Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Just Before Losing Everything
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Sally!
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Good doggie.
5
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Where are you going?
6
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
To get cigarettes for Dad.
7
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
Don't be late.
There's a test today.
8
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Are your parents coming
to the parents meeting?
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Well, run on.
10
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Did you buy me cigarettes?
11
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Thanks.
12
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
- Hi.
- Hi.
13
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Didier, look after the kids,
please.
14
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
- What's the matter?
- I'll be back soon.
15
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
OK
16
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
What happened?
17
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
1st desk - 11:40
18
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
2nd - 12:00
3rd - 11:50
19
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
- Slept in?
- Car wouldn't start.
20
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
I've got to talk to Gaelle.
21
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Wait a minute.
22
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
I need to leave.
Give the phone to Rofia.
23
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Cancellation on desk 33
24
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
- Let Robocop take care of it.
- She's not in yet.
25
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
Give me a minute.
26
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
8th desk - 12:55,
9th - 13:00, 10th...
27
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
What did you want?
28
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
I came with kids.
29
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
- It's going to be fine.
- Wait a second.
30
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
I'm listening.
31
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Call Rofia.
I had to leave for a while.
32
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
First you have to select...
It's very easy.
33
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
You select...
I'll show you.
34
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
You select a weapon.
For example, a sword.
35
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Yes.
36
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Points are displayed here.
37
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
She's got a temperature of 39�C
38
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
I'll wait for a doctor
and call you.
39
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Thanks.
Goodbye.
40
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Greetings.
41
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Lawrence, I'll be back soon.
42
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Sorry for distracting you.
43
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Gaelle explained everything.
44
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
What are you going to do?
45
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
I don't know.
46
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Do you need time?
47
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
Apply for sick leave?
48
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
- Did you inform the police?
- No.
49
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Also you need to receive
a medical report.
50
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
The thing is...
51
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
I've kids with me. We have to
move as fast as possible.
52
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
I can't take care of everything.
53
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
- I have no time.
- You leave immedately?
54
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Pity to lose such a
valuable employee.
55
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
We'll arrange layoff.
You'll receive benefits.
56
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
But we have to meet again.
57
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
I know.
58
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Where shall you reside?
59
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
I'll move to another city
until everything settles down.
60
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
I don't yet know where
shall I live.
61
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
We still have 2 months.
62
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Very good.
63
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
I've got another
request for you...
64
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I can't wait...
65
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
I'd like to receive
money right away.
66
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
It's all right.
67
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
I'll give you my parents' number.
68
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
We'll give you an advance.
69
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
- Deal?
- Yes. Thanks a lot.
70
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Should I open an account
in my name?
71
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Miriam, go to the police.
72
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
It'll be better.
73
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
I'll go with her.
74
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Thanks a lot, Mr. Savelli.
75
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
You can stay at my place.
76
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Thanks. But I'd better go
to my parents or sister.
77
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Where do they live?
78
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
- 5 hours from here.
- You can drive?
79
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
I can't take the car.
We haven't repayed the loan yet.
80
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
- Have you informed your relatives?
- I've explained the situation to my sister.
81
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Visit the police.
82
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
I'll ask my sister
to come get us.
83
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
Kids, Martina will stay
with you till dinnertime.
84
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Then she'll take you to dinner.
85
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
What about Mom?
86
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
We're not done yet.
But maybe we'll have a dinner with you.
87
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Let's go.
88
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Julien, let's go
89
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Where are your mother's things?
90
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Is everything OK?
91
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
She's calling her sister.
92
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
- Her daughter told me. Did you know?
- No.
93
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
I wasn't aware it's that bad.
94
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Well?
95
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Brother and sister will arrive
around four.
96
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
What should I give you?
97
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
This. I took the first thing.
98
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Change. I'll tell Rofia that
I won't be in today.
99
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
- Can I?
- Of course.
100
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
- Are they Miriam's kids?
- Yes.
101
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Hello. My name's Sophie.
102
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Julien and Josephine.
103
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
- Not tasty?
- Same as in a school cafeteria.
104
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Oh well...
105
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Cooks don't make much of an effort.
106
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
You haven't eaten anything.
107
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
She's upset because of
her boyfriend.
108
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Shut up.
109
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
- Where are you going?
- Toilet.
110
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Toilet.
111
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Quit it!
112
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Is everything alright?
113
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Eat.
114
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Robocop.
115
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Where's Robocop?
116
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
That woman,
our boss.
117
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
She's very strict.
So we call her Robocop.
118
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
- Does she have a gun?
- Shhh!
119
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Maybe she does
120
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
- We've got rifles at home.
- Yeah?
121
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
My Dad goes hunting.
122
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Does she take you along?
123
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
No. He takes Sally.
That's our dog.
124
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
- Does Sally enjoy hunting?
- Yes.
125
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
- She starts barking at the sight of a weapon.
- Every time?
126
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Yeah.
127
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
When Dad pointed a gun at Mom,
Sally barked as well.
128
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Sally is a wonderful name.
Right?
129
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Where are the children?
130
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Downstairs.
131
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
She won't go to the police.
132
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Hey!
133
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
My sweety.
134
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Wake up.
We're leaving soon.
135
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Elodie. Listening.
136
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
She's here.
I'll tell her.
137
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Miriam, visit the accountant.
138
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Thanks.
139
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I'll settle everything and come back.
140
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Take a sit.
141
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Mr. Savelli said it's urgent.
142
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Yes, thanks.
143
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Is money to be transferred
to another account?
144
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Have you brought the
required documents?
145
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Thanks.
146
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Your colleagues will regret
your departure.
147
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Check if it's correct.
148
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
What was the offense?
149
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
- What?
- Why are you being fired?
150
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
I just want to be up to date.
151
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
It's nothing serious.
152
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
It's just that I can't work
here anymore.
153
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Excuse me. I have to answer.
154
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
I'll be right back.
155
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Yeah, Sylvie?
156
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
We're at the gas station.
We're filling up and ready to go.
157
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
OK
158
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Meet you at the entrance?
159
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Yeah, call me when
you're at the parking.
160
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
I'm settling final formalities.
161
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Stop it.
Have you had a smooth trip?
162
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Yeah.
163
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
The road will be busy on the return trip.
My battery's dying.
164
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Kisses.
165
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
We'll be there soon.
166
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Take your things.
They've arrived.
167
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Miriam, come here.
168
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Sophie has spotted your husband
in the store.
169
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
- It's Sophie.
- I'm listening.
170
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Miriam, he's looking for you.
171
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
He'll see you're not around.
172
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Calm down.
173
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Don't come down.
174
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
OK. Don't panic.
175
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
- He's looking at me.
- What's he doing?
176
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
He has noticed me.
Coming here.
177
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Don't look at him.
178
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Tell him I'm at a meeting.
179
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
If he insists, call me.
180
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Didier's office.
Got it?
181
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Yes, we need the cheque.
182
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Is he there?
183
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Don't worry. He doesn't know
that you're on the phone with me.
184
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
It's going to be fine.
185
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Thanks. Goodbye.
186
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
- Hello, Antoine.
- How are you doing?
187
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
- Where's Miriam?
- At the conference.
188
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
- Is it going to take long?
- Looks like it.
189
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Damn.
190
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
- Do you want to leave her a message?
- I have a matter to settle with her.
191
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Conferences usually take
a long time.
192
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
- Could you call her?
- She's busy.
193
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
Please call her.
It's not going to take a lot of time.
194
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
I promise.
195
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Not this!
196
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
You've reached Sylvie.
Leave a message.
197
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Sylvie, it's me.
198
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
He's here. I don't
know what he wants.
199
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Stay at the station for now.
200
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
If he sees you car,
201
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
he'll know what's going on.
202
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
OK? Wait for my call.
203
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Sophie again.
204
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Listening.
205
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Yes.
206
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Hand him the phone.
207
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Hello.
208
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
What's the matter?
209
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I wanted to rent
210
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
a grinder.
But you have the chequebook.
211
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
I'm at a conference.
212
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
So what should I do?
213
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
I'll come down.
214
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
What does he want?
215
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
No, Mom, don't go there!
216
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
- Julien, come here.
- Don't!
217
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Don't go there!
218
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
- Don't!
- Josephine, take your brother away.
219
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
- Mom!
- Take your brother away.
220
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Take care of your problems
elsewhere.
221
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
- Josephine!
- Let's go.
222
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Come with me.
223
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
He needs the cheque book.
224
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Want me to come with?
225
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
No need. Call Eric and Sylvie.
Tell them to wait outside.
226
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Don't forget the badge!
227
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
- Hi.
- Hi.
228
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
I forgot. Sorry.
229
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
You at work on Friday?
230
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Yeah. Why?
231
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
I work as well.
232
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
I can't make the
parents meeting.
233
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Fine, I'll ask for a leave.
234
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
- Where were you this morning?
- Here.
235
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
My colleague will handle it.
236
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Claire worked your desk.
237
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
I was in the children's
clothes department
238
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Thus not at your workplace.
239
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Cancellation at desk 17.
240
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
- Where's Gaelle?
- She's on a break.
241
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
She won't get away with this.
242
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
See you in the evening?
I've got to work.
243
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Wait.
244
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
We need to talk.
245
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
When do you have a break?
246
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
I don't know. After the
conference.
247
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
I'll walk around the store.
Call me when you're done.
248
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
OK. But I've no idea when.
249
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
- Warranty service?
- Talk to customer service.
250
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
He's still in the store.
We have to leave right now.
251
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Get dressed.
252
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
- And the uniform?
- What?
253
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
You should take off the uniform.
254
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Damn!
255
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Sophie, where is he?
256
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
He hasn't left.
Probably still inside.
257
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Quick!
258
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Didier!
259
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Go!
260
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Wait. I'll take a look.
261
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
We need to move calmly.
262
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Clear.
I haven't seen him.
263
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Faster!
264
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
He's here.
265
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Are you leaving?
266
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Yeah.
267
00:25:27,305 --> 00:25:33,156
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
17766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.