Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,017 --> 00:00:08,279
I just think this long-distance
relationship of yours is so romantic.
2
00:00:08,310 --> 00:00:09,154
Oh.
3
00:00:09,189 --> 00:00:10,655
There's a Chinese proverb that says,
4
00:00:10,691 --> 00:00:11,957
"Fate brings people together
5
00:00:11,992 --> 00:00:13,959
no matter how far apart
they may be."
6
00:00:13,994 --> 00:00:16,795
- Oh, Jen. Oh, that's so sweet.
- Mm.
7
00:00:16,830 --> 00:00:19,647
The Chinese have such beautiful
sayings, don't they?
8
00:00:19,678 --> 00:00:20,232
Oh.
9
00:00:20,267 --> 00:00:21,500
Yeah, and then some stupid American
10
00:00:21,535 --> 00:00:23,335
will tattoo it on their neck.
11
00:00:25,172 --> 00:00:26,371
No, Jen's right, Mom.
12
00:00:26,406 --> 00:00:28,173
You have never seemed happier.
13
00:00:28,208 --> 00:00:30,709
Oh, well, it's all thanks to Edward.
14
00:00:30,744 --> 00:00:32,144
- Ooh. Mwah.
- Oh, come on, come on.
15
00:00:32,179 --> 00:00:33,545
What can I say?
16
00:00:33,580 --> 00:00:35,580
The woman fills the hole in my heart.
17
00:00:35,616 --> 00:00:36,581
Aw.
18
00:00:36,617 --> 00:00:38,049
Thought that was a stent.
19
00:00:39,353 --> 00:00:41,152
You can fill the hole in my face
20
00:00:41,188 --> 00:00:42,721
with that piece of pie.
21
00:00:42,756 --> 00:00:44,890
No, you know what, Mom?
It just...
22
00:00:44,925 --> 00:00:47,392
It feels like you're
a totally different person.
23
00:00:47,427 --> 00:00:49,661
You know?
I mean, wining, dining,
24
00:00:49,696 --> 00:00:52,697
flying across the country
to see your boyfriend.
25
00:00:52,733 --> 00:00:54,032
You've really blossomed.
26
00:00:54,067 --> 00:00:56,535
Yeah. No, I do.
I feel more independent.
27
00:00:56,570 --> 00:00:59,104
For years, I-I lived
for my husband and my children,
28
00:00:59,139 --> 00:01:01,647
and now I'm finally living
for myself, you know?
29
00:01:01,678 --> 00:01:02,274
Yeah.
30
00:01:02,309 --> 00:01:03,441
- Mm-hmm.
- Well, it's a celebration.
31
00:01:03,477 --> 00:01:04,709
Let's have some pie.
32
00:01:04,745 --> 00:01:06,945
Oh.
33
00:01:06,980 --> 00:01:08,847
Bonnie, I'm sorry.
We have to be going, actually.
34
00:01:08,882 --> 00:01:10,382
- Come on.
- Oh, dear.
35
00:01:10,417 --> 00:01:12,584
Yeah, my-my flight
to Connecticut is tomorrow.
36
00:01:12,619 --> 00:01:14,019
- So sorry.
- Oh! No, no. Uh...
37
00:01:14,054 --> 00:01:15,854
Well, you know what?
No. No worries, Mom.
38
00:01:15,889 --> 00:01:18,189
You know,
we'll-we'll just have pie
39
00:01:18,225 --> 00:01:20,625
when you come back into town.
40
00:01:22,496 --> 00:01:26,031
Listen, I'm-I'm gonna be
a little late tomorrow morning.
41
00:01:26,066 --> 00:01:28,733
I'm taking Bonnie out
for a farewell brunch.
42
00:01:28,769 --> 00:01:31,236
Well, you've been late seven
days this week. Why stop there?
43
00:01:31,271 --> 00:01:33,638
Bye. Bye, Mom.
44
00:01:33,674 --> 00:01:35,941
See you, guys.
45
00:01:35,976 --> 00:01:38,043
You know,
I love that I get to say this,
46
00:01:38,078 --> 00:01:40,612
but I'm really gonna miss
my mom when she leaves.
47
00:01:40,647 --> 00:01:43,214
Yeah. I really miss Ed
while she's here.
48
00:01:43,250 --> 00:01:45,951
Oh, stop. Stop.
You know, so what if,
49
00:01:45,986 --> 00:01:47,452
while she's visiting,
he's a little distracted?
50
00:01:47,487 --> 00:01:48,720
- It's sweet.
- He's more than distracted.
51
00:01:48,755 --> 00:01:50,455
He's head over heels over her,
52
00:01:50,490 --> 00:01:52,624
and that's not good for a guy
with an inner ear problem.
53
00:01:52,659 --> 00:01:53,792
All right, well, yeah.
54
00:01:53,827 --> 00:01:55,660
All I know is
55
00:01:55,696 --> 00:01:57,929
I have never seen her happier.
56
00:01:57,965 --> 00:02:01,166
I hope I can find something
like that after you die.
57
00:02:01,201 --> 00:02:02,634
That's sweet.
58
00:02:02,669 --> 00:02:04,309
You should put that
on a Valentine's card.
59
00:02:04,857 --> 00:02:07,673
Listen, I just think Ed needs a
little more balance with this stuff,
60
00:02:07,704 --> 00:02:07,973
Ah.
61
00:02:08,008 --> 00:02:09,389
So I'm gonna give him
a little talk today.
62
00:02:09,420 --> 00:02:09,774
Oh, no.
63
00:02:09,810 --> 00:02:11,576
- Mi-Michael Baxter, don't you dare.
- What?
64
00:02:11,612 --> 00:02:12,785
I'm just gonna talk to him. Just...
I'm just gonna talk...
65
00:02:12,816 --> 00:02:13,078
No, no.
66
00:02:13,113 --> 00:02:15,447
Do not interfere! This is
not one of those situations
67
00:02:15,482 --> 00:02:16,748
where you get to...
68
00:02:16,783 --> 00:02:18,783
- Play piano?
- No, no, no.
69
00:02:18,819 --> 00:02:20,518
It's-it's what you always do.
The...
70
00:02:20,554 --> 00:02:22,420
- Massage a monkey?
- No.
71
00:02:22,456 --> 00:02:23,755
It's being a puppeteer.
72
00:02:23,790 --> 00:02:25,030
- That's not a puppeteer.
- Yes.
73
00:02:25,058 --> 00:02:26,424
Puppet's like this.
Wooden slats.
74
00:02:26,460 --> 00:02:27,826
Finger, fingers.
75
00:02:27,861 --> 00:02:29,661
Bring in another puppet.
76
00:02:29,696 --> 00:02:32,897
Yeah. I'm the puppet master.
77
00:02:33,900 --> 00:02:36,900
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
78
00:02:38,905 --> 00:02:40,705
Ed's on his way up.
79
00:02:40,741 --> 00:02:42,540
He's taking a long time,
80
00:02:42,576 --> 00:02:46,444
because he's literally stopping
to smell the roses.
81
00:02:46,480 --> 00:02:50,048
That guy actually makes me want
to hate love.
82
00:02:50,083 --> 00:02:52,283
And people are starting to
complain about all the hugging.
83
00:02:52,319 --> 00:02:55,286
I don't want to say who, but it's me.
84
00:02:55,322 --> 00:02:58,056
All right. It's becoming
a problem here at work,
85
00:02:58,091 --> 00:02:59,585
and I will have a talk with him.
86
00:02:59,616 --> 00:02:59,958
Mm.
87
00:02:59,993 --> 00:03:01,693
Good, 'cause I'm thinking
about getting him some slippers
88
00:03:01,728 --> 00:03:03,128
so I can hear him coming.
89
00:03:03,163 --> 00:03:04,729
You know, the old man shuffle.
90
00:03:09,936 --> 00:03:13,004
That sounds exactly like my grandpa.
91
00:03:13,040 --> 00:03:14,572
Good memories.
92
00:03:14,608 --> 00:03:15,573
- Bring 'em in.
- Aw.
93
00:03:15,609 --> 00:03:17,175
Hey!
94
00:03:17,210 --> 00:03:19,277
Bring it out, man. Yes.
95
00:03:20,914 --> 00:03:23,214
Mike, there's only one drug
that can make you feel
96
00:03:23,250 --> 00:03:25,150
like you're walking on air
and sunshine.
97
00:03:25,185 --> 00:03:28,253
Yeah. LSD.
98
00:03:28,288 --> 00:03:29,254
No.
99
00:03:29,289 --> 00:03:30,889
L-U-V.
100
00:03:30,924 --> 00:03:32,724
Yeah, about your relationship
with Bonnie...
101
00:03:32,759 --> 00:03:35,160
it's becoming
kind of a burden to others.
102
00:03:35,195 --> 00:03:37,095
I'm creating problems at work.
I'm sorry.
103
00:03:37,130 --> 00:03:38,863
No, no, no, it's okay, it's okay.
104
00:03:38,899 --> 00:03:41,566
You and Bonnie are doing great,
and I don't want to change that.
105
00:03:41,601 --> 00:03:43,368
- But it's not okay.
- Oh.
106
00:03:43,403 --> 00:03:45,003
You know, when you see someone
107
00:03:45,038 --> 00:03:46,705
once a week every month, you know,
108
00:03:46,740 --> 00:03:49,107
you want to take advantage
of every second. It's...
109
00:03:49,142 --> 00:03:51,222
I understand. And, again, I
don't want to change that.
110
00:03:51,242 --> 00:03:51,742
Yes. Yeah.
111
00:03:51,745 --> 00:03:53,878
But... I want to change that.
112
00:03:53,914 --> 00:03:56,347
I'll talk to Bonnie while
I'm driving her to the airport.
113
00:03:56,383 --> 00:03:57,582
- Hey, you don't have to.
- All right? Yeah. Huh?
114
00:03:57,617 --> 00:03:59,651
But you have to.
115
00:04:02,089 --> 00:04:06,124
And with that,
your system is up and running.
116
00:04:06,159 --> 00:04:09,594
The finest in home security that
I had left over in my garage.
117
00:04:11,665 --> 00:04:14,232
- Wh-What was that?
- Oh, that's the security app
118
00:04:14,267 --> 00:04:16,401
letting you know
someone's in your apartment.
119
00:04:17,437 --> 00:04:18,737
Hey, it's us.
120
00:04:18,772 --> 00:04:21,206
Mandy, wave.
121
00:04:21,241 --> 00:04:22,474
Oh, no. No, no.
122
00:04:22,509 --> 00:04:24,576
The-the camera's
in the smoke detector.
123
00:04:25,979 --> 00:04:28,413
Hi, Kyle.
124
00:04:29,416 --> 00:04:31,382
Whoa, I can even hear you.
125
00:04:33,620 --> 00:04:37,489
O-Okay, so, uh, when you want
to set the alarm, all you...
126
00:04:37,524 --> 00:04:39,824
Okay, when you want to turn
the alarm on...
127
00:04:39,860 --> 00:04:41,426
When you... Guys, look at me!
128
00:04:43,130 --> 00:04:44,929
When you want to set the alarm,
129
00:04:44,965 --> 00:04:46,831
all you have to do
is push "command, 3."
130
00:04:46,867 --> 00:04:48,399
- Okay?
- All right. Got it.
131
00:04:48,435 --> 00:04:50,101
- Hey, thanks, Mr. Larabee.
- Uh, you're welcome.
132
00:04:50,137 --> 00:04:51,302
- We really appreciate it.
- Yeah.
133
00:04:51,338 --> 00:04:52,737
Don't we, honey?
134
00:04:52,773 --> 00:04:55,473
Mandy.
135
00:04:55,509 --> 00:04:58,109
Mandy. Mandy, look at me!
136
00:04:59,146 --> 00:05:00,411
Uh, sorry.
137
00:05:00,447 --> 00:05:02,180
Thank you so much.
138
00:05:02,215 --> 00:05:05,850
Uh, most people have the camera
off when they're home, but...
139
00:05:05,886 --> 00:05:07,852
you guys do what you want.
140
00:05:12,459 --> 00:05:14,192
Do I hear dessert?
141
00:05:17,297 --> 00:05:19,264
I made douhua.
142
00:05:19,299 --> 00:05:20,665
What is it?
143
00:05:20,700 --> 00:05:22,600
It is a traditional pudding
from Hong Kong.
144
00:05:22,636 --> 00:05:23,601
Huh.
145
00:05:23,637 --> 00:05:26,004
Still dessert, right?
146
00:05:29,543 --> 00:05:31,442
- Mmm. Mmm!
- Mm. Yeah.
147
00:05:31,478 --> 00:05:33,044
I like that.
148
00:05:34,314 --> 00:05:37,115
Yeah, it's creamy. And sweet.
149
00:05:37,150 --> 00:05:38,683
But it's not too sweet.
150
00:05:38,718 --> 00:05:39,818
It's made with tofu.
151
00:05:39,853 --> 00:05:41,252
Oh.
152
00:05:44,558 --> 00:05:47,091
You tricked me.
Are you proud of yourself?
153
00:05:48,495 --> 00:05:50,228
- Vanessa?
- Mom!
154
00:05:50,263 --> 00:05:52,197
What are you doing here? You're
gonna be late for your flight.
155
00:05:52,232 --> 00:05:53,698
Something happened,
and I thought it would be best
156
00:05:53,733 --> 00:05:55,333
to tell you in person.
157
00:05:55,368 --> 00:05:56,734
Did something happen with Grandma?
158
00:05:56,770 --> 00:05:57,836
- She's so young.
- N...
159
00:05:57,871 --> 00:06:00,138
She's 99.
160
00:06:00,173 --> 00:06:01,472
No, it's...
161
00:06:01,508 --> 00:06:02,874
- Grandma's fine.
- Oh, good.
162
00:06:02,909 --> 00:06:04,475
99 isn't that old.
163
00:06:04,511 --> 00:06:06,744
A lot of people live longer
than that in Hong Kong,
164
00:06:06,780 --> 00:06:09,047
because we have better health care.
165
00:06:11,518 --> 00:06:14,853
But... yay, USA.
166
00:06:16,223 --> 00:06:18,223
Mom, what? What?
167
00:06:18,258 --> 00:06:20,825
Bonnie and I are no longer dating.
168
00:06:20,861 --> 00:06:23,161
- What?
- Well, Ed told me
169
00:06:23,196 --> 00:06:25,196
that it was causing problems
for you at work, so...
170
00:06:25,232 --> 00:06:26,698
Why would you say that?
171
00:06:26,733 --> 00:06:29,567
As I said before,
we're no longer dating...
172
00:06:29,603 --> 00:06:31,536
Because...
173
00:06:31,571 --> 00:06:34,205
we're getting married.
174
00:06:34,241 --> 00:06:36,741
You tricked us.
You proud of yourselves?
175
00:06:44,053 --> 00:06:45,619
- You're getting married?
- Yes.
176
00:06:45,654 --> 00:06:47,287
Isn't it crazy?
177
00:06:47,322 --> 00:06:48,655
Totally.
178
00:06:50,259 --> 00:06:53,960
The correct response would be,
"Congratulations."
179
00:06:53,996 --> 00:06:55,695
Yes, yes, of course.
180
00:06:55,731 --> 00:06:57,364
Yes, uh, congratulations.
181
00:06:57,399 --> 00:06:58,632
I am so happy.
182
00:06:58,667 --> 00:07:00,200
Oh, I have to call Mom.
183
00:07:00,235 --> 00:07:02,836
She won't know who I am,
but she loves weddings.
184
00:07:02,871 --> 00:07:03,937
It's just... Okay.
185
00:07:05,674 --> 00:07:07,140
Thanks, Mike.
186
00:07:07,176 --> 00:07:09,509
This never would have happened
without you.
187
00:07:11,180 --> 00:07:13,547
He keeps saying that.
188
00:07:13,582 --> 00:07:15,549
You know,
I'd like to say, "Young love,"
189
00:07:15,584 --> 00:07:17,884
but that ain't it.
190
00:07:17,920 --> 00:07:21,088
You couldn't help yourself,
could you, Mike?
191
00:07:21,123 --> 00:07:23,523
I asked you to do one thing...
192
00:07:23,559 --> 00:07:26,059
not to mess with
my mom's relationship with Ed.
193
00:07:26,095 --> 00:07:27,828
I just talked to him about work.
194
00:07:27,863 --> 00:07:29,329
I didn't want you
to talk to him at all.
195
00:07:29,364 --> 00:07:31,044
Well, how do we know
this is even my fault?
196
00:07:31,066 --> 00:07:32,165
Maybe they're covering
the real problem.
197
00:07:32,201 --> 00:07:33,166
Like what?
198
00:07:33,202 --> 00:07:35,268
Maybe your mom's pregnant.
199
00:07:35,304 --> 00:07:37,270
Oh, God.
200
00:07:37,306 --> 00:07:41,608
No. My-my mom was finally
standing on her own two feet,
201
00:07:41,643 --> 00:07:44,611
and now she's just been swept
off them.
202
00:07:44,646 --> 00:07:46,746
I know. It's because
he's been married four times.
203
00:07:46,782 --> 00:07:48,949
Uh, look, that he's been
married four times
204
00:07:48,984 --> 00:07:51,885
doesn't bother me...
it's the four divorces.
205
00:07:51,920 --> 00:07:53,360
Well, he didn't want to get divorced.
206
00:07:53,388 --> 00:07:55,722
I'm sure he would rather they died.
207
00:07:55,757 --> 00:07:57,390
Honey,
208
00:07:57,426 --> 00:07:59,793
- people change. You know that.
- No.
209
00:07:59,828 --> 00:08:01,428
No, look, if Ed
was marrying somebody else,
210
00:08:01,463 --> 00:08:02,963
I could sit back and root for him.
211
00:08:02,998 --> 00:08:04,631
- But this is my mother.
- I know.
212
00:08:04,666 --> 00:08:07,400
It's my mother. It's not a risk
I want her to take.
213
00:08:07,436 --> 00:08:08,869
Well, what are we supposed
to do about it?
214
00:08:08,904 --> 00:08:12,172
Well, you-you should talk to Ed.
215
00:08:13,275 --> 00:08:14,808
Isn't that how we got here
216
00:08:14,843 --> 00:08:16,776
in the first place?
217
00:08:16,812 --> 00:08:19,546
Look, if Ed divorces my mom,
it will kill her.
218
00:08:19,581 --> 00:08:21,381
It will kill her, which will kill me.
219
00:08:21,416 --> 00:08:25,085
And, trust me, it won't stop there.
220
00:08:28,661 --> 00:08:30,462
Just want to install
this low-flow showerhead.
221
00:08:30,492 --> 00:08:32,425
It's gonna save us hundreds.
I mean, you know how much
222
00:08:32,461 --> 00:08:33,927
the two of them wash their hair.
223
00:08:35,182 --> 00:08:37,102
- Oh, my God!
- What? Wh-What happened?
224
00:08:37,132 --> 00:08:39,166
I saw a mouse!
He ran under the sink!
225
00:08:39,201 --> 00:08:40,522
Yeah, okay.
Yeah, I-I believe you.
226
00:08:40,536 --> 00:08:42,068
- I don't have to look. Thanks.
- Oh...
227
00:08:42,104 --> 00:08:43,603
Ew, we have mice.
228
00:08:43,639 --> 00:08:45,672
Mandy and Kyle are gonna freak out.
229
00:08:45,707 --> 00:08:48,175
Okay. Well, they're
not moving in for a few weeks,
230
00:08:48,210 --> 00:08:49,843
so I will deal with it.
231
00:08:49,878 --> 00:08:51,611
Oh, babe,
it's right here on the counter.
232
00:08:51,647 --> 00:08:53,013
Oh.
233
00:08:53,048 --> 00:08:55,015
My grandma used to say
I'd lose my head
234
00:08:55,050 --> 00:08:56,983
if it wasn't attached
by my thyroid, cartilage,
235
00:08:57,019 --> 00:08:59,419
C7 and T1 vertebrae.
236
00:09:00,622 --> 00:09:02,822
Hey, it's our security system.
237
00:09:02,858 --> 00:09:04,624
Oh, it's Ryan and Kristin.
238
00:09:04,660 --> 00:09:07,093
I promise I will get rid of them.
239
00:09:07,129 --> 00:09:09,129
What? Is he talking about us?
240
00:09:09,164 --> 00:09:11,264
Yeah, I feel gross just knowing
that they're up here,
241
00:09:11,300 --> 00:09:13,133
with their beady little eyes.
242
00:09:15,137 --> 00:09:17,337
- They make me sick.
- It's too bad,
243
00:09:17,372 --> 00:09:19,172
'cause they're kind of cute.
244
00:09:19,208 --> 00:09:21,007
No, they're not.
They're disgusting.
245
00:09:21,043 --> 00:09:24,211
And they leave their poop everywhere!
246
00:09:26,181 --> 00:09:27,881
No!
247
00:09:27,916 --> 00:09:32,319
This is, like,
the meanest reality show ever.
248
00:09:32,354 --> 00:09:34,487
Turn it off.
249
00:09:34,523 --> 00:09:36,723
- I'm really upset.
- Me, too.
250
00:09:36,758 --> 00:09:38,658
I'm gonna go wash my hair.
251
00:09:38,694 --> 00:09:41,695
Hey, save me some conditioner.
252
00:09:45,601 --> 00:09:47,867
- Hey, Ed.
- Hmm?
253
00:09:47,903 --> 00:09:50,070
There's a new Impossible movie out.
254
00:09:50,105 --> 00:09:52,339
You know what the problem
with those movies are?
255
00:09:52,374 --> 00:09:54,074
Yeah, they all end the same way.
256
00:09:54,109 --> 00:09:56,576
So why are you getting married again?
257
00:09:56,612 --> 00:10:00,013
Oh, you're diving right in,
aren't you, Mike?
258
00:10:00,048 --> 00:10:01,414
- Yeah, you know, I'm just wondering
- Yeah.
259
00:10:01,450 --> 00:10:02,882
If you really
thought this through, pal.
260
00:10:02,918 --> 00:10:04,150
Oh, I have.
261
00:10:04,186 --> 00:10:05,752
I'm in love with the woman.
262
00:10:05,787 --> 00:10:07,187
I know you are.
263
00:10:07,222 --> 00:10:09,022
So does everybody
within hugging range.
264
00:10:09,057 --> 00:10:11,591
Why not just keep things
the way they are?
265
00:10:11,627 --> 00:10:13,260
Because things the way they are
266
00:10:13,295 --> 00:10:15,862
means there are 1,800 miles
between us.
267
00:10:15,897 --> 00:10:18,431
- Okay?
- I know.
268
00:10:18,467 --> 00:10:21,101
But I'm just going by
the previous four marriages.
269
00:10:21,136 --> 00:10:22,902
Seems to me, being in the same house
270
00:10:22,938 --> 00:10:25,505
didn't prove to be the charm.
271
00:10:25,540 --> 00:10:29,075
You know, Bonnie is a woman
of class, of character,
272
00:10:29,111 --> 00:10:31,077
and she deserves
to be treated as such.
273
00:10:31,113 --> 00:10:32,746
She's not some floozy, some tart,
274
00:10:32,781 --> 00:10:35,515
or some dance hall girl.
275
00:10:35,550 --> 00:10:39,352
Can we leave the golden age
of jazz just for a moment?
276
00:10:39,388 --> 00:10:41,955
Listen...
277
00:10:41,990 --> 00:10:44,758
you know how many times
Bonnie's been married? Once.
278
00:10:44,793 --> 00:10:48,862
And it was one of those "till
death do us part" marriages.
279
00:10:48,897 --> 00:10:51,197
This has to be the real deal, Ed.
280
00:10:51,233 --> 00:10:53,733
You think I haven't thought
about that?
281
00:10:53,769 --> 00:10:55,402
I guess I would feel a lot better
282
00:10:55,437 --> 00:10:57,304
hearing you say that you have.
283
00:10:57,339 --> 00:10:58,938
You know, I'm finding it very hard
284
00:10:58,974 --> 00:11:00,774
not to feel insulted right now.
285
00:11:00,809 --> 00:11:03,109
I'm just coming from the fact
I was your best man
286
00:11:03,145 --> 00:11:05,545
at the last four Impossible movies.
287
00:11:05,580 --> 00:11:09,616
Well, maybe you'll just have
to sit this one out.
288
00:11:20,445 --> 00:11:21,644
Hey, guys, come on in.
289
00:11:21,679 --> 00:11:23,512
- Hi.
- Yeah.
290
00:11:23,548 --> 00:11:24,880
- Hi.
- Yeah.
291
00:11:24,916 --> 00:11:27,883
Vanessa, always a delight to see you.
292
00:11:27,919 --> 00:11:29,418
Sir.
293
00:11:29,454 --> 00:11:31,554
So, what is this about, honey?
294
00:11:31,589 --> 00:11:33,055
Please, come on in, guys, sit down.
295
00:11:33,091 --> 00:11:35,057
Everybody, come on and sit down.
296
00:11:35,093 --> 00:11:38,694
Uh... well, looks like
there's been a lot of talk
297
00:11:38,730 --> 00:11:40,596
about Bonnie and Ed's relationship
298
00:11:40,632 --> 00:11:42,064
behind closed doors.
299
00:11:42,100 --> 00:11:43,566
There has? Wow.
300
00:11:43,601 --> 00:11:45,201
Who-who's-who's been talking?
301
00:11:45,236 --> 00:11:47,703
Well, I, for one. And...
302
00:11:51,976 --> 00:11:54,043
It would appear just me.
303
00:11:54,078 --> 00:11:56,345
Well, I was behind one
of those doors when you made
304
00:11:56,381 --> 00:11:59,782
your opinion about my
shortcomings abundantly clear.
305
00:11:59,817 --> 00:12:02,718
Wait, Michael.
Do you... do you have a problem
306
00:12:02,754 --> 00:12:04,587
with Ed and me getting married?
307
00:12:07,158 --> 00:12:09,558
Let's just say there's a problem,
308
00:12:09,594 --> 00:12:11,727
and I'm the one talking about it.
309
00:12:11,763 --> 00:12:14,797
Unless somebody else wants
to join in.
310
00:12:16,467 --> 00:12:19,702
Well, I don't think anybody else
has a problem, Mike.
311
00:12:19,737 --> 00:12:22,638
It would appear that way.
312
00:12:22,674 --> 00:12:24,373
And yet...
313
00:12:24,409 --> 00:12:26,375
And yet what?
314
00:12:26,411 --> 00:12:28,978
- Really? Is that it?
- Oh, fine, fine.
315
00:12:29,013 --> 00:12:31,314
Look, it-it was me;
I-I have the problem.
316
00:12:31,349 --> 00:12:34,383
- Really?
- You?
317
00:12:34,419 --> 00:12:36,419
My apologies, Mike.
318
00:12:36,454 --> 00:12:39,622
Apparently, I was angry
at the wrong viper.
319
00:12:39,657 --> 00:12:41,657
I am worried about my mom, Ed.
320
00:12:41,693 --> 00:12:43,392
She's finally happy.
321
00:12:43,428 --> 00:12:45,828
Well, I'm sorry I made
your mother happy.
322
00:12:45,863 --> 00:12:48,097
I'm a horrible man.
323
00:12:48,132 --> 00:12:50,966
Yeah, but you made four
other women happy, as well,
324
00:12:51,002 --> 00:12:52,735
and then you divorced them.
325
00:12:52,770 --> 00:12:55,137
Which only made them happier.
326
00:12:57,508 --> 00:13:00,443
Look, my mother is finally doing
what she wants,
327
00:13:00,478 --> 00:13:02,945
and I don't want her
to just throw that away.
328
00:13:02,980 --> 00:13:04,680
I see.
329
00:13:04,716 --> 00:13:08,084
You-you don't want Ed
to dictate how I live my life.
330
00:13:08,119 --> 00:13:10,519
- Yes, exactly.
- Because you want to.
331
00:13:10,555 --> 00:13:12,688
What? No, no, Mom.
332
00:13:12,724 --> 00:13:16,459
Honey, honey, it does seem
that that's what you're saying.
333
00:13:21,199 --> 00:13:24,467
I said "honey."
334
00:13:24,502 --> 00:13:27,336
For your information,
335
00:13:27,372 --> 00:13:30,506
I was the one who proposed to Ed.
336
00:13:30,541 --> 00:13:31,674
You did?
337
00:13:31,709 --> 00:13:32,708
Yes.
338
00:13:32,744 --> 00:13:34,377
And there were some conditions.
339
00:13:34,412 --> 00:13:36,445
One being that we live here
340
00:13:36,481 --> 00:13:39,048
so that I could be close
to my daughter.
341
00:13:39,083 --> 00:13:43,285
Oh. Oh, wh...
342
00:13:43,321 --> 00:13:46,655
Oh, see, this is why
I wanted us to talk.
343
00:13:49,327 --> 00:13:52,661
I am in control of my life,
344
00:13:52,697 --> 00:13:56,665
and I have no intention
of giving that up to anyone.
345
00:13:57,902 --> 00:13:59,568
- Now, Eddie?
- Hmm?
346
00:13:59,604 --> 00:14:01,570
- I am hungry...
- Yes. Mm-hmm.
347
00:14:01,606 --> 00:14:04,974
and I would like you
to take me to dinner.
348
00:14:05,009 --> 00:14:07,576
Very good. I have a few words
to say to Vanessa first.
349
00:14:07,612 --> 00:14:11,080
- Edward!
- Y-Yes, dear. Right away.
350
00:14:11,115 --> 00:14:14,083
Isn't she magnificent, huh?
351
00:14:16,120 --> 00:14:17,987
Mm.
352
00:14:18,022 --> 00:14:20,923
This is a time for pie.
353
00:14:28,966 --> 00:14:30,666
Hey, got your text.
354
00:14:30,701 --> 00:14:32,902
Oh, did you, Ryan?
355
00:14:35,139 --> 00:14:36,372
Did you get my text?
356
00:14:36,407 --> 00:14:38,641
Hey, Mandy, he got my text.
357
00:14:40,211 --> 00:14:41,710
Isn't that nice.
358
00:14:41,746 --> 00:14:43,946
Good for you, Ryan.
359
00:14:43,981 --> 00:14:46,682
Uh, are you guys okay?
You seem upset.
360
00:14:46,717 --> 00:14:50,519
Oh, just upset?
Not filthy? Not gross?
361
00:14:50,555 --> 00:14:52,888
Okay, you know what?
Why don't, um...
362
00:14:52,924 --> 00:14:54,957
why don't we have this
conversation downstairs?
363
00:14:54,992 --> 00:14:57,526
Oh, wow, you just can't wait
to get us out of here, can you?
364
00:14:57,562 --> 00:14:58,961
Yeah, let's get to it, Ryan, okay?
365
00:14:58,996 --> 00:15:00,563
We know you and Kristin's
little secret.
366
00:15:00,598 --> 00:15:03,132
Oh, boy.
How'd you find out?
367
00:15:03,167 --> 00:15:05,067
Yeah. See that smoke detector?
368
00:15:05,102 --> 00:15:06,469
It's a camera.
369
00:15:06,504 --> 00:15:08,471
And a smoke detector.
370
00:15:09,607 --> 00:15:11,273
Sometimes a security system
371
00:15:11,309 --> 00:15:13,642
protects you from people
you already know.
372
00:15:13,678 --> 00:15:16,579
Hey, hon. Oh, hey, guys.
373
00:15:20,451 --> 00:15:22,084
What?
374
00:15:22,119 --> 00:15:24,086
They installed
a security camera, Kris.
375
00:15:24,121 --> 00:15:25,554
They know everything.
376
00:15:25,590 --> 00:15:28,257
Oh, no. Ooh.
377
00:15:28,292 --> 00:15:31,594
So they saw I put out some poison?
378
00:15:33,431 --> 00:15:35,664
- Wha...
- Poison?
379
00:15:35,700 --> 00:15:37,766
Oh, my God.
380
00:15:37,802 --> 00:15:39,568
I know it sounds inhumane,
but really,
381
00:15:39,604 --> 00:15:42,137
it's just the quickest way
to get it over with.
382
00:15:43,875 --> 00:15:46,842
Well, that's thoughtful, Ryan,
but still horrible.
383
00:15:46,878 --> 00:15:49,745
I mean, if Ryan wasn't
so squeamish about it,
384
00:15:49,780 --> 00:15:51,847
I would've run over and grabbed
one of Dad's guns.
385
00:15:54,852 --> 00:15:57,686
Uh, couldn't you just ask us
to leave?
386
00:15:57,722 --> 00:16:01,290
Ask you to leave? No, the whole
point is to keep you in here.
387
00:16:01,325 --> 00:16:04,793
Wha... Wha... Behind the wall?
388
00:16:04,829 --> 00:16:06,929
Uh, hold up. I'm sorry.
389
00:16:06,964 --> 00:16:09,865
What exactly do you guys think
is going on here?
390
00:16:09,901 --> 00:16:11,200
Oh, we know what's going on.
391
00:16:11,235 --> 00:16:12,701
You want to get rid of us
392
00:16:12,737 --> 00:16:15,371
because we broke one tiny cabinet.
393
00:16:15,406 --> 00:16:17,540
What? No. No, no.
394
00:16:17,575 --> 00:16:19,308
We... we found a mouse,
and we were trying
395
00:16:19,343 --> 00:16:21,210
to get rid of it
before you guys moved in.
396
00:16:21,245 --> 00:16:23,512
All right, nice try. A mouse.
397
00:16:23,548 --> 00:16:26,649
Because mice are "filthy,"
and they "poop everywhere,"
398
00:16:26,684 --> 00:16:29,985
and you "use poison to get rid
of..." Oh, it is a mouse.
399
00:16:33,090 --> 00:16:36,892
So... you don't want to kill us?
400
00:16:36,928 --> 00:16:40,229
Not before this conversation.
401
00:16:40,264 --> 00:16:41,797
Hang on.
402
00:16:41,832 --> 00:16:43,566
- You broke a cabinet?
- Wha...
403
00:16:43,601 --> 00:16:46,168
Honey, honey. No, no, it's fine.
We'll fix it, okay?
404
00:16:46,203 --> 00:16:47,836
The important thing
is there is no one
405
00:16:47,872 --> 00:16:50,539
we would rather have living here
than you two.
406
00:16:50,575 --> 00:16:52,374
She's right. You know what?
Everything is cool.
407
00:16:52,410 --> 00:16:55,336
And I promise I will get rid of the
mouse before you guys move in.
408
00:16:55,367 --> 00:16:56,812
No, no, no, don't get rid of it.
409
00:16:56,847 --> 00:16:59,148
Maybe it'll become friends
with the one that we keep here.
410
00:17:04,755 --> 00:17:06,689
Knock, knock.
411
00:17:06,724 --> 00:17:08,324
Viper who?
412
00:17:08,359 --> 00:17:09,825
No, I didn't say viper.
413
00:17:09,860 --> 00:17:11,727
I, uh, uh, n-never mind.
414
00:17:11,762 --> 00:17:13,228
Um...
415
00:17:13,264 --> 00:17:16,031
Look, I uh...
I brought a peace offering.
416
00:17:16,067 --> 00:17:17,199
- Ah.
- Yeah.
417
00:17:17,234 --> 00:17:18,400
It's-it's scotch.
418
00:17:18,436 --> 00:17:21,103
I was hoping maybe we could "tape"
419
00:17:21,138 --> 00:17:24,106
our relationship back together.
420
00:17:24,141 --> 00:17:26,408
Is that supposed
to make me feel better?
421
00:17:26,444 --> 00:17:29,478
Well, booze and a pun...
what's not to like?
422
00:17:30,715 --> 00:17:33,415
All right, look, Ed, um...
423
00:17:33,451 --> 00:17:36,685
I never should have questioned
your commitment to my mom.
424
00:17:36,721 --> 00:17:40,723
You suggest a man doesn't
deserve the love of his life...
425
00:17:40,758 --> 00:17:44,026
and you think a bottle of scotch
is gonna make things right?
426
00:17:44,061 --> 00:17:46,562
Well, I was hoping so. I-I mean,
I-I have another bottle
427
00:17:46,597 --> 00:17:48,897
in the car if you think
it's gonna take two.
428
00:17:50,134 --> 00:17:52,468
That really hurt, Vanessa.
429
00:17:52,503 --> 00:17:56,438
I know. I know.
I-I'm... I'm so sorry.
430
00:17:56,474 --> 00:18:00,242
Look, I... I was just trying
to protect my mom from...
431
00:18:00,277 --> 00:18:03,312
I-I mean, I didn't want her
to get into a...
432
00:18:03,347 --> 00:18:07,249
I mean, yeah, I... yeah, I was
just trying to protect my mom.
433
00:18:07,284 --> 00:18:10,152
Look, I know my track record.
All right?
434
00:18:10,187 --> 00:18:12,988
I wanted to propose
to your mother three months ago.
435
00:18:13,024 --> 00:18:14,590
Hmm? Well, what stopped you?
436
00:18:14,625 --> 00:18:16,959
My track record.
437
00:18:16,994 --> 00:18:20,496
In the past, I decided
to get married on impulse.
438
00:18:20,531 --> 00:18:23,632
And so, so why did you do things
differently this time?
439
00:18:23,668 --> 00:18:25,167
I didn't.
440
00:18:25,202 --> 00:18:26,735
Your mother did.
441
00:18:26,771 --> 00:18:28,404
Mm.
442
00:18:28,439 --> 00:18:30,639
For months, I agonized,
wondering if I really deserved
443
00:18:30,675 --> 00:18:33,509
that woman, and I'll be damned
if she didn't propose to me.
444
00:18:33,544 --> 00:18:35,411
Gosh, I just...
445
00:18:35,446 --> 00:18:38,414
I can't picture my mother doing that.
446
00:18:38,449 --> 00:18:40,182
She took a knee in the restaurant.
447
00:18:40,217 --> 00:18:43,752
Three waiters ran over
to help her up.
448
00:18:43,788 --> 00:18:46,455
Other than that,
the service was slow.
449
00:18:46,490 --> 00:18:50,959
If you had doubts, Ed,
why did you say yes?
450
00:18:50,995 --> 00:18:53,028
Well, I was just hoping your...
451
00:18:53,064 --> 00:18:55,497
your mother's judgment
was better than mine.
452
00:18:55,533 --> 00:18:59,368
So, you see, we both have
the same doubts.
453
00:18:59,403 --> 00:19:02,805
It's just easier for me
to be mad at you about them.
454
00:19:02,840 --> 00:19:05,808
Well, maybe we're both wrong.
455
00:19:05,843 --> 00:19:10,345
But, look, this time
is already different.
456
00:19:10,381 --> 00:19:11,947
How so?
457
00:19:11,982 --> 00:19:14,616
Well, you broke the pattern.
458
00:19:14,652 --> 00:19:18,454
You wanted to be impulsive,
but-but you waited.
459
00:19:18,489 --> 00:19:20,389
- Hmm, I did, didn't I?
- Yeah.
460
00:19:20,424 --> 00:19:22,458
Oh, may-maybe I've grown.
461
00:19:22,493 --> 00:19:24,727
Maybe I'm finally learning
from my past.
462
00:19:24,762 --> 00:19:28,797
Okay, yeah, well...
let's go with that.
463
00:19:28,833 --> 00:19:30,532
All right.
464
00:19:30,568 --> 00:19:32,801
You're a good friend, Vanessa.
465
00:19:32,837 --> 00:19:34,803
Uh...
466
00:19:34,839 --> 00:19:36,705
Or you're just buttering me up
467
00:19:36,741 --> 00:19:39,341
because I'm going to be
your stepfather.
468
00:19:39,376 --> 00:19:43,011
You are really gonna hate
the boy I'm seeing.
469
00:19:45,116 --> 00:19:47,182
Thank you.
470
00:19:47,218 --> 00:19:48,484
Oh, bring it in.
471
00:19:48,519 --> 00:19:51,820
There you go. Mm.
472
00:19:51,856 --> 00:19:55,491
Ah, I'm sorry about the cologne.
It's Chuck's.
473
00:19:55,526 --> 00:19:57,059
Hmm.
474
00:19:57,094 --> 00:20:00,729
Now, speaking of breaking patterns...
475
00:20:00,765 --> 00:20:02,998
how would you like to be my best man?
476
00:20:03,033 --> 00:20:04,833
Mike's always your best man.
477
00:20:04,869 --> 00:20:07,236
Yeah, I know.
I'm just thinking that maybe...
478
00:20:07,271 --> 00:20:09,772
maybe he's the jinx.
479
00:20:14,849 --> 00:20:17,016
Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man.
480
00:20:17,051 --> 00:20:19,385
They say it's a dog's life.
481
00:20:19,420 --> 00:20:21,520
A dog-eat-dog world.
482
00:20:21,555 --> 00:20:25,991
Put a poodle in a tuxedo,
they call it "doggie style."
483
00:20:26,027 --> 00:20:29,328
But you can't teach
an old dog new tricks.
484
00:20:29,363 --> 00:20:32,998
We spend way too much time
thinking about dogs.
485
00:20:33,034 --> 00:20:35,301
What people should be doing
is making sure
486
00:20:35,336 --> 00:20:38,637
they can learn new tricks,
that they can change.
487
00:20:38,673 --> 00:20:40,639
German philosopher Georg Hegel wrote,
488
00:20:40,675 --> 00:20:45,477
"We learn from history that we
do not learn from history."
489
00:20:45,513 --> 00:20:49,348
Smart guy who wrote nothing
about dogs.
490
00:20:49,383 --> 00:20:52,051
Maybe he was right when it comes
to countries and cultures,
491
00:20:52,086 --> 00:20:56,255
but I know for a fact
that individuals can change.
492
00:20:56,290 --> 00:21:00,826
I've got a buddy who drove
a half-ton pickup for 26 years.
493
00:21:00,861 --> 00:21:03,262
You know what he drives now?
494
00:21:03,297 --> 00:21:05,998
A three-quarter-ton pickup.
495
00:21:06,033 --> 00:21:08,667
See? Change.
496
00:21:08,703 --> 00:21:10,869
And maybe the reason
I have such deep faith
497
00:21:10,905 --> 00:21:13,038
that people can alter
the course of their lives
498
00:21:13,074 --> 00:21:15,240
is because
I've experienced it myself.
499
00:21:15,276 --> 00:21:17,710
If you don't believe me, I've
got some pictures to show you
500
00:21:17,745 --> 00:21:20,846
of a young hippy named Mike, who...
501
00:21:20,881 --> 00:21:24,416
who thought George McGovern
should be president.
502
00:21:24,452 --> 00:21:27,586
Sure.
503
00:21:29,790 --> 00:21:34,426
Took me a second to figure out
that dog just wasn't gonna hunt.
504
00:21:34,462 --> 00:21:36,528
Baxter out.
36798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.