00:16:36,176
I'm going to walk around
249
00:16:36,220 --> 00:16:36,865
You sit
250
00:16:36,912 --> 00:16:38,058
I'm going to the restroom
251
00:16:38,102 --> 00:16:39,282
Okay, go
252
00:16:41,674 --> 00:16:43,094
I'm so lucky to meet someone so nice
253
00:16:43,325 --> 00:16:45,314
I can take not flying first class
254
00:16:45,975 --> 00:16:47,701
I can also take sitting hard seat
255
00:16:47,935 --> 00:16:49,922
But you bought me a fake ticket?
256
00:16:50,853 --> 00:16:53,616
Enough, don't bother coming back after New Year.
257
00:16:54,221 --> 00:16:57,026
Handan, 3 days until New Year
Distance to Changsha: 1128 KM
258
00:17:05,563 --> 00:17:07,016
Great, they all left
259
00:17:07,137 --> 00:17:09,211
Boss, sit here
260
00:17:09,252 --> 00:17:10,008
I'll sit here
261
00:17:10,057 --> 00:17:11,051
Come sit here
262
00:17:14,050 --> 00:17:16,464
Right here
263
00:17:16,547 --> 00:17:18,000
Is this your seat?
264
00:17:20,196 --> 00:17:21,494
Let me help you
265
00:17:21,539 --> 00:17:25,374
I got it boss, sit, sit
266
00:17:27,262 --> 00:17:30,517
Boss, let me, sit, sit
267
00:17:31,948 --> 00:17:35,673
I got you, you sit down
268
00:17:43,585 --> 00:17:45,005
You are all pretty
269
00:17:45,083 --> 00:17:46,426
Thank you, uncle
270
00:17:46,620 --> 00:17:49,459
Uncle? I am "after 1990"
271
00:17:49,499 --> 00:17:51,837
Ah boss, "after 1990"?
272
00:17:52,034 --> 00:17:54,022
I don't think so
273
00:17:55,606 --> 00:17:57,255
I went to college after 1990
274
00:17:57,334 --> 00:17:59,704
Ah, then you aren't too young
275
00:18:12,773 --> 00:18:15,143
Sorry, I believe this is my seat
276
00:18:22,376 --> 00:18:23,450
Hey handsome
277
00:18:23,491 --> 00:18:24,642
I have a funny text message
278
00:18:24,683 --> 00:18:25,635
Want me to send it to you?
279
00:18:25,716 --> 00:18:27,399
No thanks
280
00:18:28,674 --> 00:18:31,088
Would you like some of my cookies
281
00:18:31,209 --> 00:18:33,240
I'm not hungry, thank you
282
00:18:35,280 --> 00:18:36,929
"After 1990", want some?
283
00:18:37,277 --> 00:18:38,456
No thanks
284
00:18:38,851 --> 00:18:39,343
I want one
285
00:18:39,505 --> 00:18:41,348
Ah, you stepped on my foot
286
00:18:41,389 --> 00:18:42,844
Delicious
287
00:18:45,074 --> 00:18:47,411
Here, sit down and eat
288
00:18:47,493 --> 00:18:48,759
Restroom again?
289
00:18:49,067 --> 00:18:50,214
I'm going to eat
290
00:18:50,258 --> 00:18:51,787
Go ahead
291
00:18:56,826 --> 00:18:58,780
Is your hair real?
292
00:18:59,053 --> 00:19:00,549
Real
293
00:19:01,895 --> 00:19:04,156
The train won't arrive in Changsha until tomorrow afternoon
294
00:19:04,468 --> 00:19:06,380
I estimate I'll be home for dinner tomorrow
295
00:19:06,657 --> 00:19:08,079
Be careful on the train
296
00:19:08,120 --> 00:19:09,607
How are mom's legs
297
00:19:09,730 --> 00:19:11,258
I just put on the medicine for her
298
00:19:11,881 --> 00:19:12,984
Thank you
299
00:19:13,264 --> 00:19:14,869
I'm fine, don't worry
300
00:19:15,069 --> 00:19:16,019
Is Guoguo asleep?
301
00:19:16,068 --> 00:19:17,213
She's asleep
302
00:19:17,258 --> 00:19:19,245
She texted me today
303
00:19:19,600 --> 00:19:20,594
Isn't she cute
304
00:19:20,638 --> 00:19:21,904
I saw it
305
00:19:23,172 --> 00:19:25,054
I miss hugging her
306
00:19:25,095 --> 00:19:27,468
Take care of yourself on the road
307
00:19:28,549 --> 00:19:30,384
Just be home on the 30th
308
00:19:30,738 --> 00:19:32,573
Okay, get some rest
309
00:19:32,620 --> 00:19:35,154
Okay, bye
310
00:19:51,132 --> 00:19:55,162
Please leave a message...
311
00:20:17,441 --> 00:20:18,816
Wake up
312
00:20:19,092 --> 00:20:20,119
Where are we
313
00:20:22,740 --> 00:20:23,919
How come we stopped
314
00:20:24,123 --> 00:20:25,084
Where are we
315
00:20:25,125 --> 00:20:26,612
How come we're not moving
316
00:20:27,080 --> 00:20:28,423
Let me see
317
00:20:29,923 --> 00:20:32,260
Maybe something is blocking us
318
00:20:33,033 --> 00:20:34,339
Attention passengers
319
00:20:34,380 --> 00:20:36,021
There is a blockage on the railroad
320
00:20:36,144 --> 00:20:37,597
We can not keep going
321
00:20:37,642 --> 00:20:39,706
Please prepare to leave the train
322
00:20:39,831 --> 00:20:41,359
Hey, I guessed it right
323
00:20:41,406 --> 00:20:43,163
Shut your big mouth
324
00:20:45,131 --> 00:20:46,660
How can it be blocked
325
00:20:51,891 --> 00:20:53,692
I don't know where I am
326
00:20:54,080 --> 00:20:57,379
The train's not going anywhere
327
00:20:58,190 --> 00:21:00,024
I'll look for a ride
328
00:21:00,801 --> 00:21:04,362
Hey boss, let's go together
329
00:21:04,795 --> 00:21:06,062
Don't follow me
330
00:21:06,446 --> 00:21:07,473
Bon voyage
331
00:21:07,560 --> 00:21:10,247
I ran into a big mouth, he kept following me
332
00:21:10,633 --> 00:21:18,122
Guangshui, 2 days until New Year
Distance to Changsha: 489.1KM
333
00:21:19,312 --> 00:21:21,148
All aboard for Jiangkou
334
00:21:21,195 --> 00:21:22,538
- No thanks
- Bus leaving soon
335
00:21:22,769 --> 00:21:25,381
We have Internet access, boss
336
00:21:25,422 --> 00:21:27,183
Sir, does this bus go to Changsha
337
00:21:27,262 --> 00:21:31,141
We go to Jiangkou, you can transfer there
338
00:21:31,909 --> 00:21:33,636
Are there other buses here
339
00:21:33,831 --> 00:21:36,244
Just this one
340
00:21:36,288 --> 00:21:39,205
Boss, stay at our hotel
341
00:21:39,246 --> 00:21:41,353
We have Internet acess boss
342
00:21:41,473 --> 00:21:43,581
No
343
00:21:44,008 --> 00:21:45,504
No no no
344
00:21:47,426 --> 00:21:49,108
What a coincidence
345
00:22:14,579 --> 00:22:17,343
Open the door
346
00:22:17,498 --> 00:22:19,256
Hurry
347
00:22:20,993 --> 00:22:22,292
Mr. Handsome
348
00:22:22,568 --> 00:22:25,670
Just call me Dawei
349
00:22:25,947 --> 00:22:28,405
Put your stuff here
350
00:22:31,977 --> 00:22:35,462
I'm Niu Geng, just call me Niu Dan
351
00:23:05,391 --> 00:23:07,225
New Year Eve (title of the song)
352
00:23:49,097 --> 00:23:50,975
What happened
353
00:23:51,747 --> 00:23:54,314
- What happened
- You shut up
354
00:23:54,934 --> 00:23:58,845
- Hey boss, when did you get on?
- Nothing wrong with the bus
355
00:23:58,929 --> 00:24:00,884
But the road has been closed
356
00:24:01,387 --> 00:24:03,571
Why not just go around
357
00:24:03,806 --> 00:24:06,417
How can I, don't see you the police?
358
00:24:06,687 --> 00:24:07,571
The road's closed
359
00:24:07,612 --> 00:24:09,482
This road closes frequently
360
00:24:09,568 --> 00:24:12,254
Looks like a major problem this time
361
00:24:13,331 --> 00:24:15,438
How long could this take?
362
00:24:15,943 --> 00:24:19,165
How do I know, maybe a few hours if we're lucky
363
00:24:19,284 --> 00:24:23,041
If not, like last time, we were stuck for two days
364
00:24:23,547 --> 00:24:24,771
Ah
365
00:24:25,430 --> 00:24:27,614
Oh my God
366
00:24:28,501 --> 00:24:30,380
Are there no other roads
367
00:24:30,461 --> 00:24:31,487
No
368
00:24:31,651 --> 00:24:36,523
Well, there is a dirt road that goes through a village
369
00:24:36,605 --> 00:24:39,521
But the village doesn't allow cars
370
00:24:39,563 --> 00:24:42,173
Who cares, just take that route
371
00:24:42,558 --> 00:24:44,972
No way, we can't break the law
372
00:24:45,132 --> 00:24:47,273
We can just go where we please
373
00:24:47,321 --> 00:24:48,933
Whatever
374
00:24:48,974 --> 00:24:50,233
Let's just go
375
00:24:50,278 --> 00:24:52,342
No way, who's responsible if something happens
376
00:24:52,467 --> 00:24:54,379
I'll take the responsibility, okay?
377
00:24:54,426 --> 00:24:56,228
Go go go
378
00:24:56,269 --> 00:24:59,601
We'll wait here forever, let's go
379
00:24:59,687 --> 00:25:01,292
I'll give you more money, okay?
380
00:25:01,569 --> 00:25:04,212
You said it, you will be responsible
381
00:25:04,603 --> 00:25:06,024
What can possibly happen?
382
00:25:07,100 --> 00:25:09,590
- Boss...
- You shut up, go sit back down
383
00:25:40,590 --> 00:25:42,043
Slowly, slowly
384
00:25:45,890 --> 00:25:47,997
It's so sweet
385
00:25:51,421 --> 00:25:52,643
Watch out!
386
00:25:59,140 --> 00:26:02,591
Granny, are you OK, granny
387
00:26:03,249 --> 00:26:05,970
Granny, are you OK
388
00:26:07,244 --> 00:26:08,467
Granny
389
00:26:09,203 --> 00:26:10,578
Is she OK?
390
00:26:11,123 --> 00:26:14,422
OK? Just look at her!
391
00:26:14,503 --> 00:26:15,922
- Did you know this village doesn't allow cars?
- I do know...
392
00:26:16,000 --> 00:26:18,458
Him in the suit! He made me drive through here.
393
00:26:18,497 --> 00:26:21,522
He said he would be responsible
394
00:26:21,838 --> 00:26:24,788
Get off the bus
395
00:26:25,142 --> 00:26:28,210
Come here, look!
396
00:26:28,252 --> 00:26:32,436
Let go
397
00:26:33,283 --> 00:26:34,354
What's wrong with you
398
00:26:34,397 --> 00:26:37,193
No cars have ever passed through this road
399
00:26:37,239 --> 00:26:39,347
If you want to talk, talk, don't get violent
400
00:26:39,505 --> 00:26:41,612
Did you make the driver drive through here
401
00:26:41,694 --> 00:26:43,653
What do I have to do with this
402
00:26:43,694 --> 00:26:45,226
Do you know that I'm the village head?
403
00:26:45,382 --> 00:26:48,636
OK... I'll pay you, you just want money right?
404
00:26:52,948 --> 00:26:54,443
Not enough? 1000
405
00:26:54,483 --> 00:26:55,937
You think you are wealthy
406
00:26:57,402 --> 00:26:58,975
Fine, 1200
407
00:27:04,162 --> 00:27:07,537
Murder! Help!
408
00:27:07,887 --> 00:27:09,340
Murder!
409
00:27:49,289 --> 00:27:50,971
What is he doing
410
00:27:51,709 --> 00:27:53,620
He's holding her
411
00:28:08,646 --> 00:28:10,633
OK, OK
412
00:28:11,104 --> 00:28:12,677
Granny, you are OK
413
00:28:12,717 --> 00:28:14,442
Thank you fellow
414
00:28:14,484 --> 00:28:18,853
Aiya, this piece of fruit almost took her life
415
00:28:19,746 --> 00:28:22,432
You two take her back
416
00:28:24,008 --> 00:28:26,040
All right, all right
417
00:28:32,381 --> 00:28:33,604
What happened, can we go now?
418
00:28:34,301 --> 00:28:36,333
We're in big trouble now
419
00:28:36,375 --> 00:28:38,101
Something is wrong with the engine
420
00:28:38,142 --> 00:28:39,288
So now what
421
00:28:39,409 --> 00:28:43,244
Can't you see I'm calling for help
422
00:28:44,364 --> 00:28:45,970
When will that be
423
00:28:47,359 --> 00:28:50,505
The earliest is probably tomorrow
424
00:29:05,871 --> 00:29:09,021
Come come come, sit down and eat
425
00:29:09,062 --> 00:29:10,549
Thank you very much
426
00:29:10,710 --> 00:29:12,742
Bring the car here
427
00:29:18,200 --> 00:29:20,154
Boss, we're in luck!
428
00:29:20,312 --> 00:29:22,726
The village head arranged a car to take us to Hankou
429
00:29:22,847 --> 00:29:23,950
Really
430
00:29:24,038 --> 00:29:25,872
- When
- Right now
431
00:29:26,572 --> 00:29:28,145
How about the others
432
00:29:28,185 --> 00:29:30,599
They're spending the night here
433
00:29:31,873 --> 00:29:33,101
Thank you village head
434
00:29:33,142 --> 00:29:35,136
Thank him if you want
435
00:29:35,177 --> 00:29:36,742
It's all thanks to him
436
00:29:36,788 --> 00:29:39,585
I don't know how many people like you had their asses kicked by me each year
437
00:29:40,283 --> 00:29:41,973
It was a miscommunication, I'm sorry
438
00:29:42,014 --> 00:29:43,087
Mind if I tag along?
439
00:29:43,128 --> 00:29:44,201
Of course not
440
00:29:44,242 --> 00:29:45,352
You're going to Hankou too?
441
00:29:45,393 --> 00:29:47,078
Yes
442
00:29:47,541 --> 00:29:48,536
You're from Hankou?
443
00:29:48,617 --> 00:29:50,911
Aiya, young people like you
444
00:29:50,998 --> 00:29:53,719
Not many go back home for New Year anymore. Come on
445
00:29:55,530 --> 00:29:57,409
Tractor...
446
00:29:59,679 --> 00:30:02,048
Where do we sit
447
00:30:07,475 --> 00:30:09,318
Thank you, Niu...
448
00:30:09,359 --> 00:30:11,354
Niu Geng
449
00:30:11,395 --> 00:30:13,767
I underestimated you
450
00:30:22,453 --> 00:30:24,331
Aiya, finally here
451
00:30:28,598 --> 00:30:31,012
Thank you
452
00:30:34,858 --> 00:30:37,152
All right, I'm taking off
453
00:30:37,201 --> 00:30:40,543
You two can take a bus to Changsha
454
00:30:40,584 --> 00:30:42,421
OK, take care of yourself.
455
00:30:42,463 --> 00:30:44,921
- Bye Mr. Handsome
- Bye…
456
00:30:44,922 --> 00:30:49,679
Hankou, 2 days until New Year
Distance to Changsha: 353.6KM
457
00:30:49,760 --> 00:30:52,862
- I'm hungry
- I have instant noodles in my bag
458
00:30:52,909 --> 00:30:54,176
Do you want one
459
00:30:54,217 --> 00:30:56,940
I'm going to buy tickets
Can you get me two steamed buns
460
00:30:57,018 --> 00:30:59,006
OK, it's my treat
461
00:31:01,973 --> 00:31:02,818
Steam buns please
462
00:31:02,859 --> 00:31:04,653
We don't have any
463
00:31:07,273 --> 00:31:09,414
You dropped your money
464
00:31:09,846 --> 00:31:12,260
Ah, thank you
465
00:31:15,569 --> 00:31:18,409
60 for Changsha? Two please
466
00:31:20,370 --> 00:31:22,783
Thank you
467
00:31:25,209 --> 00:31:27,167
Niu Dan
468
00:31:27,208 --> 00:31:29,155
We have our tickets, let's go
469
00:31:29,203 --> 00:31:31,388
Boss, come here, look
470
00:31:31,969 --> 00:31:34,338
What is this
471
00:31:34,691 --> 00:31:38,531
(Need $2000 for my daughter's surgery)
472
00:31:41,532 --> 00:31:43,945
I think it's real
473
00:31:46,371 --> 00:31:48,784
Miss, let me see your face
474
00:31:52,132 --> 00:31:54,043
Nice make up
475
00:31:54,090 --> 00:31:56,356
This is an old trick
476
00:31:56,397 --> 00:31:57,163
Let's go
477
00:31:57,204 --> 00:31:58,233
Bro
478
00:31:58,430 --> 00:32:00,385
I'm not a liar
479
00:32:01,618 --> 00:32:04,491
My daughter is on the operating table
480
00:32:04,537 --> 00:32:05,912
Really
481
00:32:06,073 --> 00:32:08,531
I really have no choice
482
00:32:09,376 --> 00:32:11,593
You just have to wait two hours
483
00:32:11,680 --> 00:32:13,558
I have family coming with money
484
00:32:13,677 --> 00:32:15,513
I will pay you back then
485
00:32:15,560 --> 00:32:17,055
If you don't believe me
486
00:32:17,096 --> 00:32:19,246
Take my ID card
487
00:32:19,287 --> 00:32:23,158
I'm telling you, this is such an old trick
488
00:32:23,203 --> 00:32:25,496
Go online and learn some new tricks
489
00:32:25,545 --> 00:32:26,582
- Boss...
- Baidu Search
490
00:32:26,623 --> 00:32:27,926
Please help
491
00:32:28,003 --> 00:32:29,346
Take it
492
00:32:31,382 --> 00:32:33,916
- Sir, sir please help
- Let go
493
00:32:33,956 --> 00:32:35,944
- Sir...
- Let go
494
00:32:36,069 --> 00:32:38,056
I'm begging you, help save my daughter
495
00:32:38,104 --> 00:32:41,253
Help save my daughter, she's only five
496
00:32:41,294 --> 00:32:44,095
Without the surgery, she will be blind
497
00:32:44,136 --> 00:32:45,632
Idiot, you can't see through her trick
498
00:32:45,673 --> 00:32:48,001
Sir, please help, I beg you
499
00:32:48,090 --> 00:32:50,580
- Let go
- Please, I beg you
500
00:32:50,663 --> 00:32:52,421
Want me to call the police
501
00:32:54,465 --> 00:32:56,071
Let go
502
00:32:56,769 --> 00:32:58,834
Let go
503
00:33:07,945 --> 00:33:09,595
What's wrong with you
504
00:33:09,635 --> 00:33:11,131
I really believe she's for real
505
00:33:11,172 --> 00:33:12,350
Are you crazy
506
00:33:12,554 --> 00:33:14,541
Don't you know you can fake ID cards
507
00:33:14,666 --> 00:33:16,884
You can't tell she's a liar?
508
00:33:17,009 --> 00:33:18,844
What makes you believe her
509
00:33:19,468 --> 00:33:22,194
I dropped $10 when I was buying food
510
00:33:22,235 --> 00:33:23,952
She gave it back to me
511
00:33:24,921 --> 00:33:26,527
That is too obvious
512
00:33:26,573 --> 00:33:29,369
She could have let that $10 there in the first place
513
00:33:29,684 --> 00:33:31,719
But I really think she's for real
514
00:33:31,760 --> 00:33:33,521
How do you know
515
00:33:33,562 --> 00:33:34,786
The look of her eyes
516
00:33:34,945 --> 00:33:36,441
What
517
00:33:36,673 --> 00:33:37,939
Her eyes
518
00:33:40,129 --> 00:33:43,046
Can you see am I for real
519
00:33:46,813 --> 00:33:48,800
Let's help her
520
00:33:50,001 --> 00:33:52,294
Enough, the bus is leaving, let's go
521
00:33:52,765 --> 00:33:54,721
We have to go home for New Year, let's go
522
00:33:54,763 --> 00:33:56,565
Aiya, let's go
523
00:33:57,490 --> 00:33:59,948
Someone help me
524
00:34:00,715 --> 00:34:02,059
Let's go, let's go
525
00:34:02,098 --> 00:34:04,556
Aiya, what is wrong with you
526
00:34:05,094 --> 00:34:07,082
What's wrong with helping her
527
00:34:08,435 --> 00:34:11,275
I believe people should help each other
528
00:34:11,392 --> 00:34:13,926
It's inhumane to not help her?
529
00:34:14,119 --> 00:34:15,299
How can you be like this
530
00:34:15,349 --> 00:34:18,145
Like what
What's wrong with not wanting you to be fooled
531
00:34:18,191 --> 00:34:21,183
You are so wealthy, you should help her
532
00:34:22,799 --> 00:34:26,327
Fine, there is kindness in the world
533
00:34:26,640 --> 00:34:28,366
Take your ticket
534
00:34:33,438 --> 00:34:35,852
Boss
535
00:34:37,855 --> 00:34:38,880
You thought it through
536
00:34:38,929 --> 00:34:40,765
No steamed buns, only this
537
00:34:40,812 --> 00:34:44,066
See you la... no, won't see you again
538
00:35:14,724 --> 00:35:18,132
Fool, he deserves to be tricked
539
00:35:45,180 --> 00:35:48,326
Excuse me, when will we arrive in Changsha
540
00:35:48,368 --> 00:35:50,629
Around 10PM
541
00:36:04,576 --> 00:36:08,715
We're here
Please take your luggages
542
00:36:08,915 --> 00:36:12,138
We sincerely apologize, don't forget your luggages
543
00:36:13,293 --> 00:36:17,630
Sorry, sorry
544
00:36:22,319 --> 00:36:25,542
Sir, sir, wake up
545
00:36:26,697 --> 00:36:28,733
Oh, we're here
546
00:36:28,774 --> 00:36:32,949
Actually no sorry sir. A bridge is closed
547
00:36:32,996 --> 00:36:36,142
They are repairing it so all the buses came back
548
00:36:36,760 --> 00:36:38,180
How can this be
549
00:36:38,258 --> 00:36:40,136
We don't know either sir
550
00:36:40,178 --> 00:36:41,827
When can we leave
551
00:36:41,906 --> 00:36:44,167
We are not sure
552
00:36:44,210 --> 00:36:47,739
If it's repaired tomorrow, then we should be able to go then
553
00:37:50,193 --> 00:37:51,842
How much did you give
554
00:37:53,572 --> 00:37:55,604
I gave her everything
555
00:37:56,875 --> 00:37:59,245
Did she pay you back
556
00:38:01,830 --> 00:38:04,932
I thought you saw it in her eyes
557
00:38:05,977 --> 00:38:07,354
Say something
558
00:38:07,399 --> 00:38:09,813
I thought you left, why did you come back
559
00:38:13,352 --> 00:38:15,766
None of your business
560
00:38:18,114 --> 00:38:20,408
Fools like you deserve to be tricked
561
00:38:20,495 --> 00:38:21,489
I have no regrets
562
00:38:21,532 --> 00:38:22,799
Heh, stubborn
563
00:38:22,838 --> 00:38:24,214
It's better this way
564
00:38:24,259 --> 00:38:27,252
That means no one is really sick
565
00:38:32,785 --> 00:38:34,926
How did I end up back with you
566
00:38:37,394 --> 00:38:41,458
Fine, let me treat you to dinner
567
00:38:46,573 --> 00:38:48,102
Where is my wallet
568
00:38:53,601 --> 00:38:56,015
Oh no
569
00:38:58,402 --> 00:39:00,816
Did I lose my wallet
570
00:39:04,163 --> 00:39:06,533
If you say you lost it then you must have
571
00:39:08,618 --> 00:39:10,496
Let's go
572
00:39:12,497 --> 00:39:14,648
Boss, how did you end up back here
573
00:39:14,689 --> 00:39:15,871
Don't ask
574
00:39:16,607 --> 00:39:18,179
Was the road closed
575
00:39:18,220 --> 00:39:20,054
Shut up
576
00:39:20,485 --> 00:39:22,253
I only have $80 left
577
00:39:22,294 --> 00:39:24,055
We'll share a room
578
00:39:24,134 --> 00:39:25,859
Do you want to sleep at the bus station
579
00:39:25,939 --> 00:39:26,781
Aiya, be quiet
580
00:39:26,823 --> 00:39:27,782
It's too wasteful
581
00:39:27,823 --> 00:39:29,661
Be quiet
582
00:39:33,390 --> 00:39:36,110
What's your cheapest room
583
00:39:36,155 --> 00:39:37,576
$60 per night
584
00:39:37,615 --> 00:39:39,297
ID card
585
00:39:45,910 --> 00:39:47,014
One room
586
00:39:47,063 --> 00:39:48,438
One room?
587
00:39:48,483 --> 00:39:50,439
You two men sharing one room?
588
00:39:50,481 --> 00:39:51,627
One room
589
00:39:51,902 --> 00:39:53,245
Hurry, we're tired
590
00:39:53,284 --> 00:39:54,629
But you two are men
591
00:39:54,670 --> 00:39:57,195
Yes, one room, come on, hurry
592
00:40:13,218 --> 00:40:16,395
Damn it, one bed
593
00:40:32,036 --> 00:40:34,373
Boss, sleep on this side, it's bigger
594
00:40:34,456 --> 00:40:35,635
How can we sleep
595
00:40:35,685 --> 00:40:37,792
Sideways
596
00:41:13,592 --> 00:41:17,274
Li Chenggong, what did you do in the past life
597
00:41:18,585 --> 00:41:20,505
(Mumbling)
598
00:41:20,546 --> 00:41:22,918
What?
599
00:41:23,385 --> 00:41:25,755
(Mumbling)... lamb meat
600
00:41:26,266 --> 00:41:28,680
What?
601
00:41:33,102 --> 00:41:37,515
Crazy sleep talker, we're out of lamb meat
602
00:41:40,169 --> 00:41:44,385
Boss, you should eat some garlic, good for you
603
00:41:44,471 --> 00:41:47,420
Eat eat eat, all the garlic is yours
604
00:41:48,810 --> 00:41:51,027
Excuse me, one chicken please
605
00:41:51,652 --> 00:41:54,831
Eat... eat the garlic then the chicken
606
00:41:57,529 --> 00:41:59,286
Boss, you're sleeping there?
607
00:41:59,334 --> 00:42:01,365
Come sleep here, I've warmed up the bed
608
00:42:01,407 --> 00:42:03,592
You sleep on the bed, I'll sleep here
609
00:42:03,712 --> 00:42:05,854
You can't sleep there, come here
610
00:42:05,902 --> 00:42:07,168
I'm sleeping here, be quiet
611
00:42:07,207 --> 00:42:09,621
You'd rather sleep there then the bed
612
00:42:09,665 --> 00:42:11,772
Be quiet, I'm going to sleep
613
00:42:19,036 --> 00:42:21,405
I say you won't be able to sleep there
614
00:42:24,797 --> 00:42:27,211
Whatever
615
00:43:31,163 --> 00:43:33,304
Wake up, wake up
616
00:43:33,505 --> 00:43:35,460
Wake up, wake up
617
00:43:36,271 --> 00:43:39,187
What's wrong with you? You sleep in full nude?
618
00:43:39,228 --> 00:43:40,918
It's more comfortable
619
00:43:40,959 --> 00:43:42,916
Who sleeps fully nude?
620
00:43:42,957 --> 00:43:44,291
Put it on
621
00:43:44,336 --> 00:43:45,407
I'm used to it
622
00:43:45,450 --> 00:43:47,328
Put it on, put it on
623
00:45:33,333 --> 00:45:35,398
What
624
00:45:39,440 --> 00:45:41,427
Can I help you
625
00:45:42,359 --> 00:45:44,728
This is not 223?
626
00:45:44,778 --> 00:45:46,274
This is 216
627
00:45:46,314 --> 00:45:49,613
Oh sorry, wrong room, good night
628
00:46:32,939 --> 00:46:35,735
Sis, don't try to persuade me anymore
629
00:46:35,782 --> 00:46:37,625
He is so annoying
630
00:46:37,666 --> 00:46:39,962
I have to tell him everything I do
631
00:46:40,006 --> 00:46:42,003
What I eat, what I wear...
632
00:46:42,044 --> 00:46:43,991
It makes me so tired
633
00:46:44,308 --> 00:46:46,190
He thinks I'm cheating on him
634
00:46:46,231 --> 00:46:49,106
I told him "Catch me then"
635
00:46:49,224 --> 00:46:51,485
How can he not know where I am
636
00:46:51,528 --> 00:46:53,253
No matter where I go
637
00:46:53,333 --> 00:46:55,135
He will always find me
638
00:46:55,176 --> 00:46:59,011
Aiya, he was eavesdropping my call before I left
639
00:46:59,056 --> 00:47:01,043
I purposely said the motel's name
640
00:47:01,091 --> 00:47:03,658
I emphasized the room number
641
00:47:03,703 --> 00:47:06,430
It's not my fault I look like Fan Bingbing
642
00:47:06,471 --> 00:47:08,734
Why does he always say I look a vixen
643
00:47:08,775 --> 00:47:12,186
When customers speak to me
644
00:47:12,229 --> 00:47:15,378
He said I was seducing them
645
00:47:15,419 --> 00:47:18,374
He is ridiculous. I got the poison here
646
00:47:18,415 --> 00:47:21,519
If he comes and fight with me, I'm taking the poison
647
00:47:21,754 --> 00:47:25,587
I'm just kidding, I'm not stupid enough to kill myself
648
00:47:25,632 --> 00:47:28,199
I'm in my 20's, life is good
649
00:47:28,244 --> 00:47:31,194
Aiya, I know, don't worry, bye
650
00:47:33,275 --> 00:47:35,350
Oh, you are actually here
651
00:47:35,391 --> 00:47:40,025
Aren't you a detective, came here so fast
652
00:47:40,074 --> 00:47:41,646
Who are you, Sherlock Holmes?
653
00:47:41,725 --> 00:47:44,871
Honey, don't misunderstand, I don't think you're cheating
654
00:47:45,720 --> 00:47:49,203
You're out by yourself, I'm worried
655
00:47:49,675 --> 00:47:51,518
Of course you are "worried"
656
00:47:51,559 --> 00:47:54,085
Did you know I have a sexy man here
657
00:47:54,168 --> 00:47:58,003
He's handsome, charming and rich. But he isn't suspicious
658
00:47:58,048 --> 00:47:59,199
You're just mad
659
00:47:59,240 --> 00:48:01,416
Have you no shame, who's mad
660
00:48:01,465 --> 00:48:04,611
Come and take a look
661
00:48:04,653 --> 00:48:06,190
Come on in
662
00:48:06,231 --> 00:48:08,331
- Honey
- Sexy man, sexy man
663
00:48:08,763 --> 00:48:10,675
Aiya, where did my sexy man go
664
00:48:10,722 --> 00:48:13,218
He was just naked in my bed, now he's gone
665
00:48:13,259 --> 00:48:14,671
There are no men here, calm down honey
666
00:48:14,716 --> 00:48:16,780
Maybe he's in the closet
667
00:48:16,828 --> 00:48:18,401
Sexy man, sexy man
668
00:48:18,518 --> 00:48:20,168
The shelves up here
669
00:48:20,400 --> 00:48:21,775
Sexy man
670
00:48:21,821 --> 00:48:23,547
They normally don't climb that high
671
00:48:23,588 --> 00:48:25,575
But then again, what if he's a monkey
672
00:48:25,623 --> 00:48:26,726
Restroom perhaps
673
00:48:26,775 --> 00:48:28,654
Sexy man, sexy man
674
00:48:29,003 --> 00:48:31,116
Go and see if he's there
675
00:48:31,157 --> 00:48:34,916
There's no one here, how can there be anyone here
676
00:48:35,071 --> 00:48:36,567
Oh, maybe under the bed
677
00:48:36,646 --> 00:48:39,638
Sexy man... where did you go
678
00:48:40,448 --> 00:48:41,139
Lift it up and see
679
00:48:41,180 --> 00:48:42,482
Okay okay okay, I'll lift it up
680
00:48:42,522 --> 00:48:46,247
Oh really Wang Xiaobao, I asked you to lift and you lift
681
00:48:46,324 --> 00:48:48,206
Fine then I won't lift
682
00:48:48,247 --> 00:48:49,582
How can you not lift
683
00:48:49,703 --> 00:48:52,009
If you don't lift it up, how can I prove my innoncence. Lift it up.
684
00:48:52,050 --> 00:48:53,967
Honey, should I lift it up or not
685
00:48:54,008 --> 00:48:56,337
Are you lifting it up or not, if you don't, I'm taking the poison
686
00:48:57,961 --> 00:49:01,260
I'll lift it up, see, nothing
687
00:49:01,303 --> 00:49:02,608
See, I even lifted the board
688
00:49:02,649 --> 00:49:03,525
Oh, where is he
689
00:49:03,568 --> 00:49:05,988
Aiya, you're kidding
690
00:49:06,029 --> 00:49:07,015
Behind the curtains
691
00:49:07,064 --> 00:49:11,171
Aiya, honey, rest for a while
692
00:49:11,250 --> 00:49:13,084
How about these curtains
693
00:49:13,131 --> 00:49:14,508
Honey
694
00:49:16,050 --> 00:49:17,894
I was wrong, I was wrong
695
00:49:17,935 --> 00:49:20,614
I'm horrible, I was wrong
696
00:49:20,889 --> 00:49:23,347
You're innoncent
697
00:49:23,424 --> 00:49:25,150
Don't be so sure
698
00:49:25,192 --> 00:49:28,523
We haven't looked at these curtains yet
699
00:49:28,571 --> 00:49:30,940
What if he's behind these curtains
700
00:49:31,490 --> 00:49:33,859
He's right here
701
00:49:34,255 --> 00:49:36,367
See, see, nothing
702
00:49:36,408 --> 00:49:40,092
Honey, don't be upset, let's go home
703
00:49:40,593 --> 00:49:42,580
Doesn't that sound nice
704
00:49:54,457 --> 00:49:57,941
If I said I got the wrong room, would you believe me
705
00:50:15,734 --> 00:50:18,104
Boss
706
00:50:27,140 --> 00:50:30,013
Hey boss, why are you sleeping here
707
00:50:30,059 --> 00:50:31,894
I didn't see you when I woke up
708
00:50:31,941 --> 00:50:33,823
I thought you went to buy some steamed buns
709
00:50:33,864 --> 00:50:36,193
When did you come sleep here
710
00:50:37,817 --> 00:50:40,187
Why am I sleeping here
711
00:50:40,583 --> 00:50:42,952
Take a guess
712
00:50:43,809 --> 00:50:45,337
Boss, what happened to your face
713
00:50:45,383 --> 00:50:46,804
None of your business
714
00:50:47,342 --> 00:50:48,565
Where did you go last night
715
00:50:48,610 --> 00:50:50,184
None of your business
716
00:50:50,225 --> 00:50:52,019
What happened to you
717
00:50:53,871 --> 00:50:55,907
Sleeping nude, teeth grinding, farting
718
00:50:55,948 --> 00:50:57,283
Why do you think I left
719
00:50:58,249 --> 00:50:59,320
What's your purpose
720
00:50:59,479 --> 00:51:00,625
No purpose
721
00:51:00,861 --> 00:51:02,543
What exactly is your purpose
722
00:51:03,127 --> 00:51:04,471
Oh, I squeeze milk
723
00:51:04,510 --> 00:51:06,924
I think heaven sent you to punish me
724
00:51:07,851 --> 00:51:10,068
You wanted the plane to land and it did
725
00:51:10,232 --> 00:51:12,450
You wanted to train to stop and it did
726
00:51:12,691 --> 00:51:14,764
I finally got on a bus to leave you
727
00:51:14,805 --> 00:51:18,171
I somehow ended up back here. You are an evil spirit
728
00:51:18,259 --> 00:51:19,909
You're the only good guy in the world
729
00:51:20,103 --> 00:51:22,364
"There is kindness in the world"
730
00:51:22,753 --> 00:51:25,671
I knocked for 40 minutes last night, are you deaf
731
00:51:25,712 --> 00:51:27,047
I heard it
732
00:51:27,285 --> 00:51:29,502
Then why didn't you open the door
733
00:51:29,551 --> 00:51:31,125
I thought I was dreaming
734
00:51:31,166 --> 00:51:34,313
I was having hot pot in my dream and a construction crew came in
735
00:51:34,354 --> 00:51:37,688
Knock knock knock, it was so annoying
736
00:51:37,731 --> 00:51:39,151
Move
737
00:51:49,022 --> 00:51:50,901
Sorry boss
738
00:51:51,595 --> 00:51:52,939
Don't be mad
739
00:51:53,171 --> 00:51:55,387
I really thought I was dreaming
740
00:51:57,011 --> 00:51:58,507
Don't be mad
741
00:51:59,008 --> 00:52:02,340
You have $20 left, what are we going to do?
742
00:52:02,388 --> 00:52:03,687
Stay away from me
743
00:52:05,384 --> 00:52:07,600
Someone beat you up last night?
744
00:52:08,879 --> 00:52:10,145
Li Chenggong
745
00:52:10,338 --> 00:52:13,408
I've finally found you. Your left your wallet on our bus.
746
00:52:17,481 --> 00:52:19,895
Check to see if it's all there
747
00:52:21,361 --> 00:52:22,320
It's fine
748
00:52:22,361 --> 00:52:23,620
This is your ID card
749
00:52:24,548 --> 00:52:26,238
Don't lose it again
750
00:52:26,279 --> 00:52:27,264
Thank you...
751
00:52:27,313 --> 00:52:30,033
I looked for you all night
752
00:52:30,078 --> 00:52:32,033
I've finally found you
753
00:52:32,075 --> 00:52:33,529
Thank you, thank you.
754
00:52:33,574 --> 00:52:35,223
No problem, it's my duty.
755
00:52:35,263 --> 00:52:36,762
Can the bus leave now?
756
00:52:36,803 --> 00:52:38,720
No, the bridge is still being repaired.
757
00:52:38,761 --> 00:52:41,899
But if you're in a hurry, you can take the ferry.
758
00:52:42,215 --> 00:52:45,284
I said there is kindness in the world, you don't believe me
759
00:53:08,446 --> 00:53:10,816
Boss, look how yellow the Yellow River is
760
00:53:12,249 --> 00:53:14,663
Bro, this is the Yangtze River...
761
00:53:17,165 --> 00:53:20,851
Boss, I slept too heavily last night
762
00:53:20,892 --> 00:53:22,228
Please forgive me
763
00:53:22,772 --> 00:53:24,961
I owe you for the ferry ticket
764
00:53:25,002 --> 00:53:27,682
I will pay you back when I claim my debt
765
00:53:28,072 --> 00:53:29,525
Don't worry about it
766
00:53:30,607 --> 00:53:34,364
You have no money left and you still want to claim the debt?
767
00:53:34,640 --> 00:53:37,173
Yes, especially because I have no money
768
00:53:37,290 --> 00:53:40,053
I also have three friends waiting for me
769
00:53:41,975 --> 00:53:44,389
Let me see the debt note
770
00:53:53,574 --> 00:53:55,944
Good luck
771
00:54:06,900 --> 00:54:07,938
Take it
772
00:54:07,979 --> 00:54:09,009
No thanks, boss
773
00:54:09,052 --> 00:54:11,738
How are you getting around with no money?
774
00:54:11,893 --> 00:54:14,263
Don't worry boss, I can take care of myself.
775
00:54:14,313 --> 00:54:16,575
What can you do, just take it.
776
00:54:16,656 --> 00:54:19,070
Think of it as a loan.
777
00:54:19,459 --> 00:54:21,830
Then I will pay you back when I claim the debt
778
00:54:22,455 --> 00:54:24,869
Thanks, boss
779
00:54:31,097 --> 00:54:33,466
Hey, who is this?
780
00:54:34,783 --> 00:54:35,504
Let me see.
781
00:54:35,552 --> 00:54:37,354
- Hey, give it back.
- Let me see.
782
00:54:38,279 --> 00:54:39,349
Pretty good-looking.
783
00:54:39,393 --> 00:54:40,812
Give it back
784
00:54:42,580 --> 00:54:44,722
Let me see, who is this?
785
00:54:44,808 --> 00:54:45,375
Your daughter?
786
00:54:45,422 --> 00:54:46,339
None of your business.
787
00:54:46,382 --> 00:54:47,266
Is it your daughter?
788
00:54:47,307 --> 00:54:48,226
No.
789
00:54:48,267 --> 00:54:49,225
Let me see.
790
00:54:49,266 --> 00:54:51,183
Let me guess.
791
00:54:51,224 --> 00:54:52,988
Wife, no?
792
00:54:53,029 --> 00:54:54,594
Give it back, you hear me?
793
00:54:54,755 --> 00:54:55,858
"Xiaosan" (girlfriend), right?
794
00:54:55,907 --> 00:54:56,365
Give it back.
795
00:54:56,406 --> 00:54:56,983
Do you love her?
796
00:54:57,024 --> 00:54:58,664
Do you even know what "xiaosan" means?
797
00:54:58,826 --> 00:54:59,825
"Xiaosan" means your lover.
798
00:54:59,866 --> 00:55:01,168
I'm counting to three.
799
00:55:01,284 --> 00:55:02,387
One
800
00:55:03,588 --> 00:55:04,200
Two
801
00:55:04,241 --> 00:55:06,153
Three
802
00:55:23,175 --> 00:55:24,519
Boss, look!
803
00:55:24,558 --> 00:55:25,323
Where?
804
00:55:25,442 --> 00:55:27,276
Look, doesn't she look like that liar?
805
00:55:29,512 --> 00:55:30,588
I think so.
806
00:55:30,629 --> 00:55:33,002
LIAR!
807
00:55:33,354 --> 00:55:35,767
LIAR!
808
00:55:36,233 --> 00:55:38,647
Don't run!
809
00:55:39,267 --> 00:55:42,643
Why couldn't you wait until we were closer?
810
00:55:43,876 --> 00:55:46,290
Take your stuff, go!
811
00:56:28,159 --> 00:56:30,113
Move out of the way!
812
00:56:31,923 --> 00:56:32,993
Don't run!
813
00:56:45,095 --> 00:56:46,516
Don't run!
814
00:57:23,886 --> 00:57:26,649
Teacher, it's so bitter...
815
00:57:27,612 --> 00:57:29,031
I know...
816
00:57:32,259 --> 00:57:35,284
I'll put a candy in your mouth to ease the bitterness
817
00:57:41,093 --> 00:57:43,462
Why did you run?
818
00:57:44,087 --> 00:57:46,501
If I don't bring you here
819
00:57:46,891 --> 00:57:49,305
You wouldn't believe me
820
00:57:56,109 --> 00:57:59,025
My boyfriend and I were both teachers
821
00:58:01,371 --> 00:58:03,741
He taught art
822
00:58:05,250 --> 00:58:07,619
These children are orphans
823
00:58:08,130 --> 00:58:13,386
They are even worse off than children from poor families.
824
00:58:13,776 --> 00:58:15,735
We promised the children
825
00:58:15,776 --> 00:58:18,148
When spring comes
826
00:58:18,500 --> 00:58:20,487
We will take them to see rapeseed flowers
827
00:58:20,535 --> 00:58:22,905
And to paint them
828
00:58:23,377 --> 00:58:25,747
And then my boyfriend and I
829
00:58:26,296 --> 00:58:28,666
Went to buy paint
830
00:58:29,100 --> 00:58:31,470
and other supplies
831
00:58:32,902 --> 00:58:35,316
On the way back
832
00:58:35,898 --> 00:58:38,311
We got into an accident
833
00:58:40,660 --> 00:58:43,029
My boyfriend passed away
834
00:58:43,540 --> 00:58:45,910
My face is scarred
835
00:58:48,380 --> 00:58:50,793
I really feel bad for that child
836
00:58:51,183 --> 00:58:55,018
She has congenital retinal detachment
837
00:58:55,946 --> 00:58:57,519
Even with surgery
838
00:58:57,636 --> 00:59:01,317
There is only a 40% success rate
839
00:59:02,821 --> 00:59:05,191
My boyfriend and I agreed
840
00:59:05,585 --> 00:59:08,000
When her eyes are cured
841
00:59:08,427 --> 00:59:10,841
We will get married
842
00:59:18,107 --> 00:59:20,476
I really want to heal her eyes
843
00:59:21,947 --> 00:59:25,279
I really want to take her to see rapeseed flowers
844
00:59:28,706 --> 00:59:31,120
I believe I should go on
845
00:59:32,432 --> 00:59:34,801
No matter what
846
00:59:36,272 --> 00:59:38,642
But I really can't go on anymore
847
00:59:41,150 --> 00:59:43,564
When I met you the other day
848
00:59:43,992 --> 00:59:46,362
I had absolutely no money
849
00:59:47,948 --> 00:59:50,864
She was laying on the surgery table
850
00:59:50,982 --> 00:59:53,440
The hospital couldn't wait any longer
851
00:59:53,709 --> 00:59:56,549
I really had no choice
852
00:59:57,511 --> 00:59:59,880
You were right to not believe me
853
01:00:03,195 --> 01:00:05,565
Because I am a liar
854
01:00:06,076 --> 01:00:09,483
The only thing I did wrong in my life
855
01:00:09,954 --> 01:00:12,324
I lied to you
856
01:00:14,755 --> 01:00:16,667
But
857
01:00:16,714 --> 01:00:20,045
But that ID card was real
858
01:00:22,859 --> 01:00:24,355
Boss...
859
01:00:29,119 --> 01:00:32,145
I owe you, thank you
860
01:00:54,967 --> 01:00:58,451
Here is all my cash, give me her ID card.
861
01:01:05,681 --> 01:01:07,560
Shh... let's go.
862
01:01:15,284 --> 01:01:17,195
Uncle
863
01:01:18,088 --> 01:01:20,119
Uncle, here.
864
01:01:26,728 --> 01:01:28,072
Say bye to uncle.
865
01:01:28,150 --> 01:01:30,181
Bye, uncle.
866
01:01:34,515 --> 01:01:39,076
Yong'an, 1 day until New Year
Distance to Changsha: 282KM
867
01:01:39,172 --> 01:01:41,541
Help me find a bank, not much money left.
868
01:01:42,744 --> 01:01:44,622
Are there banks here?
869
01:01:47,929 --> 01:01:50,343
Boss, look
870
01:01:50,694 --> 01:01:51,643
What's this?
871
01:01:51,692 --> 01:01:53,910
Come on, boss, let's look.
872
01:01:53,959 --> 01:01:56,143
First prize, mini van.
873
01:01:56,378 --> 01:01:58,491
Second prize, notebook computer.
874
01:01:58,532 --> 01:02:00,325
Third prize, TV
875
01:02:00,372 --> 01:02:02,177
Boss, look, only $4.
876
01:02:02,218 --> 01:02:02,669
What
877
01:02:02,753 --> 01:02:03,780
Buy a ticket
878
01:02:03,944 --> 01:02:05,822
Forget it, we don't have the luck.
879
01:02:05,865 --> 01:02:08,934
Aiya, boss, it's only $4, let's try it.
880
01:02:12,010 --> 01:02:13,815
Take it...
881
01:02:13,856 --> 01:02:15,617
Buy two.
882
01:02:16,119 --> 01:02:18,030
One is for me.
883
01:02:22,494 --> 01:02:24,559
Hey boss, I won
884
01:02:24,684 --> 01:02:26,136
Really, really?
885
01:02:26,181 --> 01:02:28,136
No, just kidding.
886
01:02:28,217 --> 01:02:30,630
Crazy...
887
01:02:32,096 --> 01:02:34,740
Let's go to the bank
888
01:02:35,014 --> 01:02:36,858
I won
889
01:02:36,899 --> 01:02:39,701
Okay, stop pulling my leg.
890
01:02:39,742 --> 01:02:41,120
Really, I won.
891
01:02:41,544 --> 01:02:42,996
First prize
892
01:02:43,233 --> 01:02:44,807
Mini van
893
01:02:59,211 --> 01:03:02,663
Where is the ticket
894
01:03:03,781 --> 01:03:06,195
Where is the ticket
895
01:03:06,738 --> 01:03:09,502
- Where is the ticket?
- There!
896
01:03:43,071 --> 01:03:45,440
Lucky
897
01:03:46,028 --> 01:03:48,398
You think you're lucky
898
01:04:11,952 --> 01:04:14,747
See, boss, I'm lucky.
899
01:04:32,077 --> 01:04:33,529
Boss, let me drive.
900
01:04:33,728 --> 01:04:34,497
No.
901
01:04:34,538 --> 01:04:35,522
Why?
902
01:04:35,687 --> 01:04:37,799
We will never get there if you drive.
903
01:04:37,840 --> 01:04:39,525
You don't trust me?
904
01:04:40,143 --> 01:04:41,059
Yes.
905
01:04:41,141 --> 01:04:42,167
Why?
906
01:04:43,560 --> 01:04:45,480
Look, first of all
907
01:04:45,521 --> 01:04:47,401
There is only one road, I won't get lost.
908
01:04:47,442 --> 01:04:49,509
Second, you didn't sleep well last night, I did.
909
01:04:49,552 --> 01:04:51,124
Third...
910
01:04:52,240 --> 01:04:54,228
There is no third.
911
01:04:54,621 --> 01:04:56,915
See, that's not safe at all
912
01:04:57,041 --> 01:04:58,952
We'll have an accident
913
01:05:04,645 --> 01:05:05,911
Great!
914
01:05:08,524 --> 01:05:10,053
Hang on, hang on
915
01:05:12,327 --> 01:05:14,391
Watch the road
916
01:05:14,439 --> 01:05:16,897
Relax, let me tell you
917
01:05:17,089 --> 01:05:19,503
I drove tractors for many years, don't worry.
918
01:05:20,085 --> 01:05:22,454
Then can you release the hand brake?
919
01:05:24,002 --> 01:05:25,769
Move toward the right.
920
01:05:25,810 --> 01:05:28,183
The right, the right.
921
01:05:28,802 --> 01:05:30,791
You can't tell left and right?
922
01:05:30,839 --> 01:05:34,475
Boss, just sit tight
923
01:05:34,602 --> 01:05:37,322
I'm taking a nap, we'll switch after 10 minutes.
924
01:05:37,367 --> 01:05:39,704
Okay, you sleep. Sleep well.
925
01:05:51,808 --> 01:05:54,222
How long did I sleep?
926
01:05:55,533 --> 01:05:57,903
I slept for more than two hours.
927
01:06:03,215 --> 01:06:05,629
Where are we?
928
01:06:11,972 --> 01:06:14,386
Hey, wake up! Wake up!
929
01:06:16,696 --> 01:06:17,770
You fell asleep.
930
01:06:17,811 --> 01:06:19,576
No, I didn't.
931
01:06:19,617 --> 01:06:21,419
You were snoring!
932
01:06:21,460 --> 01:06:22,872
I didn't hear it...
933
01:06:36,936 --> 01:06:39,152
Don't move, don't move.
934
01:06:50,416 --> 01:06:52,830
Boss, are you okay?
935
01:06:53,181 --> 01:06:55,093
I'm stuck.
936
01:06:55,140 --> 01:06:55,985
Stuck where?
937
01:06:56,026 --> 01:06:58,398
Don't touch me, you're on my hand.
938
01:06:59,979 --> 01:07:01,823
Boss, I'm hurt.
939
01:07:01,864 --> 01:07:02,860
Where?
940
01:07:02,901 --> 01:07:04,934
My foot, it hurts.
941
01:07:04,975 --> 01:07:07,577
You idiot, it's all your fault. I shouldn't have let you drive.
942
01:07:07,622 --> 01:07:09,581
I told you to nap, you just insisted on waking up.
943
01:07:09,622 --> 01:07:11,230
How can I not? You fell asleep!
944
01:07:11,270 --> 01:07:12,999
I didn't fall asleep, I told you!
945
01:07:13,040 --> 01:07:13,840
You were snoring!
946
01:07:13,882 --> 01:07:15,837
Shh...
947
01:07:16,301 --> 01:07:17,907
What is that sound?
948
01:07:19,220 --> 01:07:20,988
Boss, it's the gas.
949
01:07:21,029 --> 01:07:23,095
Hurry, this car is going to explode!
950
01:07:23,138 --> 01:07:25,902
Shut your big mouth, hurry and get out!
951
01:07:32,509 --> 01:07:34,650
Boss, I can't open the door to get the luggage.
952
01:07:34,698 --> 01:07:37,341
Save me first.
953
01:07:42,226 --> 01:07:45,022
Don't pull on my clothes, pull on me.
954
01:07:47,065 --> 01:07:49,434
It's going to explode, hurry!
955
01:07:49,792 --> 01:07:52,205
Shut up.
956
01:07:52,826 --> 01:07:55,699
It's going to explode, hurry!
957
01:08:13,950 --> 01:08:16,363
Kind of different from Hollywood movies.
958
01:08:17,636 --> 01:08:20,006
Who said if a car flipped then it must explode?
959
01:08:23,512 --> 01:08:26,276
Boss, do you still hate me?
960
01:08:28,352 --> 01:08:30,721
I'm used to it...
961
01:08:33,997 --> 01:08:36,259
Aiya, you have everything in your bags.
962
01:08:36,262 --> 01:08:37,392
What sauce do you have?
963
01:08:37,416 --> 01:08:40,179
Here, spicy beef
964
01:08:40,833 --> 01:08:42,822
Mushroom
965
01:08:43,599 --> 01:08:44,521
Seafood?
966
01:08:44,562 --> 01:08:45,557
This is seafood.
967
01:08:45,598 --> 01:08:47,517
Aiya, great!
968
01:08:47,558 --> 01:08:49,886
Chilli sauce
969
01:08:50,436 --> 01:08:53,231
Smells so good
970
01:08:53,277 --> 01:08:55,160
Have some vinegar
971
01:08:55,201 --> 01:08:58,883
This would be perfect with a little wine
972
01:08:58,923 --> 01:09:00,027
Hang on
973
01:09:00,460 --> 01:09:01,562
Really?
974
01:09:01,842 --> 01:09:02,562
Yup
975
01:09:02,610 --> 01:09:06,247
- You have everything!
- Here
976
01:09:09,216 --> 01:09:10,253
I washed someone's car
977
01:09:10,294 --> 01:09:13,323
They sell wine, so they gave me a bottle.
978
01:09:13,403 --> 01:09:15,205
Here here here
979
01:09:16,244 --> 01:09:17,511
Cheers
980
01:09:23,849 --> 01:09:26,612
Who would've thought I'd end up here
981
01:09:26,767 --> 01:09:29,181
Sitting with you by the fire, eating instant noodle
982
01:09:29,302 --> 01:09:31,214
It is New Year after all
983
01:09:31,645 --> 01:09:33,218
Exactly boss
984
01:09:33,258 --> 01:09:35,399
How else would you remember me?
985
01:09:37,406 --> 01:09:39,820
Hear how quiet it is
986
01:09:41,285 --> 01:09:43,929
Boss, I'm not that special
987
01:09:44,012 --> 01:09:46,808
I'm not lucky, just a big mouth
988
01:09:47,238 --> 01:09:48,851
Really
989
01:09:48,892 --> 01:09:50,806
There are many kind people in the world
990
01:09:50,848 --> 01:09:53,218
We kept running into them on our journey
991
01:09:53,652 --> 01:09:56,066
Boss, I'm happy I ran into you
992
01:09:56,533 --> 01:09:57,952
You think I'm a kind person too?
993
01:09:57,992 --> 01:10:00,023
I think so
994
01:10:00,373 --> 01:10:02,327
My employees would disagree
995
01:10:02,370 --> 01:10:04,214
Why? You're so successful.
996
01:10:04,255 --> 01:10:05,939
Am I successful?
997
01:10:06,211 --> 01:10:08,505
How can you not be?
998
01:10:08,554 --> 01:10:10,618
Only my name is Chenggong ("successful")
999
01:10:11,050 --> 01:10:12,970
See, being a boss
1000
01:10:13,011 --> 01:10:15,384
Is no easy task
1001
01:10:15,889 --> 01:10:18,609
Is it easy to make money?
1002
01:10:18,770 --> 01:10:21,533
I'm responsible for hundreds of employees
1003
01:10:21,650 --> 01:10:24,414
They gave me a nickname
1004
01:10:24,492 --> 01:10:26,370
"Gray Wolf"
1005
01:10:30,138 --> 01:10:31,787
I'm not a good son
1006
01:10:32,174 --> 01:10:34,587
I wasn't with my father when he passed away.
1007
01:10:36,936 --> 01:10:39,350
I'm not a good father
1008
01:10:39,855 --> 01:10:42,618
I went to a parent-teacher conference.
1009
01:10:42,774 --> 01:10:45,188
The teacher doesn't recognize me
1010
01:10:47,382 --> 01:10:48,758
As a husband
1011
01:10:49,456 --> 01:10:51,826
I cheat on my wife
1012
01:10:52,337 --> 01:10:54,751
I'm afraid to tell her
1013
01:10:55,294 --> 01:10:57,664
As a lover
1014
01:10:58,060 --> 01:11:00,429
I can't deliver on my promises
1015
01:11:01,592 --> 01:11:04,236
I'm not a good lover either
1016
01:11:05,664 --> 01:11:08,078
I'm actually a failor.
1017
01:11:08,545 --> 01:11:11,569
I suddenly realized, my life is like the past two days.
1018
01:11:12,346 --> 01:11:14,760
Is your love for your wife real?
1019
01:11:16,226 --> 01:11:17,524
Of course it is.
1020
01:11:18,184 --> 01:11:19,866
How about your "xiaosan" (girlfriend)?
1021
01:11:21,986 --> 01:11:23,515
It's also real
1022
01:11:23,945 --> 01:11:26,315
How can both be real?
1023
01:11:26,825 --> 01:11:28,398
What are you going to do?
1024
01:11:28,823 --> 01:11:31,237
I don't know
1025
01:11:31,588 --> 01:11:33,958
Give it more thought
1026
01:11:34,506 --> 01:11:36,495
Give it more thought
1027
01:11:37,348 --> 01:11:39,307
Niu Dan, I should thank you.
1028
01:11:39,348 --> 01:11:41,219
Why thank me?
1029
01:11:41,266 --> 01:11:44,718
You made me realize how pathetic my life is.
1030
01:11:47,910 --> 01:11:50,630
Sorry, boss. Really sorry.
1031
01:11:53,787 --> 01:11:55,741
Almost midnight.
1032
01:11:56,629 --> 01:11:58,004
Happy new year
1033
01:11:58,049 --> 01:12:00,037
Have a good year
1034
01:12:39,874 --> 01:12:41,752
Come on, come on.
1035
01:12:41,794 --> 01:12:42,712
Boss...
1036
01:12:42,755 --> 01:12:43,637
What now?
1037
01:12:43,678 --> 01:12:44,937
I can't walk anymore
1038
01:12:45,674 --> 01:12:48,043
My foot hurt
1039
01:12:48,361 --> 01:12:49,388
What now?
1040
01:12:49,437 --> 01:12:51,242
Carry me
1041
01:12:51,283 --> 01:12:52,241
What?
1042
01:12:52,282 --> 01:12:55,081
I'll carry the luggages, you carry me.
1043
01:12:55,198 --> 01:12:58,268
I carry you, you carry the luggages
1044
01:12:58,309 --> 01:13:00,953
Then isn't that just me carrying everything?
1045
01:13:00,998 --> 01:13:04,722
I twisted my foot because of saving you
1046
01:13:05,184 --> 01:13:06,833
The car didn't explode
1047
01:13:07,181 --> 01:13:09,824
Besides, you flipped the car
1048
01:13:09,869 --> 01:13:10,522
Come on
1049
01:13:10,563 --> 01:13:13,318
Aiyo, but you're fine
1050
01:13:13,365 --> 01:13:15,778
Whatever, walk yourself
1051
01:13:26,844 --> 01:13:28,727
Boss, don't worry
1052
01:13:28,768 --> 01:13:30,682
I believe we can get a ride soon
1053
01:13:30,724 --> 01:13:33,444
Whatever, you big mouth
1054
01:13:33,489 --> 01:13:34,985
Who's a big mouth
1055
01:13:35,217 --> 01:13:36,447
How are you not a big mouth?
1056
01:13:36,488 --> 01:13:38,816
I didn't say anything about the car
1057
01:13:39,403 --> 01:13:41,206
If I'm really a big mouth
1058
01:13:41,247 --> 01:13:43,235
I wish for a car now
1059
01:13:43,283 --> 01:13:46,046
You really think that works?
1060
01:13:49,927 --> 01:13:52,340
Here it is
1061
01:13:56,725 --> 01:13:59,490
- Thank you...
- Niu Dan, you don't listen to me
1062
01:13:59,531 --> 01:14:02,897
- Said the wrong thing, apologize to them.
- Sorry
1063
01:14:03,292 --> 01:14:05,327
Sorry, sir, sorry.
1064
01:14:05,368 --> 01:14:08,091
Thank you, thank you both.
1065
01:14:08,131 --> 01:14:12,697
- Sorry, really sorry
- Thank you, thank you both
1066
01:14:13,009 --> 01:14:14,767
Sorry
1067
01:14:14,814 --> 01:14:16,427
Sir, where are you headed?
1068
01:14:16,468 --> 01:14:18,566
Changsha
1069
01:14:22,534 --> 01:14:25,941
So, you should admit you're an evil spirit now.
1070
01:14:26,374 --> 01:14:28,744
I'm a spirit, but I'm not evil.
1071
01:14:29,370 --> 01:14:32,745
You ran pretty fast, all better now?
1072
01:14:38,419 --> 01:14:47,061
Distance to Changsha (counting down)
1073
01:15:09,543 --> 01:15:11,957
Wel... welcome!
1074
01:15:20,258 --> 01:15:22,672
Okay, this is it.
1075
01:15:23,139 --> 01:15:24,944
I wish you luck
1076
01:15:24,985 --> 01:15:27,357
Boss, I wish you and your girlfr...
1077
01:15:28,785 --> 01:15:29,855
I mean your wife...
1078
01:15:29,898 --> 01:15:32,235
Enough, you're such a big mouth
1079
01:15:32,356 --> 01:15:33,809
...joy and happiness
1080
01:15:47,066 --> 01:15:49,025
Take this
1081
01:15:49,066 --> 01:15:51,439
I'll keep this
1082
01:15:51,867 --> 01:15:54,281
Niu Dan, you are lucky
1083
01:15:54,748 --> 01:15:56,591
I hope you are always happy
1084
01:15:56,632 --> 01:15:58,703
Goodbye, boss
1085
01:15:58,744 --> 01:16:00,997
Goodbye
1086
01:16:04,272 --> 01:16:05,724
Manyi (girlfriend), it's me.
1087
01:16:06,154 --> 01:16:08,189
Where have you been?
1088
01:16:08,230 --> 01:16:10,072
I just arrived
1089
01:16:10,113 --> 01:16:12,867
Long story
1090
01:16:12,913 --> 01:16:15,327
I'll tell you later, are you OK?
1091
01:16:15,909 --> 01:16:18,322
Go to the intersection
1092
01:16:19,634 --> 01:16:20,671
What?
1093
01:16:20,712 --> 01:16:21,775
Where are you?
1094
01:16:21,823 --> 01:16:25,123
I have a surprise for you, go.
1095
01:16:25,434 --> 01:16:27,804
Where are you?
1096
01:16:28,237 --> 01:16:30,651
Hello?
1097
01:16:38,914 --> 01:16:40,717
What happened to your face?
1098
01:16:40,834 --> 01:16:42,210
Why are you here?
1099
01:16:42,678 --> 01:16:45,092
I missed you
1100
01:16:46,634 --> 01:16:48,511
Why didn't you tell me?
1101
01:16:48,554 --> 01:16:52,038
I tried calling you. I even went to your house.
1102
01:16:52,318 --> 01:16:53,465
You went to my house?
1103
01:16:53,509 --> 01:16:56,883
I saw your wife and I told her.
1104
01:17:00,038 --> 01:17:01,610
What did you tell her?
1105
01:17:01,650 --> 01:17:03,147
Everything.
1106
01:17:08,641 --> 01:17:11,011
What's wrong with you?
1107
01:17:21,200 --> 01:17:23,569
Sorry
1108
01:17:59,568 --> 01:18:01,293
Meili (wife)
1109
01:18:05,289 --> 01:18:06,786
Meili
1110
01:18:07,595 --> 01:18:09,702
Guoguo (daughter)
1111
01:18:14,046 --> 01:18:16,416
Mom
1112
01:18:25,990 --> 01:18:26,984
Guoguo
1113
01:18:27,028 --> 01:18:28,982
Daddy, you're finally home!
1114
01:18:29,025 --> 01:18:29,975
Aiya, Guoguo.
1115
01:18:30,024 --> 01:18:33,093
Aiya, you got bigger, did you miss daddy?
1116
01:18:33,135 --> 01:18:35,820
Give daddy a kiss
1117
01:18:35,899 --> 01:18:37,243
You're back
1118
01:18:37,935 --> 01:18:39,540
You remembered to come home
1119
01:18:39,625 --> 01:18:42,311
It's New Year's Day, where were you?
1120
01:18:42,774 --> 01:18:45,418
Your phone was off, mom and I were worried.
1121
01:18:45,578 --> 01:18:47,260
Where have you been?
1122
01:18:47,575 --> 01:18:49,989
It's a long story
1123
01:18:50,379 --> 01:18:52,793
I'll tell you later, go put things away first
1124
01:18:56,102 --> 01:18:58,363
Come on Guoguo, go with grandma.
1125
01:18:58,406 --> 01:19:00,437
Dad have presents for you later
1126
01:19:17,301 --> 01:19:18,218
What happened
1127
01:19:18,262 --> 01:19:20,249
Nothing, I fell
1128
01:19:20,527 --> 01:19:22,023
So careless
1129
01:19:22,678 --> 01:19:23,978
Are you OK?
1130
01:19:24,023 --> 01:19:26,392
I'm pretty good, you?
1131
01:19:26,903 --> 01:19:28,279
Pretty good
1132
01:19:28,823 --> 01:19:30,658
Something on your mind?
1133
01:19:30,859 --> 01:19:32,693
Nothing
1134
01:19:35,544 --> 01:19:38,655
Did anyone drop by the past two days?
1135
01:19:38,696 --> 01:19:39,834
No
1136
01:19:39,884 --> 01:19:41,882
Oh, Miss Wang dropped by.
1137
01:19:41,923 --> 01:19:43,793
Oh.
1138
01:19:45,222 --> 01:19:46,798
Let me draw you a bath
1139
01:19:46,839 --> 01:19:48,632
No no no, I'll do it myself.
1140
01:20:50,437 --> 01:20:51,856
Guoguo is asleep?
1141
01:20:51,896 --> 01:20:53,349
Uh-huh
1142
01:20:56,159 --> 01:20:57,655
Past two days
1143
01:20:58,041 --> 01:21:00,455
A girl kept following me
1144
01:21:01,421 --> 01:21:03,485
She was pretty
1145
01:21:03,994 --> 01:21:06,135
She thought I didn't know
1146
01:21:06,222 --> 01:21:09,062
But I did
1147
01:21:17,282 --> 01:21:20,964
She left you a letter outside
1148
01:21:21,008 --> 01:21:22,351
Take a look
1149
01:21:26,001 --> 01:21:27,988
I didn't read it
1150
01:21:51,963 --> 01:21:53,186
Chenggong
1151
01:21:53,230 --> 01:21:55,338
When you read this letter
1152
01:21:55,727 --> 01:21:59,484
It means we've broken up
1153
01:22:00,604 --> 01:22:03,707
Please forgive my stubborness
1154
01:22:04,368 --> 01:22:07,591
Remember I told you I couldn't wait any longer
1155
01:22:07,633 --> 01:22:10,473
Every second felt long to me
1156
01:22:10,743 --> 01:22:13,310
So I came
1157
01:22:14,008 --> 01:22:15,505
I once thought
1158
01:22:15,545 --> 01:22:18,494
I was the woman you loved the most
1159
01:22:18,847 --> 01:22:21,643
When I came to your home
1160
01:22:22,573 --> 01:22:24,987
I realized how naive I was
1161
01:22:26,375 --> 01:22:29,368
I saw your loving wife and beautiful daughter
1162
01:22:30,216 --> 01:22:31,482
I understand now
1163
01:22:31,521 --> 01:22:35,553
I can never replace them in your life
1164
01:22:37,052 --> 01:22:40,427
I know I should give up
1165
01:22:41,776 --> 01:22:43,734
The past six months
1166
01:22:43,775 --> 01:22:45,843
was the happiest time in my life
1167
01:22:45,963 --> 01:22:47,688
I will miss it
1168
01:22:47,729 --> 01:22:49,495
I'm a big girl
1169
01:22:49,536 --> 01:22:52,336
I will move on
1170
01:22:52,414 --> 01:22:55,135
Goodbye, "Gray Wolf"
1171
01:22:55,295 --> 01:22:58,441
Forever yours, "Pretty Lamb"
1172
01:23:06,893 --> 01:23:08,619
Are you OK?
1173
01:23:10,542 --> 01:23:12,038
I'm fine
1174
01:23:24,177 --> 01:23:26,591
Sorry
1175
01:23:36,236 --> 01:23:38,497
I have a lot to say to you
1176
01:23:44,340 --> 01:23:49,634
All that matters is that you are home
1177
01:23:59,549 --> 01:24:01,776
I knew there is kindness in the world
1178
01:24:01,817 --> 01:24:02,880
What?
1179
01:24:04,349 --> 01:24:05,692
Happy new year!
1180
01:24:06,346 --> 01:24:08,880
Hey boss, I got the money
1181
01:24:09,150 --> 01:24:11,608
Oh, really, congratulations
1182
01:24:11,646 --> 01:24:13,634
There is kindness in the world
1183
01:24:14,412 --> 01:24:16,323
OK, I'll have dinner with you
1184
01:24:16,370 --> 01:24:18,434
Happy new year
1185
01:24:20,211 --> 01:24:21,709
Boss, I gave him the money
1186
01:24:21,750 --> 01:24:23,008
I know
1187
01:24:23,054 --> 01:24:25,118
Who is he?
1188
01:24:26,509 --> 01:24:28,879
He is my...
1189
01:24:32,232 --> 01:24:34,602
He is my "creditor"
1190
01:24:39,837 --> 01:24:42,250
Miss
1191
01:24:42,794 --> 01:24:43,792
Can I help you sir?
1192
01:24:43,833 --> 01:24:45,675
How come we're not taking off?
1193
01:24:45,716 --> 01:24:47,586
We're still missing one passenger
1194
01:24:48,555 --> 01:24:50,514
We're 40 minutes late
1195
01:24:50,555 --> 01:24:53,234
His luggages are here, but he is still missing
1196
01:24:53,471 --> 01:24:55,503
People are ridiculous nowadays
1197
01:24:55,545 --> 01:24:58,118
Last time there was a passenger
1198
01:24:58,159 --> 01:25:00,914
Who asked me to open the windows in mid air
1199
01:25:03,995 --> 01:25:05,644
Welcome aboard
1200
01:25:10,600 --> 01:25:13,014
Hey, boss!
73030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.