All language subtitles for Fear the Walking Dead S03E08 Children of Wrath-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,191 --> 00:01:47,988
Uh-uh, uh-uh.
2
00:01:48,279 --> 00:01:49,644
No, no.
3
00:01:49,978 --> 00:01:51,310
Come on.
4
00:01:51,510 --> 00:01:52,559
Come on.
5
00:01:54,163 --> 00:01:56,355
Buenos dÃas, señorita.
6
00:01:56,603 --> 00:01:58,504
Welcome to America.
7
00:02:03,137 --> 00:02:04,703
¿a dónde vas?
8
00:02:07,053 --> 00:02:08,527
Heading to Santa Fe.
9
00:02:08,704 --> 00:02:11,012
My fiancé was there.
10
00:02:11,278 --> 00:02:13,011
You're American.
11
00:02:14,902 --> 00:02:16,969
Long way, Santa Fe.
12
00:02:20,694 --> 00:02:22,480
You're free to go.
13
00:02:22,834 --> 00:02:24,000
Here.
14
00:02:26,686 --> 00:02:29,160
I suggest you head back
from whence you came.
15
00:02:29,481 --> 00:02:31,449
That's enough.
That's enough.
16
00:02:35,526 --> 00:02:37,245
Find shade.
17
00:02:37,375 --> 00:02:39,753
Stay out of the sun.
Travel by starlight.
18
00:02:39,886 --> 00:02:41,261
Hey.
19
00:02:42,197 --> 00:02:45,064
Can I get a ride?
Please?
20
00:02:45,254 --> 00:02:46,620
I'm needed back home.
21
00:02:46,778 --> 00:02:47,800
I won't be any trouble.
22
00:02:47,911 --> 00:02:50,604
I don't think you'd be,
uh, comfortable there.
23
00:02:50,862 --> 00:02:52,407
There's not many
of your kind.
24
00:02:53,414 --> 00:02:55,414
What do you mean
"my kind"?
25
00:02:55,815 --> 00:02:56,893
Brown people.
26
00:02:57,011 --> 00:02:59,136
There's no use for you
on the ranch.
27
00:03:02,345 --> 00:03:03,844
Enjoy your walk.
28
00:03:19,947 --> 00:03:21,680
Oh, God.
29
00:04:31,369 --> 00:04:34,494
Ofelia, mi ángel, mi alma.
30
00:04:35,425 --> 00:04:37,783
Clothes protect you
from the sun.
31
00:04:37,905 --> 00:04:40,473
They hurt my skin.
Papa.
32
00:04:40,568 --> 00:04:43,767
I'm boiling.
I have to hide.
33
00:04:43,903 --> 00:04:45,306
The earth will protect me.
34
00:04:45,377 --> 00:04:47,744
The earth is a cauldron.
35
00:04:48,019 --> 00:04:49,452
I have to hide, papa.
36
00:04:49,564 --> 00:04:50,976
I have to hide.
37
00:04:51,119 --> 00:04:52,452
Just gonna close my eyes...
38
00:04:52,533 --> 00:04:55,452
No! No!
You have to stay awake!
39
00:04:55,586 --> 00:04:57,007
Stay awake.
40
00:04:57,081 --> 00:04:58,984
Ofelia, no, no, my love.
41
00:04:59,085 --> 00:05:00,140
Stay awake.
42
00:05:00,165 --> 00:05:01,998
Stay awake.
43
00:05:04,221 --> 00:05:06,055
Stay awake.
44
00:07:13,884 --> 00:07:15,317
This is for you.
45
00:07:28,251 --> 00:07:29,950
I'm Qaletaqa.
46
00:07:31,147 --> 00:07:32,647
Ofelia.
47
00:07:33,734 --> 00:07:35,376
Get some rest, ofelia.
48
00:08:24,154 --> 00:08:26,208
What... what did you do?!
49
00:08:26,296 --> 00:08:27,833
What did you do?
Ah!
50
00:08:27,871 --> 00:08:29,104
Tell me!
51
00:08:30,490 --> 00:08:32,208
What did you do?
52
00:08:34,904 --> 00:08:39,583
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 03 Episode 08
Title:
"Children of Wrath"
53
00:08:48,792 --> 00:08:50,359
There you go.
54
00:08:50,400 --> 00:08:52,097
Eh, let's move.
Come on.
55
00:08:53,389 --> 00:08:56,730
All right, three more.
Okay? Come on.
56
00:08:58,110 --> 00:09:00,744
Can we get another
cool compress on him?
57
00:09:08,005 --> 00:09:09,905
I got you, big guy.
58
00:09:15,490 --> 00:09:17,209
I need an I V drip
over here.
59
00:09:17,269 --> 00:09:18,802
I got it.
60
00:09:21,267 --> 00:09:22,933
Keep it elevated.
61
00:09:30,978 --> 00:09:33,306
Aw, damn.
62
00:09:47,305 --> 00:09:49,978
Ofelia put something in the
coffee last night, a powder.
63
00:09:50,087 --> 00:09:52,517
What?
What kind of powder was it?
64
00:09:52,628 --> 00:09:53,962
She didn't know.
65
00:09:54,153 --> 00:09:56,657
- You're sure about that?
- Yeah.
66
00:09:56,735 --> 00:09:58,415
Her coming back here,
the bruises...
67
00:09:58,464 --> 00:09:59,626
It was just
all bullshit.
68
00:09:59,697 --> 00:10:01,657
It was a hit
on the militia.
69
00:10:02,769 --> 00:10:04,402
He's burning up.
70
00:10:04,468 --> 00:10:06,435
We have antibiotics,
but without knowing
71
00:10:06,507 --> 00:10:08,073
exactly what it is...
72
00:10:13,096 --> 00:10:14,662
Give him
the antibiotics.
73
00:10:15,007 --> 00:10:16,874
Keep him alive.
74
00:10:22,400 --> 00:10:23,673
I know what
you think of me.
75
00:10:23,744 --> 00:10:27,071
Yeah, I doubt it.
Just drive.
76
00:10:27,206 --> 00:10:28,572
It wasn't
supposed to kill.
77
00:10:28,606 --> 00:10:30,120
It was just supposed
to make the soldiers sick.
78
00:10:30,144 --> 00:10:31,290
Well, you missed
that mark.
79
00:10:31,322 --> 00:10:33,220
So our people
could come in unopposed
80
00:10:33,283 --> 00:10:34,813
- without bloodshed.
- Your people?
81
00:10:34,851 --> 00:10:36,571
We used to be your people.
82
00:10:36,651 --> 00:10:37,954
Nick was your friend.
83
00:10:37,999 --> 00:10:39,398
He shouldn't have
joined the Ottos.
84
00:10:39,470 --> 00:10:40,681
Listen to you.
85
00:10:40,758 --> 00:10:42,634
Set a world record
for stockholm syndrome.
86
00:10:42,686 --> 00:10:44,079
I'm not brainwashed.
87
00:10:44,162 --> 00:10:46,415
Nick might die.
Do you get that?
88
00:10:46,646 --> 00:10:48,478
Do you care?
89
00:10:48,954 --> 00:10:50,563
He treated you
like family.
90
00:10:50,664 --> 00:10:52,048
The nation's
my family now.
91
00:10:52,110 --> 00:10:54,915
Yeah, well, let's see
how bad they want you back.
92
00:11:09,467 --> 00:11:10,544
It's her!
93
00:11:10,577 --> 00:11:12,577
I wanna talk to Walker!
94
00:11:15,865 --> 00:11:17,665
I'm okay.
I'm okay.
95
00:11:18,100 --> 00:11:19,544
He's in the diner.
96
00:11:19,640 --> 00:11:21,206
Let's go, walk.
97
00:11:22,800 --> 00:11:24,709
Get the door.
98
00:11:27,190 --> 00:11:29,842
- Madison clark.
- Hello.
99
00:11:29,944 --> 00:11:32,623
You killed my husband.
Now your pet's poisoned my son.
100
00:11:32,662 --> 00:11:34,123
The ranch broke
the parley, not me.
101
00:11:34,178 --> 00:11:36,615
It was me. I broke your parley
'cause you had my girl.
102
00:11:36,733 --> 00:11:38,865
I wasn't gonna lose her
and I won't lose my son.
103
00:11:38,904 --> 00:11:41,171
- What was the poison?
- I told you when we met.
104
00:11:41,259 --> 00:11:42,726
You bought into
a lost cause.
105
00:11:42,806 --> 00:11:44,406
- The Ottos are...
- I don't give a shit!
106
00:11:44,448 --> 00:11:46,748
I don't care what you think
about Otto or his son.
107
00:11:46,842 --> 00:11:49,677
I don't give a damn about the
feud or what you think about me.
108
00:11:49,876 --> 00:11:50,948
Do you care
whether you live?
109
00:11:50,972 --> 00:11:53,858
Oh, I'm happy to die,
take you with me.
110
00:11:54,122 --> 00:11:56,615
Unless you tell me
what's killing my son.
111
00:12:01,049 --> 00:12:02,748
Anthrax.
112
00:12:03,568 --> 00:12:04,763
No.
113
00:12:04,866 --> 00:12:07,467
Cultivated
from animal hides.
114
00:12:07,983 --> 00:12:09,451
There's no cure.
115
00:12:20,629 --> 00:12:22,873
This woman is more of a man
than Jake Otto
116
00:12:22,984 --> 00:12:25,147
or any of his relatives.
117
00:12:25,753 --> 00:12:27,620
She's free to leave.
118
00:12:37,938 --> 00:12:39,569
How old is your son?
119
00:12:42,362 --> 00:12:44,028
He's 19.
120
00:12:44,334 --> 00:12:46,935
If he's strong,
he'll live.
121
00:12:49,944 --> 00:12:52,186
My fight is not
with you, madison.
122
00:12:52,398 --> 00:12:55,506
Leave the ranch.
Take your family and go.
123
00:12:59,836 --> 00:13:04,008
We've fought too hard,
lost too much.
124
00:13:04,368 --> 00:13:06,391
We're not running
anymore.
125
00:13:10,485 --> 00:13:11,918
Then you'll die.
126
00:13:38,446 --> 00:13:40,242
Oh, my God.
127
00:13:40,386 --> 00:13:42,019
Oh.
128
00:13:58,444 --> 00:14:01,060
Well, hello, angel.
129
00:15:52,642 --> 00:15:54,759
Morning, sunshine.
130
00:15:55,629 --> 00:15:57,376
It's kind of like
old times.
131
00:16:01,365 --> 00:16:02,873
It's Anthrax.
132
00:16:07,373 --> 00:16:08,623
Did Ofelia tell you?
133
00:16:08,695 --> 00:16:10,357
No, I returned her
to the black hat.
134
00:16:10,419 --> 00:16:11,787
Walker told me.
135
00:16:11,965 --> 00:16:13,998
Those who don't die will
be too weak to hold a gun.
136
00:16:14,067 --> 00:16:15,467
They'll attack
while we're down.
137
00:16:15,588 --> 00:16:17,451
Well, at least we know
what we're dealing with.
138
00:16:17,519 --> 00:16:20,599
All right, well, gather
what's left of the militia.
139
00:16:20,624 --> 00:16:22,190
Jake, there's not much
besides me.
140
00:16:22,215 --> 00:16:24,201
Just do what the hell you can, troy.
Do something.
141
00:16:24,226 --> 00:16:26,655
- Recruit the able-bodied.
- Madison, I'm talking to my brother.
142
00:16:26,679 --> 00:16:28,076
- You don't lead this ranch.
- Jake...
143
00:16:28,100 --> 00:16:29,927
You don't lead
this ranch!
144
00:16:42,178 --> 00:16:43,975
Always the life
of the party, mom.
145
00:16:44,069 --> 00:16:45,350
How you feeling, son?
146
00:16:45,466 --> 00:16:47,295
Like I got hit
by a truck.
147
00:17:04,653 --> 00:17:06,848
Madison's right.
Arm up everyone who's not sick.
148
00:17:06,977 --> 00:17:09,062
We can talk to Walker.
We can talk?
149
00:17:09,250 --> 00:17:11,477
Talk is cheap without
something to offer.
150
00:17:12,437 --> 00:17:15,012
And we already gave them
our water reserves.
151
00:17:15,748 --> 00:17:17,505
War is the last resort.
152
00:17:17,614 --> 00:17:19,247
But we're there.
153
00:17:19,366 --> 00:17:21,419
We have no leverage.
154
00:17:21,646 --> 00:17:23,465
I know a way
we can get some.
155
00:18:32,420 --> 00:18:35,826
Ah.
It's good to be home!
156
00:18:37,441 --> 00:18:40,209
There, come here.
Put your head... there we go.
157
00:18:40,383 --> 00:18:42,177
-
- Head in.
158
00:18:42,420 --> 00:18:43,490
Is that better?
159
00:18:43,634 --> 00:18:45,000
Yeah?
160
00:18:55,046 --> 00:18:57,413
Hey.
How you feeling?
161
00:18:57,539 --> 00:18:58,872
Better.
162
00:18:58,984 --> 00:19:00,952
Fluids really helped,
actually.
163
00:19:01,053 --> 00:19:02,717
I think I'm ready
to get out of this bed.
164
00:19:02,834 --> 00:19:05,616
Can you uncuff me?
No, can't risk it, Nick.
165
00:19:05,672 --> 00:19:07,108
I'm not gonna turn.
166
00:19:07,179 --> 00:19:09,756
I actually think other people
might need this bed more,
167
00:19:09,828 --> 00:19:11,100
like maybe you.
168
00:19:11,178 --> 00:19:13,436
No, no, I'm... I'm fine.
It's nothing.
169
00:19:13,517 --> 00:19:16,405
- Hey, you're sick.
- Shh.
170
00:19:16,640 --> 00:19:18,022
- Trade places with me.
- No.
171
00:19:18,047 --> 00:19:20,108
Rest. People can't see
me suffering right now.
172
00:19:20,164 --> 00:19:21,730
They need me.
173
00:19:23,553 --> 00:19:25,019
You're a good guy, Jake.
174
00:19:26,297 --> 00:19:28,108
Look, I can't be
strapped to a cot
175
00:19:28,211 --> 00:19:29,436
When we're attacked,
all right?
176
00:19:29,461 --> 00:19:31,897
Take the bed,
don't take the bed.
177
00:19:32,210 --> 00:19:35,600
Can you please
just let me outta here?
178
00:19:49,613 --> 00:19:51,499
Hey, don't get up
too fast.
179
00:19:57,256 --> 00:19:58,990
Where's your father?
180
00:19:59,717 --> 00:20:01,157
Don't bother with him.
He won't help.
181
00:20:01,186 --> 00:20:02,785
He's burying the dead.
182
00:20:06,152 --> 00:20:08,232
Nick, he's gonna
disappoint you.
183
00:20:09,766 --> 00:20:11,670
Guy's got his demons.
I'm not his judge.
184
00:20:11,759 --> 00:20:14,443
All this,
this hell we're in,
185
00:20:14,560 --> 00:20:16,506
It's all because of him.
186
00:20:28,178 --> 00:20:30,186
- All right, ready?
Yeah.
187
00:21:55,776 --> 00:21:57,960
The clarks took me in.
188
00:21:58,416 --> 00:22:01,491
I cared about them,
cared about Nick.
189
00:22:01,539 --> 00:22:03,839
You volunteered
for what you did.
190
00:22:04,516 --> 00:22:06,883
You didn't tell me
it was Anthrax.
191
00:22:09,355 --> 00:22:11,147
You turned me
into a killer.
192
00:22:11,303 --> 00:22:13,570
You saved lives by what
you did at the ranch.
193
00:22:13,830 --> 00:22:15,772
You saved
the entire nation.
194
00:22:24,740 --> 00:22:26,072
Here's what I know.
195
00:22:27,577 --> 00:22:30,327
When I found you
burned up in the desert,
196
00:22:30,444 --> 00:22:31,600
I almost passed you
for dead.
197
00:22:31,679 --> 00:22:34,327
Why didn't you?
My horse stopped.
198
00:22:34,507 --> 00:22:36,366
He sensed your spirit.
199
00:22:37,153 --> 00:22:39,319
When I got close,
I felt your breath.
200
00:22:39,622 --> 00:22:41,827
I knew he was right.
201
00:22:42,210 --> 00:22:44,155
Smart horse.
202
00:22:44,560 --> 00:22:46,060
Smarter than me.
203
00:22:55,345 --> 00:22:57,579
Here was a woman
who had faced death...
204
00:22:59,194 --> 00:23:00,627
And wasn't afraid.
205
00:23:02,519 --> 00:23:04,152
That's why
I brought you here.
206
00:23:09,493 --> 00:23:11,326
You saved my life.
207
00:23:12,174 --> 00:23:14,475
The debt is paid.
208
00:23:18,461 --> 00:23:20,398
Fire!
209
00:23:20,972 --> 00:23:22,471
Fire!
210
00:23:22,598 --> 00:23:26,823
♪♪
211
00:23:30,673 --> 00:23:34,041
Hurry! Hurry!
212
00:23:46,055 --> 00:23:49,021
We're gonna go through all the
water reserves, this rate.
213
00:24:11,714 --> 00:24:13,848
Come on. Mom.
214
00:24:17,889 --> 00:24:19,122
Go!
215
00:24:19,577 --> 00:24:21,343
Go, go, go, go, go!
216
00:25:05,067 --> 00:25:07,234
Jesus, look at you,
217
00:25:07,294 --> 00:25:10,083
Standing there looking like
some kind of ghoul.
218
00:25:14,942 --> 00:25:17,012
You shot up my floor.
219
00:25:17,550 --> 00:25:19,622
You said it had
blood in it.
220
00:25:20,137 --> 00:25:21,387
Did I?
221
00:25:22,168 --> 00:25:23,421
I was in my cups.
222
00:25:23,517 --> 00:25:27,715
I... I've been known
to wax metaphoric.
223
00:25:31,532 --> 00:25:33,332
Who is this?
224
00:25:35,909 --> 00:25:38,652
That's a long story.
225
00:25:52,164 --> 00:25:53,578
Tell it to me.
226
00:25:56,085 --> 00:25:58,297
Well...
227
00:25:58,859 --> 00:26:01,758
When Jake and troy
were young boys,
228
00:26:02,164 --> 00:26:07,453
The local indian tribe decided
that the ranch belonged to them.
229
00:26:08,117 --> 00:26:12,168
Sacred land
or some sort of bullshit.
230
00:26:12,364 --> 00:26:14,832
Wasn't bullshit
to them, huh?
231
00:26:16,418 --> 00:26:20,957
They sold the land to my
family, got a square deal,
232
00:26:21,207 --> 00:26:23,757
But none of that
stopped them young bucks
233
00:26:23,817 --> 00:26:26,161
from making trouble.
234
00:26:26,825 --> 00:26:28,004
Young bucks.
235
00:26:28,157 --> 00:26:30,290
Thugs, derelicts.
236
00:26:30,450 --> 00:26:32,786
Nothing better to do
than steal from me
237
00:26:32,918 --> 00:26:34,536
And kill my cattle.
238
00:26:34,744 --> 00:26:37,731
I had two small children
and a terrified wife.
239
00:26:37,817 --> 00:26:40,098
- So you killed one of them.
- No.
240
00:26:40,348 --> 00:26:42,426
We killed three of them...
241
00:26:43,533 --> 00:26:46,411
Phil, Russell,
Vernon, and me.
242
00:26:46,836 --> 00:26:48,903
We camped out among
the herd one night,
243
00:26:48,965 --> 00:26:51,911
And... when the indians
come up on us...
244
00:26:54,277 --> 00:26:59,256
Well, one of them turns out
to be Walker's uncle.
245
00:26:59,514 --> 00:27:01,749
Him?
This is Walker's uncle?
246
00:27:01,897 --> 00:27:06,076
No. That son of a bitch
is Walker's father.
247
00:27:06,412 --> 00:27:10,037
He come by to find out
what happened to his brother.
248
00:27:10,396 --> 00:27:13,693
Single shot did the trick.
249
00:27:18,701 --> 00:27:21,545
When we were fixing up
the adobe
250
00:27:21,971 --> 00:27:24,638
And I was listening
to your bullshit,
251
00:27:24,740 --> 00:27:28,318
I just thought you were
some wizened aa cowboy.
252
00:27:28,444 --> 00:27:29,977
Did I hurt
your feelings, son?
253
00:27:30,045 --> 00:27:33,186
Oh...
I'm truly sorry.
254
00:27:33,459 --> 00:27:37,162
You were just making sure
those bodies stayed buried, huh?
255
00:27:37,670 --> 00:27:39,770
They
better stay buried.
256
00:27:44,756 --> 00:27:46,686
You're a guest here, son.
257
00:27:47,115 --> 00:27:50,875
Get right with the past
or get off my land.
258
00:27:51,037 --> 00:27:52,499
It's their land.
259
00:27:52,873 --> 00:27:56,287
The land belongs
to whoever can hold it.
260
00:27:56,623 --> 00:28:00,232
The indians couldn't,
gave it up for beer money.
261
00:28:00,404 --> 00:28:03,764
I held it,
I hold it,
262
00:28:04,037 --> 00:28:05,318
So it's mine.
263
00:28:05,381 --> 00:28:07,240
Well, the indians
are coming.
264
00:28:07,623 --> 00:28:10,042
And Walker
is coming for you.
265
00:28:13,022 --> 00:28:15,990
So, I guess we'll see
who can hold the land then.
266
00:28:34,081 --> 00:28:36,019
Dad.
I know, I know.
267
00:28:41,209 --> 00:28:42,381
What the hell is this?
268
00:28:42,498 --> 00:28:43,999
Bargaining power
269
00:28:44,326 --> 00:28:46,498
So Jake can make
a deal.
270
00:28:46,615 --> 00:28:49,104
Well, I'm not sure
they're in a negotiating mood.
271
00:28:49,232 --> 00:28:50,553
Walker values
these relics.
272
00:28:50,608 --> 00:28:54,120
It's a trailer full of rocks
and beads and bullshit.
273
00:28:54,225 --> 00:28:55,803
You scared, Jeremiah?
274
00:28:58,969 --> 00:29:00,602
Better be careful, son.
275
00:29:01,405 --> 00:29:03,563
You may not like
my hospitality,
276
00:29:03,688 --> 00:29:05,120
But I guarantee you
277
00:29:05,211 --> 00:29:07,405
You'll find it
better than theirs.
278
00:29:21,606 --> 00:29:23,879
Does Jake know?
I think he suspects.
279
00:29:24,035 --> 00:29:27,247
It doesn't change anything.
It changes everything.
280
00:29:28,285 --> 00:29:31,386
We're on the wrong side.
Sides don't matter.
281
00:29:31,546 --> 00:29:33,648
The only thing that
matters is a future.
282
00:29:33,788 --> 00:29:36,187
A future built on this.
283
00:29:36,640 --> 00:29:38,781
Mom, I get what they
did to Travis...
284
00:29:38,882 --> 00:29:41,759
No, it's not about that. I know
you want to protect us from that.
285
00:29:41,826 --> 00:29:43,743
And I'm with you,
I am.
286
00:29:43,829 --> 00:29:45,720
But there has
to be some things,
287
00:29:45,790 --> 00:29:48,111
Some line
we don't cross.
288
00:29:48,203 --> 00:29:50,088
Otherwise,
we're just like Otto.
289
00:29:50,162 --> 00:29:51,454
Otto's alive.
Troy's alive.
290
00:29:51,551 --> 00:29:54,634
Troy's alive because
we lied for him.
291
00:29:59,766 --> 00:30:01,098
What?
292
00:30:02,246 --> 00:30:03,953
He killed the trimbols.
293
00:30:10,003 --> 00:30:11,335
You knew?
294
00:30:12,751 --> 00:30:15,844
Alicia...
Gretchen was an innocent.
295
00:30:16,227 --> 00:30:18,321
And you covered
for her killer?
296
00:30:18,617 --> 00:30:20,047
All your talk
about family?
297
00:30:20,123 --> 00:30:24,953
- I know it's hard to understand.
- It's impossible to understand!
298
00:30:25,219 --> 00:30:27,913
You're just like them.
You're worse!
299
00:30:28,066 --> 00:30:29,484
- You're heartless!
- Don't say that.
300
00:30:29,508 --> 00:30:31,429
- You don't have feelings!
- Alicia...
301
00:30:31,497 --> 00:30:32,930
No wonder dad
was so depressed!
302
00:30:33,010 --> 00:30:34,677
He was living
with a Goddamn corpse!
303
00:30:34,741 --> 00:30:36,108
Enough!
304
00:30:36,257 --> 00:30:38,547
If I wasn't busy keeping
everyone else alive,
305
00:30:38,600 --> 00:30:40,393
I would have time
for feelings.
306
00:30:40,655 --> 00:30:43,515
I'd love that luxury.
I'd love to indulge myself.
307
00:30:43,585 --> 00:30:44,897
But someone
has to be strong.
308
00:30:45,038 --> 00:30:47,975
Someone has to keep
everyone else together.
309
00:30:50,634 --> 00:30:54,002
You have no idea
what I carry.
310
00:31:20,750 --> 00:31:23,117
Hello? Hello?
311
00:31:31,869 --> 00:31:34,744
Hello, this is Cosmonaut
Valery Stepanovich Vashchenko
312
00:31:34,814 --> 00:31:37,767
-
of the Spacecraft Soyuz.
- Holy sh... holy shit.
313
00:31:37,948 --> 00:31:41,025
Hello? Are you there?
Do you read?
314
00:31:41,150 --> 00:31:42,846
Hello?
315
00:31:43,047 --> 00:31:45,247
This is Victor Strand
in Baja, California.
316
00:31:45,314 --> 00:31:47,205
I read you loud and clear.
317
00:31:47,742 --> 00:31:52,411
Uh, do you know what's happened
in North America, Mr. Vashchenko?
318
00:31:52,476 --> 00:31:54,166
North America?
319
00:31:54,635 --> 00:31:57,072
You sound like an American,
my friend,
320
00:31:57,393 --> 00:32:00,394
Thinking everything
happens only to him.
321
00:32:01,423 --> 00:32:03,072
So, it's not just here?
322
00:32:03,304 --> 00:32:05,438
I saw the lights go out
on the world
323
00:32:05,503 --> 00:32:08,752
three days before
my scheduled reentry.
324
00:32:09,109 --> 00:32:11,209
A dramatic show.
325
00:32:12,812 --> 00:32:15,013
I speak to you
from my grave.
326
00:32:17,175 --> 00:32:18,641
I'm sorry.
327
00:32:21,892 --> 00:32:24,330
At least you got
to go to space.
328
00:32:24,955 --> 00:32:27,861
I doubt that anyone else
will have the opportunity.
329
00:32:29,822 --> 00:32:33,462
I would give it all up
for one last glass of vodka.
330
00:32:34,642 --> 00:32:36,916
How about champagne?
331
00:32:37,447 --> 00:32:38,736
"I'm dying.
332
00:32:38,906 --> 00:32:41,791
Haven't had champagne
in a long time."
333
00:32:45,549 --> 00:32:46,885
Chekhov.
334
00:32:47,143 --> 00:32:50,291
Oh.
His final words.
335
00:32:53,019 --> 00:32:56,783
"Either this wallpaper goes,
or I do."
336
00:32:57,260 --> 00:32:59,353
-
Wilde.
- Yes!
337
00:33:02,126 --> 00:33:04,087
Uh...
338
00:33:04,895 --> 00:33:06,954
"Born in a hotel room
339
00:33:07,157 --> 00:33:08,970
and God damn it...
340
00:33:09,404 --> 00:33:11,618
died in a hotel room."
341
00:33:12,036 --> 00:33:13,548
O'neill!
342
00:33:15,867 --> 00:33:17,433
Yes.
343
00:33:19,176 --> 00:33:23,728
"last words are for fools
who have not said enough."
344
00:33:27,557 --> 00:33:29,123
Marx.
345
00:33:30,325 --> 00:33:32,571
Karl marx.
346
00:33:33,524 --> 00:33:37,556
Tell me about your champagne,
Victor Strand.
347
00:33:41,759 --> 00:33:44,720
It's a... a 1985...
348
00:33:45,204 --> 00:33:47,274
VDom Perignon vintage.
349
00:33:47,587 --> 00:33:49,104
Hello?
350
00:33:50,376 --> 00:33:52,024
Mr. Vashchenko?
351
00:33:52,394 --> 00:33:54,454
You are breaking up,
my friend.
352
00:33:55,034 --> 00:33:57,101
The world turns.
353
00:34:04,032 --> 00:34:05,735
The world is dead.
354
00:34:05,884 --> 00:34:10,540
Nah, the world will not die
until you die.
355
00:34:11,063 --> 00:34:12,895
Do not wait
for your deathbed
356
00:34:13,040 --> 00:34:16,110
to enjoy your champagne,
Victor.
357
00:34:16,498 --> 00:34:18,181
Have a glass for me.
358
00:34:26,277 --> 00:34:27,843
Mr. Vashchenko?
359
00:34:47,187 --> 00:34:49,087
Dosvedanya.
360
00:35:04,515 --> 00:35:07,023
Your artifacts
are unharmed.
361
00:35:07,484 --> 00:35:09,367
Why have you thrown in
with this trash?
362
00:35:09,687 --> 00:35:11,671
Explain that to me.
363
00:35:12,072 --> 00:35:14,312
You can't always
choose your people.
364
00:35:15,392 --> 00:35:16,898
We can end this,
you and me.
365
00:35:16,998 --> 00:35:20,249
We return your artifacts to you,
share what we have.
366
00:35:20,497 --> 00:35:23,265
In return, peace.
We keep the ranch.
367
00:35:23,367 --> 00:35:25,171
This is indian land.
368
00:35:25,525 --> 00:35:28,038
It's soaked
in indian blood.
369
00:35:28,562 --> 00:35:31,007
Jeremiah Otto
had his time.
370
00:35:31,882 --> 00:35:34,038
That time is over.
371
00:35:34,656 --> 00:35:37,246
I learned about your fight
with the Ottos today
372
00:35:37,443 --> 00:35:39,406
from my son.
373
00:35:40,389 --> 00:35:42,718
He gave me something
for your collection.
374
00:35:44,042 --> 00:35:46,585
I understand
this is your father.
375
00:35:47,335 --> 00:35:49,210
Where did your son
find this?
376
00:35:49,533 --> 00:35:51,432
Buried under
the old adobe.
377
00:35:56,070 --> 00:35:57,601
I've been thinking
on my ancestors
378
00:35:57,668 --> 00:35:59,401
Since you stole
the reliquary.
379
00:36:01,157 --> 00:36:02,957
It's not enough.
380
00:36:08,437 --> 00:36:10,265
This isn't my father.
381
00:36:10,593 --> 00:36:12,948
This is an old
white man's shame.
382
00:36:29,791 --> 00:36:31,814
He doesn't care
about the relics.
383
00:36:32,033 --> 00:36:33,275
He wants the ranch.
384
00:36:33,452 --> 00:36:36,751
We have until sundown
tomorrow to clear out.
385
00:36:37,543 --> 00:36:39,243
Or die.
386
00:38:49,152 --> 00:38:51,392
You two have never been
to montgomery.
387
00:38:52,239 --> 00:38:54,439
No, you never took us.
388
00:38:55,485 --> 00:38:57,262
Not even
when your mom died.
389
00:38:57,607 --> 00:38:59,262
No.
390
00:39:02,965 --> 00:39:04,979
There was a man there.
391
00:39:05,614 --> 00:39:07,615
A local councilman.
392
00:39:08,168 --> 00:39:10,707
And he had
a beautiful wife and...
393
00:39:13,256 --> 00:39:15,504
They had a lesome
little girl.
394
00:39:19,512 --> 00:39:21,481
The girl knew everybody
loved her daddy.
395
00:39:21,590 --> 00:39:25,598
Just... they loved him 'cause
he knew everyone's name,
396
00:39:26,270 --> 00:39:28,303
All their kids' names,
397
00:39:28,871 --> 00:39:30,278
Who went off
to what college,
398
00:39:30,325 --> 00:39:33,879
Who was recovering
from what illness.
399
00:39:37,481 --> 00:39:40,731
And he knew when to burn
the ballot boxes.
400
00:39:42,198 --> 00:39:44,265
And which ones to burn.
401
00:39:47,412 --> 00:39:50,780
But what he didn't know,
what he never could learn...
402
00:39:53,107 --> 00:39:55,481
Was when to turn down
a drink.
403
00:39:59,274 --> 00:40:01,942
So, life was hard
for the little girl.
404
00:40:04,530 --> 00:40:06,530
It was harder
for her mother.
405
00:40:12,646 --> 00:40:15,707
As she grew,
she got tired.
406
00:40:19,130 --> 00:40:20,763
Tired of the crying.
407
00:40:24,321 --> 00:40:27,655
Goddamn exhausted
icing her mother's face.
408
00:40:32,762 --> 00:40:35,252
Pulling out stitches
409
00:40:35,450 --> 00:40:38,723
'cause her mama didn't wanna
go back to the emergency room.
410
00:40:41,538 --> 00:40:43,405
She just got tired.
411
00:40:48,075 --> 00:40:50,825
One morning,
she ate her cereal.
412
00:40:50,864 --> 00:40:53,285
She brushed her teeth
for school.
413
00:40:56,587 --> 00:40:59,371
She took the gun
out of her daddy's dresser.
414
00:41:03,557 --> 00:41:05,156
She shot him.
415
00:41:07,283 --> 00:41:10,151
Shot him while he slept off
the night before.
416
00:41:26,664 --> 00:41:28,164
Yeah.
417
00:41:30,887 --> 00:41:34,567
My mama looked at me then
like you're looking at me now.
418
00:41:34,910 --> 00:41:37,637
I knew that was something
I'd have to carry.
419
00:41:38,516 --> 00:41:40,403
I'd do it again.
420
00:41:42,871 --> 00:41:44,348
I'd live with the look.
421
00:41:44,452 --> 00:41:47,186
I'd do it a thousand times
to protect her.
422
00:41:50,195 --> 00:41:52,160
To protect you.
423
00:41:53,910 --> 00:41:55,683
Mom...
424
00:41:56,559 --> 00:41:59,020
I'm gonna go talk
to an old man,
425
00:41:59,496 --> 00:42:02,357
Convince him
to set aside his pride,
426
00:42:03,050 --> 00:42:05,192
Make peace
with the enemy.
427
00:42:36,413 --> 00:42:38,246
You're gonna
hole up in here.
428
00:42:41,030 --> 00:42:43,207
Still not much
for knocking, huh?
429
00:42:45,379 --> 00:42:47,435
I'm going alamo,
madison.
430
00:42:47,906 --> 00:42:49,910
Last line of defense.
431
00:42:52,270 --> 00:42:54,582
I built this house as a...
432
00:42:55,879 --> 00:43:00,147
A hold-out in case we ever
were overrun or under siege.
433
00:43:00,387 --> 00:43:01,801
Could be both.
434
00:43:03,832 --> 00:43:07,473
I got supplies and weapons
in the basement.
435
00:43:08,262 --> 00:43:10,176
Your family's welcome
to hole up here
436
00:43:10,239 --> 00:43:13,075
- If it ever comes to it.
-
When it comes to it.
437
00:43:14,082 --> 00:43:15,271
Want a drink?
438
00:43:15,364 --> 00:43:18,051
Come on,
drink with me.
439
00:43:19,328 --> 00:43:20,728
Come on.
440
00:43:37,207 --> 00:43:38,907
I wanna thank you
441
00:43:39,145 --> 00:43:41,489
for standing by my boys
442
00:43:41,950 --> 00:43:43,290
and by troy,
443
00:43:43,645 --> 00:43:46,325
and for trying to stop
what's coming.
444
00:43:53,825 --> 00:43:56,903
Ah!
That's good.
445
00:43:57,044 --> 00:44:00,583
Told Jake I couldn't come
to an agreement with Walker.
446
00:44:02,439 --> 00:44:04,106
That was a lie.
447
00:44:06,067 --> 00:44:07,881
There is one way
to secure the peace.
448
00:44:07,958 --> 00:44:10,255
He probably wants
my scalp, huh?
449
00:44:16,442 --> 00:44:18,075
What?
450
00:44:19,090 --> 00:44:22,739
You... you here
to kill me, madison?
451
00:44:23,223 --> 00:44:28,333
I took you in, you and your
kids when you were in need.
452
00:44:29,646 --> 00:44:31,442
You ate off of my table.
453
00:44:31,652 --> 00:44:33,252
I counseled your son...
454
00:44:34,841 --> 00:44:38,106
Stopped him from chasing
tail down to Mexico.
455
00:44:47,195 --> 00:44:48,922
I'm not gonna
kill you, Jeremiah,
456
00:44:48,992 --> 00:44:50,773
For all the reasons
you said.
457
00:44:50,914 --> 00:44:54,114
Plus I think
it'd disappoint my kids.
458
00:44:54,633 --> 00:44:57,000
I'm tired
of disappointing them.
459
00:45:00,308 --> 00:45:02,475
So you're gonna do it.
460
00:45:06,930 --> 00:45:08,828
Well...
461
00:45:09,218 --> 00:45:12,709
I didn't outlive Phil
and Russell
462
00:45:12,849 --> 00:45:14,288
And two good women
463
00:45:14,443 --> 00:45:18,996
To die like some rabbit
with no resistance.
464
00:45:19,021 --> 00:45:21,052
Walker has us surrounded
with firepower.
465
00:45:21,123 --> 00:45:23,124
If you don't do this,
you lose the ranch.
466
00:45:23,193 --> 00:45:25,092
Well...
467
00:45:25,420 --> 00:45:28,795
The ranch wasn't meant
to shelter cowards
468
00:45:29,013 --> 00:45:30,197
Scared of a few indians.
469
00:45:30,365 --> 00:45:31,802
No, it was meant
to be your legacy.
470
00:45:31,872 --> 00:45:34,552
If you don't do this,
you lose that.
471
00:45:35,427 --> 00:45:36,871
Everyone dies.
472
00:45:37,818 --> 00:45:40,052
Including your sons.
473
00:45:40,489 --> 00:45:42,787
It's your chance, Jeremiah,
to make things up to them...
474
00:45:42,904 --> 00:45:46,958
every neglect,
every drunken rage.
475
00:45:47,240 --> 00:45:50,240
You can save their lives.
To hell with them.
476
00:45:50,576 --> 00:45:54,622
One's a feckless crybaby,
and the other one's a...
477
00:45:55,037 --> 00:45:56,654
a chip off the old block.
478
00:45:56,873 --> 00:45:58,125
To hell with both of them.
479
00:45:58,239 --> 00:46:00,130
Now go on, get outta here.
Leave me alone.
480
00:46:00,184 --> 00:46:02,731
No, my kids aren't gonna die
'cause some old prick
481
00:46:02,840 --> 00:46:05,809
has too much hate and pride
to do the right thing.
482
00:46:08,036 --> 00:46:09,537
Then kill me!
483
00:46:09,841 --> 00:46:13,255
But your kids are here
because this old prick
484
00:46:13,497 --> 00:46:16,278
had the balls to do
what needed doing.
485
00:46:22,165 --> 00:46:24,302
Man, don't anybody knock?
486
00:46:26,826 --> 00:46:29,326
Here he is.
487
00:46:29,823 --> 00:46:32,290
Still clinging
to his mama's teat.
488
00:46:33,845 --> 00:46:36,879
You know what your mama
came here to do tonight, hmm?
489
00:46:39,357 --> 00:46:42,369
The reason why
I like her so much,
490
00:46:42,732 --> 00:46:46,974
The reason she's tougher
than you'll ever be
491
00:46:47,629 --> 00:46:50,871
is because she is...
492
00:46:50,966 --> 00:46:53,208
exactly like...
493
00:47:09,894 --> 00:47:12,396
I want you to do
exactly as I say.
494
00:47:29,938 --> 00:47:31,490
No...
495
00:47:31,772 --> 00:47:33,100
Hey.
496
00:47:33,221 --> 00:47:36,389
Synchronized by
srjanapala
497
00:47:36,897 --> 00:47:40,160
♪♪
"Stand by me" playing...
498
00:47:40,303 --> 00:47:42,637
♪ when the night ♪
499
00:47:42,661 --> 00:47:44,123
♪♪
500
00:47:44,211 --> 00:47:46,212
♪ has come ♪
501
00:47:46,290 --> 00:47:49,959
♪♪
502
00:47:50,061 --> 00:47:53,834
♪ And the land is dark ♪
503
00:47:53,975 --> 00:47:57,840
♪ and the moon ♪
504
00:47:57,975 --> 00:48:01,310
♪ is the only ♪
505
00:48:01,436 --> 00:48:03,686
♪ light we see ♪
506
00:48:03,710 --> 00:48:05,576
♪♪
507
00:48:05,600 --> 00:48:08,506
♪♪
508
00:48:08,605 --> 00:48:10,811
♪ No, I won't ♪
509
00:48:10,885 --> 00:48:12,098
♪♪
510
00:48:12,178 --> 00:48:15,168
♪ Be afraid ♪
511
00:48:15,272 --> 00:48:16,759
♪ oh ♪
512
00:48:16,783 --> 00:48:18,233
♪♪
513
00:48:18,397 --> 00:48:22,531
♪ I won't be afraid ♪
514
00:48:22,717 --> 00:48:26,202
♪ just as long ♪
515
00:48:26,342 --> 00:48:29,647
♪ as you stand ♪
516
00:48:29,740 --> 00:48:32,436
♪ stand by me ♪
517
00:48:32,694 --> 00:48:36,584
♪♪
518
00:48:36,983 --> 00:48:38,904
♪ If the sky ♪
519
00:48:38,928 --> 00:48:40,826
♪♪
520
00:48:40,975 --> 00:48:43,219
♪ That we look upon ♪
521
00:48:43,469 --> 00:48:46,233
♪♪
522
00:48:46,456 --> 00:48:51,022
♪ should tumble and fall ♪
523
00:48:51,130 --> 00:48:53,636
♪ or the mountains ♪
524
00:48:53,660 --> 00:48:55,217
♪♪
525
00:48:55,298 --> 00:48:58,092
♪ should crumble ♪
526
00:48:58,206 --> 00:49:00,873
♪ to the sea ♪
527
00:49:01,123 --> 00:49:05,147
♪♪
528
00:49:05,270 --> 00:49:07,367
♪ I won't cry ♪
529
00:49:07,391 --> 00:49:08,811
♪♪
530
00:49:08,849 --> 00:49:11,733
♪ I won't cry ♪
531
00:49:11,890 --> 00:49:14,615
♪ no ♪
532
00:49:14,751 --> 00:49:19,311
♪ I won't shed a tear ♪
533
00:49:19,459 --> 00:49:22,811
♪ just as long ♪
534
00:49:22,998 --> 00:49:26,373
♪ as you stand ♪
535
00:49:26,496 --> 00:49:29,256
♪ stand by me ♪
536
00:49:29,287 --> 00:49:32,951
♪♪
537
00:49:33,045 --> 00:49:36,172
♪ stand by me ♪
538
00:49:36,259 --> 00:49:38,639
♪ if the sky ♪
539
00:49:38,663 --> 00:49:40,287
♪♪
540
00:49:40,373 --> 00:49:42,478
♪ that we look upon ♪
541
00:49:42,502 --> 00:49:45,514
♪♪
542
00:49:45,649 --> 00:49:50,131
♪ should tumble and fall ♪
543
00:49:50,253 --> 00:49:54,553
♪ or the mountains ♪
544
00:49:54,740 --> 00:49:57,389
♪ should crumble ♪
545
00:49:57,514 --> 00:50:01,412
♪ to the sea ♪
546
00:50:01,514 --> 00:50:04,506
♪ stand by me ♪
547
00:50:04,623 --> 00:50:07,686
♪ I won't cry ♪
548
00:50:07,804 --> 00:50:11,068
♪ I won't cry ♪
549
00:50:11,178 --> 00:50:12,889
♪ no ♪
550
00:50:12,913 --> 00:50:14,210
♪♪
551
00:50:14,287 --> 00:50:18,545
♪ I won't shed a tear ♪
552
00:50:18,670 --> 00:50:21,701
♪ just as long ♪
553
00:50:22,131 --> 00:50:25,678
♪ as you stand ♪
554
00:50:25,811 --> 00:50:28,218
♪ stand by me. ♪38240