Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:06,240
SAM: 'Some things in life never
change. They're as true today
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,840
'as they were in, say,
the era of the three-day week.
3
00:00:08,840 --> 00:00:12,760
'Both now and then, people have gone
to extraordinary lengths to secure a fortune.'
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,280
Hello, love. What's your name?
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,040
SIREN WAILS
Bollocks.
6
00:00:17,040 --> 00:00:18,720
Sorry. No rest for the wicked.
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,960
'Everyone wants a future where
they don't have to worry about money.'
8
00:00:21,960 --> 00:00:24,360
SIREN CONTINUES WAILING
9
00:00:24,360 --> 00:00:25,840
Morning, cock.
10
00:00:27,240 --> 00:00:31,440
'How people go about achieving it
depends on who they are.
11
00:00:31,440 --> 00:00:34,680
'Some are prepared
to steal from others.
12
00:00:36,840 --> 00:00:40,800
Hello, my darlings.
Let's get you hid.
13
00:00:47,240 --> 00:00:49,920
'Some of us will do anything
to stay awake
14
00:00:49,920 --> 00:00:52,000
'and earn their precious overtime.'
15
00:01:01,320 --> 00:01:05,200
Hi. Hi!
'Some of us never had to worry.'
16
00:01:05,200 --> 00:01:06,680
SHE SIGHS
17
00:01:08,400 --> 00:01:11,640
'And some of us rely on luck
to see us through.'
18
00:01:17,640 --> 00:01:19,960
'Not that it always works.'
19
00:01:19,960 --> 00:01:22,920
Oh. Uh, uh, uh...
20
00:01:22,920 --> 00:01:24,880
'But whatever we do,
we'll all keep on hoping
21
00:01:24,880 --> 00:01:28,440
'for that extra bit of cash or piece
of good fortune to come our way,
22
00:01:28,440 --> 00:01:30,400
'just like people always have.'
23
00:01:31,400 --> 00:01:34,000
Listen, I'll give you a monkey
if you let me go.
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,200
HE CHUCKLES
In ya get.
25
00:01:37,800 --> 00:01:41,080
'So if there's a chance to discover
some hidden treasure...'
26
00:01:43,800 --> 00:01:45,440
'..wouldn't we all take it?'
27
00:02:49,480 --> 00:02:51,880
HUBBUB
I'm dealing with this gentleman here.
28
00:02:51,880 --> 00:02:55,920
So if you could just be patient.
Thank you. ..Yes, sir, how can I help you?
29
00:02:55,920 --> 00:03:00,080
"John and Rob and Ray looked,
but they couldn't see.
30
00:03:00,080 --> 00:03:03,080
"Where, oh, where could Jimmy be?"
31
00:03:03,080 --> 00:03:05,520
What does it mean?
May I have a look at that?
32
00:03:05,520 --> 00:03:07,280
No, you may not. It's mine. Huh!
33
00:03:07,280 --> 00:03:10,400
HUBBUB
Sir, madam, if you're patient...
34
00:03:15,440 --> 00:03:18,280
Anyone been looking for me?
35
00:03:18,280 --> 00:03:21,480
Mr Barnes, as I said before, I will
call you if anybody asks for you.
36
00:03:21,480 --> 00:03:24,320
Right. Well, I'll be in the spa
if anyone does want me.
37
00:03:26,240 --> 00:03:29,000
Busy this morning.
You can say that again.
38
00:03:29,000 --> 00:03:32,160
Gino, I need a favour. I need you
to keep your eyes open for someone.
39
00:03:32,160 --> 00:03:33,680
You won't be able to miss him.
40
00:03:33,680 --> 00:03:36,280
He's got this big, ugly,
moon-shaped scar on his face.
41
00:03:36,280 --> 00:03:39,760
Doesn't sound like the sort of
person would like to meet you in a dark alley.
42
00:03:39,760 --> 00:03:42,280
No! He's an old friend,
a bit of a joker.
43
00:03:42,280 --> 00:03:44,520
He always likes to surprise me.
Ah.
44
00:03:44,520 --> 00:03:47,440
Anyway, I wanna surprise him
this time, so, er...just...
45
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
Count on me.
46
00:03:50,400 --> 00:03:52,520
You shouldn't be
on your feet so much.
47
00:03:53,480 --> 00:03:56,800
And you really should think about
getting yourself some flats.
48
00:03:56,800 --> 00:03:58,280
Wash your mouth out!
49
00:03:58,280 --> 00:04:00,480
Right, do you have my water?
50
00:04:03,360 --> 00:04:07,160
SHE GASPS AND WHINES
Darren, I said I wanted fizzy water.
51
00:04:07,160 --> 00:04:08,840
Oh, sorry. That's all they had.
52
00:04:08,840 --> 00:04:12,160
Here, which do you prefer?
53
00:04:13,200 --> 00:04:15,680
Disposable or washable?
54
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
What ARE those?
55
00:04:18,320 --> 00:04:19,800
Nipple pads.
56
00:04:23,080 --> 00:04:25,880
Thank you.
I just thought you might need them.
57
00:04:25,880 --> 00:04:28,480
Darren, go away.
HE CLEARS HIS THROAT
58
00:04:28,480 --> 00:04:31,040
Right, I'm going to the staff
meeting. I'll be back soon.
59
00:04:31,040 --> 00:04:32,960
Anna, why are you
carrying on with this?
60
00:04:32,960 --> 00:04:35,520
Everyone knows he's not the father,
he knows he's not the father.
61
00:04:35,520 --> 00:04:37,680
Why don't you just put
the poor guy out of his misery?
62
00:04:37,680 --> 00:04:39,240
He didn't look miserable to me.
63
00:04:39,240 --> 00:04:41,920
I happen to be quite a catch,
thank you very much.
64
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
Oh, sorry I'm late.
65
00:04:44,800 --> 00:04:46,920
I had to deal with a complaint
about housekeeping.
66
00:04:46,920 --> 00:04:49,320
God! Don't we all miss Jackie?
SHE LAUGHS
67
00:04:49,320 --> 00:04:51,560
Ooh! Is that the book
that everyone's got?
68
00:04:51,560 --> 00:04:53,520
Who IS Harold Kelly?
69
00:04:53,520 --> 00:04:57,480
Bloody hell! A bit busy out there.
Is something going on?
70
00:05:00,240 --> 00:05:01,480
Um, I was just about to say
71
00:05:01,480 --> 00:05:03,880
that Harold Kelly
was a prolific jewel thief
72
00:05:03,880 --> 00:05:06,880
and in 1973, he was arrested
right outside the hotel.
73
00:05:06,880 --> 00:05:08,840
He's been in prison ever since.
74
00:05:08,840 --> 00:05:10,520
What did he do,
nick the Crown Jewels?
75
00:05:10,520 --> 00:05:13,520
My Great-Uncle Buck, in Spain,
was a notorious thief.
76
00:05:13,520 --> 00:05:15,280
What did he steal, a goat?
77
00:05:15,280 --> 00:05:17,960
HE SCOFFS
A goat! 27 goats.
78
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Well, Harold died recently,
in prison,
79
00:05:19,960 --> 00:05:21,640
leaving behind him his
autobiography,
80
00:05:21,640 --> 00:05:23,520
which he insisted
was published posthumously.
81
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
It hit the shelves today.
82
00:05:25,000 --> 00:05:27,960
Why are they all walking around
with a copy of it? It's spooky.
83
00:05:27,960 --> 00:05:29,440
That's where we get to the juicy
bit.
84
00:05:29,440 --> 00:05:31,320
You see, just before he was
arrested,
85
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
Harold stole 12 cut emeralds,
86
00:05:32,840 --> 00:05:35,280
which he claims he hid
somewhere in the hotel.
87
00:05:35,280 --> 00:05:39,000
And the book contains clues
as to where they're hidden.
88
00:05:39,000 --> 00:05:40,760
SHE GASPS
89
00:05:40,760 --> 00:05:42,960
"Find what's missing
from Black Princess Lake
90
00:05:42,960 --> 00:05:46,120
"and you'll find the treasure,
which is yours to take."
91
00:05:46,120 --> 00:05:48,320
Oh, dear. Not exactly Yeats, is it?
92
00:05:48,320 --> 00:05:51,760
SAM LAUGHS
It's a hoax. Do you really think there's buried treasure HERE?
93
00:05:51,760 --> 00:05:55,720
Doesn't matter. The books are flying
off the shelves, hence all the people out there.
94
00:05:55,720 --> 00:05:59,000
It won't be long before the press
hear about this, which is good -
95
00:05:59,000 --> 00:06:02,640
free publicity for the hotel.
No, I want to downplay this as much as possible.
96
00:06:02,640 --> 00:06:05,640
Oh, I disagree. Let's get
the world and his wife in here.
97
00:06:05,640 --> 00:06:09,520
If they wanna know something,
they have to be paying guests. Milk the buggers for every penny.
98
00:06:09,520 --> 00:06:12,160
And what about our real guests?
They should come first.
99
00:06:12,160 --> 00:06:13,800
BOTH: Hotel comes first.
100
00:06:17,720 --> 00:06:21,360
Er...you're right, Juliet,
of course.
101
00:06:21,360 --> 00:06:23,840
Guests come first.
Thank you, Sam.
102
00:06:23,840 --> 00:06:27,920
Right, that's it, everybody. Let's
try not to be too distracted by the treasure.
103
00:06:27,920 --> 00:06:32,040
Anna, today will be quite full-on.
Are you sure you're gonna be OK?
104
00:06:32,040 --> 00:06:33,640
Yeah. Yeah, I've got ages to go.
105
00:06:33,640 --> 00:06:35,760
Not really.
You're, what, eight months?
106
00:06:35,760 --> 00:06:37,880
Yeah, yeah. Like I said, ages to go.
107
00:06:37,880 --> 00:06:39,680
Well, if it gets too much,
just let me know,
108
00:06:39,680 --> 00:06:41,960
and don't carry anything heavy...
109
00:06:41,960 --> 00:06:43,720
like books.
110
00:06:45,000 --> 00:06:48,280
Sam's right. All this hoo-ha
about hidden gems in the hotel -
111
00:06:48,280 --> 00:06:49,760
it's a load of tosh.
112
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
If this Kelly chap did hide
the gems here all those years ago,
113
00:06:52,600 --> 00:06:54,880
surely somebody would have
found them by now.
114
00:06:54,880 --> 00:06:56,840
No, but imagine
if they were still here
115
00:06:56,840 --> 00:06:58,800
and you were the one to find them.
116
00:06:58,800 --> 00:07:01,960
SHE SIGHS
Oh, how you could spend the money.
117
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
MOBILE PHONE RINGS
118
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
Hello.
119
00:07:05,880 --> 00:07:08,840
Oh, where are you? Oh, you know
I've picked a day for it.
120
00:07:08,840 --> 00:07:10,960
(Hold on,
she's standing right next to me.)
121
00:07:10,960 --> 00:07:13,720
So, the book.
What's all the fuss about?
122
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
Oh!
HE SHRIEKS
123
00:07:18,600 --> 00:07:20,720
SHE PANTS
Oh, my God!
124
00:07:20,720 --> 00:07:22,560
It's not coming, is it?
No, no.
125
00:07:22,560 --> 00:07:25,160
No, it's OK, it's OK.
It's a phantom contraction.
126
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
It'll happen every now and again.
I just need to...
127
00:07:27,200 --> 00:07:29,760
I just need to sit down somewhere
quietly for five minutes.
128
00:07:29,760 --> 00:07:33,280
Course. Do you need me to help?
Oh, no. I'll be OK.
129
00:07:33,280 --> 00:07:34,760
OK. Yeah.
130
00:07:34,760 --> 00:07:36,240
Phew.
131
00:07:37,760 --> 00:07:39,240
Hey!
132
00:07:39,240 --> 00:07:40,280
Cow!
133
00:07:43,520 --> 00:07:44,960
SHE EXHALES DEEPLY
134
00:07:57,640 --> 00:08:00,560
It's mine!
THEY ALL GRUNT
135
00:08:00,560 --> 00:08:02,080
Give it back!
I was here first.
136
00:08:02,080 --> 00:08:03,880
In your dreams, posh boy.
137
00:08:03,880 --> 00:08:06,360
Ooh! Oh!
SHE PANTS
138
00:08:06,360 --> 00:08:07,440
Oh, God.
139
00:08:07,440 --> 00:08:09,320
Ha! Suckers.
140
00:08:09,320 --> 00:08:10,760
BOTH: Ah-ha!
141
00:08:10,760 --> 00:08:13,040
THEY BOTH GRUNT
Give it to me!
142
00:08:13,040 --> 00:08:15,360
HE GROANS
Oh, don't be ridiculous.
143
00:08:29,480 --> 00:08:30,960
I'm gonna go and get my own copy.
144
00:08:30,960 --> 00:08:32,920
Well, go on, then.
I'm going to.
145
00:08:35,080 --> 00:08:36,560
BEN SHRIEKS
146
00:08:40,320 --> 00:08:42,240
SHE GASPS
Oh, money.
147
00:08:45,600 --> 00:08:47,480
HE SIGHS
148
00:08:47,480 --> 00:08:50,040
Give me one moment, Mother.
How do you do?
149
00:08:50,040 --> 00:08:51,800
I'm Juliet Miller,
the general manager.
150
00:08:51,800 --> 00:08:53,280
Welcome to Hotel Babylon.
151
00:08:53,280 --> 00:08:55,800
How do you do? Laurence Evergreen.
152
00:08:55,800 --> 00:08:58,960
I very much hope you can help me.
I have an important meeting.
153
00:08:58,960 --> 00:09:01,400
I need to find somewhere
for Mother to stay today.
154
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
Your mother?
My mother is Constance Evergreen.
155
00:09:03,400 --> 00:09:06,840
I assume you've heard of her.
The actress? I thought she was...
156
00:09:06,840 --> 00:09:09,080
Yes, of course I have.
It's a matter of life and death.
157
00:09:09,080 --> 00:09:10,600
She mustn't be left on her own.
158
00:09:10,600 --> 00:09:12,600
There must be someone
with her at all times.
159
00:09:12,600 --> 00:09:15,440
That's not really a service
that we provide, Mr Evergreen.
160
00:09:15,440 --> 00:09:17,600
Double, triple - you name your price.
161
00:09:17,600 --> 00:09:21,280
Mr Evergreen? Sam Franklin, owner.
162
00:09:21,280 --> 00:09:22,880
I think what Ms Miller
was saying
163
00:09:22,880 --> 00:09:25,400
is that while this is a service
we don't normally provide,
164
00:09:25,400 --> 00:09:28,360
I'm sure we can find something
your mother will like.
165
00:09:28,360 --> 00:09:31,160
Yes, that is exactly
what I was about to say.
166
00:09:31,160 --> 00:09:33,800
And I'm sure that Mr Franklin
would like to make sure
167
00:09:33,800 --> 00:09:36,280
that your mother has everything
she needs, personally.
168
00:09:40,680 --> 00:09:42,160
Mother...
169
00:09:43,440 --> 00:09:46,280
Mrs Evergreen,
welcome to Hotel Babylon.
170
00:09:47,840 --> 00:09:50,840
I don't like the look of you.
You remind me of Errol Flynn.
171
00:09:50,840 --> 00:09:52,320
Bastard!
172
00:09:52,320 --> 00:09:55,640
Gave me the clap...
before it was fashionable.
173
00:09:58,480 --> 00:09:59,960
Keep this quiet.
Sure.
174
00:09:59,960 --> 00:10:02,560
Er...you see these boxes here, Dave?
175
00:10:02,560 --> 00:10:04,640
Can you get them up to the...
MUTTERS INDISTINCTLY
176
00:10:04,640 --> 00:10:06,400
Yeah. Cheers, mate.
177
00:10:06,400 --> 00:10:10,080
Evergreen, like the old actress?
This is Constance Evergreen, Anna.
178
00:10:10,080 --> 00:10:12,240
SHE LAUGHS
Don't be silly. She's dead.
179
00:10:12,240 --> 00:10:16,000
If she were alive, she'd be, like,
really, really, really, really old.
180
00:10:16,000 --> 00:10:20,440
You're like an understudy I once
had. Screwed my husband - the third.
181
00:10:20,440 --> 00:10:22,880
Or was it the fourth?
I can't remember.
182
00:10:22,880 --> 00:10:25,320
Which was it, Laurence?
The third one, Mother.
183
00:10:25,320 --> 00:10:28,440
Well, I think I'll leave you
in Ms Miller's capable hands.
184
00:10:28,440 --> 00:10:30,360
Um, enjoy your stay, Ms Evergreen.
185
00:10:30,360 --> 00:10:32,080
Not bloody likely.
186
00:10:32,080 --> 00:10:35,120
Sorry, what? Nothing.
187
00:10:37,320 --> 00:10:40,520
Now, Mother's a little prickly at
first, but lovely when you get to know her.
188
00:10:40,520 --> 00:10:43,400
Whoever you assign to her
mustn't let her out of their sight
189
00:10:43,400 --> 00:10:45,320
and they must not
let her near alcohol.
190
00:10:45,320 --> 00:10:49,120
Mr...
Four. Four times the going rate.
191
00:10:49,120 --> 00:10:52,440
We'll make sure that
she's supervised at all times.
192
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
My!
193
00:10:56,400 --> 00:11:00,080
But aren't you the spitting image
of Dennis Price?
194
00:11:00,080 --> 00:11:01,560
Am I? Thank you.
195
00:11:01,560 --> 00:11:04,640
We should have made
Kind Hearts And Coronets together.
196
00:11:04,640 --> 00:11:07,120
Robert Hamer wanted me, of course.
197
00:11:07,120 --> 00:11:10,160
Joan Greenwood was
a contemptible whore.
198
00:11:10,160 --> 00:11:14,480
I see.
Still, it meant that we met.
199
00:11:14,480 --> 00:11:17,840
Those were the most
wonderful years of my life.
200
00:11:19,160 --> 00:11:21,840
I never forgot you, Denny.
201
00:11:21,840 --> 00:11:24,280
Tony, could I have a word?
202
00:11:24,280 --> 00:11:27,480
Yes, I can hold. And then, when you
give them your interview,
203
00:11:27,480 --> 00:11:29,600
you can let something slip
about the emeralds.
204
00:11:29,600 --> 00:11:33,320
You know, accidentally on purpose.
Let's see how busy we can make this place.
205
00:11:33,320 --> 00:11:35,400
Ooh...eek.
206
00:11:35,400 --> 00:11:37,040
Awkward.
207
00:11:37,040 --> 00:11:39,760
Who do I listen to -
my boss or my boss's boss?
208
00:11:39,760 --> 00:11:42,600
Do you generally just vocalise
every thought?
209
00:11:42,600 --> 00:11:44,840
Oh. Did I just say that out loud?
210
00:11:44,840 --> 00:11:46,440
Mmm. Mmm.
211
00:11:54,040 --> 00:11:55,720
Turn.
212
00:11:55,720 --> 00:11:56,840
Ah!
213
00:11:56,840 --> 00:11:59,440
SHE SLURPS
214
00:12:02,360 --> 00:12:04,240
SHE BELCHES
Oh.
215
00:12:14,400 --> 00:12:16,560
PHONE RINGS
216
00:12:18,240 --> 00:12:21,320
PHONE CONTINUES RINGING
217
00:12:21,320 --> 00:12:22,800
Front desk. Ben speaking.
218
00:12:22,800 --> 00:12:24,600
Arthur Barnes' room, please.
219
00:12:31,600 --> 00:12:34,560
I'm sorry, Mr Barnes isn't answering.
Would you like to leave a mes...?
220
00:12:34,560 --> 00:12:36,280
DIALLING TONE
Hello?
221
00:12:40,440 --> 00:12:42,360
In your own time.
222
00:12:42,360 --> 00:12:44,240
Ninth floor.
223
00:12:53,760 --> 00:12:55,880
Sorry, I don't have anything
for a tip.
224
00:12:55,880 --> 00:12:57,760
That's OK. I...
225
00:12:57,760 --> 00:12:59,240
I have all the tip I need.
226
00:13:07,080 --> 00:13:09,760
Arthur, where are you off to?
A spot of brunch, I think.
227
00:13:09,760 --> 00:13:11,240
Ah.
228
00:13:13,120 --> 00:13:15,680
Did you see the woman in this room?
Who could miss her?
229
00:13:15,680 --> 00:13:19,720
HE CHUCKLES
One day I would like the love of a woman like that.
230
00:13:19,720 --> 00:13:22,560
HE LAUGHS
For a couple of hours.
231
00:13:22,560 --> 00:13:24,840
THEY BOTH LAUGH
232
00:13:24,840 --> 00:13:28,960
Never underestimate the love of
a good woman - best thing in the world.
233
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
I spent 15 years with
the love of my life, my Rita.
234
00:13:31,960 --> 00:13:33,440
Passed away recently.
235
00:13:33,440 --> 00:13:36,240
Oh, Arthur, I'm so sorry.
236
00:13:36,240 --> 00:13:38,400
Don't be. You know the old saying.
237
00:13:38,400 --> 00:13:40,960
Better to have loved and lost
than never to have loved at all.
238
00:13:40,960 --> 00:13:43,760
It's very true. I wouldn't trade
a moment of my time with Rita.
239
00:13:43,760 --> 00:13:45,920
LIFT DINGS
Oh.
240
00:13:52,000 --> 00:13:53,480
Let's split up.
241
00:13:54,480 --> 00:13:56,160
HIGH-PITCHED WHINING
242
00:13:56,160 --> 00:13:58,800
WHINING CONTINUES
243
00:13:58,800 --> 00:14:01,960
Oi! Come on, out of there.
244
00:14:01,960 --> 00:14:06,200
Come on. This is hotel property!
Out of bounds.
245
00:14:06,200 --> 00:14:08,760
Unfortunately,
there is absolutely no evidence
246
00:14:08,760 --> 00:14:11,720
to back up the claims that
Mr Kelly made in his autobiography.
247
00:14:11,720 --> 00:14:14,000
So you're saying it's nothing more
than a publicity stunt?
248
00:14:14,000 --> 00:14:16,360
Over the last 35 years,
this hotel has undergone
249
00:14:16,360 --> 00:14:18,720
several periods of major renovation,
250
00:14:18,720 --> 00:14:22,960
so if Mr Kelly did hide the jewels,
then I'm afraid they're long gone.
251
00:14:22,960 --> 00:14:25,280
Emily James, thank you very much.
252
00:14:25,280 --> 00:14:27,120
Thank you. Cut there.
253
00:14:27,120 --> 00:14:31,240
Thanks, Emily. It'll make the
lunchtime news. Thanks, Dustin. Um...
254
00:14:31,240 --> 00:14:33,040
You didn't hear this from me,
255
00:14:33,040 --> 00:14:36,840
but the jewels may be more real
than I made out.
256
00:14:36,840 --> 00:14:38,120
Thank you.
257
00:14:39,680 --> 00:14:40,800
Phew.
258
00:14:40,800 --> 00:14:43,920
Why did you never reply
to my letters, Denny?
259
00:14:43,920 --> 00:14:45,640
Er...I never got any.
260
00:14:45,640 --> 00:14:48,680
I was always moving around a lot,
you know.
261
00:14:48,680 --> 00:14:50,920
Oh, look at this for timing!
262
00:14:50,920 --> 00:14:53,360
Oh, I was incredible in this.
263
00:14:53,360 --> 00:14:55,320
I should have got top billing,
of course.
264
00:14:56,480 --> 00:14:58,200
Have you got everything you need?
265
00:14:58,200 --> 00:15:02,400
Oh, you're always
so good to me, Denny.
266
00:15:02,400 --> 00:15:05,800
Now, I've got to run a little
errand, so I'm going to nip out.
267
00:15:05,800 --> 00:15:08,800
But I need you to promise me
that you're going to stay here.
268
00:15:08,800 --> 00:15:12,280
Haven't I always done
everything you asked, Denny?
269
00:15:13,760 --> 00:15:16,160
Remember Brighton?
SHE LAUGHS
270
00:15:16,160 --> 00:15:19,480
How could you forget?
THEY BOTH CHUCKLE
271
00:15:22,720 --> 00:15:25,600
DOOR OPENS AND CLOSES
272
00:15:28,600 --> 00:15:31,120
I've been keeping
my eyes open, Arthur,
273
00:15:31,120 --> 00:15:34,560
but I haven't seen anything
of your friend.
274
00:15:34,560 --> 00:15:36,960
You know, the joker with the scar.
275
00:15:36,960 --> 00:15:39,000
I thought he'd be here by now.
276
00:15:40,400 --> 00:15:42,200
I really want it over and done with.
277
00:15:42,200 --> 00:15:45,040
Want what over and done with?
Hmm?
278
00:15:45,040 --> 00:15:47,680
I've said too much. I shouldn't.
No, no, no, please.
279
00:15:47,680 --> 00:15:50,680
Arthur, discretion
and Gino Primarola go together
280
00:15:50,680 --> 00:15:52,680
like roast beef and Yorkshire pie.
281
00:15:52,680 --> 00:15:58,160
I mentioned my Rita to you earlier.
Well, technically speaking, she wasn't my Rita,
282
00:15:58,160 --> 00:15:59,920
she was already married...
283
00:15:59,920 --> 00:16:02,360
to the kind of man
you don't divorce.
284
00:16:02,360 --> 00:16:04,120
A Catholic.
285
00:16:04,120 --> 00:16:05,960
A gangster.
286
00:16:05,960 --> 00:16:08,480
Gary Pointer.
Ooh!
287
00:16:08,480 --> 00:16:11,200
Of course I've heard of him.
The "Shy Don", they call him -
288
00:16:11,200 --> 00:16:15,360
because he never
comes out of his house. That's right, hasn't come out in 15 years -
289
00:16:15,360 --> 00:16:18,920
not since the day his wife ran off
with her driving instructor.
290
00:16:20,040 --> 00:16:22,720
Ah. You're the driving instructor?
291
00:16:23,720 --> 00:16:26,400
But what has that got to do
with your friend with the scar?
292
00:16:26,400 --> 00:16:28,840
The man with the scar
isn't my friend.
293
00:16:28,840 --> 00:16:31,040
He works for Rita's husband.
294
00:16:31,040 --> 00:16:34,360
And when he gets here...
he'll take me to him.
295
00:16:34,360 --> 00:16:35,920
He's going to take you to him?
296
00:16:35,920 --> 00:16:37,840
But he's a dangerous man.
He going to...
297
00:16:37,840 --> 00:16:42,760
Rita and I were living in Australia
till she passed away.
298
00:16:42,760 --> 00:16:44,680
Before I left,
I settled all me debts
299
00:16:44,680 --> 00:16:48,600
and I was left with
a grand total of �28,391,
300
00:16:48,600 --> 00:16:51,440
and I'm gonna spend every last
penny.
301
00:16:51,440 --> 00:16:54,360
I don't need money any more,
you see, Gino.
302
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
I've come home to die.
303
00:16:56,840 --> 00:17:00,240
But, Arthur,
there's so much to live for.
304
00:17:00,240 --> 00:17:02,160
Not for me.
305
00:17:02,160 --> 00:17:04,880
The joke's on him, see?
I'm already dying.
306
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
The big C.
307
00:17:06,880 --> 00:17:09,400
Oh. Arthur...
308
00:17:11,320 --> 00:17:13,520
I'm sorry.
309
00:17:13,520 --> 00:17:16,440
They say the last six months
are the worst.
310
00:17:16,440 --> 00:17:18,920
(I don't wanna live
through that. Would you?)
311
00:17:20,240 --> 00:17:21,960
No.
312
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
OK, thank you. Bye.
313
00:17:34,240 --> 00:17:37,360
I'm not interrupting anything, am I?
Yes.
314
00:17:37,360 --> 00:17:41,480
I can't believe people are falling
for this rubbish.
315
00:17:41,480 --> 00:17:43,040
I mean, look at this.
316
00:17:43,040 --> 00:17:45,280
"John and Rob and Ray looked,
but they didn't see.
317
00:17:45,280 --> 00:17:47,920
"Where, oh, where could Jimmy be?"
318
00:17:47,920 --> 00:17:49,400
What does that mean?
319
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
It's a riddle. Oh, really(?)
320
00:17:51,000 --> 00:17:53,240
SHE SIGHS
If I could just...
321
00:17:53,240 --> 00:17:55,160
If I could just work it out.
322
00:17:55,160 --> 00:17:58,080
Do you know how hard it is being
surrounded by wealth every day
323
00:17:58,080 --> 00:18:01,160
and knowing I could spend it so much
better than any of these plebs?
324
00:18:01,160 --> 00:18:05,240
SHE GASPS DRAMATICALLY
Actually, that's quite clever. What's actually quite clever?
325
00:18:05,240 --> 00:18:07,000
Well, it's the Doors. The band.
326
00:18:07,000 --> 00:18:10,240
John Densmore, Robby Krieger,
Ray Manzarek,
327
00:18:10,240 --> 00:18:13,680
Jimmy - Jim - Morrison,
the lead singer...who died.
328
00:18:13,680 --> 00:18:15,200
SHE GASPS
329
00:18:15,200 --> 00:18:18,320
So he's like a lost Door.
330
00:18:18,320 --> 00:18:21,120
We're looking for a lost door!
Sam, you're a genius.
331
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
Yeah. But where is it?
332
00:18:23,160 --> 00:18:25,360
How are we going to find a lost
door?
333
00:18:25,360 --> 00:18:29,960
WE?! I solved the clue.
It's my book.
334
00:18:29,960 --> 00:18:31,840
SHE GASPS
335
00:18:35,120 --> 00:18:36,200
Oh!
SHE PANTS
336
00:18:36,200 --> 00:18:40,640
Are you OK? Oh, yeah. Just a...just a
moment of excruciating agony,
337
00:18:40,640 --> 00:18:44,320
and it eventually ebbs away.
Can I do anything?
338
00:18:44,320 --> 00:18:47,640
Yeah, actually, could you keep an
eye on the desk till Ben gets back?
339
00:18:47,640 --> 00:18:48,840
Thank you very much.
340
00:18:54,320 --> 00:18:56,080
Er...Anna...
I'm busy.
341
00:18:56,080 --> 00:18:58,240
I need to speak to you,
and it's very important,
342
00:18:58,240 --> 00:19:00,240
so could you meet me
down here at two o'clock?
343
00:19:00,240 --> 00:19:03,560
Why are you being so mysterious?
What do you know about the treasure?
344
00:19:03,560 --> 00:19:05,360
Just meet me here at two o'clock,
OK?
345
00:19:17,920 --> 00:19:21,600
John, Rob, Ray, Jimmy...
346
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
Rob.
347
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
Robert.
348
00:19:25,480 --> 00:19:27,160
Roberto.
349
00:19:34,560 --> 00:19:36,480
HE CLEARS HIS THROAT
350
00:19:36,480 --> 00:19:38,160
HE WHISTLES
351
00:19:42,480 --> 00:19:45,760
James Vineyard '49,
John Adams Vineyard '57,
352
00:19:45,760 --> 00:19:48,000
Raymond De Veil '56,
353
00:19:48,000 --> 00:19:54,040
Vina da Roberto Silvera '52...
354
00:19:54,040 --> 00:19:56,440
214.
355
00:19:57,520 --> 00:19:59,040
Room 214.
356
00:20:00,080 --> 00:20:01,480
Yes!
357
00:20:10,800 --> 00:20:13,000
Hello?
358
00:20:24,800 --> 00:20:26,080
HE TAPS THE WALL
359
00:20:28,720 --> 00:20:30,320
DOOR UNLOCKS
360
00:20:34,920 --> 00:20:36,800
BOTH PANT AND MOAN
361
00:20:42,000 --> 00:20:43,600
Ms Evergreen?
362
00:20:47,960 --> 00:20:49,440
Connie?
363
00:20:50,800 --> 00:20:53,000
Connie!
364
00:20:54,080 --> 00:20:55,520
Denny?
365
00:21:04,480 --> 00:21:05,960
Connie?
366
00:21:05,960 --> 00:21:08,400
LOVERS MOAN AND PANT
367
00:21:10,280 --> 00:21:12,800
BOTH PANT AND GROAN
368
00:21:18,800 --> 00:21:22,000
How many more of you people?!
369
00:21:27,360 --> 00:21:29,400
SHE SCREAMS
370
00:21:33,080 --> 00:21:35,400
Dead man, second floor
supply cupboard.
371
00:21:35,400 --> 00:21:36,880
You must come now.
372
00:21:40,080 --> 00:21:42,560
SHE SINGS SOFTLY
373
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
SHE GROANS GENTLY
374
00:21:51,960 --> 00:21:56,120
Oh, Denny, you came back!
Yes.
375
00:21:56,120 --> 00:21:58,120
SHE GIGGLES
Oh! Careful.
376
00:21:58,120 --> 00:22:01,280
He was right here, I swear!
377
00:22:01,280 --> 00:22:02,840
And you're sure it was this floor?
378
00:22:02,840 --> 00:22:04,680
I'm sure it was this floor!
379
00:22:04,680 --> 00:22:08,760
Maybe we should check
the other floors, just in case. It was THIS floor!
380
00:22:08,760 --> 00:22:11,920
He was right here and he was dead!
381
00:22:11,920 --> 00:22:14,160
DOOR OPENS
Is everything OK?
382
00:22:14,160 --> 00:22:16,320
Er...false alarm.
383
00:22:18,800 --> 00:22:21,440
A dead body doesn't just
get up and walk away.
384
00:22:21,440 --> 00:22:24,840
Someone must have been playing a
prank on you. Who would do this?
385
00:22:24,840 --> 00:22:27,520
HE TAPS
Maybe... Sam, what are you doing?
386
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
Nothing.
387
00:22:30,240 --> 00:22:32,120
LOVERS GRUNT AND GROAN LOUDLY
388
00:22:32,120 --> 00:22:33,680
THUMPING
389
00:22:33,680 --> 00:22:36,000
Oh, James! James! Yeah!
390
00:22:36,000 --> 00:22:38,080
Oh! James!
LOUD THUMPING
391
00:22:38,080 --> 00:22:39,640
MOBILE PHONE RINGS
392
00:22:39,640 --> 00:22:41,680
MOANING AND THUMPING STOPS
393
00:22:41,680 --> 00:22:44,560
Wha...?
SHE GASPS
394
00:22:44,560 --> 00:22:47,200
Room service.
395
00:22:47,200 --> 00:22:48,680
Oh...
396
00:23:09,240 --> 00:23:11,720
REVS DRILL
397
00:23:13,720 --> 00:23:16,840
HAROLD KELLY: Hello, my darlings.
Let's get you hid.
398
00:23:25,880 --> 00:23:27,600
SHE LAUGHS
399
00:23:29,360 --> 00:23:32,800
What sort of a twisted place is
this, employing bloody perverts?
400
00:23:32,800 --> 00:23:36,320
I'm very sorry.
If we could just step into my of... No, thank you. My wife and I
401
00:23:36,320 --> 00:23:38,280
are leaving
and we're never coming back.
402
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Come on, Susan. Sharon!
403
00:23:52,680 --> 00:23:55,080
Where's Anna?
Dealing with a guest.
404
00:24:03,120 --> 00:24:04,360
Emily. Mm-hm?
405
00:24:04,360 --> 00:24:08,280
What exactly did you tell the press
about the treasure?
406
00:24:08,280 --> 00:24:12,400
And what did you and Sam talk about
earlier? Gosh, were Sam and I talking?
407
00:24:12,400 --> 00:24:15,840
Listen, Sam can be very persuasive
when he wants to be.
408
00:24:15,840 --> 00:24:18,880
I don't know what you mean.
Oh, I think you do. Oh.
409
00:24:28,960 --> 00:24:30,600
SHE GASPS SOFTLY
410
00:24:33,480 --> 00:24:35,760
SHE TUTS
Oh, shit! Oh!
411
00:24:37,360 --> 00:24:41,080
You're there already?!
You do realise you're early?
412
00:24:41,080 --> 00:24:43,520
No. No, OK, the caff on the corner.
413
00:24:43,520 --> 00:24:45,000
OK, I'm on my way.
414
00:24:47,400 --> 00:24:50,280
Come on, Connie,
we're going for a walk.
415
00:24:50,280 --> 00:24:54,120
SHE SLURS
Why the bloody hell would I wanna go for a walk? Oh!
416
00:24:54,120 --> 00:24:55,800
It's you!
417
00:24:55,800 --> 00:24:58,240
Are we eloping, Denny?
418
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
Hello. What are you up to?
419
00:25:04,600 --> 00:25:05,920
What?
420
00:25:06,960 --> 00:25:09,160
Either you tell me,
or I'll tell everyone.
421
00:25:09,160 --> 00:25:12,560
Tell them what? That you found the
treasure... Shh! Oh, my God! Oh, my God!
422
00:25:12,560 --> 00:25:15,400
Oh, my God, you found it!
Shh! Shh!
423
00:25:15,400 --> 00:25:18,960
The first clue was about a lost door.
424
00:25:18,960 --> 00:25:21,320
There is a lost door
in the wine cellar.
425
00:25:21,320 --> 00:25:23,720
There was a picture of it right
there, all along!
426
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
This is like serendipity, or what?
427
00:25:25,720 --> 00:25:27,760
I mean, I'm meant
to find the emeralds.
428
00:25:27,760 --> 00:25:29,960
I just know I am!
God, this is incredible!
429
00:25:29,960 --> 00:25:33,560
It's like my whole life I've just
been leading up to this moment.
430
00:25:33,560 --> 00:25:37,240
All the let-downs,
all the crappy boyfriends.
431
00:25:37,240 --> 00:25:40,400
Cover for me. I've gotta go
and see if they're really there.
432
00:25:40,400 --> 00:25:42,560
OK. For half.
433
00:25:42,560 --> 00:25:44,840
What about for love?
What about for half?
434
00:25:44,840 --> 00:25:45,640
5%. 20.
435
00:25:45,640 --> 00:25:47,240
10%, but you guard the cellar.
436
00:25:47,240 --> 00:25:50,640
Deal.
BOTH SPIT AND CLICK FINGERS
437
00:25:50,640 --> 00:25:53,240
Sorry, Connie,
this won't take a minute.
438
00:25:59,320 --> 00:26:01,200
Olivia. You Tony?
439
00:26:01,200 --> 00:26:03,360
What the fump is this?
440
00:26:03,360 --> 00:26:06,640
Er...fump?
I choose not to curse.
441
00:26:06,640 --> 00:26:08,760
Do you know who the fump I am?
442
00:26:08,760 --> 00:26:11,200
Er...Olivia Nightingale, I hope.
443
00:26:11,200 --> 00:26:13,800
And Olivia Nightingale
is not a secret agent.
444
00:26:13,800 --> 00:26:15,400
No. No, I didn't think you were.
445
00:26:15,400 --> 00:26:18,840
I was under the impression I was
performing in the Hotel Babylon,
446
00:26:18,840 --> 00:26:20,920
but I have to meet you
in this shoe-hole.
447
00:26:20,920 --> 00:26:23,760
I do not do clandestine,
understand me, hon?
448
00:26:23,760 --> 00:26:25,240
Well, I'm sorry about that.
449
00:26:25,240 --> 00:26:26,920
It's just it's a bit of
a tricky situation.
450
00:26:26,920 --> 00:26:30,240
You call that an apology?
I call that a fumpin' disgrace.
451
00:26:30,240 --> 00:26:33,880
And see this? They used cream
from a fumping can.
452
00:26:33,880 --> 00:26:36,520
I specifically said
no cream from a can.
453
00:26:36,520 --> 00:26:39,000
You know what cream does
to my voice?
454
00:26:39,000 --> 00:26:43,880
SHE SINGS ASCENDING SOUL NOTES
455
00:26:43,880 --> 00:26:46,880
VOICE SCREECHES ON HIGH NOTE
456
00:26:46,880 --> 00:26:49,960
You hear that? All gloopy.
457
00:26:49,960 --> 00:26:51,840
That was a horrible noise.
458
00:26:51,840 --> 00:26:53,400
What the fump does she mean by that?
459
00:26:53,400 --> 00:26:54,960
No, no. She didn't mean anything.
460
00:26:54,960 --> 00:26:58,320
Um, Connie, this is Olivia.
She's a singer.
461
00:26:58,320 --> 00:27:00,040
Singing?!
462
00:27:00,040 --> 00:27:02,360
I had a poodle once who sang
like that
463
00:27:02,360 --> 00:27:04,720
when Stanley Holloway sat on him.
464
00:27:04,720 --> 00:27:07,600
I... Just...
Lovely man.
465
00:27:07,600 --> 00:27:10,560
Yeah. I'd really like to apologise
for that, actually, Olivia.
466
00:27:10,560 --> 00:27:12,920
Is this some sort of fumping joke,
you fumping piece of shoe?
467
00:27:12,920 --> 00:27:15,000
Well, fump you
and fump this old biddy!
468
00:27:15,000 --> 00:27:16,520
I'll fump you both up.
469
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
I'll rip your dimp off
and shove it up your ashtray!
470
00:27:19,400 --> 00:27:21,520
No. Olivia, let me explain.
471
00:27:21,520 --> 00:27:23,480
Don't do anything hasty.
Just wait a moment.
472
00:27:23,480 --> 00:27:25,640
Just one minute of your...
473
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Connie, do you realise
what you've just done?!
474
00:27:28,480 --> 00:27:32,160
Where am I supposed to find
a replacement for Olivia now?
475
00:27:37,360 --> 00:27:40,040
RUSTLING AND CREAKING
476
00:27:47,760 --> 00:27:49,200
SHE SCREAMS
477
00:27:53,280 --> 00:27:56,080
SHE WHIMPERS
478
00:28:15,480 --> 00:28:19,080
SHE SCREAMS
479
00:28:19,080 --> 00:28:21,560
Slow down, Denny!
480
00:28:22,520 --> 00:28:25,360
Jesus, Tony!
481
00:28:25,360 --> 00:28:27,480
Will you chill? Excuse me?
482
00:28:29,160 --> 00:28:31,800
SHE SIGHS
Getting old's a pain in the arse.
483
00:28:33,440 --> 00:28:35,320
What's going on here?
484
00:28:35,320 --> 00:28:37,840
I don't get employed any more.
485
00:28:37,840 --> 00:28:39,400
What?
486
00:28:39,400 --> 00:28:42,800
So the eccentric
old lady thing is...
487
00:28:42,800 --> 00:28:46,040
I don't get to do what I love - act.
488
00:28:46,040 --> 00:28:48,880
So you act all the time?
489
00:28:48,880 --> 00:28:50,000
Does your son know?
490
00:28:50,000 --> 00:28:53,880
I'm rather good
at staying in character.
491
00:28:53,880 --> 00:28:57,480
Yes, you can say that again.
He has his games, I have mine.
492
00:28:57,480 --> 00:29:00,960
He hasn't got
a business meeting today.
493
00:29:00,960 --> 00:29:04,480
He's got a strumpet
in Clerkenwell he sees.
494
00:29:05,800 --> 00:29:07,600
So...
495
00:29:08,760 --> 00:29:11,920
...are you gonna tell me
why Olivia's so important?
496
00:29:11,920 --> 00:29:14,120
Can you keep a secret?
497
00:29:15,120 --> 00:29:16,920
I can try.
498
00:29:19,920 --> 00:29:21,400
MOBILE PHONE RINGS
499
00:29:23,120 --> 00:29:25,200
I'm busy.
500
00:29:26,320 --> 00:29:27,800
What - another one?
501
00:29:29,560 --> 00:29:35,560
I swear on my eyes, he was in there!
You may want to swear on something that actually works.
502
00:29:35,560 --> 00:29:38,080
I think we should call the police.
Are you insane?
503
00:29:38,080 --> 00:29:40,400
In case it's not a prank.
This is no prank.
504
00:29:40,400 --> 00:29:43,720
I keep telling you, I touched him.
He was cold!
505
00:29:43,720 --> 00:29:46,480
But he grabbed you?
That was the killer's hand.
506
00:29:46,480 --> 00:29:50,680
So we're looking for a dead man with
a scar on his face and two left hands? Yeah.
507
00:29:50,680 --> 00:29:53,320
Sam, why don't you give the police a
ring and tell them that?
508
00:30:00,200 --> 00:30:02,640
Um, Ms Evergreen?
Um, that isn't your suite.
509
00:30:02,640 --> 00:30:04,120
Where's Tony?
510
00:30:05,200 --> 00:30:09,440
I-I didn't like my suite.
It smelled of Oliver Reed.
511
00:30:09,440 --> 00:30:11,000
Glorious bastard.
512
00:30:11,000 --> 00:30:14,120
Right, well, let's hope
this one smells a bit better -
513
00:30:14,120 --> 00:30:16,280
maybe, um, George Clooney.
514
00:30:16,280 --> 00:30:17,720
I wish.
515
00:30:18,920 --> 00:30:20,400
Ridiculous.
516
00:30:27,960 --> 00:30:30,400
I'm telling you, I'm cursed.
517
00:30:30,400 --> 00:30:32,840
Dead rise around me. What?
518
00:30:32,840 --> 00:30:34,880
Haven't you heard?
519
00:30:34,880 --> 00:30:38,440
Today, I find not one
but two dead men,
520
00:30:38,440 --> 00:30:40,200
and both vanish.
521
00:30:40,200 --> 00:30:41,680
What do you mean, dead men?
522
00:30:41,680 --> 00:30:44,200
It was horrible,
especially the second one.
523
00:30:44,200 --> 00:30:46,440
I never forget his face.
524
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
Shot between the eyes.
525
00:30:48,440 --> 00:30:49,920
And that scar...
526
00:30:49,920 --> 00:30:52,200
Scar? Where?
527
00:30:53,840 --> 00:30:55,800
Like this.
528
00:30:57,680 --> 00:30:59,440
Oh, my God.
DARREN: Cheers.
529
00:31:03,160 --> 00:31:04,640
Ah-ha! There you are.
530
00:31:04,640 --> 00:31:06,640
Oh, I just started my break.
Do you want a bite?
531
00:31:06,640 --> 00:31:09,080
No, put that down!
Oh, please, Anna, I'm starving.
532
00:31:09,080 --> 00:31:11,280
It's an emergency!
Is it?
533
00:31:11,280 --> 00:31:14,720
Right. Now, if you could
just knock this wall down for me.
534
00:31:14,720 --> 00:31:18,280
What? I-I don't...
I don't think that's...
535
00:31:18,280 --> 00:31:19,720
Trust me, it's important.
536
00:31:21,160 --> 00:31:24,160
Look, I may not have the best job
in the world, but I need it.
537
00:31:24,160 --> 00:31:26,040
For goodness' sake, Darren!
538
00:31:26,040 --> 00:31:28,520
Anna, no! I'm not gonna go around
knocking walls...
539
00:31:35,440 --> 00:31:37,280
REVS DRILL
540
00:31:37,280 --> 00:31:39,320
SHE GAGS
541
00:31:43,320 --> 00:31:45,200
Hello, Gino. What can I do for you?
542
00:31:45,200 --> 00:31:47,480
Arthur, I need to talk to you.
543
00:31:51,960 --> 00:31:54,440
Two men have been killed
in the hotel.
544
00:31:54,440 --> 00:31:57,600
One of them had a scar on his
face...
545
00:31:58,600 --> 00:32:01,040
...a crescent-shaped scar.
546
00:32:03,720 --> 00:32:05,320
Bloody hell!
547
00:32:05,320 --> 00:32:06,840
That's what I thought.
548
00:32:06,840 --> 00:32:08,400
Very strange.
549
00:32:08,400 --> 00:32:11,200
But then I stopped to think
and look at the big picture.
550
00:32:11,200 --> 00:32:16,080
I have read a lot of detective
novels, Arthur, especially Sherlock Holmes.
551
00:32:16,080 --> 00:32:21,520
And he say, "When you have
eliminated the impossible, my dear Watson,
552
00:32:21,520 --> 00:32:26,000
"whatever remains, however
improbable, must be the truth."
553
00:32:26,000 --> 00:32:29,400
So I think, "Who remains
that is still involved?"
554
00:32:29,400 --> 00:32:30,800
And it is you.
555
00:32:33,560 --> 00:32:37,600
So that means I killed them.
556
00:32:37,600 --> 00:32:41,880
Er...no. No, that's insane.
You're a driving instructor.
557
00:32:41,880 --> 00:32:43,480
No, no.
558
00:32:43,480 --> 00:32:48,400
It means you must have
a gardening angel.
559
00:32:49,480 --> 00:32:51,960
Who? That I do not know.
560
00:32:51,960 --> 00:32:55,080
Who would be looking out for me?
561
00:32:57,240 --> 00:33:00,000
Oh, Gino, I had it all planned.
562
00:33:00,000 --> 00:33:03,440
I don't wanna die in pain, slowly.
563
00:33:03,440 --> 00:33:06,600
You'd better go.
I don't want you implicated.
564
00:33:08,920 --> 00:33:12,920
Implicated in what?
I didn't want it to be like this.
565
00:33:12,920 --> 00:33:15,520
But, like I said, it has to end now.
566
00:33:15,520 --> 00:33:18,600
I just have to do it myself.
HE GASPS
567
00:33:18,600 --> 00:33:21,120
Where did you get that?
I just want it over with.
568
00:33:21,120 --> 00:33:23,120
I wanna be with my Rita.
569
00:33:23,120 --> 00:33:25,480
Yeah, but, Arthur,
this is not the way.
570
00:33:25,480 --> 00:33:28,440
What choice have I got? I've got
a bloody guardian angel I don't want.
571
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
Bye, Gino.
572
00:33:30,440 --> 00:33:32,880
Thanks for everything.
573
00:33:32,880 --> 00:33:35,600
Er...maybe Rita
is your guardian angel.
574
00:33:37,200 --> 00:33:40,160
Maybe she doesn't want you
to die yet.
575
00:33:42,120 --> 00:33:45,240
Are you saying that the woman I love
576
00:33:45,240 --> 00:33:48,560
is protecting me
from beyond the grave?
577
00:33:48,560 --> 00:33:50,040
Well...
578
00:33:51,840 --> 00:33:54,680
...stranger things
have happened, Arthur.
579
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
Give me the gun.
580
00:34:03,680 --> 00:34:05,240
I am such an idiot.
581
00:34:07,200 --> 00:34:10,440
Get rid of it.
Uh...uh...
582
00:34:12,040 --> 00:34:13,200
Gino.
583
00:34:14,280 --> 00:34:17,000
Thank you. Oh, hmm.
584
00:34:18,400 --> 00:34:21,480
DOOR OPENS AND CLOSES
585
00:34:28,080 --> 00:34:30,000
HE FLUSHES THE TOILET
586
00:34:34,200 --> 00:34:35,240
Damn.
587
00:34:37,880 --> 00:34:39,480
Finished.
588
00:34:39,480 --> 00:34:41,280
Oh, about time.
589
00:34:42,320 --> 00:34:44,760
HE SIGHS
Do you want me to go first?
590
00:34:44,760 --> 00:34:47,680
Darren, don't be so sexist!
591
00:34:47,680 --> 00:34:49,440
Yeah, actually, would you mind?
592
00:34:49,440 --> 00:34:51,840
Yeah, yeah.
593
00:34:56,040 --> 00:34:57,840
DOOR CREAKS
594
00:34:57,840 --> 00:34:59,400
THEY BOTH GASP
595
00:34:59,400 --> 00:35:01,360
ANNA EXHALES SHARPLY
596
00:35:03,440 --> 00:35:05,800
THEY BOTH SCREAM
597
00:35:05,800 --> 00:35:07,600
Ugh! Oh...
598
00:35:07,600 --> 00:35:09,080
DARREN CLEARS HIS THROAT
599
00:35:11,640 --> 00:35:14,120
Harold's second clue was...
Mmm?
600
00:35:14,120 --> 00:35:18,840
"...Find what's missing
from Black Princess Lake.
601
00:35:18,840 --> 00:35:22,680
"The treasures are there,
which are yours to take."
602
00:35:22,680 --> 00:35:24,320
ANNA SIGHS
603
00:35:25,360 --> 00:35:27,840
What does that mean?
I have no idea.
604
00:35:27,840 --> 00:35:30,280
But we've just gotta start looking.
605
00:35:37,600 --> 00:35:38,720
Got it.
606
00:35:42,800 --> 00:35:45,560
What do you think about Jasper?
Who?
607
00:35:45,560 --> 00:35:49,040
If it's a boy.
Or Matilda if it's a girl.
608
00:35:49,040 --> 00:35:51,600
Those old-fashioned names
are coming back, aren't they?
609
00:35:51,600 --> 00:35:54,800
Darren, less chatter
and more looking.
610
00:35:54,800 --> 00:36:00,200
See, I've always wanted a big family.
Haven't you? Five or six.
611
00:36:00,200 --> 00:36:02,280
What are you talking about?!
612
00:36:02,280 --> 00:36:04,440
Oh, I just assumed...
613
00:36:04,440 --> 00:36:06,440
Well, now that we've
moved things on...
614
00:36:08,360 --> 00:36:12,280
Well, you know, that we'd, one day...
615
00:36:12,280 --> 00:36:13,960
have...
616
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
you know, sex.
617
00:36:15,920 --> 00:36:18,640
Oh, Darren! No!
I don't want to talk about THAT.
618
00:36:18,640 --> 00:36:21,000
It's just you're on your own and...
Yes, Darren.
619
00:36:21,000 --> 00:36:23,160
Yes, yes, I am on my own.
620
00:36:23,160 --> 00:36:25,680
And this is not how I thought
this was going to be.
621
00:36:25,680 --> 00:36:28,560
I thought I was going to get
to enjoy having a baby.
622
00:36:28,560 --> 00:36:30,160
I thought I was going to get
to go shopping
623
00:36:30,160 --> 00:36:33,400
and buy lots of lovely little
clothes and decorate a nursery
624
00:36:33,400 --> 00:36:38,120
in my gorgeous house in Hampstead
with my husband, who loves me.
625
00:36:38,120 --> 00:36:39,800
But I am not!
626
00:36:39,800 --> 00:36:43,880
All right.
We'll see how it goes, then.
627
00:36:43,880 --> 00:36:45,680
SHE SIGHS
628
00:36:46,680 --> 00:36:49,080
Here we are.
Olivia's just called, actually.
629
00:36:49,080 --> 00:36:51,440
She's on her way.
She's just stuck in traffic.
630
00:36:51,440 --> 00:36:53,520
So, er...we'll just wait here.
631
00:36:55,520 --> 00:36:57,320
Appreciate that.
632
00:36:58,400 --> 00:36:59,880
Thanks, guys.
633
00:37:06,120 --> 00:37:08,040
Hi, Olivia, it's Tony Casemore.
634
00:37:08,040 --> 00:37:10,160
I'm very sorry about what's happened.
635
00:37:10,160 --> 00:37:13,760
Um...but I really do need you
here today, so if you could just...
636
00:37:14,920 --> 00:37:17,920
HE MUTTERS SOFTLY
637
00:37:23,000 --> 00:37:25,040
HE GROANS
No, no, no.
638
00:37:38,560 --> 00:37:40,280
Oh! Oh!
639
00:37:40,280 --> 00:37:44,000
Probably the worst thing is
I didn't get to test my theory.
640
00:37:44,000 --> 00:37:47,400
The emeralds could be sitting
in that very room as we speak.
641
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
As we peek?
642
00:37:49,200 --> 00:37:51,040
BEN AND EMILY LAUGH
Oh, yes, very funny.
643
00:37:51,040 --> 00:37:53,000
Get it all out.
THEY LAUGH
644
00:37:54,000 --> 00:37:58,280
Oh, marvellous. Now I get to enjoy
the creme of the Primarola wit.
645
00:37:58,280 --> 00:38:01,520
Come on, then, Gino, do your worst.
646
00:38:01,520 --> 00:38:03,800
Everyone all right?
647
00:38:05,040 --> 00:38:08,320
What's wrong with you?
Have you found the jewels?
648
00:38:08,320 --> 00:38:11,400
Yeah, like I'd still be here
with you losers. HE LAUGHS
649
00:38:11,400 --> 00:38:15,360
James think he's worked out
the door clue. What door clue?
650
00:38:15,360 --> 00:38:17,360
Wine. I mean wine clue.
651
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
HE SHRIEKS
You know something, don't you?
652
00:38:19,640 --> 00:38:23,160
What? No. Me? God, course not!
Where's Anna?
653
00:38:33,680 --> 00:38:35,480
HE BANGS THE DESK
654
00:38:36,880 --> 00:38:38,360
MAN: Ah!
655
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Hello, sir.
Welcome to Hotel Babylon.
656
00:38:41,440 --> 00:38:44,240
Arthur Barnes. I wanna see him.
657
00:38:45,320 --> 00:38:46,800
I'll try his room for you.
658
00:38:48,920 --> 00:38:50,720
What name shall I give?
Um...
659
00:38:50,720 --> 00:38:53,640
Mr...Duck.
660
00:38:57,040 --> 00:39:01,680
He doesn't appear to be there.
Would you like to leave a message? I'll wait.
661
00:39:01,680 --> 00:39:03,800
What is this place?
What's down here?
662
00:39:03,800 --> 00:39:05,960
No idea.
I've never seen it before.
663
00:39:05,960 --> 00:39:08,840
Well, a fat lot of good you were.
664
00:39:08,840 --> 00:39:11,880
I'm sorry. They forced it out of me.
Well, the deal is off.
665
00:39:11,880 --> 00:39:14,960
A secret room.
It's mine! I found it!
666
00:39:14,960 --> 00:39:16,640
And I lay claim to it!
667
00:39:16,640 --> 00:39:18,720
It's not the moon, Anna.
668
00:39:18,720 --> 00:39:20,400
Oi! What are you lot doing down
here?
669
00:39:20,400 --> 00:39:22,320
Anna has figured out the first clue.
670
00:39:22,320 --> 00:39:24,800
Oh, she has, has she? I thought you
weren't interested.
671
00:39:24,800 --> 00:39:28,400
That's when it wasn't real. What
about you? You've got more than enough money.
672
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
Yeah, but I like the fun of it all.
673
00:39:30,200 --> 00:39:31,880
It's all about the chase, Sam.
674
00:39:34,320 --> 00:39:35,640
HE MUTTERS
675
00:39:35,640 --> 00:39:38,040
SHE MUTTERS SOFTLY
676
00:39:38,040 --> 00:39:39,720
Oh, my God!
GUN CLATTERS
677
00:39:39,720 --> 00:39:41,200
Have you found it?
ANNA EXCLAIMS
678
00:39:41,200 --> 00:39:44,720
Chateau Lafite '66.
I've died and gone to heaven.
679
00:39:44,720 --> 00:39:47,280
THEY ALL GROAN
Oh, James!
680
00:39:47,280 --> 00:39:48,720
Oh, for God's sake.
681
00:39:54,800 --> 00:39:57,160
LOUD SOULFUL MUSIC PLAYS
OLIVIA: Come on, give me more.
682
00:39:57,160 --> 00:40:00,040
Come on, come on, come on. Come on!
683
00:40:00,040 --> 00:40:03,720
Ever since the day you...
684
00:40:03,720 --> 00:40:06,680
Tony, there you are. We were
wondering where you'd got to.
685
00:40:06,680 --> 00:40:08,920
I had been looking for her.
686
00:40:08,920 --> 00:40:10,400
I called her
687
00:40:10,400 --> 00:40:13,800
and fumping well apologised
and fumping well begged her.
688
00:40:13,800 --> 00:40:15,960
Your friend's on the terrace,
by the way.
689
00:40:15,960 --> 00:40:17,440
I've got to finish the flowers.
690
00:40:17,440 --> 00:40:18,920
Uh...
691
00:40:18,920 --> 00:40:21,280
Mmm. Denny!
692
00:40:21,280 --> 00:40:24,320
We're not in Brighton now.
693
00:40:24,320 --> 00:40:25,760
# ..You came
694
00:40:25,760 --> 00:40:27,200
# You've been amazing, yeah
695
00:40:27,200 --> 00:40:30,440
# So amazing... #
696
00:40:30,440 --> 00:40:32,880
OK, so now we've got
just one thing missing.
697
00:40:32,880 --> 00:40:35,880
OLIVIA CONTINUES SINGING
698
00:40:35,880 --> 00:40:38,400
..Been amazing, babe
699
00:40:38,400 --> 00:40:40,480
So amazing, come on!
700
00:40:40,480 --> 00:40:42,240
Yes, you are...
701
00:40:42,240 --> 00:40:45,240
OLIVIA'S SINGING DROWNS SPEECH
702
00:40:51,640 --> 00:40:53,520
MUSIC FADES
703
00:40:58,440 --> 00:41:00,400
Everyone's disappeared.
704
00:41:00,400 --> 00:41:03,880
I'm checking downstairs for 'em now.
Just don't panic.
705
00:41:03,880 --> 00:41:05,360
All right.
706
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
DOOR SLAMS SHUT
707
00:41:13,920 --> 00:41:15,720
Eugh!
708
00:41:17,960 --> 00:41:21,440
Right, er...we need to be smarter
about this to solve the clue.
709
00:41:21,440 --> 00:41:23,840
Darren, you said something about
Black Princess Lake.
710
00:41:23,840 --> 00:41:25,720
Er...yeah, yeah. So...
711
00:41:25,720 --> 00:41:27,840
A lake named after a black princess.
712
00:41:27,840 --> 00:41:29,520
Maybe the words are separate.
713
00:41:29,520 --> 00:41:34,440
A lake named after
a princess - Diana.
714
00:41:34,440 --> 00:41:37,080
Black Diana. Diana Ross!
715
00:41:37,080 --> 00:41:39,360
What - Diana Ross has the emeralds?
716
00:41:39,360 --> 00:41:41,280
No, Gino. But, Emily...
717
00:41:41,280 --> 00:41:44,240
SHE MUTTERS SOFTLY
Find what's missing. Black Princess...
718
00:41:44,240 --> 00:41:48,560
Swan. Black swan. Swan princess.
719
00:41:48,560 --> 00:41:50,840
Swan Lake.
720
00:41:55,000 --> 00:41:56,480
SHE GASPS
721
00:41:57,640 --> 00:42:00,160
Oh!
722
00:42:00,800 --> 00:42:02,160
TONY: What's this place?
723
00:42:02,840 --> 00:42:04,440
ANNA GASPS AND GROANS
TONY: Anna!
724
00:42:04,440 --> 00:42:06,320
EMILY: OK, so, black...
725
00:42:06,320 --> 00:42:09,560
I've got something to show you
and it's important. Are you OK?
726
00:42:09,560 --> 00:42:11,400
Oh, it's passing.
727
00:42:11,400 --> 00:42:13,240
THE OTHERS CHATTER
728
00:42:13,240 --> 00:42:15,080
Oh!
WATER SPLOSHES
729
00:42:15,080 --> 00:42:18,200
Oh, my waters just broke. Oh, please
tell me I missed my shoes.
730
00:42:18,200 --> 00:42:20,920
BEN: All right, Anna, it's OK!
Well, someone call an ambulance!
731
00:42:20,920 --> 00:42:23,360
We need to get you out of here.
No, no, no, you go.
732
00:42:23,360 --> 00:42:24,840
You go. I want to stay here.
733
00:42:24,840 --> 00:42:28,240
In fact, all of you go. I just need
a couple of minutes here alone.
734
00:42:28,240 --> 00:42:32,160
Anna, we are not leaving you alone.
We are here for you.
735
00:42:32,160 --> 00:42:34,840
You really don't have to be.
736
00:42:38,040 --> 00:42:40,520
Oh, Mr Duck, there's Arthur Barnes.
737
00:42:40,520 --> 00:42:42,640
Arthur Barnes!
SCREAMING
738
00:42:44,320 --> 00:42:47,040
I'm Gary Pointer. You stole my wife.
739
00:42:47,040 --> 00:42:50,520
Turn round and face me, Arthur.
740
00:42:52,760 --> 00:42:55,400
You're not Arthur Barnes.
741
00:42:55,400 --> 00:42:56,880
Who the bloody hell are you?
742
00:42:56,880 --> 00:43:00,200
I'm a messenger, Mr Pointer.
You what? Ooh! Aarggh!
743
00:43:03,080 --> 00:43:04,480
OK. Who sent you?
744
00:43:04,480 --> 00:43:06,200
One of your many rivals.
745
00:43:06,200 --> 00:43:08,520
Does it matter which?
Why the charade?
746
00:43:08,520 --> 00:43:10,800
You wouldn't leave your house, I
couldn't get in.
747
00:43:10,800 --> 00:43:13,280
I needed to find something
that would bring you to me.
748
00:43:13,280 --> 00:43:15,200
What about my boys? You killed 'em.
749
00:43:15,200 --> 00:43:18,080
Amateurs.
I know you who are.
750
00:43:18,080 --> 00:43:20,400
Your reputation precedes you.
751
00:43:20,400 --> 00:43:21,920
Mallory.
752
00:43:21,920 --> 00:43:23,440
Goodbye, Mr Pointer.
753
00:43:32,360 --> 00:43:34,080
SHE GASPS
754
00:43:34,080 --> 00:43:35,760
Oi! Aarggh!
755
00:43:37,280 --> 00:43:38,920
SHE GRUNTS
756
00:43:38,920 --> 00:43:41,200
Tanya, get security
and call the police.
757
00:43:41,200 --> 00:43:42,480
OK.
758
00:43:45,840 --> 00:43:47,960
ANNA: No.
Be sensible, Anna.
759
00:43:47,960 --> 00:43:49,520
You cannot have your baby down here.
760
00:43:49,520 --> 00:43:52,680
It's fine!
I like it down here, it's nice.
761
00:43:52,680 --> 00:43:55,560
We need to get you upstairs.
I'll carry you.
762
00:43:55,560 --> 00:43:57,040
Or not.
763
00:43:57,040 --> 00:43:59,920
(SIGHS) Look, can you all just...
just leave me alone?
764
00:43:59,920 --> 00:44:02,640
I just need a little bit of time
just to get my head round all of this.
765
00:44:02,640 --> 00:44:05,560
Oh, there's nothing to get your
head around. You're having a baby.
766
00:44:05,560 --> 00:44:07,280
You're not the first
and won't be the last.
767
00:44:07,280 --> 00:44:09,120
Spoken like a true man.
768
00:44:09,120 --> 00:44:11,360
Why don't you just get a club
and beat her over the head?
769
00:44:11,360 --> 00:44:13,880
SHE WHIMPERS
Oh. Oh.
770
00:44:13,880 --> 00:44:16,200
It's all right, OK?
You need to take deep breaths.
771
00:44:16,200 --> 00:44:17,680
MAN: Anna...
772
00:44:26,640 --> 00:44:31,800
Hmm. Since when did Hotel Babylon
turn into a maternity ward?
773
00:44:31,800 --> 00:44:33,280
Charlie?
774
00:44:39,440 --> 00:44:41,280
Hi, gorgeous.
775
00:44:44,600 --> 00:44:49,800
You know, there's something just
a little bit different about you.
776
00:44:49,800 --> 00:44:51,920
Have you had your hair cut?
777
00:44:51,920 --> 00:44:56,280
Hmm. There goes the icebreaker.
What the hell are you doing here?
778
00:44:57,880 --> 00:44:59,400
Tony called me.
779
00:44:59,400 --> 00:45:00,880
He told me about ev... You traitor!
780
00:45:00,880 --> 00:45:03,000
I told you about Charlie
in confidence.
781
00:45:03,000 --> 00:45:05,160
Look, just go away.
I don't want you here.
782
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
Anna, when you told me that, I...
Shut up!
783
00:45:07,400 --> 00:45:10,680
In what world did you two think
that my giving birth
784
00:45:10,680 --> 00:45:13,080
would be the perfect time
for a reunion?!
785
00:45:13,080 --> 00:45:16,320
OK, how does everyone feel about
lifting a very angry woman in labour?
786
00:45:16,320 --> 00:45:19,400
Nobody is going to touch me!
787
00:45:19,400 --> 00:45:22,240
Anna...shut it.
788
00:45:23,600 --> 00:45:26,240
Who are you? Me? Oh, nobody.
789
00:45:26,240 --> 00:45:29,200
Well, give us a hand. Come on.
790
00:45:29,200 --> 00:45:33,120
We need to lift her, but we have to
find a safe way of doing it.
791
00:45:33,120 --> 00:45:35,360
Perfect.
792
00:45:35,360 --> 00:45:38,160
Let's just get her to the lift.
ALL CHATTER
793
00:45:42,400 --> 00:45:46,080
Where the hell have you lot been?
Anna's gone into labour.
794
00:45:46,080 --> 00:45:47,960
What's going on?
Hey, you making a mistake.
795
00:45:47,960 --> 00:45:51,360
Arthur is the victim here. His
name's not Arthur. He's a hit man.
796
00:45:51,360 --> 00:45:54,040
He was here to kill him,
but Juliet hit him with a bottle.
797
00:45:54,040 --> 00:45:55,640
Killed my two boys as well.
798
00:45:55,640 --> 00:45:57,920
Arthur?
799
00:45:59,040 --> 00:46:00,320
Was one a skinny pale man
and the other...?
800
00:46:00,320 --> 00:46:02,600
One with a scar. Yeah, yeah.
801
00:46:02,600 --> 00:46:05,520
Don't you worry about me, Gino,
they haven't got anything on me.
802
00:46:05,520 --> 00:46:08,800
Not so sure - the lobby was full of
people who saw you try to shoot him.
803
00:46:08,800 --> 00:46:11,560
His gun, self-defence.
I'll be out in time for tea.
804
00:46:13,400 --> 00:46:16,480
Not if I give the police the gun
that killed those men.
805
00:46:16,480 --> 00:46:19,600
You lied to me, Arthur.
Never lie to a Salamancan.
806
00:46:19,600 --> 00:46:23,160
We hold a grudge
like you will not believe.
807
00:46:23,160 --> 00:46:26,920
Gino, you make an enemy of me
and you'll regret it.
808
00:46:26,920 --> 00:46:29,040
Fanculo!
809
00:46:32,240 --> 00:46:34,160
Are you OK?
Of course I'm bloody not.
810
00:46:34,160 --> 00:46:36,680
Where have you been?
Oh, God, don't tell me. Let me guess.
811
00:46:36,680 --> 00:46:38,160
You were treasure-hunting.
812
00:46:38,160 --> 00:46:40,400
What happened to
Mr It's A Big Fat Hoax?
813
00:46:40,400 --> 00:46:42,680
It might not be.
You hear what he said?
814
00:46:42,680 --> 00:46:45,840
Two dead men. I told you,
but you wouldn't believe me!
815
00:46:45,840 --> 00:46:47,840
MUTTERS IN CROATIAN
816
00:46:49,400 --> 00:46:50,880
Where are you going?
817
00:46:50,880 --> 00:46:53,440
You said Anna was in labour,
didn't you?
818
00:46:55,600 --> 00:46:57,360
Charlie, why are you here?
819
00:47:12,040 --> 00:47:13,520
That's pretty cool.
820
00:47:14,960 --> 00:47:19,200
No-one's ever made me feel
821
00:47:22,280 --> 00:47:25,280
That I could ever make it
822
00:47:29,560 --> 00:47:33,720
Lord, no-one ever gave me anything
823
00:47:33,720 --> 00:47:39,080
All they did was take it
824
00:47:41,840 --> 00:47:46,480
No-one, no-one ever held my hand
825
00:47:49,720 --> 00:47:52,800
When I needed them to
826
00:47:52,800 --> 00:47:55,680
Oh, no
827
00:47:57,160 --> 00:48:02,080
Nobody but you
828
00:48:06,000 --> 00:48:10,880
Nobody but you-ou-ou
829
00:48:10,880 --> 00:48:16,640
Nobody but you...
830
00:48:16,640 --> 00:48:19,560
I know exactly what I want
for the rest of my life.
831
00:48:21,720 --> 00:48:23,560
I wanna be with you...
832
00:48:23,560 --> 00:48:25,440
and the baby.
833
00:48:28,200 --> 00:48:30,320
Charlie, when I found out
I was pregnant,
834
00:48:30,320 --> 00:48:32,600
all I dreamed of
was hearing you say that.
835
00:48:33,720 --> 00:48:37,640
But I thought I was
never gonna see you again...
836
00:48:37,640 --> 00:48:39,120
so I moved on.
837
00:48:39,120 --> 00:48:41,120
I'm telling you right here,
right now,
838
00:48:41,120 --> 00:48:43,280
I wanna be with you
and the baby, that's it.
839
00:48:43,280 --> 00:48:44,840
You're not here for me,
you're just here
840
00:48:44,840 --> 00:48:47,160
because you wanna do the right thing
for knocked-up Anna.
841
00:48:47,160 --> 00:48:48,160
No, that's not it.
842
00:48:48,160 --> 00:48:51,040
You wouldn't even be here
if it wasn't for the baby.
843
00:48:51,040 --> 00:48:52,840
And what if it's not yours?
844
00:48:52,840 --> 00:48:54,880
What if I lied to Tony?
It's actually Ned's?
845
00:48:54,880 --> 00:48:59,320
Would you still want me then? Would
you still be here? In a heartbeat.
846
00:48:59,320 --> 00:49:01,800
I'm here for you.
847
00:49:05,040 --> 00:49:07,680
Is it Ned's? No, it's bloody not.
848
00:49:07,680 --> 00:49:10,200
He didn't believe in sex before
marriage. He was weird like that.
849
00:49:10,200 --> 00:49:14,240
And in other ways, too. He had
this weird thing when he ate...
850
00:49:17,080 --> 00:49:19,520
I love you, Anna.
851
00:49:21,360 --> 00:49:22,920
I wanna be with you...
852
00:49:24,480 --> 00:49:27,800
..and with our...our little baby.
853
00:49:28,920 --> 00:49:32,480
I miss you. I miss your smile.
I...I miss you telling me off.
854
00:49:33,800 --> 00:49:35,680
You know, life without you
really is just...
855
00:49:35,680 --> 00:49:38,360
Shut up and kiss me,
you big, gorgeous idiot.
856
00:49:38,360 --> 00:49:43,120
..Nobody but you
857
00:49:43,120 --> 00:49:44,760
Oh, yeah...
858
00:49:46,560 --> 00:49:49,960
Mmm. And I certainly missed that.
859
00:49:49,960 --> 00:49:51,960
SHE LAUGHS
860
00:49:51,960 --> 00:49:54,800
Listen...
861
00:49:54,800 --> 00:49:56,280
just one more little thing.
862
00:50:02,880 --> 00:50:07,840
Will you do me the honour of becoming
Mrs Anna Thornton-Wilton-Edwards?
863
00:50:09,480 --> 00:50:11,120
Yes.
864
00:50:11,120 --> 00:50:13,600
Yes, yes, yes! Ah!
865
00:50:15,240 --> 00:50:17,920
Oh! Oh, oh! Oh!
866
00:50:19,000 --> 00:50:22,120
Get off!
GROANING
867
00:50:22,120 --> 00:50:24,320
Where's the ambulance?
I don't know. Who called them?
868
00:50:24,320 --> 00:50:26,480
I thought you called them.
I thought you called them.
869
00:50:26,480 --> 00:50:29,040
Well, I thought he called them.
I thought he called them.
870
00:50:29,040 --> 00:50:32,680
Oh!
Oh, bollocks, I'll do it myself.
871
00:50:32,680 --> 00:50:35,200
Juliet, you've got experience.
You've delivered a baby?
872
00:50:35,200 --> 00:50:37,320
Juliet worked her gap year
in a clinic in Malawi.
873
00:50:37,320 --> 00:50:39,440
I watched births.
I didn't do any deliveries.
874
00:50:39,440 --> 00:50:41,960
Well, just don't tell Anna that.
875
00:50:41,960 --> 00:50:45,040
ANNA GROANING
# ..Lean on me
876
00:50:45,040 --> 00:50:47,960
# No-one ever told me
877
00:50:47,960 --> 00:50:51,920
# You got a friend... #
Would you shut the BLEEP up?
878
00:50:51,920 --> 00:50:53,760
# ..No, no... #
Ho, ho, ho. Ho!
879
00:50:53,760 --> 00:50:54,960
BAND STOPS PLAYING
880
00:50:54,960 --> 00:50:57,840
Well, you heard the lady.
Let's fump outta here.
881
00:50:57,840 --> 00:51:01,800
Phew. All this waiting around
drive me up the bend.
882
00:51:01,920 --> 00:51:04,720
JAMES: Er...what's that?
Ice chips.
883
00:51:04,720 --> 00:51:06,600
She might need to cool down.
884
00:51:06,600 --> 00:51:08,400
How do you know
what ice chips are for?
885
00:51:08,400 --> 00:51:11,280
This is not my first baby, you know.
I'm like Dr Spock.
886
00:51:13,600 --> 00:51:15,320
So what's that for?
She might be hungry.
887
00:51:15,320 --> 00:51:18,120
ANNA: BLEEP BLEEP BLEEP!
888
00:51:19,880 --> 00:51:22,880
We haven't met properly. You must
be Sam Franklin. Charlie Edwards.
889
00:51:22,880 --> 00:51:25,080
Hell of a day.
Always is in this place.
890
00:51:25,080 --> 00:51:27,920
How did you manage?
I used to drink a lot.
891
00:51:27,920 --> 00:51:29,720
LAUGHS
Anything else you need?
892
00:51:29,720 --> 00:51:32,560
ANNA: Charlie, get your BLEEP arse
back in here now!
893
00:51:32,560 --> 00:51:35,040
Oh. Some earplugs, maybe.
SAM LAUGHS
894
00:51:35,040 --> 00:51:36,120
See ya later.
895
00:51:39,400 --> 00:51:42,840
TONY: Oh, guys.
ANNA SHOUTING
896
00:51:42,840 --> 00:51:46,760
BLEEP BLEEP BLEEP
BLEEP BLEEP BLEEP!
897
00:51:46,760 --> 00:51:49,560
I can't take any more pacing,
I have to do something.
898
00:51:49,560 --> 00:51:51,760
Do we know if it's a boy
or a girl yet?
899
00:51:51,760 --> 00:51:53,240
I've bought things for both.
900
00:51:53,240 --> 00:51:55,000
ANNA GROANS, BABY CRYING
901
00:51:55,000 --> 00:51:56,480
BEN EXCLAIMS EXCITEDLY
902
00:51:56,480 --> 00:51:58,720
(I think we're about to find out.)
903
00:51:58,720 --> 00:52:00,840
BABY CRYING
904
00:52:02,200 --> 00:52:04,480
Oh-ho-ho!
905
00:52:06,640 --> 00:52:08,400
It's a girl.
906
00:52:08,400 --> 00:52:10,360
Ah.
907
00:52:10,360 --> 00:52:14,040
Everyone, this is Scarlet Rose.
908
00:52:15,520 --> 00:52:18,360
That's such a beautiful name.
How did you choose it?
909
00:52:18,360 --> 00:52:21,400
I named her after something
very dear to me.
910
00:52:22,480 --> 00:52:25,080
My lipstick.
Oh, for God's sake.
911
00:52:27,120 --> 00:52:28,600
Her name's perfect.
912
00:52:28,600 --> 00:52:31,560
It's our little Scarlet Rose.
913
00:52:32,560 --> 00:52:34,440
SNIFFLES AND WHIMPERS
914
00:52:43,040 --> 00:52:45,200
You've all been wonderful.
915
00:52:47,680 --> 00:52:49,560
OK, guys, come on. OK.
916
00:52:49,560 --> 00:52:51,160
Come on.
917
00:53:06,840 --> 00:53:08,320
See you later.
918
00:53:11,360 --> 00:53:13,800
Mr Evergreen, a productive meeting,
I trust?
919
00:53:15,360 --> 00:53:18,480
Oh, my God, Mother!
Who was that harlot, Laurence?
920
00:53:18,480 --> 00:53:21,880
Mother, I-I-I can explain.
She looked like that Hepburn woman.
921
00:53:21,880 --> 00:53:24,200
SNIFFING
Ooh, I can smell her on you.
922
00:53:24,200 --> 00:53:26,880
Cheap perfume and Victory Vs.
923
00:53:47,760 --> 00:53:50,400
Mummy's gonna take care
of everything.
924
00:53:50,400 --> 00:53:53,560
You are the most precious thing
to me.
925
00:53:59,600 --> 00:54:01,240
You get everything done
you needed to?
926
00:54:01,240 --> 00:54:03,080
Yeah. I'll tell you about it later.
927
00:54:03,080 --> 00:54:05,880
There's a car for you. Oh, thanks.
928
00:54:05,880 --> 00:54:08,160
Good luck, eh? Thank you.
929
00:54:10,640 --> 00:54:12,280
CHARLIE: Bye.
JULIET: Bye.
930
00:54:12,280 --> 00:54:14,080
LAUGHS
931
00:54:14,080 --> 00:54:17,480
It makes perfect sense when you see
the three of you together.
932
00:54:19,160 --> 00:54:20,320
I'll wait outside.
933
00:54:20,320 --> 00:54:22,680
Wanna go home?
934
00:54:22,680 --> 00:54:25,320
BABY GURGLING
935
00:54:25,320 --> 00:54:27,800
See ya. Yeah.
936
00:54:29,280 --> 00:54:31,440
Darren, you'll find someone amazing.
937
00:54:38,720 --> 00:54:41,800
Wow! I cannot believe
you just had a baby.
938
00:54:41,800 --> 00:54:44,240
You look incredible. I know.
939
00:54:44,240 --> 00:54:45,680
BOTH LAUGH
940
00:54:52,440 --> 00:54:53,920
Use it wisely.
941
00:54:53,920 --> 00:54:56,320
Thank you.
942
00:55:04,880 --> 00:55:06,360
Have a great life.
943
00:55:07,480 --> 00:55:10,440
You deserve it. Thank you.
944
00:55:15,720 --> 00:55:19,080
Look after that little girl, eh?
I will.
945
00:55:21,280 --> 00:55:24,040
I'll never forget
what you taught me.
946
00:55:24,040 --> 00:55:26,640
Tits...and teeth...
947
00:55:27,720 --> 00:55:30,680
Will get you a long way.
LAUGHING
948
00:55:38,760 --> 00:55:42,560
You gave me the happy ending
I never thought I could have.
949
00:55:42,560 --> 00:55:44,440
You know where we are
if you ever need us.
950
00:55:46,600 --> 00:55:47,800
EXHALES SHARPLY
951
00:55:49,320 --> 00:55:52,160
I left you
a little thank you in my locker.
952
00:56:04,240 --> 00:56:06,120
So where are we going?
953
00:56:06,120 --> 00:56:08,400
New York.
I've got a lovely little place.
954
00:56:12,920 --> 00:56:14,400
Charlie. Mm-hm?
955
00:56:14,400 --> 00:56:16,000
I don't do "little".
956
00:56:21,560 --> 00:56:23,640
CHARLIE: Darling, prices are high
in New York.
957
00:56:23,640 --> 00:56:25,200
ANNA: That's OK, I'll treat you.
958
00:56:31,640 --> 00:56:35,120
You know, now that I'm a mother,
I think I need new shoes.
959
00:56:35,120 --> 00:56:36,600
CHARLIE: Do you, now?
960
00:56:36,600 --> 00:56:38,920
Well, the shops are in
the totally opposite direction.
961
00:56:38,920 --> 00:56:41,520
ANNA: Charlie, relationships
are about give and take.
962
00:56:41,520 --> 00:56:44,520
I just gave you a child,
now take me to Bond Street.
963
00:56:44,520 --> 00:56:46,080
ENGINE STARTS
964
00:56:47,800 --> 00:56:50,960
SAM: 'For some of us,
there is a happy ending...'
965
00:57:00,040 --> 00:57:02,160
SIGHS
That was so romantic.
966
00:57:02,160 --> 00:57:04,720
One day I would like
to ride off into the sunset
967
00:57:04,720 --> 00:57:06,360
with the woman of my dreams.
968
00:57:09,760 --> 00:57:13,160
'..the rest of us carry on,
hoping one day it will be our turn
969
00:57:13,160 --> 00:57:16,840
'to find the buried treasure
or meet the love of our lives.
970
00:57:16,840 --> 00:57:21,360
'Until then, I guess
we'll all just get on with it...
971
00:57:30,320 --> 00:57:33,640
'..and look after our friends
along the way.'
972
00:57:53,040 --> 00:57:55,240
GINO: We've got
the big poker game here today.
973
00:57:55,240 --> 00:57:58,320
Gamblers are my kind of people.
We're not afraid to put our balls on the line.
974
00:57:58,320 --> 00:57:59,800
Damien Rushby's my father.
975
00:57:59,800 --> 00:58:01,920
But he's one of the biggest
hoteliers in Europe.
976
00:58:01,920 --> 00:58:05,000
I'll take Babylon off your hands.
Babylon is not for sale.
977
00:58:06,400 --> 00:58:08,200
You're the famous author.
I'm Bobby Mack.
978
00:58:08,200 --> 00:58:10,360
Maybe we could swap places
for the day. Cheers.
979
00:58:10,360 --> 00:58:12,960
I believe you've been expecting me.
I'm Arianna Adams.
980
00:58:12,960 --> 00:58:14,960
Ooh, she's here! She's here!
981
00:58:14,960 --> 00:58:18,440
Please welcome Mr Bobby Mack.
APPLAUSE
982
00:58:18,440 --> 00:58:20,320
Do you mind if I kiss you?
983
00:58:20,320 --> 00:58:24,560
All this...plus Babylon.
984
00:58:24,610 --> 00:58:29,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.