Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,466 --> 00:00:03,401
Once upon a time
the rich gave thanks for their fortune.
2
00:00:03,469 --> 00:00:05,869
...by worshipping in the city's cathedral.
3
00:00:05,938 --> 00:00:07,633
But all that has changed.
4
00:00:07,706 --> 00:00:11,107
Now we worship our hedonistic culture
at five-star temples.
5
00:00:11,176 --> 00:00:13,269
...such as Hotel Babylon...
6
00:00:13,345 --> 00:00:15,336
where we've stopped worrying about
what will happen to us.
7
00:00:15,414 --> 00:00:16,676
...in the next world.
8
00:00:16,749 --> 00:00:19,377
...because we're too busy
enjoying ourselves in this one.
9
00:00:27,960 --> 00:00:30,224
And if that means betraying people
who love us.
10
00:00:30,295 --> 00:00:33,560
...so we can get rich quick,
then what's the problem?
11
00:00:34,299 --> 00:00:36,790
It's not as if God's watching.
12
00:00:36,869 --> 00:00:39,235
Or maybe he is.
13
00:00:39,304 --> 00:00:42,762
Some people are starting
to feel guilty about all this excess...
14
00:00:42,875 --> 00:00:46,504
...so they look to a preacher
or a faith healer.
15
00:00:46,578 --> 00:00:49,069
...to guarantee their ticket into paradise.
16
00:00:52,117 --> 00:00:53,778
Mr Slaughter, we are so pleased
to have you with us.
17
00:00:53,852 --> 00:00:55,615
It's an honour. Mr Parminder.
18
00:00:55,721 --> 00:00:58,815
I'm Emily James, head of PR, and
this is Jack Harrison, general manager.
19
00:00:58,924 --> 00:01:00,357
- Welcome.
- Good morning.
20
00:01:00,426 --> 00:01:01,688
Everything is set upstairs
for your interview
21
00:01:01,794 --> 00:01:02,852
with the religious cable channel...
22
00:01:02,961 --> 00:01:04,622
...and I have to say I think your doing
an interview at Babylon.
23
00:01:04,696 --> 00:01:06,926
- is a fantastic idea.
- Close your eyes.
24
00:01:10,135 --> 00:01:12,069
Now take a deep breath.
25
00:01:14,073 --> 00:01:15,267
And open.
26
00:01:16,775 --> 00:01:19,767
- How do you feel?
- Amazing.
27
00:01:19,878 --> 00:01:23,905
First, I've never had a career,
what I have is a calling, yeah?
28
00:01:24,483 --> 00:01:26,246
A sense of mission I've had
since I was a kid.
29
00:01:26,351 --> 00:01:28,546
I'm only a mouthpiece for the big man.
30
00:01:28,620 --> 00:01:30,611
An increasingly successful mouthpiece.
31
00:01:30,722 --> 00:01:34,214
The Sermon on the Mount
was the Woodstock of its day, yeah?
32
00:01:34,660 --> 00:01:36,560
Five thousand folk listened back then.
33
00:01:36,628 --> 00:01:39,153
I'm not embarrassed one little bit
by going big.
34
00:01:39,231 --> 00:01:42,428
- He's good, isn't he?
- No, he's the best.
35
00:01:42,501 --> 00:01:45,527
The truth has and always will
pull a big crowd.
36
00:01:46,138 --> 00:01:49,039
Truth has and always will
pull a big crowd.
37
00:01:49,341 --> 00:01:52,276
Truth has and always will
pull a big crowd.
38
00:03:02,147 --> 00:03:04,206
Yeah, so I said to him,
"If you not buy my drinks...
39
00:03:04,316 --> 00:03:06,307
- "you no eat my nuts. "
- How...
40
00:03:07,519 --> 00:03:10,010
- How often was this happening?
- Nearly every day.
41
00:03:10,122 --> 00:03:13,182
Then sometimes he bring his dog
and feed the snacks to him as well.
42
00:03:13,258 --> 00:03:15,021
Right, so let me
get this straight, Gino.
43
00:03:15,093 --> 00:03:18,790
This guy just wanders in off the street,
he doesn't buy a drink...
44
00:03:18,864 --> 00:03:20,388
...and then he just sits there and watches.
45
00:03:20,465 --> 00:03:22,524
whilst his dog
just licks your salted nuts.
46
00:03:22,634 --> 00:03:23,658
Exactly.
47
00:03:23,735 --> 00:03:26,636
Okay, you're in room 110.
Enjoy your stay with us.
48
00:03:26,705 --> 00:03:28,104
Thank you.
49
00:03:29,975 --> 00:03:33,138
- I need to ask you a favour.
- Of course.
50
00:03:33,212 --> 00:03:35,373
A very personal favour.
51
00:03:39,918 --> 00:03:41,852
- Sorry I'm late.
- No, you're not late.
52
00:03:41,954 --> 00:03:43,421
You're just early for
tomorrow's meeting.
53
00:03:43,522 --> 00:03:44,546
Did I miss anything?
54
00:03:44,623 --> 00:03:47,057
Only much mirth resulting
from the deliberate confusion.
55
00:03:47,159 --> 00:03:50,026
...between some salty bar snacks
and Gino's testicles.
56
00:03:50,095 --> 00:03:52,723
Well, I was listening to Jonah Slaughter
being interviewed in his room.
57
00:03:52,831 --> 00:03:54,799
- I must have lost track of time.
- Jonah who?
58
00:03:54,866 --> 00:03:57,164
- Britain's answer to Morris Cirillo.
- Morris who?
59
00:03:57,269 --> 00:04:00,067
Oh, he's a leading American evangelist
who books out Earl's Court every summer.
60
00:04:00,138 --> 00:04:02,368
Slaughter has ambitions
to become his British equivalent.
61
00:04:02,474 --> 00:04:04,669
After much, much success up north...
62
00:04:04,743 --> 00:04:08,270
...he's decided to bring his mission
down to one of the bigger London venues.
63
00:04:08,347 --> 00:04:11,748
Emily thinks we should court him
before he hits the big time.
64
00:04:11,817 --> 00:04:14,752
If his plans take off,
he will be filling the O2 arena.
65
00:04:14,820 --> 00:04:16,685
...year on year for a week at a time.
66
00:04:16,788 --> 00:04:20,747
- Well, that is a lot of sandals.
- Church God may be on its knees, Tony...
67
00:04:20,826 --> 00:04:25,263
...but Stadium God is very much
on the march, and not in sandals.
68
00:04:26,465 --> 00:04:27,591
Enter.
69
00:04:29,001 --> 00:04:31,970
Jack, I have a guest who insists
on speaking with you.
70
00:04:32,070 --> 00:04:35,164
- About?
- My son.
71
00:04:35,574 --> 00:04:38,600
- What about him?
- He wants to put him in the hotel safe.
72
00:04:55,494 --> 00:04:57,394
Perhaps I could
escort you inside, madam.
73
00:04:57,462 --> 00:05:00,226
Standing there, you make a rather
juicy target for any cabs pulling up.
74
00:05:00,299 --> 00:05:01,857
- Oh. I'm so sorry.
- It's okay.
75
00:05:01,933 --> 00:05:05,164
Neon red is just the most
beautiful colour, isn't it?
76
00:05:05,270 --> 00:05:07,101
Ah, well, to be honest,
you're the first guest.
77
00:05:07,172 --> 00:05:08,230
who's ever commented on it.
78
00:05:08,307 --> 00:05:10,798
In my village there's just a single B&B.
79
00:05:10,909 --> 00:05:13,605
Oh, and two dingy rooms
above the local pub.
80
00:05:13,712 --> 00:05:16,340
While we offer more amenities
than those particular establishments...
81
00:05:16,415 --> 00:05:19,782
we like to feel we offer
the same warmth and hospitality.
82
00:05:19,851 --> 00:05:21,842
Please allow me to escort you
to reception.
83
00:05:21,953 --> 00:05:24,080
- Oh, that's so kind you.
- It'll be my pleasure.
84
00:05:24,189 --> 00:05:25,281
Thank you.
85
00:05:28,894 --> 00:05:30,589
The bar's this way, Mr Cathcart.
86
00:05:30,662 --> 00:05:33,187
I can't tell you how much
I'm looking forward to my time here.
87
00:05:33,265 --> 00:05:35,324
Oh, well, that's always nice to hear.
88
00:05:35,434 --> 00:05:37,698
I've been looking forward to this
for 30 years.
89
00:05:37,769 --> 00:05:40,738
Oh, well, I only hope we can live up
to your expectations.
90
00:05:40,839 --> 00:05:42,568
- Gino will look after you from now on.
- Thank you.
91
00:05:42,674 --> 00:05:43,766
Okay.
92
00:05:45,077 --> 00:05:46,601
Excuse me.
93
00:05:46,712 --> 00:05:49,408
Could you point me towards
the quietest table you have?
94
00:05:49,514 --> 00:05:51,778
Well, if you want to sit quietly.
95
00:05:51,850 --> 00:05:55,149
...and watch the pretty girls go by,
that table.
96
00:05:55,220 --> 00:05:58,849
But if you want to sit quietly
and get slowly drunk, that table.
97
00:05:59,591 --> 00:06:01,024
I just want to read a book.
98
00:06:01,827 --> 00:06:03,920
You mean, you want to pretend
to read a book.
99
00:06:04,029 --> 00:06:06,463
...and then sneak the peek
at the gorgeous women.
100
00:06:06,998 --> 00:06:10,126
I've been meaning to read this
for 30 years.
101
00:06:10,235 --> 00:06:13,500
I finally managed to clear one whole day.
102
00:06:13,572 --> 00:06:15,335
...to do nothing but finish.
103
00:06:15,407 --> 00:06:19,400
...one of the greatest comic masterpieces
of the 20th century.
104
00:06:20,078 --> 00:06:22,137
- That?
- Yes.
105
00:06:27,352 --> 00:06:29,650
- I read a book like that once.
- Oh, yes?
106
00:06:29,888 --> 00:06:31,788
It wasn't very good.
107
00:06:58,650 --> 00:06:59,912
Reception.
108
00:07:01,386 --> 00:07:04,184
What seems to be the problem
with it, sir?
109
00:07:04,689 --> 00:07:09,126
Well, I can assure you that all of
our double beds are king size beds, sir.
110
00:07:09,227 --> 00:07:10,922
No, I'm afraid I'm unable to tell you.
111
00:07:11,029 --> 00:07:13,589
which particular king bed
it was originally modelled on.
112
00:07:13,665 --> 00:07:14,723
Moron.
113
00:07:51,770 --> 00:07:53,931
What would you like, tea or coffee?
114
00:07:54,005 --> 00:07:57,338
Is it too early
for a teensy weensy G and T?
115
00:07:57,709 --> 00:07:59,802
- Never.
- Only a little less teeny weeny.
116
00:07:59,911 --> 00:08:01,902
- with the G than with the T.
- Of course.
117
00:08:13,091 --> 00:08:14,524
I believe it was Mark Twain.
118
00:08:14,626 --> 00:08:17,117
who once remarked
that an alcoholic is anyone.
119
00:08:17,229 --> 00:08:19,424
we don't like who drinks
more than we do.
120
00:08:19,498 --> 00:08:22,763
Actually, I believe it was Dylan Thomas.
121
00:08:23,768 --> 00:08:25,895
- Ms Quigley.
- Mr Parminder.
122
00:08:25,971 --> 00:08:28,201
- Good of you to come.
- Good of you to ask me.
123
00:08:28,306 --> 00:08:30,001
- All set?
- Yeah.
124
00:08:30,108 --> 00:08:32,372
I'm feeling a little nervy
but I'll be okay.
125
00:08:32,444 --> 00:08:33,570
Thank you.
126
00:08:38,016 --> 00:08:39,244
Mmm.
127
00:08:39,351 --> 00:08:40,978
Nerves all gone.
128
00:08:41,887 --> 00:08:43,286
Jonah will be down in a second.
129
00:08:43,388 --> 00:08:46,789
He and I will be in conversation
with a member of the hotel staff.
130
00:08:46,858 --> 00:08:50,021
- Choose your moment and come over.
- Right.
131
00:08:52,230 --> 00:08:53,458
- Emily.
- Hi.
132
00:08:53,532 --> 00:08:55,830
- Jonah will be down in a second.
- Excuse me.
133
00:09:03,408 --> 00:09:05,933
The more exclusivity you give us,
the easier it will be.
134
00:09:06,011 --> 00:09:09,640
- To sell my boss on the whole deal.
- I thought he was sold.
135
00:09:10,315 --> 00:09:12,749
Are you planning on doing some
sightseeing while you're in London?
136
00:09:12,817 --> 00:09:15,650
Jonah wants me to record the venues
that we're looking at going into.
137
00:09:15,754 --> 00:09:18,154
- So we can review them later.
- Oh, good idea.
138
00:09:19,124 --> 00:09:22,855
I'm sorry to keep you waiting.
More business.
139
00:09:24,195 --> 00:09:27,096
Emily was just explaining the situation
between herself and her boss.
140
00:09:27,165 --> 00:09:29,531
- Situation?
- Well, between you and me...
141
00:09:29,634 --> 00:09:32,728
...he's being a tad over-cautious
about the possibility of a relationship.
142
00:09:32,804 --> 00:09:34,294
Would it help if I had a chat in person?
143
00:09:34,372 --> 00:09:36,306
- Oh, yes, it would. Yes.
- Good.
144
00:09:36,374 --> 00:09:37,534
Excuse me?
145
00:09:38,310 --> 00:09:42,940
- You are who I think you are?
- It's eminently possible.
146
00:09:43,014 --> 00:09:44,675
- Jonah Slaughter?
- That's me.
147
00:09:44,783 --> 00:09:48,583
- My mother was a huge admirer of yours.
- That's always nice to hear.
148
00:09:48,653 --> 00:09:51,178
- How do you sleep at night?
- Excuse me?
149
00:09:51,256 --> 00:09:52,382
Well, knowing how much money.
150
00:09:52,457 --> 00:09:54,516
...you've swindled out of people
who believed in you.
151
00:09:54,626 --> 00:09:56,184
Okay, Nathan, why don't you handle this.
152
00:09:56,261 --> 00:09:57,751
while Emily and I continue
the meeting upstairs?
153
00:09:57,862 --> 00:10:01,093
My mother left your organisation
every penny she had...
154
00:10:01,166 --> 00:10:02,929
...leaving me practically destitute!
155
00:10:03,034 --> 00:10:04,661
If you could just
calm down for a moment...
156
00:10:04,736 --> 00:10:07,671
I'm sure we can discuss your concerns
in a more Christian fashion.
157
00:10:07,739 --> 00:10:10,207
What on earth was all that about?
158
00:10:10,308 --> 00:10:12,902
We frequently receive bequeathed money
to support our work...
159
00:10:12,978 --> 00:10:16,379
which proves difficult for
bypassed relatives to swallow.
160
00:10:16,448 --> 00:10:19,975
Yes, I can see that.
Oh, which floor did you want?
161
00:10:20,051 --> 00:10:21,382
Same, thanks.
162
00:10:29,494 --> 00:10:33,055
- I wonder how she knew you were here.
- Oh, she must have read my blog.
163
00:10:33,131 --> 00:10:36,066
Nathan thinks I give out too much info
about my movements.
164
00:10:36,134 --> 00:10:38,898
But I say it makes people feel
a part of my success.
165
00:10:38,970 --> 00:10:42,303
More involved, like we're all
on the same journey.
166
00:10:42,374 --> 00:10:45,810
Well, you'll have to become more careful
as you get ever more famous.
167
00:10:45,910 --> 00:10:47,002
Maybe.
168
00:10:59,124 --> 00:11:01,285
Uno fizzio H20.
169
00:11:02,727 --> 00:11:05,287
- Lemon-o?
- The guest-o requested just ice-o.
170
00:11:09,434 --> 00:11:10,901
Somebody's enjoying themselves.
171
00:11:10,969 --> 00:11:13,494
He come to the hotel to read
all of that book.
172
00:11:13,571 --> 00:11:14,765
What, just that?
173
00:11:14,873 --> 00:11:17,740
What a waste of time
for all that rubbish.
174
00:11:17,809 --> 00:11:21,836
- Have you read it?
- I read the title, Catch-22.
175
00:11:24,482 --> 00:11:27,747
Title of a good book would tell you
where you catch 22 of.
176
00:11:28,453 --> 00:11:29,784
- Well, I don't know...
- If I don't know
177
00:11:29,854 --> 00:11:32,482
what they're catching 22 of, how do
I know if I going to be interested.
178
00:11:32,590 --> 00:11:35,184
...in a story that tells me
how you catch them?
179
00:11:35,260 --> 00:11:38,161
Twenty-two little fishes,
I'm not interested.
180
00:11:38,263 --> 00:11:43,257
Twenty-two sharks, I'm very interested.
Twenty-two tigers, I'm very interested.
181
00:11:43,334 --> 00:11:46,792
Twenty-two mouses, no.
I'm not at all interested at all.
182
00:11:48,540 --> 00:11:50,906
- Thanks for the water, Gino.
- No problem.
183
00:11:58,550 --> 00:12:01,383
It's not as if I've done
anything evil per se.
184
00:12:01,453 --> 00:12:04,286
But I have burned the candle
at both ends in my time.
185
00:12:04,389 --> 00:12:05,822
...and quite often in the middle as well.
186
00:12:05,890 --> 00:12:08,654
- Things you're ashamed of now?
- Well, yes, actually.
187
00:12:09,694 --> 00:12:12,527
- God loves you, Emily.
- Even after I...
188
00:12:26,311 --> 00:12:27,710
Even after that.
189
00:12:30,415 --> 00:12:34,442
God forgives all
who genuinely seek forgiveness, Emily.
190
00:12:34,919 --> 00:12:37,888
- Isn't that right, Nathan?
- Hello, Mr Slaughter.
191
00:12:38,123 --> 00:12:40,489
- Oh.
- Now, before you say anything...
192
00:12:41,292 --> 00:12:44,420
I think you should listen
to what Caroline has to say.
193
00:12:44,496 --> 00:12:46,555
- Nathan...
- Just listen...
194
00:12:47,232 --> 00:12:50,861
...as I have listened downstairs
with an open heart and mind.
195
00:12:50,935 --> 00:12:52,698
I think you'll be glad you did.
196
00:12:57,442 --> 00:13:00,775
Well, I'll just get it, then, shall I?
Reception.
197
00:13:01,813 --> 00:13:04,441
Yes, sir. Your room
does have a panoramic view.
198
00:13:05,416 --> 00:13:07,475
What do you mean,
it's the wrong panorama?
199
00:13:07,585 --> 00:13:09,018
Oh, he's annoying.
200
00:13:09,087 --> 00:13:11,180
Sir, you can't have a room
overlooking Buckingham Palace.
201
00:13:11,256 --> 00:13:14,521
...because we don't have any rooms
that do that. Good day.
202
00:13:17,295 --> 00:13:21,459
My mother loved your meetings.
She was really blown away by them.
203
00:13:21,533 --> 00:13:25,264
- Especially the faith healing aspect.
- I'm just the Lord's tool.
204
00:13:25,336 --> 00:13:26,997
But when I brought her to see you...
205
00:13:27,105 --> 00:13:29,403
I had no idea that
this would be the outcome.
206
00:13:29,507 --> 00:13:31,236
Look, I hear what you're saying.
207
00:13:31,342 --> 00:13:34,140
...and I understand your frustration,
I'd be the same.
208
00:13:34,212 --> 00:13:35,440
But with all due respect...
209
00:13:35,547 --> 00:13:38,209
I cannot be held accountable
for your mother's decisions.
210
00:13:45,924 --> 00:13:50,122
She left �30,000 to your organisation.
211
00:13:50,228 --> 00:13:53,220
We have no choice but to see that
as her choice.
212
00:13:53,298 --> 00:13:56,199
But that money was supposed to go
towards a deposit.
213
00:13:56,301 --> 00:13:58,929
...for a little house by the sea
once she...
214
00:13:59,003 --> 00:14:00,231
Well, once she...
215
00:14:00,338 --> 00:14:02,431
- Oh, here.
- Thank you.
216
00:14:03,041 --> 00:14:04,565
What are you playing at
bringing her here?
217
00:14:04,642 --> 00:14:07,338
I thought she had a story
worth listening to.
218
00:14:07,679 --> 00:14:10,079
- Everything will be fine.
- Will it?
219
00:14:10,181 --> 00:14:13,878
The Lord moves in mysterious ways,
his wonders to perform.
220
00:14:17,088 --> 00:14:18,316
Reception.
221
00:14:19,090 --> 00:14:22,548
It's a weird male voice asking to speak
to the female receptionist.
222
00:14:22,660 --> 00:14:25,151
- Tell him I'm not here.
- Okay.
223
00:14:26,097 --> 00:14:27,928
Hello, just handing you over, sir.
224
00:14:27,999 --> 00:14:29,466
He doesn't like the pictures
on his wall.
225
00:14:29,534 --> 00:14:32,560
- I don't want to speak to him.
- I've just said you are...
226
00:14:32,670 --> 00:14:34,570
You're going to die.
227
00:14:34,639 --> 00:14:37,608
When I do, I'll find myself
in a much hotter version of this lobby.
228
00:14:37,709 --> 00:14:40,075
with you, no doubt, roasting beside me.
229
00:14:43,648 --> 00:14:45,138
Hello, sir. Anna speaking.
230
00:14:45,216 --> 00:14:49,084
Well, our pictures are specifically
chosen to be as inoffensive as possible.
231
00:14:50,054 --> 00:14:52,215
Their inoffensiveness in itself
is offensive.
232
00:14:52,290 --> 00:14:53,882
I don't know what you mean.
233
00:14:54,859 --> 00:14:57,225
How dare you say that?
You know nothing...
234
00:14:59,764 --> 00:15:01,493
He hung up on me.
235
00:15:02,467 --> 00:15:03,491
Uh-oh.
236
00:15:03,568 --> 00:15:06,901
Receptionist or not,
no one hangs up on me.
237
00:15:06,971 --> 00:15:08,768
Oh, I'm sure he didn't mean to.
He probably just slipped.
238
00:15:08,840 --> 00:15:09,932
Right, hold the fort.
239
00:15:10,008 --> 00:15:11,737
Whoa, what about if I need
to go to the toilet?
240
00:15:11,809 --> 00:15:14,004
Which, as I've mentioned
the possibility, I now do.
241
00:15:14,078 --> 00:15:16,569
- Well, hold it and the fort.
- But...
242
00:15:19,117 --> 00:15:23,486
- James, I need to ask you a favour.
- Yes, of course, if I can.
243
00:15:23,988 --> 00:15:25,888
That's not what I think it is.
244
00:15:25,957 --> 00:15:27,925
Inside this urn are the remains.
245
00:15:28,026 --> 00:15:30,927
...of the 21-year-old son
of one of our guests.
246
00:15:32,363 --> 00:15:34,331
Are you out of your mind?
247
00:15:34,399 --> 00:15:36,196
Bringing human remains
into my restaurant?
248
00:15:36,301 --> 00:15:39,395
The guest has asked me to keep it. Him.
249
00:15:39,504 --> 00:15:41,995
The urn with him inside, he's asked me
to keep it somewhere safe.
250
00:15:42,106 --> 00:15:44,734
Then might I suggest, and this may sound
a little old-fashioned...
251
00:15:44,809 --> 00:15:46,276
...but the hotel safe?
252
00:15:46,377 --> 00:15:48,140
- The hotel safe is full.
- Your office, then.
253
00:15:48,212 --> 00:15:50,077
Every time I go and work,
I become overwhelming conscious.
254
00:15:50,181 --> 00:15:53,776
...that I'm sharing the room with a...
With a corpse.
255
00:15:53,851 --> 00:15:58,117
- In powder form, not as eerie, surely.
- Eerie enough.
256
00:15:58,656 --> 00:16:00,749
Which is why I'd like you
to store it for me.
257
00:16:00,858 --> 00:16:03,725
- In the restaurant?
- You've got lots of cupboards.
258
00:16:03,828 --> 00:16:07,127
For storing napkins and cutlery,
not the dead.
259
00:16:08,166 --> 00:16:10,191
Isn't your pay review due in a month?
260
00:16:10,301 --> 00:16:12,166
I am shocked and appalled.
261
00:16:12,236 --> 00:16:13,965
...by the ease with which
you would abuse your position.
262
00:16:14,038 --> 00:16:15,335
So am I.
263
00:16:15,406 --> 00:16:16,737
But then I think to myself,
why have my position.
264
00:16:16,808 --> 00:16:19,606
...if I can't abuse it every now and again?
I'll just leave it here.
265
00:16:21,279 --> 00:16:23,270
No. No, you can't, Jack.
266
00:16:39,130 --> 00:16:40,597
Wish me luck, son.
267
00:16:42,166 --> 00:16:46,296
That's my mum.
Look at that smile on her face.
268
00:16:46,371 --> 00:16:48,566
She was the life and soul
of every party...
269
00:16:49,707 --> 00:16:52,403
...even when she could no longer
recognise the other guests.
270
00:16:52,477 --> 00:16:55,605
And here she is just after
we've seen Jesus Christ Superstar.
271
00:16:55,680 --> 00:16:57,773
...at the Lyceum Theatre.
272
00:16:57,849 --> 00:16:59,316
She loved it.
273
00:17:08,926 --> 00:17:11,486
Look, I've explained my position.
Now, please...
274
00:17:11,562 --> 00:17:13,860
Oh, please, what?
275
00:17:13,931 --> 00:17:16,161
- Please, shut up and go away.
- No.
276
00:17:16,267 --> 00:17:17,734
That's what you mean,
that's what you feel...
277
00:17:17,802 --> 00:17:19,599
...it's what you want.
You want to take my money.
278
00:17:19,704 --> 00:17:22,901
...and for me to accept it
as a fait accompli.
279
00:17:22,974 --> 00:17:24,771
My mother is dead.
280
00:17:27,345 --> 00:17:31,247
- But my hands are tied.
- You could untie them.
281
00:17:31,315 --> 00:17:32,976
You just don't want to.
282
00:17:34,452 --> 00:17:37,046
- Room service.
- Did you order room service?
283
00:17:37,121 --> 00:17:39,919
- No, did you?
- Lf I had, why would I ask you?
284
00:17:40,024 --> 00:17:41,685
I have no idea why you brought her here...
285
00:17:41,759 --> 00:17:44,284
...so who can say how in command
of your senses you are at the moment?
286
00:17:44,362 --> 00:17:46,193
Oh, well, if they're
really busy downstairs...
287
00:17:46,297 --> 00:17:48,527
...then occasionally
they get the orders mixed up.
288
00:17:48,599 --> 00:17:51,932
I suppose the most embarrassing example
was when a Japanese businessman.
289
00:17:52,003 --> 00:17:56,167
...phoned down and ordered a spit roast but
accidentally the order got to Tony...
290
00:17:58,543 --> 00:17:59,874
Go away.
291
00:18:00,845 --> 00:18:04,406
I, uh... I think
you must have the wrong room.
292
00:18:04,482 --> 00:18:06,609
- We didn't order anything.
- Don't shout.
293
00:18:06,684 --> 00:18:08,049
- Step back in the room.
- Oh.
294
00:18:08,119 --> 00:18:09,677
Sit on the bed.
295
00:18:20,998 --> 00:18:22,124
It's open.
296
00:18:22,200 --> 00:18:24,896
I don't care if it's open, I've
absolutely no intention of coming in.
297
00:18:24,969 --> 00:18:26,903
- Now, please come to the door.
- I can't.
298
00:18:26,971 --> 00:18:29,872
- Why not?
- Because you sound too angry.
299
00:18:31,876 --> 00:18:33,400
Who's in there?
300
00:18:33,845 --> 00:18:35,642
Surprise!
301
00:18:35,713 --> 00:18:39,410
Ned? But you're at
a conference in Geneva.
302
00:18:39,484 --> 00:18:41,076
Yeah, well,
that's what I wanted you to think.
303
00:18:41,185 --> 00:18:43,710
But why would you wind me up
with all of those ridiculous phone calls.
304
00:18:43,821 --> 00:18:44,845
...and that stupid voice?
305
00:18:44,922 --> 00:18:47,413
Well, because I thought
the more I wound you up...
306
00:18:47,492 --> 00:18:50,256
...the more fun I could have unwinding you.
307
00:18:51,095 --> 00:18:52,153
Ooh.
308
00:18:54,665 --> 00:18:58,032
Isn't it enough that you have a gun?
Do you need to point it at us?
309
00:18:58,136 --> 00:18:59,728
She's right.
310
00:18:59,804 --> 00:19:04,332
Three years ago,
my son was set to go to university.
311
00:19:05,409 --> 00:19:07,400
And when he was diagnosed
with leukaemia...
312
00:19:07,478 --> 00:19:09,173
we assumed his chance had gone.
313
00:19:09,247 --> 00:19:12,705
But once his treatment kicked in,
you couldn't stop him.
314
00:19:12,817 --> 00:19:15,718
Medication was tough,
but it was working.
315
00:19:17,555 --> 00:19:21,389
And then, one evening, halfway
through his first term, feeling low...
316
00:19:21,492 --> 00:19:23,687
...he went looking for a bit of extra help...
317
00:19:23,761 --> 00:19:26,730
...and found himself in a meeting you
were holding in the university church.
318
00:19:26,797 --> 00:19:29,561
No one's more stressed these days
than young people.
319
00:19:29,800 --> 00:19:33,759
Debt, weight of expectation.
I feel for them, I really do.
320
00:19:35,173 --> 00:19:37,073
And trust me, so does God.
321
00:19:37,175 --> 00:19:39,837
- Was your son very religious?
- No.
322
00:19:40,778 --> 00:19:44,373
But his new medication was taking time
to gain a foothold.
323
00:19:45,016 --> 00:19:47,712
He was tired, doubting himself.
324
00:19:48,753 --> 00:19:51,085
He came to you
for a private consultation.
325
00:19:51,155 --> 00:19:53,715
God's love is
the greatest medicine of all.
326
00:19:53,824 --> 00:19:56,520
Yeah, he said that's what you told him.
327
00:19:56,727 --> 00:19:59,992
He told us that, as a consequence,
he felt a different person.
328
00:20:00,097 --> 00:20:03,999
Renewed, strong,
convinced by the power of prayer.
329
00:20:06,637 --> 00:20:09,663
By the time his mother and I found out
he had stopped taking his pills...
330
00:20:09,774 --> 00:20:13,676
- The leukaemia had spread.
- Oh, how bad was it?
331
00:20:14,212 --> 00:20:16,806
He could have had another 21 years.
332
00:20:17,715 --> 00:20:22,675
- Instead, 21 was his age when he died.
- Oh, I'm so sorry.
333
00:20:23,120 --> 00:20:25,452
- I need a drink.
- Nobody move!
334
00:20:31,095 --> 00:20:32,562
Whose is that?
335
00:20:37,768 --> 00:20:40,862
- It's my boss.
- Let it ring out and then turn it off.
336
00:20:46,143 --> 00:20:49,374
Hi, it's Emily James'phone.
Please leave a message.
337
00:20:52,583 --> 00:20:54,244
It's only a matter of time
before I'm missed.
338
00:20:54,318 --> 00:20:56,479
Yeah, by then I'll have done
what I came here to do.
339
00:20:56,554 --> 00:20:58,488
My friend, you're making
a terrible mistake here.
340
00:20:58,556 --> 00:21:00,046
Now, I want you over this side
of the room.
341
00:21:00,124 --> 00:21:02,718
- Everybody else, on the bed.
- Can I just take this?
342
00:21:02,793 --> 00:21:04,351
Yeah, all right. But onto the bed.
343
00:21:04,462 --> 00:21:07,226
I never told your son
to stop taking his medicine.
344
00:21:07,331 --> 00:21:10,095
If he hadn't come to see you,
he'd still be alive.
345
00:21:10,167 --> 00:21:13,330
- You offered him false hope.
- I offered him God's love.
346
00:21:13,404 --> 00:21:14,530
It's what I do.
347
00:21:14,605 --> 00:21:16,038
You might as well have stuck
a knife through his heart.
348
00:21:16,140 --> 00:21:18,370
Whatever your grievance is
against Mr Slaughter...
349
00:21:18,442 --> 00:21:21,070
- This is not the way to solve it.
- I don't want to solve it.
350
00:21:21,178 --> 00:21:23,510
I want to stop him doing it
to someone else.
351
00:21:24,282 --> 00:21:25,874
- Now, move.
- No.
352
00:21:25,950 --> 00:21:27,611
- Jonah!
- I won't.
353
00:21:27,685 --> 00:21:29,084
I said, move!
354
00:21:36,494 --> 00:21:38,894
Excuse me, please. Coming through.
355
00:21:43,401 --> 00:21:44,561
Sorry.
356
00:22:13,564 --> 00:22:14,588
Oh!
357
00:22:28,312 --> 00:22:31,907
Anna, you are the most beautiful...
358
00:22:32,016 --> 00:22:34,917
...smart, funny...
359
00:22:35,019 --> 00:22:37,920
...sexy woman I've ever met.
360
00:22:39,090 --> 00:22:41,490
I wanted you from the moment
I first set eyes on you.
361
00:22:41,559 --> 00:22:42,890
Oh, Ned.
362
00:22:45,730 --> 00:22:47,357
Anna...
363
00:22:53,371 --> 00:22:55,066
Will you...
364
00:22:56,240 --> 00:22:58,504
Oh, God, I'm so sorry.
No, no, this is not fair.
365
00:22:58,609 --> 00:23:01,237
- Why is it not fair?
- How can you decide whether or not.
366
00:23:01,312 --> 00:23:02,779
...you want to spend
the rest of your life with me...
367
00:23:02,847 --> 00:23:04,747
when you don't even know
what that life will be like?
368
00:23:04,849 --> 00:23:06,749
Well, I'm imagining
lots of lovely things.
369
00:23:06,851 --> 00:23:08,716
Yes, well, we'll spend
lots of time together.
370
00:23:08,819 --> 00:23:11,253
...and we'll be one of those couples.
371
00:23:11,322 --> 00:23:13,688
who are completely devoted
to one another, I promise.
372
00:23:13,758 --> 00:23:17,558
- I'd love that.
- Okay, let's try again, shall we? Okay.
373
00:23:20,398 --> 00:23:21,922
Anna...
374
00:23:24,668 --> 00:23:28,001
Maybe we should have a drink first.
You know, just to steady our nerves.
375
00:23:28,072 --> 00:23:29,437
Okay.
376
00:23:30,374 --> 00:23:31,466
You see, while I was planning all this...
377
00:23:31,575 --> 00:23:34,271
...it all seemed completely clear
in my head.
378
00:23:34,378 --> 00:23:38,747
Get down on one knee,
pop the, er... question.
379
00:23:39,083 --> 00:23:41,677
I suddenly realised that our life...
380
00:23:41,752 --> 00:23:44,949
...our future together is far too important.
381
00:23:45,055 --> 00:23:47,489
...not to be completely
crystal clear about.
382
00:23:47,558 --> 00:23:50,823
- But spontaneity is good.
- Oh, I love spontaneity.
383
00:23:52,229 --> 00:23:56,097
But I've always thought that
spontaneity is best when planned.
384
00:23:56,167 --> 00:23:57,361
Right.
385
00:23:58,068 --> 00:24:01,469
I deal with people in distress
every day of the week.
386
00:24:01,572 --> 00:24:04,507
I hear what they really mean beneath
their words, what they really want.
387
00:24:04,608 --> 00:24:07,668
- What do I really want?
- To express your pain.
388
00:24:07,978 --> 00:24:10,469
For your grief to be acknowledged.
389
00:24:13,951 --> 00:24:16,044
- Okay, that's it. I quit.
- Be quiet.
390
00:24:16,120 --> 00:24:18,384
I agreed to play the part
of an aggrieved victim...
391
00:24:18,489 --> 00:24:20,650
...not to participate in broad farce.
392
00:24:20,724 --> 00:24:23,488
- Now is really not the time.
- Please, be quiet.
393
00:24:23,561 --> 00:24:25,688
- What do you mean, play the part?
- I'm an actor.
394
00:24:25,763 --> 00:24:27,526
- What?
- Rather renowned, actually.
395
00:24:27,598 --> 00:24:29,998
You probably read about
my one-woman adaptation.
396
00:24:30,067 --> 00:24:32,365
...of Glengarry Glen Ross
at the Old Red Lion, Islington.
397
00:24:32,436 --> 00:24:34,734
I live near Bolton and
I hate the theatre.
398
00:24:34,805 --> 00:24:37,365
Nathan, do you mind telling me
what the bloody hell is going on?
399
00:24:45,549 --> 00:24:49,280
- Gino, you haven't seen Emily, have you?
- That man with the book.
400
00:24:49,353 --> 00:24:52,516
- What about him?
- Thinking to ask him to leave my bar.
401
00:24:52,590 --> 00:24:55,320
Is he eating your nuts
without buying a drink?
402
00:24:55,392 --> 00:24:58,919
That book is making him laugh so loud,
he drive all the other customers away.
403
00:24:58,996 --> 00:25:01,294
- It's a very funny book.
- You know it?
404
00:25:01,365 --> 00:25:05,426
Well, of course, it's a famous book.
It's set in the second world war.
405
00:25:05,536 --> 00:25:07,595
Oh, that's it.
406
00:25:07,671 --> 00:25:11,471
- It's about to catch 22 Nazis, eh?
- No.
407
00:25:11,575 --> 00:25:16,274
Catch-22 is the explanation of why
it's impossible for a sane person.
408
00:25:16,347 --> 00:25:19,748
...to escape a crazy system
by rational argument alone.
409
00:25:24,088 --> 00:25:25,316
I don't understand.
410
00:25:25,389 --> 00:25:27,755
A simpler version
would be something like, um...
411
00:25:27,858 --> 00:25:30,418
what came first, the chicken or the egg?
412
00:25:30,528 --> 00:25:34,931
- The egg, obviously.
- Ah, you see, what laid that first egg?
413
00:25:35,165 --> 00:25:38,760
Come along, everybody know
the egg come from the chicken.
414
00:25:39,770 --> 00:25:42,432
If you see Emily, just tell her
I'm looking for her.
415
00:25:42,506 --> 00:25:43,973
Wait a minute.
416
00:25:44,508 --> 00:25:49,241
- Where did the first chicken come from?
- Ah, just tell her.
417
00:25:50,548 --> 00:25:51,674
Yes.
418
00:25:52,616 --> 00:25:56,643
I'm sorry, I know it probably feels
a little bit rushed and a bit full-on.
419
00:25:56,720 --> 00:25:58,483
It's just that, um...
420
00:25:58,556 --> 00:26:00,751
You see, the thing is
I've been offered a job.
421
00:26:00,858 --> 00:26:04,294
- Oh.
- Yeah, a pretty incredible job actually.
422
00:26:04,361 --> 00:26:07,228
The senior consultancy in one of
the largest hospitals in the country.
423
00:26:07,331 --> 00:26:09,799
- Oh, well, that's fantastic.
- Thank you.
424
00:26:10,834 --> 00:26:12,233
It's in York.
425
00:26:12,336 --> 00:26:13,860
- That's up north.
- Yes, yes.
426
00:26:13,971 --> 00:26:16,303
And I know that
you're a London girl at heart.
427
00:26:16,407 --> 00:26:18,500
Yes, but I'm also
incredibly fickle, so...
428
00:26:19,843 --> 00:26:23,108
Well, um, you know, I thought
we could buy a nice big house.
429
00:26:23,213 --> 00:26:27,206
...on the edge of the city,
a stone's throw from the moors.
430
00:26:27,284 --> 00:26:30,879
I'll be your Heathcliff,
you'll be my Cathy.
431
00:26:30,955 --> 00:26:33,583
Didn't they die, sad and miserable?
432
00:26:33,691 --> 00:26:35,818
Yes, they did, but we'll have
all of their passion.
433
00:26:35,926 --> 00:26:38,019
...and none of their pain, I promise.
434
00:26:38,128 --> 00:26:40,562
Okay, well, that sounds a lot better.
435
00:26:40,631 --> 00:26:43,828
Oh, Anna, with you by my side,
we'll have a glorious life.
436
00:26:43,934 --> 00:26:44,992
Oh.
437
00:26:45,069 --> 00:26:47,560
Now, where were we?
438
00:26:49,373 --> 00:26:51,364
As the scenario
in which I'm currently cast.
439
00:26:51,442 --> 00:26:53,410
...appears to be coming
somewhat overcrowded...
440
00:26:53,477 --> 00:26:55,877
I shall take my bow
and exit stage right...
441
00:26:55,946 --> 00:26:59,211
...pursued, I hope not,
by a man bearing arms.
442
00:26:59,283 --> 00:27:01,547
I do not share top billing with anyone.
443
00:27:01,652 --> 00:27:03,882
No, no, I can't allow you to leave.
I'm sorry, not yet.
444
00:27:03,954 --> 00:27:06,582
Do stop waving that thing about.
I know a fake gun when I see one.
445
00:27:06,690 --> 00:27:08,214
I assure you,
there's nothing fake about this.
446
00:27:08,325 --> 00:27:09,986
And a fellow ham.
447
00:27:11,128 --> 00:27:14,427
Tell me, how many of us exactly
have you hired.
448
00:27:14,531 --> 00:27:16,795
...to deliver this lesson in hubris?
449
00:27:16,867 --> 00:27:18,459
And I do hope she's on equity minimum...
450
00:27:18,569 --> 00:27:20,901
...because I find her performance
utterly unconvincing.
451
00:27:21,005 --> 00:27:22,165
I work for the hotel.
452
00:27:22,239 --> 00:27:23,866
Is this woman some kind of
a hired stooge?
453
00:27:23,974 --> 00:27:26,033
- And him.
- I'm not a stooge.
454
00:27:26,110 --> 00:27:28,704
Okay, so you can stay in character
longer than I can.
455
00:27:28,812 --> 00:27:30,712
Frankly, it's not a competition
worth winning.
456
00:27:30,814 --> 00:27:33,339
I can't believe this.
I mean, this is unbelievable.
457
00:27:33,450 --> 00:27:35,645
You're supposed to be
my closest friend and adviser.
458
00:27:35,719 --> 00:27:37,482
And it's in that capacity I acted.
459
00:27:37,554 --> 00:27:40,421
You weak, spineless... You Judas.
460
00:27:40,524 --> 00:27:41,684
- Jonah!
- Judas!
461
00:27:41,759 --> 00:27:42,783
- Jonah!
- Jesus!
462
00:27:42,893 --> 00:27:44,884
Everybody, except you, onto the bed!
463
00:27:44,962 --> 00:27:47,658
- You're right. You've made your point.
- He's real!
464
00:27:47,765 --> 00:27:49,426
How can I believe
a word you say any more?
465
00:27:49,533 --> 00:27:50,557
I am real!
466
00:27:50,634 --> 00:27:53,398
Your accent's all over the place,
your costume's inconsistent.
467
00:27:53,470 --> 00:27:56,268
And where did you find this man?
The back page of The Stage?
468
00:27:56,373 --> 00:27:57,499
Sir...
469
00:28:16,160 --> 00:28:18,822
I want complete silence from everyone.
470
00:28:20,330 --> 00:28:22,161
Anna, it wasn't a gunshot.
It was just...
471
00:28:22,232 --> 00:28:25,463
I don't know, it was a door slamming
or something.
472
00:28:25,602 --> 00:28:27,160
I've worked in hotels all of my life.
473
00:28:27,237 --> 00:28:28,761
...and I've slammed every door
that there is to slam...
474
00:28:28,839 --> 00:28:29,999
...and that was no door slamming!
475
00:28:30,074 --> 00:28:31,939
Look, Anna, please...
476
00:28:32,042 --> 00:28:34,135
Right, don't move a muscle.
477
00:28:38,449 --> 00:28:39,882
And whilst I'm gone,
I'm going to have a little think.
478
00:28:39,950 --> 00:28:42,748
...about the answer to your question, okay?
479
00:29:02,706 --> 00:29:04,606
- Did you hear that?
- Yeah.
480
00:29:04,675 --> 00:29:06,939
- Bang!
- Yeah, what do you think it was?
481
00:29:07,044 --> 00:29:08,807
I know what it was.
482
00:29:10,247 --> 00:29:11,714
It was a gun.
483
00:29:12,182 --> 00:29:13,513
That's what I thought.
484
00:29:13,584 --> 00:29:15,484
We need to find the duty manager.
485
00:29:15,552 --> 00:29:16,883
Let's go.
486
00:29:22,359 --> 00:29:25,760
- You all right there, boss?
- No, I can't find Emily.
487
00:29:25,829 --> 00:29:28,024
Not only can I not find her,
I can't get her on her mobile, either.
488
00:29:28,465 --> 00:29:29,932
It just keeps going straight
onto voicemail.
489
00:29:30,000 --> 00:29:32,025
That's not like her.
490
00:29:32,102 --> 00:29:34,002
Why are you walking like that?
Crystal balls?
491
00:29:34,071 --> 00:29:35,766
- I'm bursting to go to the loo.
- I see.
492
00:29:35,839 --> 00:29:36,897
I've been covering for Anna.
493
00:29:37,007 --> 00:29:39,498
She went up to a room to have words
with a guest about 20 minutes ago...
494
00:29:39,610 --> 00:29:41,475
- And I've heard nothing since.
- What kind of words?
495
00:29:41,545 --> 00:29:43,069
Harsh ones, with lots of pointy bits
all over them.
496
00:29:43,147 --> 00:29:44,273
- Which room?
- I don't know.
497
00:29:44,348 --> 00:29:45,372
- And what about Emily?
- What about her?
498
00:29:45,482 --> 00:29:46,540
Have you seen her?
499
00:29:46,650 --> 00:29:47,742
Not since she went into the lift
with that guy.
500
00:29:47,851 --> 00:29:49,580
Which guy?
501
00:29:49,686 --> 00:29:52,348
I'm so desperate to go to the loo,
I can't concentrate.
502
00:29:52,422 --> 00:29:54,356
The Christian guy!
Can I go to the toilet, please?
503
00:29:54,424 --> 00:29:55,618
- Go.
- Thank you.
504
00:29:55,726 --> 00:29:56,818
Oh, Ben?
505
00:29:58,562 --> 00:29:59,927
What's Mr Slaughter's room number?
506
00:29:59,997 --> 00:30:02,864
I don't know,
but it'll be on the computer.
507
00:30:08,572 --> 00:30:09,834
You want me to ride shotgun?
508
00:30:09,907 --> 00:30:12,000
No, you keep an eye on things down here.
509
00:30:12,075 --> 00:30:13,940
Did you hear just now, like, a bang?
510
00:30:14,044 --> 00:30:16,103
- A bang?
- Yeah, I thought I heard a bang.
511
00:30:16,213 --> 00:30:17,680
What kind of bang?
512
00:30:17,748 --> 00:30:20,979
Well, you know, like a bang-bang.
Like, bang! Like that.
513
00:30:21,084 --> 00:30:22,949
You know, you spend far too long
standing by those doors.
514
00:30:23,053 --> 00:30:26,216
The draught is finally getting to you.
Ah, here we go.
515
00:30:26,323 --> 00:30:28,348
Yeah, I actually saw it happen
to a concierge in Chicago once.
516
00:30:28,425 --> 00:30:30,359
Lost his mind completely.
517
00:30:30,427 --> 00:30:33,021
It was definitely a bang. Like a gun.
518
00:30:36,967 --> 00:30:38,457
On your knees.
519
00:30:39,369 --> 00:30:41,394
No, no, no, not you. You!
520
00:30:45,442 --> 00:30:47,069
Close your eyes.
521
00:30:47,277 --> 00:30:49,404
- Please...
- Close your eyes.
522
00:30:49,713 --> 00:30:50,873
Stop!
523
00:30:54,451 --> 00:30:56,385
I can't let you do this.
524
00:30:58,956 --> 00:31:01,390
I'm not in the best mental state
right now.
525
00:31:01,491 --> 00:31:03,823
Really? We'd never have noticed.
526
00:31:04,027 --> 00:31:07,224
So far, you've only shot a ceiling.
527
00:31:08,765 --> 00:31:10,062
Shh.
528
00:31:10,167 --> 00:31:11,361
Emily?
529
00:31:12,236 --> 00:31:13,294
Shh.
530
00:31:14,571 --> 00:31:16,038
Mr Slaughter?
531
00:31:18,642 --> 00:31:20,109
Mr Slaughter.
532
00:31:23,947 --> 00:31:26,313
- There you are. I've been trying to...
- Mmm-mmm.
533
00:31:27,918 --> 00:31:30,409
- Mr Farmer, what are you doing here?
- Where's my son?
534
00:31:30,520 --> 00:31:32,420
He's in a very safe...
535
00:31:32,789 --> 00:31:34,347
Don't do anything.
The gun's loaded, Jack.
536
00:31:37,361 --> 00:31:39,829
This is a no-gun.
537
00:31:40,530 --> 00:31:41,963
- Hotel!
- Jack!
538
00:31:44,434 --> 00:31:46,766
I didn't mean to do that.
I didn't mean to hurt him.
539
00:31:46,837 --> 00:31:47,861
But he was going to stop me...
540
00:31:47,971 --> 00:31:50,496
...and no one is going to stop me
getting justice for my son!
541
00:31:50,607 --> 00:31:52,404
No one! Not him, not you!
542
00:31:52,476 --> 00:31:55,639
Let me through, please.
I'm practically a doctor.
543
00:31:56,280 --> 00:31:58,510
- Is he okay?
- I think he will be.
544
00:31:58,582 --> 00:32:00,982
I remember most of the medical research
I undertook for my role.
545
00:32:01,084 --> 00:32:04,281
...in the Florence Nightingale musical,
Cry Me a River.
546
00:32:04,354 --> 00:32:05,946
Uh, Florence, obviously.
547
00:32:06,023 --> 00:32:07,718
God, I feel sick.
548
00:32:18,101 --> 00:32:19,966
- Have you seen Jack?
- No.
549
00:32:20,037 --> 00:32:22,562
But when you find him, tell him
to come and take this back.
550
00:32:22,639 --> 00:32:24,470
Bugger my bonus. It's ruining my life.
551
00:32:24,541 --> 00:32:25,701
Just stick it in the cupboard.
552
00:32:25,809 --> 00:32:28,437
I would, but the way my universe works,
wherever I put it...
553
00:32:28,512 --> 00:32:32,778
...some clown's gonna knock it over,
trip over it, fall on it or eat it.
554
00:32:33,350 --> 00:32:35,875
- Why do you want Jack?
- I think I heard a gunshot upstairs.
555
00:32:35,953 --> 00:32:37,580
Protocol states that I need to find
the duty manager...
556
00:32:37,688 --> 00:32:39,918
...and if I can't find him, I need to find
the next most senior manager...
557
00:32:39,990 --> 00:32:41,082
which just happens to be you.
558
00:32:41,158 --> 00:32:44,059
No, no, no, I've got enough on my plate
looking after this.
559
00:32:44,161 --> 00:32:45,958
Anyway, it can't have been a gunshot.
560
00:32:46,029 --> 00:32:47,621
It was! Tanya heard it, too.
561
00:32:47,731 --> 00:32:51,098
Then you're both mistaken.
It was probably just a door slamming.
562
00:32:51,201 --> 00:32:52,759
Does that sound like a door slamming
to you, too?
563
00:32:52,836 --> 00:32:53,860
Jesus!
564
00:32:53,971 --> 00:32:57,236
If I don't find Jack,
I'm coming back for you, pal.
565
00:33:17,527 --> 00:33:18,994
Are you okay?
566
00:33:32,342 --> 00:33:33,400
I'll live.
567
00:33:33,477 --> 00:33:36,241
- I didn't mean to hurt him.
- Well, you did.
568
00:33:36,313 --> 00:33:38,838
Can't you see that all you're doing
is making things worse?
569
00:33:38,915 --> 00:33:42,282
Lost my son, my job, my marriage.
570
00:33:43,286 --> 00:33:45,754
Things can't get any worse for me.
571
00:33:50,827 --> 00:33:53,625
- Are you going to flush?
- What?
572
00:33:53,730 --> 00:33:55,129
The toilet?
573
00:34:12,916 --> 00:34:15,180
- Ben, have you seen Jack?
- Where the hell have you been?
574
00:34:15,285 --> 00:34:17,014
My bladder was literally
about to explode.
575
00:34:17,120 --> 00:34:18,553
Small bladders run in my family.
576
00:34:18,622 --> 00:34:21,090
If I'm unable to pee at frequent
intervals, I could actually die.
577
00:34:21,158 --> 00:34:23,183
- No, you couldn't.
- Of embarrassment? Yes, I could.
578
00:34:23,293 --> 00:34:24,783
Right, look, I need to find Jack.
579
00:34:24,861 --> 00:34:26,260
- He went upstairs to find Emily.
- Why?
580
00:34:26,363 --> 00:34:28,991
Because she hasn't come down
and she isn't answering her mobile.
581
00:34:33,103 --> 00:34:37,437
Anna, after he stopped growling,
Gino said that Jack went upstairs.
582
00:34:37,507 --> 00:34:38,599
I know, to find Emily.
583
00:34:38,675 --> 00:34:40,609
- Emily's upstairs?
- And isn't answering her mobile.
584
00:34:40,677 --> 00:34:43,908
- Why was Gino growling?
- Gino's a man I don't understand well.
585
00:34:43,980 --> 00:34:46,175
In my country,
he would live alone with pigs.
586
00:34:46,283 --> 00:34:49,582
Anna, I've just received this weird text
from Emily.
587
00:34:49,686 --> 00:34:52,883
"We ehab in hel din rom 15."
588
00:34:52,956 --> 00:34:54,583
Mmm-hmm.
589
00:34:54,691 --> 00:34:57,922
- What language is this?
- Did any of you hear a gunshot?
590
00:34:57,994 --> 00:34:59,586
It was so loud that it stopped
Ned from proposing to me.
591
00:34:59,663 --> 00:35:01,927
- Oh, he proposed!
- Oh, yeah, nearly.
592
00:35:01,998 --> 00:35:03,465
Oh, that's so nice!
593
00:35:03,567 --> 00:35:04,864
What's going on?
594
00:35:04,968 --> 00:35:06,959
Uh, Ned was proposing to me
when we heard a gunshot.
595
00:35:08,205 --> 00:35:10,469
That's wonderful news.
So very pleased for you.
596
00:35:11,074 --> 00:35:14,305
Now we've just received this weird
gobbledegook text from Emily.
597
00:35:14,411 --> 00:35:15,935
- Did he get down on one knee?
- Almost.
598
00:35:16,046 --> 00:35:17,513
Well, congratulations!
599
00:35:17,581 --> 00:35:19,310
You know, I am genuinely
pleased for you.
600
00:35:19,382 --> 00:35:20,542
- Really?
- Yeah!
601
00:35:21,751 --> 00:35:23,480
He hasn't actually asked,
and I haven't actually said yes.
602
00:35:23,553 --> 00:35:24,986
You're actually hugging me
a little prematurely.
603
00:35:25,088 --> 00:35:27,716
That doesn't matter.
This is surprisingly nice.
604
00:35:27,791 --> 00:35:29,122
Are they your breasts I can feel?
605
00:35:29,192 --> 00:35:30,819
Mmm. Interesting.
606
00:35:30,927 --> 00:35:32,758
Gino, can you read that?
607
00:35:32,829 --> 00:35:35,593
"We are being held in room 510."
608
00:35:36,600 --> 00:35:37,760
What?
609
00:35:37,834 --> 00:35:40,200
Guys, we've got colleagues to save.
610
00:35:41,505 --> 00:35:44,804
In business,
you'll often hear the expression...
611
00:35:44,875 --> 00:35:47,673
"Such-and-such was dealt with in-house. "
612
00:35:48,879 --> 00:35:52,337
This means outside agencies,
the unions or the police.
613
00:35:52,449 --> 00:35:56,146
were not called in to help resolve
such-and-such situation.
614
00:35:57,921 --> 00:35:59,946
Come on! Get out! Go! Go!
615
00:36:02,025 --> 00:36:04,391
Stay where you are! No one move!
616
00:36:08,165 --> 00:36:11,362
It means that, rightly
or wrongly, staff have made a decision.
617
00:36:11,434 --> 00:36:14,597
...to deal with such-and-such
situation themselves.
618
00:36:19,409 --> 00:36:21,309
Gunshots confirmed.
619
00:36:21,411 --> 00:36:23,276
Nowhere is dealing with
things in-house.
620
00:36:23,346 --> 00:36:26,281
...more popular than in the hotel business.
621
00:36:27,984 --> 00:36:29,747
Armed police! Don't move!
622
00:36:31,054 --> 00:36:33,181
Don't move!
Put your weapons on the floor!
623
00:36:33,290 --> 00:36:35,121
Mistakes are easy to make.
624
00:36:35,192 --> 00:36:37,820
Keep your hands where I can see them!
625
00:36:38,595 --> 00:36:39,926
Oh, shit.
626
00:36:40,197 --> 00:36:43,132
And much, much harder to put right.
627
00:36:50,207 --> 00:36:54,143
Right, we think the shot came
from Jonah Slaughter's room, here.
628
00:36:54,244 --> 00:36:55,836
If you think that,
why don't we call the police?
629
00:36:55,912 --> 00:36:58,472
Because we don't know for sure.
We only think.
630
00:36:58,548 --> 00:37:02,109
And we don't want to end up with
egg all over our face like last time.
631
00:37:02,185 --> 00:37:03,482
So, what do we know?
632
00:37:03,553 --> 00:37:05,077
That they're being held
under the ketchup.
633
00:37:05,155 --> 00:37:06,349
Correct. Why?
634
00:37:06,423 --> 00:37:08,550
- We don't know.
- Also correct.
635
00:37:08,625 --> 00:37:11,753
So the big question is... Yes?
636
00:37:12,329 --> 00:37:13,796
What the bloody hell is going on?
637
00:37:13,863 --> 00:37:15,023
Exactly.
638
00:37:15,131 --> 00:37:17,361
We need to find out precisely
what is going on in this room...
639
00:37:17,434 --> 00:37:18,628
...and we need to find out fast.
640
00:37:18,702 --> 00:37:21,262
Okay, the first thing we need
is some detailed surveillance.
641
00:37:21,371 --> 00:37:23,430
...and then a plan of action
based on that surveillance.
642
00:37:23,506 --> 00:37:26,634
Gino, I want you to hold the fort
at the front desk.
643
00:37:26,710 --> 00:37:28,678
Then the next thing we do is...
644
00:37:28,745 --> 00:37:29,905
Why me?
645
00:37:30,013 --> 00:37:31,844
Because you keep asking
stupid questions...
646
00:37:31,915 --> 00:37:34,907
...and you're gonna slow
the whole process down.
647
00:37:35,252 --> 00:37:36,446
Then, what was...
648
00:37:36,519 --> 00:37:38,885
No, Gino. I'm doing my plan now.
649
00:37:39,990 --> 00:37:44,984
Right, somebody enters
the ventilation shaft, here...
650
00:37:45,095 --> 00:37:48,394
...making their way along the shaft,
to here...
651
00:37:48,465 --> 00:37:50,592
...the ventilation grille that overlooks...
652
00:37:50,667 --> 00:37:51,861
The ketchup.
653
00:37:51,968 --> 00:37:54,027
A.k. A. Jonah Slaughter's room.
654
00:37:54,104 --> 00:37:58,063
Then the rest of us will move
into position, here...
655
00:37:58,174 --> 00:37:59,903
waiting to make
the double pincer movement.
656
00:38:00,010 --> 00:38:02,069
...into the room at the given signal.
657
00:38:02,145 --> 00:38:03,442
What's the given signal?
658
00:38:03,513 --> 00:38:06,505
Ah, I was thinking that
the given command should be...
659
00:38:06,583 --> 00:38:09,677
"Make the double pincer movement
into the room now. "
660
00:38:09,753 --> 00:38:11,550
Or just, "Now. "
661
00:38:11,655 --> 00:38:13,350
That's even better. I like that, yeah.
662
00:38:13,423 --> 00:38:16,950
So that command shall be given
by the person in the ventilation shaft.
663
00:38:17,027 --> 00:38:19,518
when the man with or without the gun,
as the case may be...
664
00:38:19,596 --> 00:38:21,325
...is by either one of these two doors...
665
00:38:21,398 --> 00:38:25,164
...at which point
we shall burst in, knock him over...
666
00:38:25,235 --> 00:38:27,703
...and overpower him with
our vast numerical supremacy.
667
00:38:27,804 --> 00:38:29,066
Right, are we clear?
668
00:38:29,172 --> 00:38:30,469
- Yes.
- Right.
669
00:38:30,573 --> 00:38:33,041
Good. Let's roll.
670
00:38:33,443 --> 00:38:36,071
Now, there are good plans,
and there are bad plans.
671
00:38:36,146 --> 00:38:40,776
But the bottom line is that every plan
is only as strong as its weakest link.
672
00:38:40,884 --> 00:38:42,545
Gino, reception.
673
00:38:46,189 --> 00:38:48,487
Thank you, Mrs Farouk.
Thank you very much.
674
00:38:48,925 --> 00:38:51,359
There we are. Very kind. Thank you.
675
00:38:52,362 --> 00:38:54,387
Welcome to Hotel Babylon.
676
00:38:57,200 --> 00:38:59,430
Thank you very much.
Thank you very much.
677
00:39:00,070 --> 00:39:02,300
Welcome to Hotel Babylon.
Can I take your name?
678
00:39:02,405 --> 00:39:05,568
No problem. Welcome to Hotel Babylon.
Do you have a reservation?
679
00:39:06,343 --> 00:39:08,811
Welcome to Hotel Babylon...
680
00:39:08,878 --> 00:39:11,870
For you, sir, and for you.
Thank you very much.
681
00:39:12,716 --> 00:39:15,685
While you may think you know
where the weakest link lies...
682
00:39:15,752 --> 00:39:19,279
...more often than not
it lies somewhere else completely.
683
00:39:19,956 --> 00:39:22,823
According to the blueprints,
you need to go up five floors...
684
00:39:22,926 --> 00:39:25,759
...then you crawl along past two junctions,
and then head down the third.
685
00:39:25,829 --> 00:39:28,730
- Right, when you say "crawl"...
- Yeah, hands and knees, Anna.
686
00:39:28,798 --> 00:39:31,323
When you get to the end of the third
junction, there should be a grille.
687
00:39:31,401 --> 00:39:33,835
...that looks down
into Jonah Slaughter's room.
688
00:39:33,903 --> 00:39:35,063
Right.
689
00:39:35,839 --> 00:39:37,898
Will you do one thing for me?
690
00:39:38,007 --> 00:39:41,602
Will you turn off the air con?
'Cause it's just going to ruin my hair.
691
00:39:41,678 --> 00:39:42,736
Oh, for God's sake.
692
00:39:53,289 --> 00:39:54,620
Is he going to be okay?
693
00:39:57,994 --> 00:39:59,291
My head.
694
00:40:00,330 --> 00:40:02,855
Jack? Jack, how are you feeling?
695
00:40:02,966 --> 00:40:04,524
Is this heaven?
696
00:40:06,035 --> 00:40:07,400
Am I dead?
697
00:40:07,837 --> 00:40:10,305
- The poor child's delirious.
- I didn't mean to hurt him.
698
00:40:10,407 --> 00:40:13,171
...who art in Heaven, hallowed be
thy name, thy kingdom come...
699
00:40:13,243 --> 00:40:15,006
Thy kingdom come... Come...
700
00:40:15,078 --> 00:40:17,740
Kumbaya blah blah
701
00:40:17,847 --> 00:40:19,940
Spoken like a true atheist.
702
00:40:21,885 --> 00:40:23,250
Are you an angel?
703
00:40:23,319 --> 00:40:25,116
I'm your head of PR.
704
00:40:26,156 --> 00:40:28,124
You look like an angel.
705
00:40:28,591 --> 00:40:29,956
I'm Emily.
706
00:40:31,928 --> 00:40:33,020
Oh!
707
00:40:36,132 --> 00:40:38,032
Why have you done this to me?
708
00:40:38,134 --> 00:40:41,365
I have tried to steer your career
as best I could.
709
00:40:42,472 --> 00:40:46,465
You have become obsessed with
all the trappings of success.
710
00:40:46,876 --> 00:40:49,811
And it was threatening to destroy
the very qualities.
711
00:40:49,879 --> 00:40:52,006
which first drew me to you.
712
00:40:52,615 --> 00:40:56,312
Your spirituality, your compassion,
your humility.
713
00:40:56,953 --> 00:40:58,477
You've changed.
714
00:40:58,955 --> 00:41:01,947
And I thought this might be a way
of changing you back.
715
00:41:02,025 --> 00:41:03,822
I don't believe you.
716
00:41:04,494 --> 00:41:07,361
I think you did this because
you were afraid I'd get too successful.
717
00:41:07,430 --> 00:41:09,261
...and replace you with someone better.
718
00:41:09,365 --> 00:41:10,423
No.
719
00:41:15,071 --> 00:41:17,164
I still don't believe you.
720
00:41:17,240 --> 00:41:18,468
So as soon as this is over...
721
00:41:18,575 --> 00:41:21,442
...replacing you with someone better
is precisely what I'm gonna do.
722
00:41:21,511 --> 00:41:23,206
- Jonah!
- Judas!
723
00:41:23,279 --> 00:41:25,543
You still don't get it, do you?
724
00:41:25,648 --> 00:41:27,843
This story will come out
and you will be finished.
725
00:41:27,917 --> 00:41:30,442
Hey, Slaughter, sit down.
726
00:41:37,694 --> 00:41:40,094
Please remind me why I am
the perfect candidate for this job.
727
00:41:40,163 --> 00:41:42,791
- Because you're the smallest.
- And most expendable.
728
00:41:42,866 --> 00:41:44,356
Remember, no heroics.
729
00:41:44,434 --> 00:41:47,028
When you get to the grille, radio us
what's going on in the room...
730
00:41:47,136 --> 00:41:49,104
...so we can orchestrate
our leap into action.
731
00:41:49,205 --> 00:41:50,604
When you say "leap"...
732
00:41:50,673 --> 00:41:53,164
Whatever it takes to get those kids
out of there alive, Jimbo.
733
00:41:53,243 --> 00:41:55,108
Just how much
do you like Saving Private Ryan?
734
00:41:55,211 --> 00:41:56,872
I really like it. It's really good.
735
00:41:56,946 --> 00:41:59,039
I thought you did.
736
00:41:59,115 --> 00:42:01,709
If I don't make it out, tell Ned...
737
00:42:01,784 --> 00:42:05,948
Yeah, look, okay, nothing's going to
happen to you. Come on, let's go.
738
00:42:06,055 --> 00:42:08,717
- Good luck.
- Right, one last thing.
739
00:42:08,791 --> 00:42:11,282
Does my bum look big in this shaft?
740
00:43:23,433 --> 00:43:24,525
Oh!
741
00:43:27,070 --> 00:43:28,162
Oh!
742
00:43:28,404 --> 00:43:30,372
Ah, shit!
743
00:43:32,208 --> 00:43:34,267
Oh, my favourite shoes.
744
00:44:10,680 --> 00:44:11,806
Huh?
745
00:44:20,390 --> 00:44:24,383
Excuse me, sir, as acting manager
of Hotel Babylon...
746
00:44:24,494 --> 00:44:26,928
I would ask you to leave the bar.
747
00:44:26,996 --> 00:44:29,021
What? Why?
748
00:44:29,132 --> 00:44:30,827
Because you've driven
all the customers away.
749
00:44:30,933 --> 00:44:33,333
with all your giggling and laughing.
750
00:44:33,403 --> 00:44:36,099
If I stop laughing, can I stay?
751
00:44:36,372 --> 00:44:39,068
Yes, but you haven't bought any drinks.
752
00:44:40,009 --> 00:44:42,842
- I'm not thirsty.
- Well, you have to. This is a bar.
753
00:44:42,912 --> 00:44:46,006
So I can stay here.
754
00:44:46,082 --> 00:44:48,607
...if I read this laugh-out-loud book.
755
00:44:48,685 --> 00:44:50,710
without laughing out loud...
756
00:44:50,787 --> 00:44:53,779
...and buy drinks
for which I have no thirst.
757
00:44:53,890 --> 00:44:55,357
Exactly.
758
00:44:55,458 --> 00:44:56,925
In that case...
759
00:44:58,695 --> 00:45:00,560
I'll go up to my room.
760
00:45:01,898 --> 00:45:04,162
Thank the Lord above for that.
761
00:45:37,400 --> 00:45:39,027
Okay, all clear.
762
00:45:55,451 --> 00:45:58,648
When I was just a little girl.
763
00:45:59,522 --> 00:46:03,288
I asked my mother
What will I be?
764
00:46:04,727 --> 00:46:08,823
Will I be pretty? Will I be rich?
765
00:46:09,832 --> 00:46:12,824
Here's what she said to me.
766
00:46:14,170 --> 00:46:17,037
Que sera, sera.
767
00:46:17,907 --> 00:46:20,671
Whatever will be, will be.
768
00:46:21,577 --> 00:46:24,603
The future's not ours to see.
769
00:46:25,481 --> 00:46:27,847
Que sera, que sera.
770
00:46:31,721 --> 00:46:34,656
Whatever will be, will be.
771
00:46:41,330 --> 00:46:43,662
Que sera, sera.
772
00:46:44,467 --> 00:46:47,368
Whatever will be, will be.
773
00:46:47,837 --> 00:46:50,965
The future's not ours to see.
774
00:46:51,808 --> 00:46:53,969
Que sera, sera
775
00:46:56,445 --> 00:46:59,243
No, she's going to say yes.
776
00:46:59,315 --> 00:47:00,714
Ned?
777
00:47:07,523 --> 00:47:09,957
- Ned?
- Of course she's going to say yes.
778
00:47:10,059 --> 00:47:12,118
I mean, why on earth
would she want to stay.
779
00:47:12,195 --> 00:47:15,528
working here as a receptionist
in this vulgar dump...
780
00:47:15,965 --> 00:47:17,830
when she could marry a doctor,
move to the country...
781
00:47:17,934 --> 00:47:19,925
...and never have to work again?
782
00:47:20,002 --> 00:47:21,128
Huh?
783
00:47:26,843 --> 00:47:27,969
Ned?
784
00:47:29,445 --> 00:47:32,346
No, she loves me.
She'll follow me anywhere.
785
00:47:36,919 --> 00:47:38,978
No, we'll move up to York.
786
00:47:39,088 --> 00:47:42,387
...and I'll have her popping out kids
within the year.
787
00:47:43,292 --> 00:47:47,626
It's not as if a girl like her will ever
get an opportunity like this.
788
00:47:47,730 --> 00:47:49,994
I love you, too, Mother. Okay.
789
00:48:01,210 --> 00:48:02,802
Anna.
- What?
790
00:48:02,879 --> 00:48:04,403
How you doing?
791
00:48:04,480 --> 00:48:07,608
Um, been better. Over.
792
00:48:09,218 --> 00:48:10,879
Come on, Anna, you can do this.
793
00:48:10,953 --> 00:48:13,945
We need to know what's going on
in that room.
794
00:48:15,124 --> 00:48:16,284
Okay.
795
00:48:16,792 --> 00:48:18,555
Won't let you down.
796
00:48:18,928 --> 00:48:20,691
Well done, Private.
797
00:48:41,684 --> 00:48:43,345
Stop it! Shut up!
798
00:48:45,888 --> 00:48:47,856
You and I need to talk.
799
00:48:51,627 --> 00:48:55,085
If you kill Slaughter,
he'll become a martyr.
800
00:48:55,831 --> 00:48:58,391
I had a better idea in the toilet.
801
00:48:58,467 --> 00:48:59,559
Better than killing him?
802
00:48:59,635 --> 00:49:03,571
If you destroy his reputation,
his power will disappear.
803
00:49:38,975 --> 00:49:40,237
I'm terribly sorry, sir.
804
00:49:40,309 --> 00:49:43,176
We seem to be having a little difficulty
accessing the room next to yours.
805
00:49:43,245 --> 00:49:45,713
I wondered if I could try
the interconnecting door.
806
00:49:45,815 --> 00:49:47,442
Is there no other way? I'm trying to...
807
00:49:47,516 --> 00:49:51,612
You won't even know that I'm here.
I promise, I will be completely silent.
808
00:49:51,687 --> 00:49:54,315
What can you see, Anna?
- What was that?
809
00:49:54,724 --> 00:49:57,158
- Nothing.
- What can you see, Anna? Over.
810
00:49:59,729 --> 00:50:01,094
Excuse me.
811
00:50:19,715 --> 00:50:21,808
My name's Jonah Slaughter.
812
00:50:22,218 --> 00:50:25,346
For 10 years,
I've been an evangelical preacher.
813
00:50:25,855 --> 00:50:30,315
Two years ago, I saw a gap in the UK
market for a charismatic faith healer.
814
00:50:30,393 --> 00:50:34,022
...and advertised my services,
initially for free.
815
00:50:34,964 --> 00:50:36,488
More recently...
816
00:50:37,233 --> 00:50:38,393
...for profit.
817
00:50:38,501 --> 00:50:40,731
- Do I have to do this?
- Yes.
818
00:50:42,405 --> 00:50:43,599
Right.
819
00:50:44,206 --> 00:50:47,073
- Trippingly on the tongue.
- What?
820
00:50:47,176 --> 00:50:48,837
"The truth is. "
821
00:50:50,112 --> 00:50:53,513
The truth is, I have always...
822
00:50:53,616 --> 00:50:55,243
I'm in position.
823
00:50:56,519 --> 00:50:59,386
James, are you in position? Over.
824
00:51:00,122 --> 00:51:02,317
Yes, like a coiled spring.
825
00:51:05,461 --> 00:51:08,157
The truth is, I have no healing powers.
826
00:51:08,497 --> 00:51:10,829
I can't heal with just my hands...
827
00:51:10,933 --> 00:51:14,232
...and anyone who says they can
is a liar and a fraud.
828
00:51:15,271 --> 00:51:18,604
Okay, Emily is in
the middle of the room.
829
00:51:19,075 --> 00:51:22,476
She's got a camcorder,
and she's filming the God man.
830
00:51:24,814 --> 00:51:28,045
Jack's lying on the bed
with a really old woman.
831
00:51:28,250 --> 00:51:32,448
Is this a hostage situation,
or the set of a rather dodgy porn film?
832
00:51:34,156 --> 00:51:36,784
There's a gun. Repeat, there is a gun.
833
00:51:37,359 --> 00:51:39,793
Stay calm, Anna, stay calm. Over.
834
00:51:40,496 --> 00:51:43,624
It's being held by...
Oh! It's the urn man.
835
00:51:43,732 --> 00:51:45,529
Okay, if he's got a gun,
I think we should call the police.
836
00:51:45,601 --> 00:51:46,727
No, there's no time for that.
837
00:51:46,802 --> 00:51:48,599
I'm gonna try and open a line
of communication with the room.
838
00:51:48,671 --> 00:51:50,832
- How you gonna do that?
- I'm gonna phone them.
839
00:51:50,940 --> 00:51:51,998
Oh.
840
00:51:52,208 --> 00:51:54,676
Finally, I would like to apologise.
841
00:51:55,511 --> 00:51:58,571
...for all the hurt and distress
I may have caused.
842
00:51:58,647 --> 00:52:02,811
...to all the relatives and friends
of those I've taken in.
843
00:52:05,087 --> 00:52:09,353
If you so much as say "Bless you"
after someone sneezes...
844
00:52:09,458 --> 00:52:13,087
...this will find its way to the news desk
of a Sunday tabloid.
845
00:52:14,497 --> 00:52:15,794
Leave it!
846
00:52:16,198 --> 00:52:17,358
Jack?
847
00:52:17,833 --> 00:52:19,528
No, I'm sorry,
there's no one with an urn here.
848
00:52:19,602 --> 00:52:21,229
You must have the wrong room.
849
00:52:21,337 --> 00:52:23,567
- Is that you, Jesus?
- I said, leave it!
850
00:52:23,639 --> 00:52:26,574
All right, please, you've got
what you wanted. Now, just calm down.
851
00:52:26,642 --> 00:52:28,303
I've changed my mind.
852
00:52:28,410 --> 00:52:31,174
I don't want his confession.
I want his life.
853
00:52:31,247 --> 00:52:32,908
- No!
- Oh, that is not fair!
854
00:52:33,015 --> 00:52:35,108
You come in here waving
that gun around...
855
00:52:35,217 --> 00:52:37,208
Urn man's getting angry.
856
00:52:40,389 --> 00:52:43,290
Okay, we're going in.
857
00:52:48,030 --> 00:52:49,395
I'm sorry.
858
00:52:49,899 --> 00:52:51,196
What's going on here?
859
00:52:51,300 --> 00:52:52,392
Shh.
860
00:52:54,069 --> 00:52:59,029
All I want is to get to the end
of this book!
861
00:52:59,275 --> 00:53:00,435
Right.
862
00:53:09,318 --> 00:53:11,218
Now there's no point, is there?
863
00:53:15,658 --> 00:53:17,683
Please, just... Just back down.
864
00:53:17,760 --> 00:53:19,523
Look, just be quiet!
865
00:53:24,333 --> 00:53:26,233
Hey, who the hell is up there?
866
00:53:26,335 --> 00:53:27,359
Shit!
867
00:53:27,436 --> 00:53:30,462
That's a go, people! Go, go, go!
868
00:53:42,718 --> 00:53:43,946
My son.
869
00:54:32,768 --> 00:54:35,999
- Is everyone all right?
- He shot his own son.
870
00:54:36,605 --> 00:54:40,006
- Now, we should call the police.
- No, that won't be necessary.
871
00:54:40,242 --> 00:54:41,675
Two bullets were fired.
872
00:54:41,777 --> 00:54:45,975
He told me he only had two bullets.
One was for Jonah and...
873
00:54:46,448 --> 00:54:47,813
The other?
874
00:55:13,542 --> 00:55:14,634
Hi.
875
00:55:15,210 --> 00:55:16,268
Hi.
876
00:55:20,416 --> 00:55:22,611
Those of us
that work in the hotel business.
877
00:55:22,685 --> 00:55:26,121
...know that the pay and the hours
aren't great.
878
00:55:28,057 --> 00:55:30,753
But at least we have the satisfaction
of sometimes changing.
879
00:55:30,859 --> 00:55:33,293
...the course of events for the better.
880
00:55:33,362 --> 00:55:36,627
One thing I do know, Emily,
is God still loves you.
881
00:55:42,204 --> 00:55:44,604
...290, 300.
882
00:55:45,474 --> 00:55:47,169
Shouldn't I be paying that
through your agent?
883
00:55:47,242 --> 00:55:48,709
No, no, half the time she never calls...
884
00:55:48,811 --> 00:55:50,711
...and when she calls,
she never knows my name. No.
885
00:55:50,813 --> 00:55:52,644
Cash in hand is fine.
886
00:55:54,650 --> 00:55:57,517
We know some of our guests
stretch our resourcefulness.
887
00:55:57,619 --> 00:55:59,678
...and compassion to the max.
888
00:55:59,888 --> 00:56:03,255
Though often, those who give us
the greatest trouble.
889
00:56:03,325 --> 00:56:05,953
...end up being the people
we treasure the most.
890
00:56:06,061 --> 00:56:07,358
Thank you.
891
00:56:07,463 --> 00:56:10,023
Others just take the piss.
892
00:56:22,578 --> 00:56:24,910
And you can't always blame them.
893
00:56:27,649 --> 00:56:30,914
Given all that, you would think that
the team running the place would change.
894
00:56:31,019 --> 00:56:33,112
...faster than one plunging down
the Premiership.
895
00:56:33,222 --> 00:56:35,486
...towards certain relegation.
896
00:56:40,295 --> 00:56:41,956
Oh, Anna, hi.
897
00:56:43,565 --> 00:56:46,728
Sorry, just one second.
898
00:56:47,035 --> 00:56:48,627
Okay, there we go.
899
00:56:48,737 --> 00:56:51,433
Anna, I love you.
900
00:56:52,674 --> 00:56:54,403
Will you marry me?
901
00:56:57,446 --> 00:56:59,414
But they don't.
902
00:56:59,481 --> 00:57:02,609
Why? What keeps us here, day after day?
903
00:57:09,658 --> 00:57:10,750
Congratulations!
904
00:57:12,694 --> 00:57:16,687
What keeps us here
is that in good times and bad times...
905
00:57:22,971 --> 00:57:25,405
...and especially
in very, very bad times...
906
00:57:25,474 --> 00:57:26,805
Oh, Anna!
907
00:57:28,777 --> 00:57:32,269
Playing Doctors and Nurses
with a real doctor just isn't the same.
908
00:57:32,381 --> 00:57:35,714
When everyone else has
disappointed us or let us down...
909
00:57:35,818 --> 00:57:37,012
we'll always be there for one another.
910
00:57:37,085 --> 00:57:38,484
Go on, fill her up.
911
00:57:38,554 --> 00:57:40,852
Long may it continue.
912
00:57:47,362 --> 00:57:49,159
Best champagne ever.
913
00:57:52,301 --> 00:57:53,791
Amen.
914
00:57:53,841 --> 00:57:58,391
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.