All language subtitles for Izmena Betrayal .DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,478 --> 00:00:23,798 SLON Studio Film Studio SOL 2 00:00:24,198 --> 00:00:29,268 supported by the Ministry of the Culture of Russian Federation 3 00:00:30,318 --> 00:00:35,267 Sabina Eremeeva presents 4 00:00:37,398 --> 00:00:42,347 a film by Kirill Serebrennikov 5 00:00:44,878 --> 00:00:50,271 BETRAYAL 6 00:02:24,198 --> 00:02:25,472 Here you go. 7 00:02:26,780 --> 00:02:28,397 Please take off your clothes. 8 00:02:28,398 --> 00:02:31,268 - All of them? - Above your waist. 9 00:02:33,958 --> 00:02:36,677 Have you ever had a prophylactic examination? 10 00:02:36,678 --> 00:02:37,872 No. 11 00:02:39,518 --> 00:02:41,698 Have you been here before? 12 00:02:44,598 --> 00:02:46,907 What for? I'm OK. 13 00:02:47,438 --> 00:02:48,868 Lay down, please. 14 00:02:56,798 --> 00:02:59,868 Keep still, the charge is very weak. 15 00:03:00,358 --> 00:03:03,797 - I just don't like to be... - Touched by a stranger? 16 00:03:03,798 --> 00:03:06,178 Many people don't like that. 17 00:03:10,398 --> 00:03:11,877 Any complaints? 18 00:03:12,318 --> 00:03:13,512 No. 19 00:03:14,478 --> 00:03:15,627 Your heart? 20 00:03:16,318 --> 00:03:17,353 It's OK. 21 00:03:21,438 --> 00:03:24,918 I haven't been feeling too good lately... 22 00:03:27,598 --> 00:03:28,792 Why? 23 00:03:31,278 --> 00:03:34,278 My husband has been cheating on me. 24 00:03:34,798 --> 00:03:36,828 I'm sorry to hear that. 25 00:03:39,758 --> 00:03:42,408 He cheats on me with your wife. 26 00:04:33,398 --> 00:04:35,229 I don't get it. Why? 27 00:04:35,998 --> 00:04:37,488 What do you mean? 28 00:04:37,558 --> 00:04:38,877 Why tell me? 29 00:04:41,518 --> 00:04:43,358 Because you came here. 30 00:04:43,598 --> 00:04:45,428 I came for a checkup. 31 00:04:46,318 --> 00:04:48,488 That's how it usually is. 32 00:04:48,678 --> 00:04:51,877 Someone lives a peaceful life, thinks he's healthy. 33 00:04:51,878 --> 00:04:55,698 Then he comes in for a routine checkup and... 34 00:04:56,878 --> 00:04:58,311 That's not true. 35 00:05:51,918 --> 00:05:53,668 I'm glad I met you. 36 00:05:54,158 --> 00:05:55,227 Good-bye. 37 00:06:57,238 --> 00:06:58,238 Easy, easy. 38 00:06:58,278 --> 00:06:59,557 Are you OK, man? 39 00:06:59,558 --> 00:07:00,558 I'm OK. 40 00:07:00,998 --> 00:07:02,498 Somebody call 911! 41 00:07:02,798 --> 00:07:04,550 Call 911! 42 00:07:06,398 --> 00:07:07,548 Does it hurt? 43 00:07:12,598 --> 00:07:14,508 Will somebody call 911? 44 00:08:08,380 --> 00:08:11,228 - Yes? - It's me. I've lost my keys. 45 00:08:30,198 --> 00:08:31,756 What's wrong? 46 00:08:32,318 --> 00:08:33,353 Nothing. 47 00:08:33,638 --> 00:08:36,880 I can tell something's wrong. 48 00:08:36,838 --> 00:08:39,877 - Where were you? - We had a medical checkup. 49 00:08:39,878 --> 00:08:40,878 And? 50 00:08:41,558 --> 00:08:43,678 Have they found something? 51 00:08:44,238 --> 00:08:45,248 What is it? 52 00:08:47,278 --> 00:08:48,711 What is it? 53 00:08:49,780 --> 00:08:50,227 Nothing. 54 00:08:51,358 --> 00:08:52,757 You scared me. 55 00:08:53,918 --> 00:08:55,748 Are you going to eat? 56 00:08:57,278 --> 00:09:00,997 We're out of white bread. Is that all right? 57 00:09:00,998 --> 00:09:04,157 A woman in our office is selling a parcel of land. 58 00:09:04,158 --> 00:09:08,258 The foundations already done. And it's cheap too. 59 00:09:09,638 --> 00:09:11,557 You want to build a cottage? 60 00:09:11,558 --> 00:09:16,237 You told me yourself it would be great to have a country house. 61 00:09:16,238 --> 00:09:17,957 Have you changed your mind? 62 00:09:17,958 --> 00:09:22,388 We could go there on weekends to get some fresh air. 63 00:09:22,398 --> 00:09:24,717 - But you work on weekends. - Not every weekend. 64 00:09:24,718 --> 00:09:26,957 I know the soil there is good, I've made inquiries... 65 00:09:26,958 --> 00:09:30,770 I could plant cherry trees, some raspberry bushes. 66 00:09:30,780 --> 00:09:32,637 My grandmother used to grow raspberries... 67 00:09:32,638 --> 00:09:35,428 Could you help me for once today? 68 00:09:43,118 --> 00:09:45,988 - I saw an accident today. - What? 69 00:09:46,358 --> 00:09:47,871 An accident. 70 00:09:50,238 --> 00:09:52,437 A SUV crashed into a bus stop full of people. 71 00:09:52,438 --> 00:09:53,798 That's terrible. 72 00:09:54,118 --> 00:09:56,368 Have you washed your hands? 73 00:09:58,358 --> 00:10:00,957 I left the bus stop a minute before it happened. 74 00:10:00,958 --> 00:10:01,958 Really? 75 00:10:02,278 --> 00:10:04,508 Yes, only a minute before. 76 00:10:08,758 --> 00:10:13,798 Now I see why I've had an eerie premonition all day long... 77 00:10:18,558 --> 00:10:21,197 Can you stop grabbing food? 78 00:10:23,780 --> 00:10:24,438 That's terrible. 79 00:10:25,398 --> 00:10:27,360 Any victims? 80 00:10:28,398 --> 00:10:29,626 Yes. 81 00:10:30,438 --> 00:10:34,989 Three people have died, I think. 82 00:11:32,918 --> 00:11:34,818 Give me a hand please. 83 00:11:41,838 --> 00:11:44,597 I can't stop thinking about that crash. 84 00:11:44,598 --> 00:11:45,713 How awful. 85 00:11:46,518 --> 00:11:49,458 Somebody is not going home tonight. 86 00:12:03,158 --> 00:12:05,672 I need to tell you something. 87 00:12:08,598 --> 00:12:12,680 Promise me you won't fly off the handle. 88 00:12:14,238 --> 00:12:15,238 Go ahead. 89 00:12:15,518 --> 00:12:16,951 Promise? 90 00:12:18,838 --> 00:12:20,191 Go ahead. 91 00:12:22,838 --> 00:12:25,432 He got five F's this term. 92 00:12:26,238 --> 00:12:28,418 He's been flunking school. 93 00:12:28,878 --> 00:12:32,348 He's flunked about two months. 94 00:12:32,878 --> 00:12:38,448 I've no idea why. He won't tell me. Maybe you could talk to him? 95 00:12:39,798 --> 00:12:42,312 Stop it! Please don't! 96 00:12:48,958 --> 00:12:52,997 Hush now... Don't cry. 97 00:12:53,998 --> 00:12:56,340 Daddy loves you. 98 00:13:20,118 --> 00:13:21,748 You shouldn't have. 99 00:13:24,398 --> 00:13:26,838 You didn't even ask him why. 100 00:13:43,878 --> 00:13:45,550 Are you OK? 101 00:13:48,358 --> 00:13:49,677 What is it? 102 00:13:53,238 --> 00:13:55,194 What is it? 103 00:13:56,238 --> 00:13:58,350 What's the matter? 104 00:13:59,718 --> 00:14:01,595 What's the matter? 105 00:14:23,380 --> 00:14:26,108 - Everything's OK. - I'm not crying. 106 00:14:47,558 --> 00:14:49,549 - What? - Nothing. 107 00:15:23,118 --> 00:15:25,158 Why aren't you sleeping? 108 00:15:25,398 --> 00:15:26,398 I see. 109 00:16:43,958 --> 00:16:45,789 Good night. 110 00:16:46,278 --> 00:16:47,677 Good night. 111 00:17:06,518 --> 00:17:08,278 It's stuffy in here. 112 00:17:09,118 --> 00:17:10,478 Open the window. 113 00:17:13,398 --> 00:17:14,911 Wort help. 114 00:18:38,918 --> 00:18:40,558 Please wait outside. 115 00:18:40,798 --> 00:18:42,148 You lied to me. 116 00:18:48,158 --> 00:18:50,128 Why are you doing this? 117 00:18:58,398 --> 00:19:00,280 Please have a look. 118 00:19:15,878 --> 00:19:17,880 It's not her. 119 00:19:17,198 --> 00:19:20,178 OK, it's not her. You can go now. 120 00:19:22,758 --> 00:19:25,113 I have a busy day today. 121 00:19:31,958 --> 00:19:34,997 Could you give me something for my heart? 122 00:19:34,998 --> 00:19:36,511 I feel pressure. 123 00:19:37,158 --> 00:19:38,796 It's the weather. 124 00:19:43,118 --> 00:19:44,631 I have a son. 125 00:19:45,678 --> 00:19:48,397 He's started flunking school. 126 00:19:48,958 --> 00:19:53,678 - I lost my temper yesterday and... - I'm not interested. 127 00:19:55,598 --> 00:19:56,713 Why? 128 00:19:57,198 --> 00:20:00,997 Not interested, and that's all. I'm too busy. 129 00:20:00,998 --> 00:20:02,750 Do you have kids? 130 00:20:03,838 --> 00:20:05,660 - No. - No? 131 00:20:06,518 --> 00:20:08,110 Why? 132 00:20:08,918 --> 00:20:10,715 Your husband can't... 133 00:20:11,558 --> 00:20:13,938 Let me guess. He's impotent. 134 00:20:15,758 --> 00:20:19,910 Your wife cheats on you! She's with him now! 135 00:20:21,758 --> 00:20:24,517 - They... They have switched off their phones! - Quiet! 136 00:20:24,518 --> 00:20:28,938 He never used to switch it off! She's with him now! 137 00:20:29,198 --> 00:20:34,147 She's with him now! They're both naked! 138 00:21:07,118 --> 00:21:10,318 Your heart is fine. It's the weather. 139 00:21:27,478 --> 00:21:29,648 What do you want from me? 140 00:21:31,718 --> 00:21:33,276 Nothing. 141 00:22:05,798 --> 00:22:08,458 This is where they usually meet. 142 00:22:48,638 --> 00:22:50,276 Their bench. 143 00:22:50,518 --> 00:22:55,467 Last time, they sat here for two hours. 144 00:23:28,878 --> 00:23:32,597 My husband usually orders tea. Your wife takes a double espresso. 145 00:23:32,598 --> 00:23:36,618 They share a cheese plate and a bottle of wine. 146 00:23:48,238 --> 00:23:50,218 She likes strong coffee. 147 00:23:51,318 --> 00:23:54,435 Isn't it bad for the heart? 148 00:23:55,380 --> 00:23:57,917 Womers hearts are stronger. 149 00:23:57,918 --> 00:24:00,797 They are surrounded by fat, and they beat faster than mers. 150 00:24:00,798 --> 00:24:01,867 Why? 151 00:24:02,558 --> 00:24:03,991 We bear children. 152 00:24:04,438 --> 00:24:07,368 Our hearts have got to be stronger. 153 00:24:09,398 --> 00:24:13,208 You should go home, you don't look too good. 154 00:24:18,118 --> 00:24:19,598 I don't want to. 155 00:24:42,558 --> 00:24:46,836 They take this room every time. 156 00:24:47,358 --> 00:24:50,270 Seventh floor, nice view. 157 00:25:59,678 --> 00:26:04,480 If the room's taken, they never rent a different one. 158 00:26:04,478 --> 00:26:06,708 They take a walk instead. 159 00:26:13,278 --> 00:26:19,278 Once, they were downstairs, in the sauna, then were swimming in the pool. 160 00:31:49,718 --> 00:31:51,758 What are you doing here? 161 00:31:53,998 --> 00:31:54,998 And you? 162 00:31:55,198 --> 00:31:57,928 We're discussing the real estate. 163 00:31:58,638 --> 00:32:00,276 Husband? 164 00:32:01,118 --> 00:32:02,878 How did you find me? 165 00:32:03,478 --> 00:32:06,517 I... Came here to find out how much the room costs. 166 00:32:06,518 --> 00:32:08,237 A friend asked me to. 167 00:32:08,238 --> 00:32:10,557 - What for? - What can I get you? 168 00:32:10,558 --> 00:32:13,237 - Green tea, please. - I'll have juice. 169 00:32:13,238 --> 00:32:16,128 - Coffee, please. - Double espresso? 170 00:32:16,518 --> 00:32:18,957 He seems to be aware of how you like your coffee. 171 00:32:18,958 --> 00:32:22,877 Let us finish, OK? We were in the middle of something. 172 00:32:22,878 --> 00:32:28,758 - Tell me about that property. - It's quite big, the location is quiet. 173 00:32:30,278 --> 00:32:36,278 Nice neighbors. Faces the forest, some nice lakes are 5 minutes' walk away. 174 00:32:47,358 --> 00:32:50,917 I'm just interested what you were doing there. 175 00:32:50,918 --> 00:32:52,818 I've already told you. 176 00:32:53,518 --> 00:32:56,197 Why couldn't your friend find out for himself? 177 00:32:56,198 --> 00:32:58,158 By the way, who is it? 178 00:32:58,838 --> 00:33:00,669 I can't tell you. 179 00:33:01,278 --> 00:33:05,280 He's having an affair. With a married woman. 180 00:33:05,838 --> 00:33:08,148 They have no place to meet. 181 00:33:08,798 --> 00:33:10,838 And you are helping him? 182 00:33:23,678 --> 00:33:25,837 They really love each other. 183 00:33:25,838 --> 00:33:28,548 Why can't you tell me his name? 184 00:33:29,780 --> 00:33:30,358 Do I know him? 185 00:33:30,478 --> 00:33:32,196 No, you don't. 186 00:33:34,118 --> 00:33:38,191 Tell me, in all honesty. Are you seeing someone? 187 00:33:45,238 --> 00:33:46,910 Are you serious? 188 00:33:47,598 --> 00:33:48,713 Yes. 189 00:33:51,158 --> 00:33:52,637 No, I'm not. 190 00:33:55,118 --> 00:33:56,517 Are you? 191 00:33:57,758 --> 00:33:59,589 Am I? 192 00:34:09,798 --> 00:34:14,667 - Sorry, I didn't mean it. - You really hurt my feelings. 193 00:34:15,198 --> 00:34:16,313 Listen. 194 00:34:17,558 --> 00:34:18,397 I didn't mean it. 195 00:34:18,398 --> 00:34:24,258 I work all day. I look after the kid. I never blame you for anything. 196 00:34:24,278 --> 00:34:27,770 And this is what I get. Thank you very much. 197 00:34:27,780 --> 00:34:28,193 I'm sorry. 198 00:34:29,598 --> 00:34:30,826 I'm sorry. 199 00:34:46,718 --> 00:34:50,608 - Have you ever had an affair? - No. Have you? 200 00:34:50,678 --> 00:34:51,997 No. 201 00:34:57,638 --> 00:35:00,880 Should I turn off the lights? 202 00:35:06,198 --> 00:35:08,848 I'll switch the night light on. 203 00:35:10,158 --> 00:35:11,477 As you wish. 204 00:36:04,278 --> 00:36:05,677 Can I kiss you? 205 00:36:06,438 --> 00:36:07,996 Why ask? 206 00:36:10,518 --> 00:36:13,320 My wife always says that too. 207 00:36:14,278 --> 00:36:17,468 What has it got to do with your wife? 208 00:36:18,998 --> 00:36:20,716 Sorry. 209 00:36:45,718 --> 00:36:48,730 Not like this. Softer. 210 00:36:49,158 --> 00:36:50,557 Sorry. 211 00:37:03,380 --> 00:37:04,380 What? 212 00:37:04,318 --> 00:37:06,309 Did I hurt you? 213 00:37:09,398 --> 00:37:10,956 Turn it off! 214 00:38:09,878 --> 00:38:10,993 I'm sorry. 215 00:38:12,380 --> 00:38:13,948 Are you feeling better? 216 00:38:14,878 --> 00:38:16,106 I don't know. 217 00:38:17,558 --> 00:38:18,911 I'm sorry. 218 00:38:56,278 --> 00:38:57,757 Smoke? 219 00:38:58,318 --> 00:38:59,797 No. 220 00:39:01,998 --> 00:39:03,511 Teach me how. 221 00:39:15,358 --> 00:39:17,792 Just inale it. It's easy. 222 00:39:25,198 --> 00:39:28,634 Not too much, or you'll get sick. 223 00:39:29,758 --> 00:39:31,589 I can't... 224 00:42:02,438 --> 00:42:07,228 Two bodies, heads pointing east and feet south-west. 225 00:42:08,518 --> 00:42:10,588 Both naked. 226 00:42:11,318 --> 00:42:13,991 Cause of death: Fall. 227 00:42:15,558 --> 00:42:18,238 Suspecting multiple bone breakage. 228 00:42:21,918 --> 00:42:26,389 The man: Caucasian, no distinguishing marks. 229 00:42:26,878 --> 00:42:29,597 Mars body on top of the womars. 230 00:42:35,398 --> 00:42:39,107 Two idiots were making love on the balcony. 231 00:42:45,878 --> 00:42:49,290 Two idiots less in the world, huh? 232 00:42:51,558 --> 00:42:53,469 Put it away. 233 00:43:10,780 --> 00:43:13,757 Take a look and tell us if you know these people. 234 00:43:13,758 --> 00:43:15,350 You first. 235 00:43:28,438 --> 00:43:30,300 This is my wife. 236 00:43:30,678 --> 00:43:32,157 Are you sure? 237 00:43:35,358 --> 00:43:37,300 Yes. 238 00:43:40,518 --> 00:43:42,110 Your turn. 239 00:43:46,238 --> 00:43:47,876 Yes, it's him. 240 00:43:48,278 --> 00:43:50,277 You barely looked at him. 241 00:43:50,278 --> 00:43:55,770 We cannot include such an answer in our report. Take a better look. 242 00:43:55,780 --> 00:43:57,990 - Can I do it later? - Later? 243 00:43:58,398 --> 00:44:01,478 His body tissues will start changing. 244 00:44:17,358 --> 00:44:19,826 - It's him. - Him? 245 00:44:21,118 --> 00:44:24,108 We can't record the body as "him". 246 00:44:27,780 --> 00:44:28,431 My husband. 247 00:44:30,598 --> 00:44:32,907 You can go. 248 00:44:35,358 --> 00:44:37,598 But we'll meet again soon. 249 00:44:39,718 --> 00:44:40,912 Why? 250 00:44:41,678 --> 00:44:44,808 You'll need a burial permit from me. 251 00:45:40,638 --> 00:45:43,270 Is whiskey OK? 252 00:45:43,678 --> 00:45:45,350 Why not? 253 00:46:17,518 --> 00:46:18,712 Thanks. 254 00:46:25,398 --> 00:46:27,468 - Want more? - Yes. 255 00:46:29,998 --> 00:46:31,768 Why are you laughing? 256 00:46:33,438 --> 00:46:34,791 Just because. 257 00:46:36,780 --> 00:46:38,397 By the way, what do you do? 258 00:46:38,398 --> 00:46:39,558 Doesn't matter. 259 00:46:40,358 --> 00:46:41,837 Are you cold? 260 00:46:42,198 --> 00:46:43,995 I'm OK. 261 00:46:58,198 --> 00:47:00,750 Let's have more. 262 00:47:05,518 --> 00:47:06,917 A thunderstorm. 263 00:47:09,278 --> 00:47:10,757 Great. 264 00:47:12,398 --> 00:47:14,298 We need to find cover. 265 00:47:16,380 --> 00:47:18,108 Are you scared? 266 00:47:20,198 --> 00:47:21,888 I'm scared for you. 267 00:47:22,478 --> 00:47:24,833 We're not that close. 268 00:47:27,998 --> 00:47:31,513 I have to go. I've got a son waiting. 269 00:47:44,318 --> 00:47:46,832 - Go. - Let's go. 270 00:47:47,318 --> 00:47:49,558 - Don't yell! - Let's go! 271 00:47:52,678 --> 00:47:53,952 Go! 272 00:48:28,278 --> 00:48:30,189 Everyone's scared. 273 00:49:37,998 --> 00:49:39,677 Did you get caught in the rain? 274 00:49:39,678 --> 00:49:41,770 No. You? 275 00:49:41,758 --> 00:49:43,396 I did. 276 00:49:44,958 --> 00:49:46,676 The flowers? 277 00:49:47,358 --> 00:49:49,738 I threw them out. They died. 278 00:50:08,380 --> 00:50:09,917 Not too much salt I hope? 279 00:50:09,918 --> 00:50:11,351 No... 280 00:50:12,158 --> 00:50:13,591 It's great. 281 00:50:14,918 --> 00:50:16,338 Did you cook it? 282 00:50:16,438 --> 00:50:17,712 Yes. 283 00:50:20,158 --> 00:50:22,198 I never told you before, 284 00:50:22,958 --> 00:50:24,676 but I like to cook. 285 00:50:26,518 --> 00:50:29,178 Of course, mom does it better... 286 00:50:41,158 --> 00:50:42,227 Are you OK? 287 00:50:47,918 --> 00:50:51,998 - I don't know how to tell you. - Tell me what? 288 00:50:53,158 --> 00:50:55,350 It's mom. 289 00:50:56,158 --> 00:50:57,798 Try to understand... 290 00:51:02,318 --> 00:51:03,938 How do I say it... 291 00:51:11,678 --> 00:51:13,778 She's no longer with us. 292 00:51:17,238 --> 00:51:18,830 She died. 293 00:51:19,758 --> 00:51:21,350 In an accident. 294 00:51:22,398 --> 00:51:24,848 She fell from a great height. 295 00:51:25,780 --> 00:51:26,488 I don't get it. 296 00:51:29,798 --> 00:51:31,311 She died. 297 00:51:32,798 --> 00:51:34,720 She's gone. 298 00:51:35,958 --> 00:51:37,152 Where is she? 299 00:51:39,438 --> 00:51:40,757 She's gone. 300 00:51:41,598 --> 00:51:42,598 Why? 301 00:51:44,918 --> 00:51:46,670 No. 302 00:51:46,998 --> 00:51:50,911 There was a balcony. 303 00:51:51,598 --> 00:51:53,873 A piece of it went loose. 304 00:51:54,438 --> 00:51:58,750 She leaned against the railing and fell. 305 00:52:00,278 --> 00:52:02,587 A balcony? Where? 306 00:52:04,958 --> 00:52:06,357 At a hotel. 307 00:52:07,918 --> 00:52:10,280 What was she doing there? 308 00:52:13,598 --> 00:52:16,749 - Where is she now? - In the morgue. 309 00:57:01,598 --> 00:57:03,350 You're here? 310 00:57:03,998 --> 00:57:05,795 Come in! 311 00:57:06,478 --> 00:57:07,797 Both of you. 312 00:57:16,398 --> 00:57:18,918 We came for the burial permit. 313 00:57:19,380 --> 00:57:21,478 You think I'll give you one? 314 00:57:22,380 --> 00:57:23,391 Why not? 315 00:57:25,398 --> 00:57:27,380 There's something... 316 00:57:28,958 --> 00:57:30,437 I don't get. 317 00:57:34,358 --> 00:57:36,110 How could... 318 00:57:37,798 --> 00:57:39,993 they fall like this? 319 00:57:40,638 --> 00:57:42,710 By accident. 320 00:57:42,598 --> 00:57:44,858 - By accident? - Well, yes. 321 00:57:45,158 --> 00:57:46,788 It was an accident. 322 00:57:56,478 --> 00:57:59,268 What were you doing at the hotel? 323 00:58:02,878 --> 00:58:05,877 Sorry, we should have told you at once. 324 00:58:05,878 --> 00:58:07,357 We're lovers. 325 00:58:10,238 --> 00:58:11,637 You, too? 326 00:58:13,118 --> 00:58:14,688 That's interesting. 327 00:58:15,518 --> 00:58:17,958 Why didn't you tell me then? 328 00:58:19,518 --> 00:58:21,898 We thought it didn't matter. 329 00:58:24,398 --> 00:58:26,389 That you are lovers? 330 00:58:26,918 --> 00:58:28,317 Yes. 331 00:58:29,380 --> 00:58:32,380 And that you were there that night? 332 00:58:32,678 --> 00:58:34,308 It's a coincidence. 333 00:58:46,438 --> 00:58:47,791 You know. 334 00:58:48,838 --> 00:58:51,968 I'm not giving you the burial permit 335 00:58:53,838 --> 00:58:56,438 until the investigation is over. 336 00:58:57,438 --> 00:59:00,669 Are they going to stay in the morgue? 337 00:59:01,780 --> 00:59:07,780 They're not the only ones to stay in there. You think they're somewhat special? 338 00:59:13,518 --> 00:59:16,280 Why did you say we're lovers? 339 00:59:16,278 --> 00:59:18,458 Would the truth be better? 340 00:59:19,878 --> 00:59:21,391 I think it would. 341 00:59:22,398 --> 00:59:24,918 You could have told her, then. 342 00:59:32,678 --> 00:59:34,589 Is your wife beautiful? 343 00:59:35,838 --> 00:59:37,268 Ask your husband. 344 00:59:52,718 --> 00:59:56,631 Sorry, it's the stress. 345 01:00:01,780 --> 01:00:03,997 Are you going to give him a church funeral? 346 01:00:03,998 --> 01:00:06,378 Do you think it's necessary? 347 01:00:07,118 --> 01:00:08,312 I guess. 348 01:00:11,780 --> 01:00:12,511 A church funeral? 349 01:00:13,918 --> 01:00:19,918 - Why would you need a church funeral? - Laugh one more time, and I'll hit you. 350 01:00:56,118 --> 01:00:57,187 Thank you. 351 01:00:58,780 --> 01:00:59,670 I feel better now. 352 01:01:07,380 --> 01:01:08,598 I feel better now. 353 01:01:15,398 --> 01:01:19,218 I decided I will do without a church funeral. 354 01:01:21,438 --> 01:01:24,396 I think it won't help them. 355 01:02:15,438 --> 01:02:17,818 Why didn't you come earlier? 356 01:02:18,958 --> 01:02:20,789 I killed them. 357 01:02:21,478 --> 01:02:22,957 Alone? 358 01:02:24,438 --> 01:02:27,271 Yes. She's innocent. 359 01:02:28,918 --> 01:02:30,829 It was me. 360 01:02:32,398 --> 01:02:35,538 I detached the railing from the wall. 361 01:02:37,278 --> 01:02:39,588 It was loose to start with. 362 01:02:43,438 --> 01:02:45,300 She's innocent. 363 01:02:59,878 --> 01:03:01,998 Write down your statement. 364 01:06:36,798 --> 01:06:38,428 Here's your permit. 365 01:06:40,638 --> 01:06:41,787 Go. 366 01:06:44,558 --> 01:06:46,878 This is for your girlfriend. 367 01:06:54,198 --> 01:06:55,837 She's not my girlfriend. 368 01:06:55,838 --> 01:06:57,320 Doesn't matter. 369 01:07:11,198 --> 01:07:12,677 Can I go? 370 01:07:16,118 --> 01:07:18,188 Kiss me. 371 01:07:19,638 --> 01:07:21,198 I beg your pardon? 372 01:07:21,758 --> 01:07:23,396 Kiss me. 373 01:07:36,478 --> 01:07:37,558 On the lips. 374 01:07:53,358 --> 01:07:55,760 Go. 375 01:08:11,780 --> 01:08:14,229 You were so outgoing. 376 01:08:14,358 --> 01:08:17,350 Always nice and cheerful, 377 01:08:17,958 --> 01:08:20,267 generous and giving. 378 01:08:21,598 --> 01:08:25,432 Thank you for the joy you've given us. 379 01:08:29,718 --> 01:08:32,718 You left us so young and beautiful, 380 01:08:32,758 --> 01:08:36,298 and that's how we'll always remember you. 381 01:08:38,598 --> 01:08:39,951 Good-bye. 382 01:08:41,358 --> 01:08:43,948 You have always been an example 383 01:08:44,380 --> 01:08:47,553 of discipline and high moral values. 384 01:08:48,918 --> 01:08:52,680 You always had our sincere admiration. 385 01:08:52,918 --> 01:08:55,280 We grieve for you deeply, 386 01:08:55,878 --> 01:08:58,870 and will always remember you. 387 01:09:04,438 --> 01:09:06,268 Time to say good-bye. 388 01:11:41,278 --> 01:11:42,313 Here? 389 01:12:58,198 --> 01:12:59,688 What do you want? 390 01:13:06,558 --> 01:13:08,480 I wanted to talk. 391 01:13:09,780 --> 01:13:10,780 About what? 392 01:13:16,398 --> 01:13:18,908 I can't stop thinking of you. 393 01:13:22,558 --> 01:13:23,786 Are you crazy? 394 01:13:30,878 --> 01:13:33,248 I want to go on seeing you. 395 01:13:35,780 --> 01:13:37,397 Please don't call me anymore. 396 01:13:37,398 --> 01:13:40,998 I don't ever want to hear from you again. 397 01:14:00,380 --> 01:14:01,598 Stay away from me. 398 01:16:50,398 --> 01:16:52,368 I thought you got lost. 399 01:16:52,598 --> 01:16:58,598 The forest here is too thin. I had to walk quite far away from the road. 400 01:18:09,598 --> 01:18:11,156 Give me the map. 401 01:18:44,478 --> 01:18:46,912 Or you could just follow us. 402 01:18:47,278 --> 01:18:48,778 All right, thanks. 403 01:19:06,198 --> 01:19:08,378 Why are we following them? 404 01:19:08,518 --> 01:19:11,588 They're going in the same direction. 405 01:19:11,918 --> 01:19:13,968 Is this really necessary? 406 01:19:14,398 --> 01:19:17,357 It's late. We need to stop for the night. 407 01:19:17,358 --> 01:19:19,198 I am falling asleep... 408 01:20:09,198 --> 01:20:12,958 We could swim in the pool tomorrow morning... 409 01:20:13,318 --> 01:20:14,917 They have a pool here? 410 01:20:14,918 --> 01:20:16,330 Yeah. 411 01:20:22,638 --> 01:20:24,958 I thought you were sleepy... 412 01:21:16,998 --> 01:21:19,148 Ionized water. 413 01:21:21,838 --> 01:21:24,228 It has a rejuvenating effect. 414 01:21:25,358 --> 01:21:28,778 Please put out the lights before leaving. 415 01:23:12,918 --> 01:23:14,749 The water's nice. 416 01:23:15,358 --> 01:23:18,350 Ionized. They say it's rejuvenating. 417 01:23:22,478 --> 01:23:24,277 Was that your husband? 418 01:23:24,278 --> 01:23:25,313 Yes. 419 01:23:27,380 --> 01:23:28,868 How long has it been? 420 01:23:29,158 --> 01:23:30,477 No idea. 421 01:23:32,558 --> 01:23:33,957 You look great. 422 01:23:34,918 --> 01:23:37,298 You mean I'm well preserved? 423 01:23:39,398 --> 01:23:41,848 No, I mean you look terrific. 424 01:23:43,358 --> 01:23:45,110 You too. 425 01:23:47,398 --> 01:23:48,911 You never moved? 426 01:23:49,798 --> 01:23:50,913 No. 427 01:23:51,758 --> 01:23:54,348 - How's life? - Good. For you? 428 01:23:55,758 --> 01:23:57,770 Not bad. 429 01:23:59,918 --> 01:24:01,678 How old is your boy? 430 01:24:02,318 --> 01:24:04,786 Five. Do you have kids? 431 01:24:05,598 --> 01:24:07,498 I can't have children. 432 01:24:14,398 --> 01:24:15,831 Sorry. 433 01:24:17,158 --> 01:24:20,707 Really, you do look amazing. 434 01:24:21,438 --> 01:24:22,587 Thank you. 435 01:24:23,758 --> 01:24:26,328 I think I'm going to go now. 436 01:25:38,558 --> 01:25:41,357 - Did you sleep well? - Very well, thanks. 437 01:25:41,358 --> 01:25:42,448 Good morning! 438 01:25:42,678 --> 01:25:44,357 Did you enjoy the pool? 439 01:25:44,358 --> 01:25:45,378 Yes, thanks. 440 01:25:45,758 --> 01:25:47,938 Did you go swimming? When? 441 01:25:48,518 --> 01:25:49,917 This morning. I couldn't sleep. 442 01:25:49,918 --> 01:25:52,370 It's small, and not too clean. 443 01:25:52,380 --> 01:25:54,397 - Did you sleep well? - Yes, and you? 444 01:25:54,398 --> 01:25:55,467 Very well. 445 01:25:56,318 --> 01:25:58,880 When are you leaving? 446 01:25:58,198 --> 01:25:59,198 Around ten. 447 01:25:59,798 --> 01:26:01,390 Same time as us. 448 01:26:01,838 --> 01:26:04,478 I think we won't get lost now. 449 01:26:14,118 --> 01:26:15,187 Thank you. 450 01:26:20,198 --> 01:26:22,980 Look how well you eat. 451 01:26:23,918 --> 01:26:25,146 Good boy. 452 01:26:37,780 --> 01:26:38,998 - Coffee? - No, thanks. 453 01:26:41,118 --> 01:26:42,471 Coffee, please. 454 01:26:44,998 --> 01:26:46,590 Two more, please. 455 01:27:05,398 --> 01:27:07,158 It's stuffy in here. 456 01:27:07,838 --> 01:27:09,317 Yes. 457 01:28:28,278 --> 01:28:30,317 Can you describe the pain? 458 01:28:30,318 --> 01:28:34,675 - No. - You told me you had stabbing pain. 459 01:28:35,518 --> 01:28:37,310 It's different. 460 01:28:39,518 --> 01:28:41,597 Does it hurt more at any specific time of day? 461 01:28:41,598 --> 01:28:43,677 In the morning, or in the evening? 462 01:28:43,678 --> 01:28:47,770 It used to hurt more after PE at school. Now, it hurts all the time. 463 01:28:47,780 --> 01:28:52,808 What's that knife for? Tell the doctor why you always carry a knife. 464 01:28:56,478 --> 01:28:58,237 Why do you carry it? 465 01:28:58,238 --> 01:28:59,738 To protect myself. 466 01:29:03,380 --> 01:29:07,408 All right, get undressed. I'll listen to your heart. 467 01:29:08,678 --> 01:29:10,298 Am I going to die? 468 01:29:10,958 --> 01:29:11,958 No. 469 01:29:13,278 --> 01:29:17,308 Your condition is often linked to fear of death. 470 01:29:18,278 --> 01:29:22,158 - I don't want to die. - Oh, stop it already! 471 01:29:22,238 --> 01:29:26,997 I'm sick of hearing it. All she ever talks about is death! 472 01:29:26,998 --> 01:29:30,277 - I'm not interested in talking about anything else! - Really? 473 01:29:30,278 --> 01:29:35,338 Keep still. Sit on the couch. Could you wait outside, please? 474 01:29:38,758 --> 01:29:41,478 Do you want to talk about death? 475 01:29:43,718 --> 01:29:44,718 Go ahead. 476 01:29:46,438 --> 01:29:48,747 It's intimidating. 477 01:29:50,598 --> 01:29:52,770 What else? 478 01:29:56,958 --> 01:29:58,676 Look, 479 01:30:04,438 --> 01:30:07,430 death is beautiful. 480 01:30:08,358 --> 01:30:12,798 The most beautiful thing that can ever happen to you. 481 01:30:12,998 --> 01:30:14,147 Really? 482 01:30:14,998 --> 01:30:16,113 Yes. 483 01:30:24,198 --> 01:30:26,238 You have a strong heart. 484 01:30:27,380 --> 01:30:29,688 You will live a very long life. 485 01:30:30,958 --> 01:30:32,994 Can I do sports? 486 01:30:33,558 --> 01:30:36,356 Yes. But don't strain yourself. 487 01:30:59,118 --> 01:31:00,517 Next! 488 01:31:24,478 --> 01:31:25,547 Hello. 489 01:31:28,278 --> 01:31:29,597 Hello. 490 01:31:34,118 --> 01:31:35,818 I thought you moved. 491 01:31:37,278 --> 01:31:39,792 I did. I'm here for a visit. 492 01:31:42,758 --> 01:31:44,271 Any complaints? 493 01:31:45,638 --> 01:31:48,835 Well... I just don't feel very good. 494 01:31:55,158 --> 01:31:59,248 Take off your clothes. I'll listen to your heart. 495 01:32:03,798 --> 01:32:05,277 All of them? 496 01:32:09,998 --> 01:32:11,558 From the waist up. 497 01:32:25,380 --> 01:32:26,391 Too cold? 498 01:32:30,380 --> 01:32:32,208 I can't live without you. 499 01:32:32,358 --> 01:32:33,358 I can't. 500 01:33:15,380 --> 01:33:16,153 OK. 501 01:33:16,638 --> 01:33:21,587 Now, get dressed and lay on the couch. 502 01:33:30,478 --> 01:33:34,308 Your heartbeat is a little faster than normal. 503 01:33:35,478 --> 01:33:37,728 No reason to worry, though. 504 01:33:45,758 --> 01:33:48,338 I'm staying at the same place. 505 01:36:01,380 --> 01:36:02,790 Where have you been? 506 01:36:03,278 --> 01:36:05,378 I've sent you a message. 507 01:36:07,318 --> 01:36:10,477 But you didn't say you'd be home at 2 a.m. 508 01:36:10,478 --> 01:36:13,258 I didn't realize it was so late. 509 01:36:21,780 --> 01:36:24,768 I was worried something had happened to you. 510 01:36:25,558 --> 01:36:27,389 Like what? 511 01:36:28,780 --> 01:36:32,148 Come on, go to bed. I'll be there in a minute. 512 01:36:40,398 --> 01:36:41,990 I think she knows. 513 01:36:43,718 --> 01:36:45,310 So what? 514 01:36:46,438 --> 01:36:47,951 She's suffering. 515 01:36:49,198 --> 01:36:51,298 She will get used to it. 516 01:36:51,598 --> 01:36:53,498 It's always like that. 517 01:36:57,358 --> 01:37:00,668 I need to stop, of course... 518 01:37:02,478 --> 01:37:07,308 But I can't. I've been thinking about you all this time. 519 01:37:16,398 --> 01:37:19,948 Do you think of your first wife sometimes? 520 01:37:20,718 --> 01:37:22,748 Let's not talk of them. 521 01:37:23,158 --> 01:37:25,388 They're dead. 522 01:37:27,318 --> 01:37:28,353 Yes. 523 01:37:31,238 --> 01:37:32,591 Yes. 524 01:37:37,118 --> 01:37:38,710 Yes. 525 01:37:44,518 --> 01:37:46,156 Yes. 526 01:37:48,798 --> 01:37:50,356 Yes. 527 01:37:59,380 --> 01:38:01,357 Do they always come together? 528 01:38:01,358 --> 01:38:02,858 Sometimes they do. 529 01:38:07,478 --> 01:38:08,908 Which room again? 530 01:38:09,758 --> 01:38:11,316 769. 531 01:38:37,438 --> 01:38:41,431 Excuse me. I locked my card inside the room. 532 01:38:46,318 --> 01:38:48,978 - There you go. - Thanks a lot. 533 01:40:12,998 --> 01:40:14,670 I'm so sweaty. 534 01:40:21,838 --> 01:40:24,157 Do you want to go swimming once again? 535 01:40:24,158 --> 01:40:25,557 No. 536 01:40:26,758 --> 01:40:28,858 I'm going to the shower. 537 01:40:59,758 --> 01:41:01,320 I'll go. 538 01:41:02,380 --> 01:41:04,138 I can't stay any longer. 539 01:42:41,558 --> 01:42:43,258 Where have you been? 540 01:42:44,918 --> 01:42:48,458 Why are you smoking? I was at the office. 541 01:42:50,380 --> 01:42:51,437 I was worried. 542 01:42:51,998 --> 01:42:54,380 What could happen to me? 543 01:42:57,198 --> 01:42:58,748 I'll be a minute. 544 01:44:19,998 --> 01:44:22,380 Why aren't you sleeping? 545 01:44:22,358 --> 01:44:23,708 I can't. Sorry. 546 01:44:27,518 --> 01:44:29,800 It's cold here... 547 01:44:30,518 --> 01:44:33,237 Do you want me to get you something? 548 01:44:33,238 --> 01:44:36,196 No, thank you. Go to bed. 549 01:44:37,478 --> 01:44:38,768 What about you? 550 01:44:39,358 --> 01:44:41,110 I'll join you soon. 551 01:44:58,380 --> 01:45:01,380 You promised me you'd stop smoking. 552 01:45:01,838 --> 01:45:03,317 I will. 553 01:45:10,718 --> 01:45:12,680 Do you love me? 554 01:45:14,758 --> 01:45:16,316 Yes. Why? 555 01:45:16,678 --> 01:45:18,770 Just asking. 556 01:45:41,758 --> 01:45:43,770 I love you. 557 01:47:29,998 --> 01:47:30,998 Hello! 558 01:47:31,358 --> 01:47:36,237 Excuse me, has the guest from room 769 checked out already? 559 01:47:36,238 --> 01:47:38,917 Sorry, we can't disclose this kind of information. 560 01:47:38,918 --> 01:47:40,678 How can we help you? 561 01:47:41,358 --> 01:47:45,477 He's a friend of mine. He's not answering his phone. 562 01:47:45,478 --> 01:47:49,578 I'm worried something might have happened to him. 563 01:48:00,678 --> 01:48:02,270 No answer. 564 01:48:07,238 --> 01:48:09,308 Thank you. 565 01:48:12,278 --> 01:48:14,473 Open it. 566 01:48:30,958 --> 01:48:32,232 Nobody here. 567 01:48:35,718 --> 01:48:37,310 Go check there... 568 01:49:49,158 --> 01:49:51,118 I need to talk to you. 569 01:49:51,958 --> 01:49:53,357 Go ahead. 570 01:49:55,518 --> 01:49:57,634 I'd like to ask 571 01:49:59,118 --> 01:50:00,836 if he was murdered. 572 01:50:01,780 --> 01:50:02,306 Yeah. 573 01:50:04,278 --> 01:50:05,711 Someone came in, 574 01:50:06,638 --> 01:50:09,557 forced him to have a heart attack, 575 01:50:09,558 --> 01:50:12,437 then locked the door from the inside... 576 01:50:12,438 --> 01:50:13,728 A heart attack? 577 01:50:14,118 --> 01:50:17,110 Yes. A common heart attack. 578 01:50:17,798 --> 01:50:21,757 What they used to call a "burst heart". 579 01:50:22,358 --> 01:50:23,916 What do you mean? 580 01:50:24,878 --> 01:50:26,708 You don't believe it? 581 01:50:27,758 --> 01:50:28,848 I understand. 582 01:50:30,398 --> 01:50:33,580 People don't like boring deaths. 583 01:50:34,198 --> 01:50:36,871 Boring deaths... Keep it down! 584 01:50:38,158 --> 01:50:41,389 Boring lives... 585 01:50:42,678 --> 01:50:45,272 You'd prefer a murder. 586 01:50:46,380 --> 01:50:47,608 People are strange. 587 01:51:14,958 --> 01:51:17,958 I tried to go in the room, but there was the sign "Don't disturb". 588 01:51:17,959 --> 01:51:20,958 I couldn't do anything. 589 01:52:12,678 --> 01:52:15,670 Franziska Petri 590 01:52:16,398 --> 01:52:19,231 Dejan Lilic 591 01:52:20,118 --> 01:52:23,110 Albina Dzhanabaeva 592 01:52:23,878 --> 01:52:26,836 Arturs Skrastins 593 01:52:27,678 --> 01:52:30,636 Andrei Shchetinin 594 01:52:31,478 --> 01:52:34,595 Guna Zarina 595 01:52:37,198 --> 01:52:40,156 Director Kirill Serebrennikov 596 01:52:40,958 --> 01:52:45,980 Scriptwriters: Natalia Nazarova, Kirill Serebrennikov 597 01:52:45,958 --> 01:52:49,473 Director of Photography Oleg Lukichev 598 01:52:50,278 --> 01:52:53,634 Set Design Irina Grazhdankina 599 01:52:55,318 --> 01:52:58,355 Costume Ulyana Polyanskaya 600 01:52:59,780 --> 01:53:01,592 Sound Boris Voit 601 01:53:02,438 --> 01:53:05,828 Editing Sergei Ivanov 602 01:53:06,878 --> 01:53:10,837 Producer Sabina Eremeeva 603 01:53:11,678 --> 01:53:16,627 Studio SLON, 2012 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 35993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.