Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,960 --> 00:02:10,319
That's a new world record,
by Misha Averin!
2
00:02:10,564 --> 00:02:12,021
Mum, Mum!
3
00:02:12,285 --> 00:02:13,846
I've done 57 seconds!
4
00:02:14,007 --> 00:02:14,964
Nice.
5
00:02:36,069 --> 00:02:36,946
Bedtime.
6
00:02:37,150 --> 00:02:38,426
No bed.
7
00:02:38,792 --> 00:02:40,353
Misha!
8
00:02:47,401 --> 00:02:49,040
Misha, it's not funny.
9
00:02:49,603 --> 00:02:50,799
You're in bed.
10
00:02:52,566 --> 00:02:54,160
I've got him!
11
00:02:54,448 --> 00:02:55,690
No bed.
12
00:02:55,808 --> 00:02:57,466
No bed, no bed.
13
00:02:57,551 --> 00:02:58,552
No bed.
14
00:02:58,849 --> 00:02:59,850
No.
15
00:03:04,137 --> 00:03:05,937
Come here, couch, couch!
16
00:03:14,115 --> 00:03:15,113
Okay,
17
00:03:15,148 --> 00:03:16,470
I'm done with it.
18
00:03:17,511 --> 00:03:19,345
Give mommy a kiss.
19
00:03:19,513 --> 00:03:20,834
She's tired.
20
00:03:28,842 --> 00:03:29,913
Go to bed!
21
00:03:55,669 --> 00:03:56,626
Morning.
22
00:04:06,160 --> 00:04:10,191
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate it.
23
00:04:12,246 --> 00:04:13,726
Slowly!
24
00:04:15,409 --> 00:04:16,559
That's it.
25
00:04:17,291 --> 00:04:21,493
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.
26
00:04:23,297 --> 00:04:25,256
So what are we
supposed to live on?
27
00:04:25,419 --> 00:04:27,981
If I knew that,
I would be living on it too.
28
00:04:29,081 --> 00:04:32,074
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.
29
00:04:32,188 --> 00:04:33,828
Which will not be paid.
30
00:04:41,915 --> 00:04:43,396
Pavel!
31
00:04:43,597 --> 00:04:45,510
We have to go, come up!
32
00:04:46,240 --> 00:04:48,233
Sergei gave us 800.
33
00:04:48,722 --> 00:04:50,955
- She added more.
- She what?
34
00:04:51,125 --> 00:04:52,925
She added more?
35
00:04:56,170 --> 00:04:59,086
She said everything on the list,
or she'd kill me.
36
00:04:59,833 --> 00:05:02,612
Ahh.. another 4 cases of vodka,
37
00:05:02,816 --> 00:05:04,331
5 more cases of beer,
38
00:05:04,498 --> 00:05:06,851
18 rolls of crepe, balloons,
39
00:05:06,914 --> 00:05:07,665
champagne!
40
00:05:08,147 --> 00:05:09,263
Shit!
41
00:05:10,064 --> 00:05:11,339
Then cancel it.
42
00:05:13,587 --> 00:05:15,421
Or marry me, instead.
43
00:05:15,629 --> 00:05:16,825
Who's got our money?
44
00:05:16,991 --> 00:05:17,742
What?
45
00:05:17,912 --> 00:05:19,631
- Who's got our money?
- Anton!
46
00:05:25,239 --> 00:05:27,391
It's not enough, it's not even close.
47
00:05:27,922 --> 00:05:29,243
We'll be fine.
48
00:05:29,523 --> 00:05:30,514
Oleg!
49
00:05:32,807 --> 00:05:34,925
- I would marry her.
- Shut up!
50
00:05:38,732 --> 00:05:40,965
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!
51
00:05:41,175 --> 00:05:42,325
Give me the list.
52
00:05:46,560 --> 00:05:48,541
Well, this is what we need.
53
00:05:49,263 --> 00:05:51,541
This is the money, it's a bit short.
54
00:05:53,469 --> 00:05:54,261
Forget it.
55
00:05:54,574 --> 00:05:56,717
- I'll pay the balance next week
- yeah I'm sure you will
56
00:05:56,753 --> 00:05:58,855
or the week after the latest,
I promise.
57
00:05:58,891 --> 00:05:59,718
Cash and carry.
58
00:05:59,761 --> 00:06:01,902
C'mon, it-it's my
best friend's wedding.
59
00:06:02,917 --> 00:06:04,192
I think we're done here.
60
00:06:04,358 --> 00:06:05,474
Are you serious?
61
00:06:05,880 --> 00:06:07,440
Yeah I'm dead serious.
62
00:06:08,442 --> 00:06:09,673
I don't believe this.
63
00:06:16,467 --> 00:06:17,456
- Hey!
- Huh?
64
00:06:17,655 --> 00:06:19,610
- Hey!
- No, no no no Mikhail.
65
00:06:20,174 --> 00:06:21,495
You see this?
66
00:06:22,777 --> 00:06:24,349
What about this?
67
00:06:26,180 --> 00:06:28,014
It's a mariner's watch.
68
00:06:29,183 --> 00:06:30,538
Anything else you need?
69
00:06:30,705 --> 00:06:32,538
Shoes? Jackets?
70
00:06:33,547 --> 00:06:34,948
Underwear?
71
00:06:39,273 --> 00:06:40,230
That's great.
72
00:06:42,316 --> 00:06:43,387
Looks good.
73
00:06:44,118 --> 00:06:45,279
That will make her happy.
74
00:07:44,539 --> 00:07:46,338
Can we have some vodka please?
75
00:07:47,622 --> 00:07:49,979
This is, this is my watch
we're drinking out of..
76
00:07:50,585 --> 00:07:53,147
Can we uh.. start the dinner now
or wait a little bit?
77
00:07:54,509 --> 00:07:56,023
What happened to your watch?
78
00:07:56,190 --> 00:07:57,944
No no no don't worry,
it's a long story.
79
00:07:58,112 --> 00:07:59,991
Uh, we are all a bit naked.
80
00:08:00,515 --> 00:08:02,588
- What happened then?
- We sold the watch.
81
00:08:02,757 --> 00:08:04,909
You didn't, you sold them why?
82
00:08:05,079 --> 00:08:07,914
Well because of.. because of this,
83
00:08:07,982 --> 00:08:10,118
and this, and this, and this,
84
00:08:10,325 --> 00:08:11,885
and everything!
85
00:08:12,046 --> 00:08:13,766
- Seriously?
- We bought it.
86
00:08:16,090 --> 00:08:17,730
- Thank you.
- You're welcome.
87
00:08:17,932 --> 00:08:20,495
- Oleg what's happening?
- Are you crying?
88
00:08:21,336 --> 00:08:23,214
Look at him, he's cry.. ha-ha...
89
00:08:23,578 --> 00:08:25,138
- He's crying.
- I'm not crying.
90
00:08:25,300 --> 00:08:27,896
- What's the matter with you?
- Why are you crying?
91
00:08:28,983 --> 00:08:31,216
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!
92
00:08:31,386 --> 00:08:33,345
Stop crying, you'll make me cry.
93
00:08:38,273 --> 00:08:39,503
Oleg, stop it.
94
00:08:40,895 --> 00:08:41,905
Are you enjoying yourselves?
95
00:08:41,956 --> 00:08:43,551
Just for my wife, one.
96
00:08:43,928 --> 00:08:46,777
I have no idea maybe... it's the
very barrenness of this place
97
00:08:46,813 --> 00:08:48,186
that brings us together.
98
00:08:48,848 --> 00:08:51,512
But there is no denying,
that we are one.
99
00:08:52,522 --> 00:08:55,700
And tonight,
Pavel and Daria are one.
100
00:08:58,092 --> 00:09:00,051
And as Pavel's best friend...
101
00:09:00,215 --> 00:09:01,716
Oh, look who's crying now?
102
00:09:01,776 --> 00:09:02,717
Shut up!
103
00:09:04,419 --> 00:09:05,720
Me? What did I do?
104
00:09:07,142 --> 00:09:11,140
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.
105
00:09:11,706 --> 00:09:16,261
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,
106
00:09:16,281 --> 00:09:19,633
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.
107
00:09:28,083 --> 00:09:31,761
And I would love to offer,
a toast to Daria.
108
00:09:33,028 --> 00:09:36,122
As my.. lovely Tania can attest,
109
00:09:36,771 --> 00:09:40,609
life.. as a Navy wife is not easy.
110
00:09:41,376 --> 00:09:43,847
Life here at the Northern Fleet
111
00:09:44,299 --> 00:09:45,813
is even harder.
112
00:09:46,361 --> 00:09:50,136
And then imagine being Pavel's wife..
113
00:09:50,905 --> 00:09:52,227
On top of that.
114
00:09:53,148 --> 00:09:54,901
Imagine the agony!
115
00:09:58,193 --> 00:09:59,912
But we make do.
116
00:10:01,196 --> 00:10:03,348
And when things get at their worst,
117
00:10:04,399 --> 00:10:05,994
what do we do?
118
00:10:06,281 --> 00:10:10,279
The sailor's man, the sailor's man,
119
00:10:10,445 --> 00:10:14,238
Here's my heart and here's my hand.
120
00:10:14,489 --> 00:10:17,786
The sailor's man, the sailor's man,
121
00:10:17,953 --> 00:10:21,245
Here's my heart and here's my hand.
122
00:10:21,256 --> 00:10:22,816
I think I think,
123
00:10:22,958 --> 00:10:24,499
I think I think,
124
00:10:24,659 --> 00:10:28,054
It's time to have, another drink,
125
00:10:28,503 --> 00:10:31,356
The sailor's man, the sailor's man,
126
00:10:31,406 --> 00:10:34,859
Here's my heart and here's my hand.
127
00:10:35,150 --> 00:10:36,904
A kiss!
128
00:10:49,204 --> 00:10:50,525
One, two,
129
00:10:50,806 --> 00:10:54,767
three, four, five, six,
130
00:10:54,930 --> 00:11:00,573
seven, eight, nine,
ten, eleven, twelve,
131
00:11:00,736 --> 00:11:04,577
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
132
00:11:04,940 --> 00:11:09,082
seventeen, eighteen,
nineteen, twenty.
133
00:11:09,905 --> 00:11:13,103
Twenty! Yeah! ha-ha..
134
00:11:41,496 --> 00:11:43,216
- You're my best friend.
- I know.
135
00:11:46,141 --> 00:11:48,215
Ten years, ten years of luck!
136
00:11:49,384 --> 00:11:51,265
What, why ten?
137
00:12:12,367 --> 00:12:13,564
Come.
138
00:12:19,454 --> 00:12:20,969
What are you doing?
139
00:12:23,178 --> 00:12:25,137
Do you want to go next?
140
00:12:32,067 --> 00:12:33,217
Stopped.
141
00:12:35,431 --> 00:12:36,627
Can you feel him?
142
00:12:37,352 --> 00:12:38,263
Yes.
143
00:12:41,877 --> 00:12:43,677
Sleep well my love.
144
00:12:45,240 --> 00:12:47,153
Sleep well my brother.
145
00:13:15,551 --> 00:13:17,065
Morning, sir.
146
00:13:18,874 --> 00:13:19,945
Morning.
147
00:13:21,036 --> 00:13:23,471
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?
148
00:13:39,853 --> 00:13:41,926
Sir, what are you
gonna play on the TV?
149
00:13:41,974 --> 00:13:44,047
We're gonna play
some very serious shit.
150
00:13:46,629 --> 00:13:47,859
Wait wait wait.
151
00:13:48,143 --> 00:13:49,100
Slowly.
152
00:13:49,985 --> 00:13:51,819
- I got it!
- We did it.
153
00:13:52,908 --> 00:13:55,106
- Have they started it?
- I dunno.
154
00:13:57,713 --> 00:14:00,230
Alexei. What's going on?
155
00:14:00,436 --> 00:14:02,714
- You have to get back into shape...
- Uh, shut up.
156
00:14:19,615 --> 00:14:21,688
- Alexei, how are you doing?
- Great.
157
00:14:21,857 --> 00:14:24,136
Right there, in Moscow.
158
00:14:25,261 --> 00:14:27,413
No no no, look.
159
00:14:27,583 --> 00:14:30,539
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.
160
00:14:53,009 --> 00:14:54,125
Pavel!
161
00:14:54,570 --> 00:14:57,326
Still married, after 24 hours?
162
00:14:57,533 --> 00:14:58,524
So far, so good.
163
00:14:58,694 --> 00:15:00,653
You're lucky she's so tolerant.
164
00:15:00,937 --> 00:15:03,980
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.
165
00:15:04,380 --> 00:15:05,496
It's sweating.
166
00:15:06,222 --> 00:15:07,622
Is it angry?
167
00:15:07,783 --> 00:15:10,778
130 degrees. Within parameters.
168
00:15:11,147 --> 00:15:13,299
Not angry, but irritated.
169
00:15:14,310 --> 00:15:16,781
Reactor to three-quarter power state.
170
00:15:16,953 --> 00:15:18,706
Temperature and pressure normal.
171
00:15:18,874 --> 00:15:21,290
Port and starboard CGs online.
172
00:15:21,958 --> 00:15:23,791
Main engines ready.
173
00:15:32,408 --> 00:15:33,923
Propulsion crew online.
174
00:15:34,090 --> 00:15:35,890
Precee and harbour station checks.
175
00:15:36,052 --> 00:15:37,566
Complete and reported to manoeuvres.
176
00:15:38,773 --> 00:15:40,809
We need to keep an eye on
the aft hydraulic system.
177
00:15:40,852 --> 00:15:41,541
OK.
178
00:15:41,600 --> 00:15:44,038
- Instrument check?
- Complete, and correct.
179
00:16:08,805 --> 00:16:12,172
- The boat... is going!
- Hurry uuuuuup!
180
00:16:12,208 --> 00:16:13,750
Wait for me!
181
00:16:20,130 --> 00:16:21,530
They're going!
182
00:16:22,097 --> 00:16:24,171
Don't be too long.
183
00:16:32,211 --> 00:16:33,772
Wait for me!
184
00:16:36,312 --> 00:16:37,828
Goodbye!
185
00:16:47,243 --> 00:16:49,485
Bye, dad, bye.
186
00:17:24,721 --> 00:17:25,951
He is coming.
187
00:17:26,643 --> 00:17:27,998
Be careful.
188
00:17:29,526 --> 00:17:31,440
Admiral on deck!
189
00:17:31,608 --> 00:17:32,644
Carry on.
190
00:17:33,129 --> 00:17:34,200
Coffee.
191
00:17:46,102 --> 00:17:50,499
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.
192
00:17:50,907 --> 00:17:51,943
Yes sir.
193
00:17:52,989 --> 00:17:54,823
Must I do everything myself?
194
00:17:54,991 --> 00:17:56,187
No, sir.
195
00:18:04,921 --> 00:18:06,694
- A grand sight.
- Yes.
196
00:18:08,685 --> 00:18:11,680
20 years ago, for this exercise,
197
00:18:12,609 --> 00:18:15,525
we had three times
this number of ships.
198
00:18:16,292 --> 00:18:18,669
Now half of them
rust in dry dock.
199
00:18:21,137 --> 00:18:25,340
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.
200
00:18:29,906 --> 00:18:32,104
Do you remember the Kutusov?
201
00:18:32,589 --> 00:18:34,691
- My first command.
- Uh-hmm.
202
00:18:34,751 --> 00:18:36,949
It has off-loaded its missiles,
203
00:18:37,234 --> 00:18:41,117
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.
204
00:18:41,758 --> 00:18:43,671
Now if the Americans attack,
205
00:18:43,840 --> 00:18:46,303
the Kutuzov can throw
cabbage at them.
206
00:18:47,764 --> 00:18:49,757
Still it's impressive.
207
00:18:49,894 --> 00:18:52,616
More than enough to send a message
to our enemies.
208
00:18:53,129 --> 00:18:56,808
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.
209
00:18:59,816 --> 00:19:01,252
Commodore Russell.
210
00:19:02,299 --> 00:19:04,611
Deputy flag officer, submarines.
211
00:19:04,861 --> 00:19:06,483
- Thank you.
- Thank you.
212
00:19:11,548 --> 00:19:13,028
I'm scored out on
the Russian exercise.
213
00:19:13,190 --> 00:19:16,345
57 surface ships er,
3 detected submarines.
214
00:19:16,553 --> 00:19:20,551
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.
215
00:19:21,118 --> 00:19:21,994
Sonics?
216
00:19:22,159 --> 00:19:23,639
Silent and invisible.
217
00:19:24,281 --> 00:19:25,795
Oscar class.
218
00:19:26,883 --> 00:19:30,164
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.
219
00:19:30,807 --> 00:19:34,566
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.
220
00:19:34,851 --> 00:19:38,769
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.
221
00:19:39,456 --> 00:19:41,007
- Morning.
- Morning sir.
222
00:19:41,138 --> 00:19:44,020
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.
223
00:19:45,102 --> 00:19:47,141
You know him, don't you sir?
224
00:19:47,624 --> 00:19:50,187
Met him. We fished.
225
00:19:50,907 --> 00:19:52,104
And drank.
226
00:19:53,390 --> 00:19:54,985
Yes, too much, in my case.
227
00:19:56,393 --> 00:19:58,591
So, Admiral Grudzinsky.
228
00:19:59,716 --> 00:20:01,948
What have you got up your sleeve?
229
00:20:32,149 --> 00:20:35,270
Officer of the watch,
take us to 28 metres.
230
00:20:35,432 --> 00:20:37,266
Come around to 085.
231
00:20:37,434 --> 00:20:39,268
When you've got control,
come up to 20 knots.
232
00:20:39,436 --> 00:20:42,716
28 metres, 085, and 20 knots, sir.
233
00:20:43,080 --> 00:20:43,957
Type of arms?
234
00:20:44,121 --> 00:20:46,923
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,
235
00:20:47,084 --> 00:20:49,362
and one HP practice torpedo.
236
00:20:49,526 --> 00:20:50,676
The Fat Girl?
237
00:20:50,848 --> 00:20:52,647
- Status?
- Stable.
238
00:20:53,330 --> 00:20:56,485
HPs, I hate them.
Cheap and dangerous.
239
00:20:58,175 --> 00:20:59,450
135.
240
00:21:03,781 --> 00:21:05,261
I've the watch.
241
00:21:08,545 --> 00:21:10,903
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.
242
00:21:18,115 --> 00:21:19,436
Attention!
243
00:21:21,198 --> 00:21:22,473
At ease.
244
00:21:26,163 --> 00:21:29,079
The exercise will have three phases.
245
00:21:29,807 --> 00:21:31,367
Test missile fired.
246
00:21:31,528 --> 00:21:33,248
Test torpedo fired.
247
00:21:33,410 --> 00:21:35,802
Return to base, undetected.
248
00:21:36,053 --> 00:21:37,283
Reactor status?
249
00:21:38,335 --> 00:21:40,010
Both reactors online, sir.
250
00:21:40,177 --> 00:21:41,612
Armament?
251
00:21:43,060 --> 00:21:45,531
Our test torpedo's currently stable,
252
00:21:45,743 --> 00:21:48,498
but has a slightly elevated
internal temperature,
253
00:21:48,826 --> 00:21:51,342
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.
254
00:21:51,548 --> 00:21:52,745
Noted.
255
00:21:52,790 --> 00:21:56,470
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.
256
00:21:56,674 --> 00:21:58,714
- Anything else?
- No.
257
00:21:59,436 --> 00:22:00,268
Fallout.
258
00:22:43,320 --> 00:22:44,517
Tube cleared.
259
00:22:44,922 --> 00:22:45,993
Prepare to load.
260
00:22:50,247 --> 00:22:53,485
Sir, temperature spike. 142, rising.
261
00:22:56,173 --> 00:22:59,134
Command priority carmady,
to speak to the captain.
262
00:23:03,701 --> 00:23:05,261
This is the captain.
263
00:23:05,663 --> 00:23:09,261
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.
264
00:23:09,467 --> 00:23:10,902
148.
265
00:23:13,871 --> 00:23:16,946
Request permission to fire prior
to authorised window.
266
00:23:17,555 --> 00:23:20,117
Are we still below abort threshold?
267
00:23:20,718 --> 00:23:21,914
Yes sir.
268
00:23:22,840 --> 00:23:25,915
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,
269
00:23:26,083 --> 00:23:27,803
and we're not in position.
270
00:23:28,045 --> 00:23:29,560
Permission denied.
271
00:23:33,411 --> 00:23:34,527
Yes sir.
272
00:23:36,534 --> 00:23:37,684
By the book.
273
00:23:48,946 --> 00:23:50,142
152.
274
00:23:56,834 --> 00:23:58,395
Say your prayers.
275
00:23:59,517 --> 00:24:00,553
I'm not a religious man.
276
00:24:38,136 --> 00:24:39,948
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
277
00:24:39,984 --> 00:24:40,940
Secure all..
278
00:24:41,519 --> 00:24:42,919
All valves closed.
279
00:24:43,909 --> 00:24:45,482
Secure the forward bulkhead.
280
00:24:45,643 --> 00:24:48,683
Secure bulkhead doors,
all valves closed.
281
00:24:55,013 --> 00:24:55,802
Command.
282
00:24:55,845 --> 00:24:58,309
Command this is compartment 7,
come in.
283
00:24:58,416 --> 00:25:00,578
Command this is compartment 7,
come in.
284
00:25:00,618 --> 00:25:02,930
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.
285
00:25:02,989 --> 00:25:03,642
Quiet.
286
00:25:03,678 --> 00:25:05,817
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?
287
00:25:05,865 --> 00:25:06,901
Quiet!
288
00:25:10,188 --> 00:25:12,545
Command, this compartment 7, come in.
289
00:25:14,392 --> 00:25:16,995
Command, this compartment 7, come in.
290
00:25:24,442 --> 00:25:27,005
Sir, there's a fire
in the torpedo room.
291
00:25:27,165 --> 00:25:28,645
Detonation temperature?
292
00:25:30,528 --> 00:25:33,683
I think the warheads
explode at 1-180�.
293
00:25:33,851 --> 00:25:35,082
How much?
294
00:25:36,194 --> 00:25:37,530
180�.
295
00:25:48,626 --> 00:25:50,046
That's off the scale.
296
00:26:03,641 --> 00:26:04,712
What are we going to do?
297
00:26:04,883 --> 00:26:06,397
As we've trained, secure compart...
298
00:26:45,684 --> 00:26:48,725
Go west ward, to compartment 9!
299
00:26:50,048 --> 00:26:51,848
Pavel and Anton are forward.
300
00:26:58,176 --> 00:26:59,816
Go to compartment 9.
301
00:27:00,859 --> 00:27:03,250
Leave him on the platform,
go to compartment 9.
302
00:27:09,708 --> 00:27:10,824
Move on!
303
00:27:12,010 --> 00:27:13,060
Anton!
304
00:27:13,311 --> 00:27:14,312
Anton!
305
00:27:22,841 --> 00:27:25,643
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
306
00:27:27,245 --> 00:27:28,521
Compartment 5.
307
00:27:28,687 --> 00:27:31,283
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
308
00:27:31,930 --> 00:27:33,525
Mikhail, they're gone.
309
00:27:33,582 --> 00:27:35,488
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.
310
00:27:35,614 --> 00:27:37,846
Let's just go. Let's go.
311
00:27:38,056 --> 00:27:39,617
85. Mikhail?
312
00:27:39,778 --> 00:27:42,899
Anton, we're in 7.
W-what's your status?
313
00:27:43,822 --> 00:27:45,494
The reactor's melting down.
314
00:27:46,184 --> 00:27:48,223
Emergency cooling is inoperative.
315
00:27:48,386 --> 00:27:49,218
Get out of there.
316
00:27:49,387 --> 00:27:51,620
We can't leave, or it's Chernobyl.
317
00:27:51,790 --> 00:27:54,181
We've got to activate
convection cooling.
318
00:27:54,352 --> 00:27:55,788
What's the water level?
319
00:27:56,314 --> 00:27:57,795
It's rising. Fast.
320
00:28:02,120 --> 00:28:03,161
Mikhail?
321
00:28:06,485 --> 00:28:08,204
Tell Vera I love her.
322
00:28:09,207 --> 00:28:10,243
Goodbye.
323
00:28:11,410 --> 00:28:12,526
Goodbye.
324
00:28:33,912 --> 00:28:35,108
Move move move!
325
00:28:35,273 --> 00:28:37,027
Close compartment 9!
326
00:28:59,378 --> 00:29:00,933
Is anyone here?
327
00:29:06,785 --> 00:29:07,776
Go go go!
328
00:29:09,628 --> 00:29:11,320
- Peter!
- Peter!
329
00:29:24,683 --> 00:29:25,879
Leo, come!
330
00:29:27,766 --> 00:29:29,103
Don't touch me!
331
00:29:31,890 --> 00:29:33,040
Wake up!
332
00:29:33,492 --> 00:29:34,342
Wake up!
333
00:29:36,195 --> 00:29:37,975
Help me. Help.
334
00:29:41,059 --> 00:29:42,732
Move it. Move it!
335
00:30:20,659 --> 00:30:22,379
Sir, do we exactly know
what happened?
336
00:30:22,541 --> 00:30:23,691
Not sure.
337
00:30:23,862 --> 00:30:25,502
So why are we alive?
338
00:30:26,585 --> 00:30:28,722
We are aft, that's why we are alive.
339
00:30:30,829 --> 00:30:32,407
The explosion was
forward and we are aft,
340
00:30:32,443 --> 00:30:34,266
so the bulkheads
protected us from it.
341
00:30:34,633 --> 00:30:36,273
What are we going to do?
342
00:30:36,916 --> 00:30:39,877
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.
343
00:30:40,599 --> 00:30:42,274
We're taking on water.
344
00:30:42,521 --> 00:30:45,038
No. No, first things first.
345
00:30:46,725 --> 00:30:50,688
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,
346
00:30:50,850 --> 00:30:54,642
and then.. then we evaluate
our escape options.
347
00:30:54,813 --> 00:30:57,086
- Does everyone understand that?
- Yes sir!
348
00:30:57,136 --> 00:30:58,286
Very good.
349
00:30:58,858 --> 00:31:00,258
- Maxim and Niko..
- Yes?
350
00:31:00,419 --> 00:31:03,943
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,
351
00:31:04,183 --> 00:31:08,028
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.
352
00:31:08,098 --> 00:31:10,075
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.
353
00:31:10,208 --> 00:31:11,606
And Sasha.. Sash,
where are you?
354
00:31:11,720 --> 00:31:14,602
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.
355
00:31:15,995 --> 00:31:20,311
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.
356
00:31:20,519 --> 00:31:21,590
4 strikes.
357
00:31:23,222 --> 00:31:27,767
5, 4, 3, 2, 1..
358
00:31:45,024 --> 00:31:47,543
Get me a closer on their Barents
Sea, northeast of Murmansk.
359
00:31:47,579 --> 00:31:48,418
Yes sir.
360
00:31:48,540 --> 00:31:51,445
- And bring up maritime traffic, please.
- Yes sir, bring it up now.
361
00:31:51,688 --> 00:31:54,427
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.
362
00:31:54,802 --> 00:31:56,560
Yep, closer on that.
What's that?
363
00:31:57,677 --> 00:31:58,749
Whadda we have?
364
00:31:58,821 --> 00:32:00,462
The Russian frigates
are running grids,
365
00:32:00,514 --> 00:32:03,338
and the rest of the fleet is
sailing in short radius circles.
366
00:32:04,003 --> 00:32:06,201
"Seismic events."
Be more specific.
367
00:32:06,405 --> 00:32:09,207
One small, one large,
3.9 on the Richter.
368
00:32:09,408 --> 00:32:11,925
11:28 hours. Two minutes apart.
369
00:32:13,853 --> 00:32:15,174
Mother of God.
370
00:32:16,055 --> 00:32:17,709
They've lost a submarine.
371
00:32:20,099 --> 00:32:23,072
- Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea.
- Yes sir.
372
00:32:23,349 --> 00:32:26,684
David, ask the Americans to reroute
Satcom 3 for photos of Vidyayevo
373
00:32:26,746 --> 00:32:29,103
- and the other Murmansk secondary ports.
- Yes sir.
374
00:32:31,030 --> 00:32:31,907
Bruce...
375
00:32:32,672 --> 00:32:35,188
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.
376
00:32:35,394 --> 00:32:37,467
- To?
- Admiral Grudzinsky.
377
00:32:37,637 --> 00:32:39,676
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?
378
00:32:39,839 --> 00:32:42,842
- I wanted you to clear it first I'd have told you so.
- Yes sir.
379
00:32:44,123 --> 00:32:46,481
- Admiral on deck!
- As you were.
380
00:32:48,888 --> 00:32:49,640
Account makes...
381
00:32:50,650 --> 00:32:51,971
Two acoustic events..
382
00:32:52,131 --> 00:32:55,286
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.
383
00:32:55,495 --> 00:32:57,534
I need location and boat.
384
00:32:57,737 --> 00:33:00,612
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.
385
00:33:01,701 --> 00:33:03,215
- Understood?
- Yes sir.
386
00:33:06,666 --> 00:33:08,101
What are we hearing?
387
00:33:09,148 --> 00:33:11,904
One explosion,
then a second explosion,
388
00:33:12,071 --> 00:33:16,926
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.
389
00:33:16,996 --> 00:33:18,432
Granite missiles.
390
00:33:18,598 --> 00:33:20,317
More likely torpedoes.
391
00:33:21,240 --> 00:33:24,794
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.
392
00:33:25,164 --> 00:33:26,200
Survivors?
393
00:33:27,927 --> 00:33:30,319
Well there were two explosions,
very big.
394
00:33:30,530 --> 00:33:34,767
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.
395
00:33:50,069 --> 00:33:50,980
Mum?
396
00:33:51,631 --> 00:33:53,066
Good or bad?
397
00:33:55,034 --> 00:33:56,310
They're small.
398
00:33:57,317 --> 00:33:58,547
Taste good.
399
00:33:59,439 --> 00:34:00,953
Put them in the basket.
400
00:34:01,921 --> 00:34:03,516
They're very small.
401
00:34:04,284 --> 00:34:05,878
Baby mushrooms.
402
00:34:06,726 --> 00:34:08,526
We can put them in the soup.
403
00:34:24,704 --> 00:34:25,775
Let's go.
404
00:34:39,199 --> 00:34:41,077
The water's rising fast.
405
00:34:41,961 --> 00:34:44,114
It's up 1.5 metres.
406
00:34:44,284 --> 00:34:45,764
We are trying to fix it.
407
00:34:45,925 --> 00:34:47,361
Pass the wrench.
408
00:34:47,607 --> 00:34:49,919
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.
409
00:34:49,969 --> 00:34:52,202
- Give him some cloth.
- Move, move, move!
410
00:34:52,372 --> 00:34:54,574
OK go get me the clubs. The clubs.
411
00:34:54,654 --> 00:34:56,126
- Niko, come on.
- OK, good.
412
00:34:56,176 --> 00:34:57,167
I got the club.
413
00:35:33,613 --> 00:35:35,049
Boys how're ya doin'
without the pump?
414
00:35:36,296 --> 00:35:38,733
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!
415
00:35:40,220 --> 00:35:42,611
We're connecting it
to the reserve batteries.
416
00:35:44,544 --> 00:35:45,615
It's on.
417
00:35:46,306 --> 00:35:48,106
Get the milk and check
if there is suction.
418
00:35:48,268 --> 00:35:49,668
Hand me milk.
419
00:35:50,350 --> 00:35:51,830
Check the suction.
420
00:36:16,857 --> 00:36:19,173
That will slow it down
but it won't stop it.
421
00:36:20,981 --> 00:36:24,420
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.
422
00:36:24,624 --> 00:36:25,615
Yes sir.
423
00:36:25,786 --> 00:36:28,382
Niko go find blankets,
we need to stay warm.
424
00:36:36,196 --> 00:36:38,314
Prepare the oxygen generator as well.
425
00:36:39,760 --> 00:36:43,883
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.
426
00:36:45,485 --> 00:36:46,396
Leo?
427
00:36:49,129 --> 00:36:50,545
What's going on?
428
00:36:52,252 --> 00:36:54,815
- You're going to make it.
- I'm scared.
429
00:36:56,416 --> 00:36:58,295
Listen to me, listen to me.
430
00:36:58,659 --> 00:37:01,780
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.
431
00:37:01,982 --> 00:37:04,221
You would move heaven and earth,
to save them.
432
00:37:04,745 --> 00:37:07,706
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.
433
00:37:07,848 --> 00:37:10,510
Right.
Everything we would do for them,
434
00:37:10,570 --> 00:37:12,470
they will do for us.
435
00:37:13,433 --> 00:37:15,567
- Yes sir.
- Do you believe that?
436
00:37:18,639 --> 00:37:19,470
Okay?
437
00:37:20,681 --> 00:37:21,717
Yes sir.
438
00:37:41,662 --> 00:37:42,892
Any idea?
439
00:37:50,871 --> 00:37:52,591
Sir it's, it's not working.
440
00:37:55,876 --> 00:37:58,871
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.
441
00:38:25,225 --> 00:38:26,387
My God!
442
00:38:27,348 --> 00:38:28,419
Worse.
443
00:38:29,229 --> 00:38:31,268
Much worse than I expected.
444
00:38:32,473 --> 00:38:34,386
No one could survive that.
445
00:38:52,293 --> 00:38:55,174
It's the Kursk. Something happened.
446
00:38:55,336 --> 00:38:57,169
- What?
- I'm sorry.
447
00:38:57,338 --> 00:38:58,374
Ilina!
448
00:39:01,462 --> 00:39:02,323
Hi Mum!
449
00:39:03,264 --> 00:39:04,060
Hi.
450
00:39:06,987 --> 00:39:08,729
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.
451
00:39:08,769 --> 00:39:11,065
- What have you heard?
- That they lost contact with it.
452
00:39:11,232 --> 00:39:12,330
When?
453
00:39:12,611 --> 00:39:14,150
- How long's it been?
- I don't know.
454
00:39:16,076 --> 00:39:17,477
I heard it from the fire.
455
00:39:17,638 --> 00:39:19,358
- Who told you that?
- Dacha.
456
00:39:19,520 --> 00:39:21,642
Danil's sister said
everything is fine.
457
00:39:21,682 --> 00:39:23,953
- Are they trapped?
- Well who knows?
458
00:39:24,845 --> 00:39:25,797
What are we doing?
459
00:39:27,848 --> 00:39:29,044
Find Vadim.
460
00:39:29,210 --> 00:39:32,285
- I'll try headquarters, see if I can find out anything.
- OK
461
00:39:32,453 --> 00:39:33,793
- We'll meet at Vera's.
- Yes.
462
00:39:35,856 --> 00:39:38,088
Don't worry, we're
finding out what happened.
463
00:39:50,631 --> 00:39:52,943
Has anything happened to the Kursk?
464
00:39:53,064 --> 00:39:55,313
Well, I uhm... don't know
anything about that.
465
00:39:55,596 --> 00:39:58,478
Have you heard anything?
Can you tell me?
466
00:39:58,639 --> 00:40:00,039
I can't tell you things I don't know.
467
00:40:00,361 --> 00:40:04,385
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I'm sorry.
468
00:40:08,889 --> 00:40:10,609
Captain Timoshenko!
469
00:40:11,172 --> 00:40:12,793
- Captain!
- Yes?
470
00:40:13,814 --> 00:40:16,172
We heard something
happened to the Kursk.
471
00:40:17,258 --> 00:40:20,219
I was just called here
for a meeting so, excuse me.
472
00:40:36,877 --> 00:40:39,752
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?
473
00:40:40,121 --> 00:40:41,635
This is bullshit.
474
00:40:41,842 --> 00:40:43,437
What should we do?
475
00:40:44,765 --> 00:40:47,044
We let the Navy do its work.
476
00:40:47,148 --> 00:40:51,085
I mean, they will do anything
in their power to get them home.
477
00:40:51,452 --> 00:40:53,286
But we need to know what's happening.
478
00:40:53,454 --> 00:40:54,650
Yes.
479
00:40:59,300 --> 00:41:04,175
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,
480
00:41:04,345 --> 00:41:06,702
and his father worked on the Kiev.
481
00:41:07,788 --> 00:41:09,701
There was a fire o-on the submarine,
482
00:41:09,911 --> 00:41:13,305
and she was on the bottom
for three weeks.
483
00:41:13,474 --> 00:41:15,274
I didn't know a thing.
484
00:41:15,716 --> 00:41:19,509
The Navy, protected me
as it saved Vadim.
485
00:41:19,901 --> 00:41:22,519
Their comrades will do their duty.
486
00:41:23,164 --> 00:41:25,401
Your duty is to wait and hope.
487
00:41:35,376 --> 00:41:36,572
Coffee?
488
00:41:42,183 --> 00:41:44,899
I didn't say goodbye to Anton
when he left.
489
00:41:47,709 --> 00:41:49,303
I was mad because..
490
00:41:54,355 --> 00:41:57,989
He, he swore he'd fix the
broken window by the sink.
491
00:42:00,041 --> 00:42:02,432
I didn't even kiss him goodbye.
492
00:42:06,928 --> 00:42:09,549
Maybe that was
our last moment together.
493
00:42:12,814 --> 00:42:14,533
And I snapped at him.
494
00:42:15,937 --> 00:42:17,531
He knew you loved him.
495
00:42:18,259 --> 00:42:19,216
He knew?
496
00:42:20,181 --> 00:42:21,058
He knows it.
497
00:42:27,308 --> 00:42:28,869
You have to stay strong.
498
00:42:29,390 --> 00:42:32,245
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.
499
00:42:32,393 --> 00:42:33,794
We have no choice.
500
00:42:49,531 --> 00:42:50,681
Captain!
501
00:42:52,614 --> 00:42:54,607
Go Misha, please go there.
502
00:42:57,699 --> 00:43:00,056
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.
503
00:43:00,221 --> 00:43:01,736
I know Mikhail.
504
00:43:02,343 --> 00:43:04,701
Is it our only rescue ship, right?
505
00:43:09,471 --> 00:43:12,073
If they were alive,
you would be on your way.
506
00:43:16,037 --> 00:43:17,187
I'm sorry.
507
00:43:19,080 --> 00:43:20,355
I'm sorry.
508
00:43:46,908 --> 00:43:48,138
I have it.
509
00:43:57,919 --> 00:43:59,355
No oxygen.
510
00:44:00,081 --> 00:44:02,074
C2O2 is gone.
511
00:44:02,644 --> 00:44:04,922
We have to start the
oxygen generator.
512
00:44:05,687 --> 00:44:06,439
Oleg.
513
00:44:07,409 --> 00:44:10,232
- We need the cartridges to ignite the generator.
- I know
514
00:44:10,292 --> 00:44:12,393
- Oleg.
- I know. I know.
515
00:44:32,514 --> 00:44:33,550
Shit!
516
00:44:34,156 --> 00:44:35,511
What's the matter?
517
00:44:35,917 --> 00:44:37,398
We don't have any cartridges.
518
00:44:37,459 --> 00:44:39,316
- What?
- We don't have any cartridges!
519
00:44:39,361 --> 00:44:42,414
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.
520
00:44:42,464 --> 00:44:43,565
They must be somewhere.
521
00:44:43,725 --> 00:44:46,568
But sir, there are cartridges
in Compartment 8
522
00:44:46,618 --> 00:44:48,087
in the lower section, uh?
523
00:44:48,250 --> 00:44:50,562
Gave them to Timour myself.
524
00:44:50,632 --> 00:44:52,369
Compartment 8 is flooded.
525
00:44:54,976 --> 00:44:56,491
We can't go down there.
526
00:45:34,496 --> 00:45:35,317
Boris.
527
00:45:36,298 --> 00:45:38,132
Boris get the pump running.
528
00:45:39,781 --> 00:45:41,217
I will help you.
529
00:46:03,245 --> 00:46:04,077
Ready.
530
00:46:12,534 --> 00:46:14,015
Emergency power.
531
00:46:34,076 --> 00:46:35,590
Fleet command.
532
00:46:36,278 --> 00:46:37,629
All engines stop.
533
00:46:37,679 --> 00:46:39,194
Audio test confirmed.
534
00:46:39,481 --> 00:46:42,084
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.
535
00:46:42,124 --> 00:46:43,320
Cut the engines.
536
00:46:44,246 --> 00:46:45,123
Confirmed.
537
00:47:05,668 --> 00:47:07,148
Fifteen seconds.
538
00:47:19,882 --> 00:47:21,157
On the hour.
539
00:47:21,403 --> 00:47:22,474
Mark.
540
00:47:49,391 --> 00:47:51,464
Are you sure the audio is working?
541
00:47:51,634 --> 00:47:55,007
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.
542
00:47:55,638 --> 00:47:56,674
Nothing.
543
00:48:17,740 --> 00:48:18,970
We're on the hour.
544
00:48:19,181 --> 00:48:20,297
Passed it.
545
00:48:21,183 --> 00:48:21,901
What?
546
00:48:22,224 --> 00:48:24,503
We've passed it,
you need to do the strike.
547
00:48:24,747 --> 00:48:28,361
Uh, sorry.
Sorry, I-I sold my watch.
548
00:48:47,730 --> 00:48:50,121
Contact the Rudnitsky. Now!
549
00:48:50,413 --> 00:48:51,484
Get the Rudnitsky.
550
00:49:16,038 --> 00:49:18,053
- Tanya Averina?
- Yes.
551
00:49:18,200 --> 00:49:20,602
- I am Koulkin.
- Yes.
552
00:49:21,003 --> 00:49:23,759
They heard, thumping from Kursk.
553
00:49:29,051 --> 00:49:30,167
Thank you.
554
00:49:30,573 --> 00:49:33,004
Marina! Marina!
555
00:49:33,176 --> 00:49:35,858
Daria! Daria!
556
00:49:36,859 --> 00:49:37,860
Marina!
557
00:49:39,061 --> 00:49:41,060
- What?
- They heard something!
558
00:49:41,103 --> 00:49:43,065
- What?
- They heard something!
559
00:49:43,105 --> 00:49:44,381
You sure...?
560
00:49:44,547 --> 00:49:46,478
They are alive, Averina!
561
00:49:46,949 --> 00:49:49,772
- They heard knocking.
- Heard knocking?
562
00:49:49,992 --> 00:49:51,959
The rescue gotta get it's way.
563
00:49:53,676 --> 00:49:54,473
Yes!
564
00:49:54,877 --> 00:49:57,079
They are alive, they are alive!
565
00:49:57,705 --> 00:49:59,982
Tony get me a live feed
from Vidyayevo satellite
566
00:50:00,073 --> 00:50:02,185
and keep an eye on all images
north-east of Murmansk.
567
00:50:02,306 --> 00:50:04,185
It's the Kursk that's down.
568
00:50:04,607 --> 00:50:09,209
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.
569
00:50:09,412 --> 00:50:12,294
- There are survivors.
- Which rescue submersible?
570
00:50:12,495 --> 00:50:15,198
The Russians had three
functional rescue submersibles.
571
00:50:15,248 --> 00:50:18,451
The Mir was sold
to an American company which
572
00:50:18,501 --> 00:50:22,338
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at
573
00:50:22,545 --> 00:50:24,060
$20,000 a pop.
574
00:50:24,227 --> 00:50:27,507
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems
575
00:50:27,670 --> 00:50:29,071
which leaves the Priz,
576
00:50:29,232 --> 00:50:32,591
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.
577
00:50:32,755 --> 00:50:34,988
Have the Russians requested our help?
578
00:50:35,158 --> 00:50:37,834
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..
579
00:50:38,001 --> 00:50:40,573
No response. But he's no fool.
580
00:50:40,623 --> 00:50:43,076
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.
581
00:50:43,126 --> 00:50:46,429
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.
582
00:50:46,569 --> 00:50:47,446
We'll see.
583
00:50:47,610 --> 00:50:50,810
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport
584
00:50:50,876 --> 00:50:51,778
and I want a list
585
00:50:51,814 --> 00:50:54,099
of all dive-platforms
and saturation divers from
586
00:50:54,135 --> 00:50:56,374
- the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.
587
00:51:04,187 --> 00:51:05,167
You wait.
588
00:51:10,874 --> 00:51:11,670
Hi.
589
00:51:12,355 --> 00:51:13,755
- No.
- Why?
590
00:51:14,237 --> 00:51:15,273
I said no.
591
00:51:32,816 --> 00:51:36,379
Let me begin by saying,
that I will make all efforts
592
00:51:36,419 --> 00:51:39,499
to share with you
available information.
593
00:51:40,343 --> 00:51:43,737
That said, you must understand
there are security issues
594
00:51:43,907 --> 00:51:47,984
that may prevent certain information
from being shared to this day.
595
00:51:49,512 --> 00:51:50,309
So..
596
00:51:51,354 --> 00:51:52,675
The Russian Navy,
597
00:51:52,836 --> 00:51:55,307
and in particular the northern fleet,
598
00:51:55,518 --> 00:51:57,557
has a long and proud history
599
00:51:57,721 --> 00:52:01,304
of defending our nation
and the brave sailors who served..
600
00:52:01,324 --> 00:52:02,679
Captain.
601
00:52:03,006 --> 00:52:04,107
Captain.
602
00:52:04,127 --> 00:52:05,847
Excuse me for interrupting,
603
00:52:06,009 --> 00:52:09,587
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.
604
00:52:10,613 --> 00:52:11,730
Is that true?
605
00:52:13,937 --> 00:52:16,135
I cannot speak to that issue.
606
00:52:18,061 --> 00:52:20,623
All I can tell you is that
the Russian Navy,
607
00:52:20,664 --> 00:52:22,590
and in particular
the Northern Fleet..
608
00:52:22,641 --> 00:52:24,978
- Why won't he say anything?
- has a long and proud history..
609
00:52:25,028 --> 00:52:28,909
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.
610
00:52:29,072 --> 00:52:31,156
I mean can you.. tell us anything?
611
00:52:31,274 --> 00:52:34,589
- About the tapping please?
- Do you know their condition?
612
00:52:34,958 --> 00:52:38,158
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?
613
00:52:38,722 --> 00:52:39,758
Tell us!
614
00:52:40,083 --> 00:52:44,247
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..
615
00:52:45,609 --> 00:52:46,725
Please!
616
00:52:48,091 --> 00:52:49,162
I'm sorry.
617
00:52:49,773 --> 00:52:50,809
I'm very sorry.
618
00:52:52,175 --> 00:52:55,057
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.
619
00:52:57,460 --> 00:52:59,798
Tell us! When are they coming back?
620
00:53:00,143 --> 00:53:02,136
- Please!
- Captain!
621
00:53:02,659 --> 00:53:04,804
It's not the way
you should have acted.
622
00:53:05,749 --> 00:53:07,771
- They want you to trust them.
- No.
623
00:53:08,071 --> 00:53:10,588
- What if I don't?
- You should!
624
00:53:11,112 --> 00:53:12,271
Excuse me.
625
00:53:54,358 --> 00:53:55,679
Is Dad dead?
626
00:53:57,761 --> 00:53:58,877
I don't know.
627
00:53:59,723 --> 00:54:01,203
You think he's dead?
628
00:54:02,726 --> 00:54:04,161
Hope he's OK.
629
00:54:05,729 --> 00:54:06,845
Me too.
630
00:54:41,725 --> 00:54:42,716
Niko.
631
00:54:51,175 --> 00:54:53,647
Wake up. Wake up.
632
00:54:57,581 --> 00:54:58,856
You hear me?
633
00:54:59,062 --> 00:55:01,739
We have to stay awake. Stay with us.
634
00:55:20,124 --> 00:55:23,157
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.
635
00:55:23,207 --> 00:55:25,509
It has to be done. We need oxygen.
636
00:55:25,929 --> 00:55:27,511
You won't make it.
637
00:55:30,254 --> 00:55:31,315
Leo!
638
00:55:31,415 --> 00:55:32,052
Yes sir.
639
00:55:32,216 --> 00:55:33,491
What one can you deport them in?
640
00:55:33,657 --> 00:55:35,969
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.
641
00:55:36,140 --> 00:55:38,456
- You don't know?
- Lower section.
642
00:55:42,346 --> 00:55:44,228
It will take some time to find them.
643
00:55:44,588 --> 00:55:46,342
I need someone to come with me.
644
00:55:46,510 --> 00:55:48,468
Sacha. Sasha!
645
00:55:48,912 --> 00:55:51,035
Help me get the oxygen cartridges.
646
00:55:54,758 --> 00:55:56,140
Leo, hurry up.
647
00:55:58,562 --> 00:56:01,079
This is a crazy plan. It's too far.
648
00:56:08,332 --> 00:56:09,328
Your arm.
649
00:56:09,433 --> 00:56:11,414
Come on, come on, your arm.
650
00:56:11,815 --> 00:56:12,612
Alright.
651
01:00:06,931 --> 01:00:08,006
Help him!
652
01:00:10,255 --> 01:00:13,330
Take them out of the water!
Get the blankets!
653
01:00:13,498 --> 01:00:16,235
Help me! Help me! Help me!
654
01:00:19,864 --> 01:00:20,935
Come on!
655
01:00:23,188 --> 01:00:24,384
Look at me!
656
01:00:27,792 --> 01:00:29,013
Take him out!
657
01:00:29,194 --> 01:00:30,265
Come on!
658
01:00:30,435 --> 01:00:31,756
Hold on, Sacha!
659
01:00:33,398 --> 01:00:34,434
Come on!
660
01:00:38,483 --> 01:00:39,474
Sacha!
661
01:00:39,644 --> 01:00:41,526
You OK? You OK, you OK?
662
01:00:44,489 --> 01:00:45,830
Look at me. Look at me.
663
01:00:46,171 --> 01:00:49,234
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?
664
01:01:25,020 --> 01:01:26,101
Two boxes.
665
01:01:26,371 --> 01:01:27,932
10 cartridges each.
666
01:01:28,533 --> 01:01:29,729
One down.
667
01:01:30,215 --> 01:01:31,615
19 to go.
668
01:01:33,818 --> 01:01:35,572
What the hell took you so long?
669
01:01:37,142 --> 01:01:38,292
Can you tell a lot?
670
01:01:40,792 --> 01:01:43,595
And I forgot my swimsuit out there,
can you go back?
671
01:02:11,857 --> 01:02:13,007
Watch out!
672
01:02:13,939 --> 01:02:15,055
Careful!
673
01:02:15,901 --> 01:02:17,974
- Keeping!
- Watch it!
674
01:02:20,906 --> 01:02:23,378
Five men port side for the manoeuvre!
675
01:02:31,556 --> 01:02:33,515
Current just over one knot.
676
01:02:36,041 --> 01:02:38,378
Battery level 85%.
677
01:02:38,684 --> 01:02:40,962
Turnaround at 25%.
678
01:03:23,889 --> 01:03:25,723
Leo, below!
679
01:03:25,891 --> 01:03:26,927
Yes sir.
680
01:03:27,693 --> 01:03:29,928
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.
681
01:03:30,095 --> 01:03:31,302
Be careful with this one.
682
01:03:31,450 --> 01:03:33,454
- Yes, I know.
- Listen to me.
683
01:03:33,619 --> 01:03:35,200
Have you done this in training?
684
01:03:35,300 --> 01:03:37,853
In theory.
That was on the short schedule.
685
01:03:37,903 --> 01:03:39,383
So you didn't.
686
01:03:40,305 --> 01:03:41,857
No water on this one.
687
01:03:41,907 --> 01:03:43,909
Are you listening?
No water on this one.
688
01:03:44,069 --> 01:03:44,849
No water.
689
01:03:44,950 --> 01:03:48,153
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.
690
01:03:48,189 --> 01:03:49,465
- Do you understand?
- Yes
691
01:03:49,501 --> 01:03:51,533
Big fire.
And then what happens?
692
01:03:51,717 --> 01:03:54,313
- More oxygen.
- Exactly, we don't want that.
693
01:03:56,482 --> 01:03:58,924
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.
694
01:04:03,369 --> 01:04:04,882
Here take the cartridge.
695
01:04:13,339 --> 01:04:14,774
OK, put it in.
696
01:04:17,743 --> 01:04:19,094
Now bring it down.
697
01:04:19,144 --> 01:04:20,341
Lock it in.
698
01:04:25,150 --> 01:04:27,793
We'll approach it,
just beyond the reactors,
699
01:04:27,953 --> 01:04:32,558
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.
700
01:05:17,163 --> 01:05:18,204
What's that?
701
01:05:26,011 --> 01:05:27,208
They're here!
702
01:05:29,175 --> 01:05:30,575
It's them.
703
01:06:04,130 --> 01:06:05,769
Silence! Silence!
704
01:06:08,854 --> 01:06:10,256
Let's listen, let's listen!
705
01:06:11,017 --> 01:06:12,192
Let's wait.
706
01:06:22,468 --> 01:06:24,746
- It's not connecting.
- We're in position.
707
01:06:24,911 --> 01:06:26,772
- It's not making a seal.
- Why?
708
01:06:27,153 --> 01:06:29,112
Battery's at 25%.
709
01:06:30,276 --> 01:06:31,631
23.
710
01:06:31,797 --> 01:06:34,580
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.
711
01:06:34,600 --> 01:06:36,639
We recharge and we come back.
712
01:06:38,404 --> 01:06:41,799
- Blowing ballast.
- Blowing ballast in 3,2,1..
713
01:06:45,771 --> 01:06:46,893
Full ahead.
714
01:06:49,335 --> 01:06:50,096
Come hard left.
715
01:06:50,156 --> 01:06:51,547
I can't hold it, I can't hold it.
716
01:06:51,597 --> 01:06:52,999
Watch out. Watch out!
717
01:06:56,903 --> 01:06:58,422
They hit the rudder!
718
01:06:59,185 --> 01:07:00,256
They're surfacing.
719
01:07:00,306 --> 01:07:02,063
Whoa, yes, no.
720
01:07:03,309 --> 01:07:04,664
They're surfacing.
721
01:07:05,151 --> 01:07:06,301
You bastards!
722
01:07:06,793 --> 01:07:09,215
Come back! Come back, come back!
723
01:07:12,198 --> 01:07:13,234
Come back!
724
01:07:14,120 --> 01:07:17,272
Come back! Come baaack!
725
01:07:17,764 --> 01:07:18,800
Quiet!
726
01:07:19,445 --> 01:07:21,427
Quiet!!
727
01:07:24,650 --> 01:07:26,106
Please listen.
728
01:07:27,854 --> 01:07:29,213
They will try again.
729
01:07:29,315 --> 01:07:31,695
- But... but sir..
- Well trust me, they will.
730
01:07:31,858 --> 01:07:33,897
Wha... wha... what if they
still can't attach?
731
01:07:34,036 --> 01:07:36,393
Then swim to the surface,
through speed ascents.
732
01:07:36,467 --> 01:07:38,180
No!
They're right above us.
733
01:07:38,359 --> 01:07:40,159
You've seen the
rescue ship, right?
734
01:07:40,306 --> 01:07:42,098
- Mihi, we have to leave now!
- No!
735
01:07:42,171 --> 01:07:44,583
The rescue ship has
no decompression chamber.
736
01:07:44,631 --> 01:07:47,386
You will die of the bends,
you know that.
737
01:07:48,755 --> 01:07:50,190
You go, you die.
738
01:07:53,559 --> 01:07:54,756
We wait!
739
01:08:05,531 --> 01:08:06,807
We can't wait.
740
01:08:07,533 --> 01:08:09,275
We've done enough waiting.
741
01:08:09,335 --> 01:08:10,975
To hell with waiting!
742
01:08:25,552 --> 01:08:28,946
What happened?
Why couldn't you make the seal?
743
01:08:30,236 --> 01:08:31,512
I don't know sir.
744
01:08:31,798 --> 01:08:34,520
This is supposed
to be replaced annually.
745
01:08:34,681 --> 01:08:36,754
God knows how old this is.
746
01:08:37,003 --> 01:08:38,353
The tail is damaged.
747
01:08:38,725 --> 01:08:40,125
So make the repair!
748
01:08:40,447 --> 01:08:41,278
Yes sir.
749
01:08:41,448 --> 01:08:42,659
Change out the batteries.
750
01:08:43,089 --> 01:08:44,604
Let's try again, quickly.
751
01:08:44,771 --> 01:08:48,715
We only have one set.
12 hour to recharge.
752
01:08:48,895 --> 01:08:50,729
No extra batteries?
753
01:08:50,897 --> 01:08:53,520
We were ordered to sell them
with the Mir.
754
01:08:54,140 --> 01:08:55,974
They're at the Titanic.
755
01:09:20,727 --> 01:09:21,718
So..
756
01:09:23,450 --> 01:09:26,844
This little polar bear goes
to his mother and says,
757
01:09:27,814 --> 01:09:29,456
"I'm a polar bear, right?"
758
01:09:30,817 --> 01:09:33,049
And she says, "Yes, of course."
759
01:09:34,100 --> 01:09:37,095
And the little polar bear says,
"OK, thanks."
760
01:09:39,746 --> 01:09:41,021
The next day,
761
01:09:41,468 --> 01:09:44,350
the little polar bear goes
to his mother again and says,
762
01:09:45,031 --> 01:09:46,873
"Let me if I got this right.."
763
01:09:47,954 --> 01:09:49,674
"You're a polar bear, right?"
764
01:09:49,836 --> 01:09:52,078
And she says: "Yes, of course."
765
01:09:52,279 --> 01:09:54,078
And then, little polar bear says,
766
01:09:54,241 --> 01:09:56,583
"And dad's a polar bear too, right?"
767
01:09:57,244 --> 01:09:59,635
And she says, "Yes, of course."
768
01:10:00,527 --> 01:10:02,539
And then the little polar bear says,
769
01:10:02,589 --> 01:10:05,692
"OK, fine, just checking."
770
01:10:09,736 --> 01:10:11,298
So the next day,
771
01:10:11,818 --> 01:10:14,973
the little polar bear goes
to his mother again and says,
772
01:10:16,062 --> 01:10:17,941
"I just gotta be clear here."
773
01:10:19,065 --> 01:10:20,978
"You're a polar bear, right?"
774
01:10:21,148 --> 01:10:23,539
And the mother says, "Yes."
775
01:10:24,471 --> 01:10:26,563
"And dad's a polar bear, right?"
776
01:10:26,633 --> 01:10:28,672
And she says, "Yes."
777
01:10:28,875 --> 01:10:31,233
"That makes me a polar bear, right?"
778
01:10:31,398 --> 01:10:32,958
She says "Yes."
779
01:10:33,360 --> 01:10:35,512
Then the little polar bear says,
780
01:10:36,042 --> 01:10:37,374
"Then why am I so.."
781
01:10:37,404 --> 01:10:39,226
So fucking cold.
782
01:10:48,815 --> 01:10:50,171
Huh, sorry Oleg.
783
01:10:50,337 --> 01:10:52,853
"Then why am I so fucking cold?"
784
01:10:56,903 --> 01:10:57,944
Who the hell yeah.
785
01:11:07,554 --> 01:11:09,115
What's taking so long?
786
01:11:13,080 --> 01:11:14,261
And the collar?
787
01:11:14,321 --> 01:11:18,765
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and
788
01:11:18,805 --> 01:11:20,958
soften it enough to attach.
789
01:11:21,488 --> 01:11:23,242
And it's not reassuring.
790
01:11:30,497 --> 01:11:31,588
Carry on.
791
01:11:32,179 --> 01:11:34,457
The batteries are really charged!
792
01:11:50,317 --> 01:11:51,752
- Leo!
- Yes sir.
793
01:11:51,919 --> 01:11:53,069
Hammer!
794
01:12:52,379 --> 01:12:53,940
What should I tell Moscow?
795
01:12:54,101 --> 01:12:55,662
I'll tell them, Asher.
796
01:13:11,518 --> 01:13:14,799
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.
797
01:13:15,402 --> 01:13:19,365
I need to communicate
with Commodore David Russell,
798
01:13:20,207 --> 01:13:21,604
Royal Navy.
799
01:13:22,329 --> 01:13:23,290
I'll put you through.
800
01:13:35,182 --> 01:13:36,293
Andrei!
801
01:13:36,343 --> 01:13:39,206
David! It's been too long!
802
01:13:39,226 --> 01:13:40,217
It certainly has.
803
01:13:41,469 --> 01:13:42,665
What can I do?
804
01:13:44,431 --> 01:13:46,151
You've seen the Priz,
805
01:13:46,353 --> 01:13:48,232
and the Mikhail Rudnitsky.
806
01:13:48,836 --> 01:13:52,169
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.
807
01:13:52,279 --> 01:13:53,621
You know how many survivors?
808
01:13:53,681 --> 01:13:54,877
Unclear.
809
01:13:55,162 --> 01:13:57,525
Perhaps.. 20, 25.
810
01:14:00,127 --> 01:14:01,079
How bad is it?
811
01:14:01,128 --> 01:14:04,568
The compartments after the reactors,
appear intact.
812
01:14:05,132 --> 01:14:07,171
But everything else is, gone.
813
01:14:07,375 --> 01:14:09,891
Is there any chance your superiors
will let us in?
814
01:14:10,538 --> 01:14:13,090
Not until I try a sufficient
number of times,
815
01:14:13,240 --> 01:14:16,844
to do the impossible,
with the inadequate.
816
01:14:17,264 --> 01:14:18,461
I understand.
817
01:14:19,347 --> 01:14:21,100
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.
818
01:14:21,268 --> 01:14:23,751
There is one thing you could do.
819
01:14:25,313 --> 01:14:29,230
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,
820
01:14:29,397 --> 01:14:32,392
our state-of-the
art rescue submersible,
821
01:14:32,560 --> 01:14:34,562
and anything else
the Russians need.
822
01:14:39,767 --> 01:14:43,521
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,
823
01:14:43,571 --> 01:14:47,010
offers of international assistance,
are now pouring in.
824
01:14:47,174 --> 01:14:49,927
Britain and France, Norway,
and the United States
825
01:14:49,977 --> 01:14:53,781
offering both technical help,
and rescue submersibles.
826
01:14:54,181 --> 01:14:58,719
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,
827
01:14:58,782 --> 01:15:00,841
our state-of-the-art
rescue submersible,
828
01:15:00,915 --> 01:15:02,794
and anything else
the Russians need.
829
01:15:04,432 --> 01:15:07,545
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,
830
01:15:07,595 --> 01:15:10,636
sweeping aside,
cold war suspicions.
831
01:15:10,918 --> 01:15:12,650
But so far inexplicably,
832
01:15:12,700 --> 01:15:14,802
there has been no clear response,
833
01:15:14,842 --> 01:15:18,362
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.
834
01:15:18,966 --> 01:15:21,609
There are reasons to believe
that the initial cause,
835
01:15:21,649 --> 01:15:24,412
was a collision,
with a non-Russian vessel.
836
01:15:24,619 --> 01:15:29,094
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,
837
01:15:29,257 --> 01:15:31,136
made worse, of course,
838
01:15:31,299 --> 01:15:33,338
by the aggressiveness of NATO.
839
01:15:33,741 --> 01:15:36,824
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?
840
01:15:37,465 --> 01:15:40,664
Uhm, that is unclear at this time.
841
01:16:03,893 --> 01:16:05,161
- Have luck.
- Yes sir.
842
01:16:05,213 --> 01:16:07,286
Boris, check the batteries.
843
01:16:07,455 --> 01:16:08,491
Yes sir.
844
01:16:14,302 --> 01:16:15,413
Batteries are dead!
845
01:16:16,751 --> 01:16:18,703
- Tell me is the pump is out.
- What do you mean?
846
01:16:18,746 --> 01:16:20,068
Water will be rising soon.
847
01:16:20,337 --> 01:16:22,344
- How much water?
- Wh... what do we do, the water is...?
848
01:16:22,442 --> 01:16:24,674
Settle down. Settle down.
849
01:16:24,758 --> 01:16:27,150
Save your strength, save oxygen.
850
01:16:28,156 --> 01:16:29,670
Stay awake.
851
01:16:46,254 --> 01:16:47,529
Maxim, whaddaya doing?
852
01:16:51,219 --> 01:16:53,758
We should have done this
a long time ago.
853
01:16:55,263 --> 01:16:57,880
Maxim, get down from there.
Come back here!
854
01:16:57,916 --> 01:16:59,145
Maxim, get down!
855
01:17:04,232 --> 01:17:05,109
Come back!
856
01:17:06,915 --> 01:17:08,111
Get down!
857
01:17:16,805 --> 01:17:17,681
I want to live!
858
01:17:17,846 --> 01:17:18,597
Oh stop it!
859
01:17:27,896 --> 01:17:28,853
Stop it!
860
01:17:41,229 --> 01:17:42,047
Come back down!
861
01:17:42,083 --> 01:17:42,994
Stop it!
862
01:18:20,061 --> 01:18:21,787
That's why I believe
we should accept the
863
01:18:21,831 --> 01:18:23,789
British and Norwegian
offers of help.
864
01:18:24,953 --> 01:18:27,424
The survivors are only
in the aft section of the boat.
865
01:18:27,588 --> 01:18:30,678
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.
866
01:18:30,811 --> 01:18:33,001
Those young men knew what
they were signing up for.
867
01:18:33,041 --> 01:18:33,890
Yes sir,
868
01:18:33,926 --> 01:18:36,569
those young men knew what they were
signing up for when they joined the Navy,
869
01:18:36,612 --> 01:18:37,913
but did their wives?
870
01:18:37,981 --> 01:18:41,181
You have your orders.
No foreign interference.
871
01:18:43,612 --> 01:18:45,012
Very well sir.
872
01:18:45,614 --> 01:18:46,810
I understand.
873
01:18:51,980 --> 01:18:53,210
Marina?
874
01:18:56,064 --> 01:18:57,977
Where's Vera?
875
01:18:58,707 --> 01:19:00,829
- She'll meet us there.
- Yeah.
876
01:19:00,889 --> 01:19:02,881
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.
877
01:19:02,911 --> 01:19:03,982
Yeah, hurry up.
878
01:19:08,757 --> 01:19:11,742
Attention everyone, Admiral Petrenko!
879
01:19:15,283 --> 01:19:18,917
I know this is
a very difficult time for you.
880
01:19:20,088 --> 01:19:24,017
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you
881
01:19:24,079 --> 01:19:27,139
that we are doing
everything in our power,
882
01:19:27,295 --> 01:19:30,417
to bring out the men,
still on the Kursk.
883
01:19:30,739 --> 01:19:33,612
To that effect,
I will list the ships,
884
01:19:33,662 --> 01:19:35,293
that are on the sea.
885
01:19:36,064 --> 01:19:37,545
The flagship,
886
01:19:37,826 --> 01:19:38,862
Peter the Great.
887
01:19:39,027 --> 01:19:42,102
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..
888
01:19:42,511 --> 01:19:44,428
Admiral, admiral.
889
01:19:46,435 --> 01:19:48,951
Wha-what is the status of the crew?
890
01:19:49,358 --> 01:19:51,271
Are you in communication with them?
891
01:19:51,440 --> 01:19:52,731
And who is alive?
892
01:19:53,362 --> 01:19:54,762
- Yes
- Who is alive?
893
01:19:55,644 --> 01:19:57,284
Are are are they injured?
894
01:19:57,646 --> 01:19:59,559
An-and what about the foreign help?
895
01:20:01,009 --> 01:20:02,365
Have you accepted it?
896
01:20:02,651 --> 01:20:05,772
If you let me continue,
I will give you specifics.
897
01:20:05,934 --> 01:20:08,870
The offers of foreign assistance
are being considered.
898
01:20:08,937 --> 01:20:11,659
Meanwhile here is, what we know.
899
01:20:11,940 --> 01:20:13,660
The Kursk is intact,
900
01:20:13,822 --> 01:20:15,337
and on the seabed.
901
01:20:15,984 --> 01:20:17,465
I-it is in a very
902
01:20:17,706 --> 01:20:20,581
difficult position and... uhm,
903
01:20:20,749 --> 01:20:23,027
at a depth of 500 metres
904
01:20:23,232 --> 01:20:26,515
- and almost zero visibility,
- No!
905
01:20:26,635 --> 01:20:28,317
- At a very steep angle.
- No!
906
01:20:28,357 --> 01:20:29,314
What?
907
01:20:29,358 --> 01:20:31,520
And there have been
strong underwater currents.
908
01:20:31,560 --> 01:20:34,442
The Barents Sea is nowhere
near that deep.
909
01:20:34,603 --> 01:20:36,721
Stability is like glass.
910
01:20:37,766 --> 01:20:40,044
We are confident that
our search and rescue...
911
01:20:40,249 --> 01:20:42,811
Th-the Barents Sea, is not that deep.
912
01:20:43,132 --> 01:20:45,694
And the visibility
is not what you say.
913
01:20:45,854 --> 01:20:49,352
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.
914
01:20:49,498 --> 01:20:52,300
No then, leave this to those who are.
915
01:20:52,461 --> 01:20:54,021
I'm not an expert,
916
01:20:54,503 --> 01:20:56,701
but I am not a fool either.
917
01:20:57,146 --> 01:20:58,626
None of us are.
918
01:21:00,029 --> 01:21:01,509
OK, none of us are.
919
01:21:01,790 --> 01:21:03,430
You shouldn't lie.
920
01:21:04,913 --> 01:21:06,305
You're lying to us.
921
01:21:06,395 --> 01:21:07,545
How dare you!
922
01:21:07,716 --> 01:21:09,595
I'll ask you the same question.
923
01:21:10,439 --> 01:21:12,273
We have children here.
924
01:21:12,921 --> 01:21:15,864
We.. we.. we have husbands.
925
01:21:15,904 --> 01:21:19,526
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian Navy.
926
01:21:19,688 --> 01:21:23,765
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.
927
01:21:24,453 --> 01:21:27,050
The rescuers at the scene
are doing all they can.
928
01:21:27,336 --> 01:21:28,850
They are well equipped.
929
01:21:29,018 --> 01:21:31,880
They have the latest technology,
equal to
930
01:21:31,981 --> 01:21:35,584
or even superior to anything
offered by foreign nations.
931
01:21:35,664 --> 01:21:37,536
That's nonsense. That's nonsense,
932
01:21:37,586 --> 01:21:38,664
and ev-everyone knows it.
933
01:21:39,124 --> 01:21:41,179
Look sit down
and listen.
934
01:21:42,315 --> 01:21:44,213
Anger and insolence
lead to nothing.
935
01:21:44,293 --> 01:21:48,037
Well my husband.. my husband served..
In th-the Northern Fleet.
936
01:21:48,197 --> 01:21:49,757
We are a Navy!
937
01:21:49,919 --> 01:21:52,037
We raised our son
to be Navy for what?
938
01:21:52,224 --> 01:21:54,226
To die, for nothing?
939
01:21:54,323 --> 01:21:57,406
Calm down, or you will be
removed from this hall.
940
01:21:57,726 --> 01:21:59,925
Tell us if they are still alive
941
01:22:00,097 --> 01:22:02,619
or how long they have
before they die.
942
01:22:02,741 --> 01:22:05,845
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.
943
01:22:07,331 --> 01:22:08,557
Calm down.
944
01:22:08,818 --> 01:22:11,370
No!
No there is no time for this!
945
01:22:11,821 --> 01:22:14,479
You... you want our men to die,
946
01:22:14,536 --> 01:22:15,677
for nothing!
947
01:22:15,815 --> 01:22:17,215
Damn you!
948
01:22:17,386 --> 01:22:18,627
You are remiss!
949
01:22:19,268 --> 01:22:20,429
You go to hell!
950
01:22:21,030 --> 01:22:22,590
You, and your admirals,
951
01:22:22,752 --> 01:22:24,346
and your bureaucrats...
952
01:22:25,274 --> 01:22:26,435
To hell with you!
953
01:22:26,515 --> 01:22:28,155
Where you put us,
954
01:22:28,357 --> 01:22:30,539
and our families, and our children!
955
01:22:31,921 --> 01:22:33,755
It is just for justice!
956
01:22:34,964 --> 01:22:37,747
What did you do to her?
What did you do?
957
01:22:45,054 --> 01:22:45,855
Shame!
958
01:23:30,980 --> 01:23:31,971
David...
959
01:23:33,462 --> 01:23:36,105
I'd like to take you up on your
offer of assistance.
960
01:23:36,185 --> 01:23:39,465
- What changed?
- I dunno. Me?
961
01:23:41,631 --> 01:23:45,104
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.
962
01:23:45,278 --> 01:23:47,721
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.
963
01:23:47,757 --> 01:23:49,919
From there it's 11 hours
to the accident site.
964
01:23:56,646 --> 01:23:58,126
- Graham.
- David.
965
01:23:58,728 --> 01:24:01,931
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.
966
01:24:01,971 --> 01:24:04,233
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.
967
01:24:04,380 --> 01:24:05,198
Thank you sir.
968
01:24:05,276 --> 01:24:07,557
Right, before we go into the chair,
we have a look at the paperwork.
969
01:24:07,704 --> 01:24:09,767
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing
970
01:24:09,803 --> 01:24:11,704
to dive without a
hyperbaric lifeboat,
971
01:24:11,837 --> 01:24:13,619
and not to hold
the Stolt Corporation liable
972
01:24:13,703 --> 01:24:16,454
in the event of injury or
death related to, or caused by,
973
01:24:16,510 --> 01:24:18,486
nuclear radiation
or weapons of war.
974
01:24:45,695 --> 01:24:47,734
No Admiral Petrenko?
975
01:24:47,977 --> 01:24:48,968
He sent me.
976
01:24:49,699 --> 01:24:51,981
So you have taken over my command?
977
01:24:52,061 --> 01:24:54,884
Yes. And your rescue operation.
978
01:24:55,265 --> 01:24:57,787
And pending formal
transfer of command,
979
01:24:57,987 --> 01:24:59,423
the Northern Fleet.
980
01:25:02,752 --> 01:25:06,909
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.
981
01:25:07,076 --> 01:25:09,148
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.
982
01:25:09,239 --> 01:25:13,031
We're requesting permission
to approach the accident site, over.
983
01:25:15,805 --> 01:25:19,439
You're to maintain your current position
until further orders.
984
01:25:25,895 --> 01:25:27,045
Stop the engines.
985
01:26:43,453 --> 01:26:44,344
Mikhail.
986
01:26:46,136 --> 01:26:47,286
What is it?
987
01:26:47,817 --> 01:26:49,378
I need a pen.
988
01:26:49,980 --> 01:26:51,096
I have a pen.
989
01:27:03,082 --> 01:27:03,905
What is it?
990
01:27:04,354 --> 01:27:05,265
Tell...
991
01:27:06,716 --> 01:27:08,252
How old were you,
992
01:27:08,318 --> 01:27:09,913
when your father died?
993
01:27:12,122 --> 01:27:13,423
I was three.
994
01:27:13,884 --> 01:27:15,114
Little lad.
995
01:27:17,447 --> 01:27:21,284
What cover.. W-what do you..
what do you remember about him?
996
01:27:27,137 --> 01:27:28,738
Tell me honestly.
997
01:27:30,060 --> 01:27:31,241
Nothing.
998
01:27:31,742 --> 01:27:32,943
Nuthin'.
999
01:27:38,989 --> 01:27:40,105
If Misha would..
1000
01:27:41,151 --> 01:27:45,155
Have only a very vague,
memory of me. No!
1001
01:27:58,689 --> 01:28:00,089
Yes, the baby..
1002
01:28:02,292 --> 01:28:04,092
The baby will have none.
1003
01:28:04,494 --> 01:28:06,893
No, that's not true.
1004
01:28:07,417 --> 01:28:09,179
I can feel my father.
1005
01:28:11,902 --> 01:28:15,485
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.
1006
01:28:16,747 --> 01:28:20,490
And somehow, he's always
been a part of me.
1007
01:28:20,839 --> 01:28:23,117
Things, I need to tell him that.
1008
01:28:25,756 --> 01:28:26,872
Thank you.
1009
01:29:06,997 --> 01:29:09,590
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.
1010
01:29:09,640 --> 01:29:13,034
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.
1011
01:29:13,103 --> 01:29:15,641
He's been instrumental
in getting all of this going.
1012
01:29:15,846 --> 01:29:19,285
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,
1013
01:29:19,664 --> 01:29:23,257
uh... including your site surveys
and photographs of the accident site.
1014
01:29:23,414 --> 01:29:25,860
And we'll send you any details.
Facts on the hatch.
1015
01:29:25,896 --> 01:29:27,491
But all in good time.
1016
01:29:27,818 --> 01:29:29,413
All in good time.
1017
01:29:29,580 --> 01:29:31,573
Admiral, with all respect,
1018
01:29:32,042 --> 01:29:34,221
uh... surely time is of the essence.
1019
01:29:34,665 --> 01:29:35,542
Yes.
1020
01:29:35,986 --> 01:29:39,949
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..
1021
01:29:40,064 --> 01:29:43,073
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.
1022
01:29:43,113 --> 01:29:43,874
What?
1023
01:29:44,034 --> 01:29:47,952
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.
1024
01:29:48,118 --> 01:29:51,318
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,
1025
01:29:51,482 --> 01:29:53,594
to participate in the operation.
1026
01:29:53,884 --> 01:29:56,040
Did we come all this way for nothing?
1027
01:29:56,687 --> 01:29:57,988
Admiral let me be frank.
1028
01:29:58,048 --> 01:30:00,121
We have the divers,
and the equipment,
1029
01:30:00,291 --> 01:30:03,446
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.
1030
01:30:04,174 --> 01:30:07,147
We don't know their condition,
I implore you to accept our help.
1031
01:30:07,197 --> 01:30:10,301
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.
1032
01:30:10,421 --> 01:30:12,539
I believe we've been very clear.
1033
01:30:13,984 --> 01:30:15,456
When we reconvene,
1034
01:30:15,506 --> 01:30:18,979
if your help is needed,
we will let you know.
1035
01:30:23,234 --> 01:30:25,033
We look forward to your call.
1036
01:30:31,442 --> 01:30:33,196
Why are they stalling?
1037
01:30:33,364 --> 01:30:35,403
Their protecting their naval secrets,
1038
01:30:35,646 --> 01:30:38,206
and trying to avoid
national humiliation.
1039
01:30:38,409 --> 01:30:42,233
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.
1040
01:30:42,293 --> 01:30:45,136
A collision, or us not saving them?
1041
01:30:45,176 --> 01:30:46,326
Maybe both.
1042
01:30:46,497 --> 01:30:48,968
So what? We wait?
1043
01:30:50,461 --> 01:30:51,657
We wait.
1044
01:30:52,543 --> 01:30:54,263
And the men at the bottom?
1045
01:30:56,187 --> 01:30:57,622
They wait too.
1046
01:31:41,672 --> 01:31:43,594
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.
1047
01:31:43,634 --> 01:31:45,266
Let's go for another attempt.
1048
01:31:45,316 --> 01:31:46,897
OK, turning around.
1049
01:31:48,039 --> 01:31:50,396
Coming back. Placing a mark.
1050
01:31:52,803 --> 01:31:54,585
Battery level's 25%.
1051
01:31:54,605 --> 01:31:55,721
We're staying.
1052
01:32:39,250 --> 01:32:41,243
Battery level's 12%.
1053
01:32:45,897 --> 01:32:47,218
Battery level's at 9%.
1054
01:32:47,378 --> 01:32:48,973
Who shift up, who shift Alan.
1055
01:32:49,140 --> 01:32:50,256
8%!
1056
01:32:59,027 --> 01:33:00,055
Keep it!
1057
01:33:01,973 --> 01:33:04,232
Don't move it! Keep it still!
1058
01:33:10,209 --> 01:33:11,100
You're moving!
1059
01:33:11,202 --> 01:33:14,004
Battery level's at 7%,
we have to abort now.
1060
01:33:14,056 --> 01:33:15,036
Abort!
1061
01:33:21,292 --> 01:33:22,693
Open ballast.
1062
01:33:23,169 --> 01:33:24,211
Rising.
1063
01:33:35,240 --> 01:33:36,471
Ascending.
1064
01:33:36,783 --> 01:33:38,710
You hear tapping?
1065
01:33:39,110 --> 01:33:42,013
No, no tapping.
1066
01:33:53,845 --> 01:33:55,804
Send in the Brits, at dawn.
1067
01:33:59,050 --> 01:33:59,922
Sir.
1068
01:34:00,331 --> 01:34:02,165
We're on tomorrow morning.
1069
01:34:02,654 --> 01:34:05,109
Get the divers back, get them ready.
1070
01:34:12,103 --> 01:34:14,546
Hey, friend,
1071
01:34:14,706 --> 01:34:16,061
don't leave me.
1072
01:34:17,188 --> 01:34:18,419
Stay with me.
1073
01:34:26,438 --> 01:34:27,913
What the hell is this?
1074
01:34:28,520 --> 01:34:30,114
Jesus Christ!
1075
01:34:32,724 --> 01:34:34,399
I don't know about the rest of you,
1076
01:34:35,607 --> 01:34:37,469
but I'm not ready to die.
1077
01:34:52,023 --> 01:34:53,385
Good morning Kursk!
1078
01:34:53,425 --> 01:34:54,575
Good morning!
1079
01:34:54,746 --> 01:34:56,944
Breakfast is about to be served.
1080
01:34:57,989 --> 01:34:59,425
Leo, help me up.
1081
01:35:07,999 --> 01:35:10,001
Hey everybody, wake up!
1082
01:35:12,043 --> 01:35:14,036
Show me what you have, and ahh..
1083
01:35:14,246 --> 01:35:17,709
Let's gather a nice, morning buffet.
1084
01:35:19,210 --> 01:35:20,691
Come on, Sasha!
1085
01:35:21,052 --> 01:35:22,488
Whadda you have there?
1086
01:35:22,774 --> 01:35:23,719
Some tuna.
1087
01:35:24,015 --> 01:35:25,610
Oh nice, seafood!
1088
01:35:28,019 --> 01:35:29,250
We have some meat?
1089
01:35:29,421 --> 01:35:30,253
Brisket.
1090
01:35:30,399 --> 01:35:31,641
Contains crackers?
1091
01:35:32,624 --> 01:35:33,774
Crackers?
1092
01:35:34,826 --> 01:35:36,120
What do you have guys?
1093
01:35:40,672 --> 01:35:42,365
- What a coincidence!
- Tuna.
1094
01:35:43,155 --> 01:35:44,874
Can't think about food right now.
1095
01:35:54,686 --> 01:35:56,308
This is good, yeah!
1096
01:35:56,608 --> 01:35:58,650
Finally the Navy
does something right.
1097
01:36:03,335 --> 01:36:04,271
Niko.
1098
01:36:05,016 --> 01:36:06,088
Where is it?
1099
01:36:06,898 --> 01:36:08,937
- C'mon, get out of here.
- Where is it?
1100
01:36:13,225 --> 01:36:14,466
Real breakfast!
1101
01:36:15,507 --> 01:36:17,021
I got some more on that.
1102
01:36:17,148 --> 01:36:18,148
Oh yeah!
1103
01:36:19,031 --> 01:36:20,206
Can I get some?
1104
01:36:22,754 --> 01:36:24,135
Keeps us warm.
1105
01:36:25,357 --> 01:36:27,515
- This is really good, huh!
- Yeah.
1106
01:36:27,919 --> 01:36:29,832
Maxim, look at this!
1107
01:36:31,643 --> 01:36:33,363
There's everything here...
1108
01:36:35,968 --> 01:36:38,247
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!
1109
01:36:39,091 --> 01:36:41,482
Not yet. We do not come down here.
1110
01:36:41,733 --> 01:36:44,205
Will I tell my polar bear joke again?
1111
01:36:47,859 --> 01:36:49,613
OK, shut up this time, please.
1112
01:36:50,462 --> 01:36:52,704
So, this little polar bear
1113
01:36:52,784 --> 01:36:54,743
goes to his mother, and says...
1114
01:36:55,235 --> 01:36:57,209
No more hearing,
have a drink instead.
1115
01:37:00,337 --> 01:37:03,890
Leo, that's a blame you,
you little piece of shit.
1116
01:37:05,517 --> 01:37:07,915
Leo.. Leo, be careful!
1117
01:38:56,709 --> 01:38:58,487
Pick 'em up, pick 'em up.
1118
01:39:02,154 --> 01:39:03,590
How long do we have?
1119
01:39:05,237 --> 01:39:06,433
A couple minutes.
1120
01:39:27,860 --> 01:39:29,500
It's been an honour..
1121
01:39:30,703 --> 01:39:32,537
To serve with all of you.
1122
01:40:22,235 --> 01:40:23,226
Sir.
1123
01:40:24,357 --> 01:40:26,675
We're all, ready to go!
1124
01:40:29,121 --> 01:40:29,793
Let's go!
1125
01:40:29,962 --> 01:40:32,275
OK keep it moving,
check his oxygen will you?
1126
01:40:32,325 --> 01:40:34,677
- Divers at depth?
- Prep 206 metres.
1127
01:40:35,368 --> 01:40:36,743
C'mon let's go!
1128
01:40:37,089 --> 01:40:38,206
Move it!
1129
01:41:35,588 --> 01:41:38,743
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.
1130
01:41:42,155 --> 01:41:43,305
Copy that.
1131
01:41:44,117 --> 01:41:47,615
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.
1132
01:42:11,224 --> 01:42:13,376
The hatch chamber is flooded.
1133
01:43:58,892 --> 01:44:00,687
No survivors.
1134
01:44:52,746 --> 01:44:55,787
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,
1135
01:44:55,949 --> 01:44:57,749
are forever changed.
1136
01:44:58,912 --> 01:45:01,987
He said that's why they're different
from the rest of us.
1137
01:45:03,076 --> 01:45:04,910
Tied one to the other,
1138
01:45:05,238 --> 01:45:06,735
by the sea.
1139
01:45:08,562 --> 01:45:10,156
That's why sailors,
1140
01:45:10,604 --> 01:45:12,205
rescue sailors.
1141
01:45:13,727 --> 01:45:15,409
Even at war.
1142
01:45:16,530 --> 01:45:18,569
I don't know if we're at war.
1143
01:45:21,655 --> 01:45:25,168
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.
1144
01:45:25,859 --> 01:45:28,121
But before he died my husband..
1145
01:45:28,382 --> 01:45:30,421
Wrote a letter to me,
1146
01:45:31,385 --> 01:45:33,159
to our son,
1147
01:45:33,787 --> 01:45:36,330
and to our unborn child.
1148
01:45:39,072 --> 01:45:40,951
"No one has forever.
1149
01:45:43,597 --> 01:45:45,272
"But I wanted more.
1150
01:45:47,321 --> 01:45:49,234
"I wanted to give you more.
1151
01:45:50,043 --> 01:45:51,444
"More babies.
1152
01:45:54,808 --> 01:45:57,081
"Love our son and the baby,
1153
01:45:58,212 --> 01:45:59,753
"for both of us.
1154
01:46:00,694 --> 01:46:03,689
"Tell them, again and again,
1155
01:46:04,818 --> 01:46:06,260
"that I love them,
1156
01:46:06,300 --> 01:46:07,861
"as I loved you.
1157
01:46:09,623 --> 01:46:11,821
"Find another man to love,
1158
01:46:12,586 --> 01:46:14,261
"but love me as well.
1159
01:46:15,269 --> 01:46:16,870
"For though I am,
1160
01:46:17,951 --> 01:46:19,873
"but a moment for you,
1161
01:46:20,354 --> 01:46:22,074
"You are my forever."
1162
01:48:55,429 --> 01:48:56,931
Misha Averin!
1163
01:49:12,727 --> 01:49:13,948
Bravo.
1164
01:49:14,248 --> 01:49:15,650
The church.
1165
01:49:17,451 --> 01:49:19,353
I have something here.
1166
01:49:25,980 --> 01:49:27,962
It was your father's.
1167
01:49:33,468 --> 01:49:34,185
Thank you.
1168
01:49:38,833 --> 01:49:39,974
Thank you.
1169
01:49:55,858 --> 01:49:56,999
Mum.
1170
01:50:17,269 --> 01:50:25,269
71 children lost their fathers on the Kursk.
80692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.