All language subtitles for Ensamma.i.rymden.2018.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS5.1-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,625 --> 00:00:10,915
Hello from the children
of planet Earth.
2
00:01:22,791 --> 00:01:28,207
-Mamma, berÀtta om guldskivan.
-Om Voyager?
3
00:01:28,375 --> 00:01:32,957
Okej. För lÀnge, lÀnge sen,
lÄngt innan du föddes-
4
00:01:33,125 --> 00:01:38,582
-sÄ skickade Nasa ut en rymdsond
som hette Voyager.
5
00:01:41,875 --> 00:01:45,624
PĂ„ rymdsonden
fanns det en ljudskiva av guld.
6
00:01:45,791 --> 00:01:49,665
-Guldskivan?
-Ja, med alla, alla Jordens ljud.
7
00:01:49,833 --> 00:01:55,374
Alla sprÄk, bebisljud
och djur och musik.
8
00:01:55,541 --> 00:01:57,790
Chuck Berry var med.
9
00:01:57,958 --> 00:02:00,874
Go, Johnny, go!
10
00:02:03,791 --> 00:02:06,124
Voff, vovv, voff, voff! Mjau!
11
00:02:06,291 --> 00:02:08,082
Hello.
12
00:02:08,250 --> 00:02:15,040
SÄ hoppades man att nÄn dÀr ute i den
oÀndliga rymden skulle hitta Voyager.
13
00:02:15,208 --> 00:02:19,290
Och kanske söka upp oss
och försöka förstÄ sig pÄ oss.
14
00:02:21,791 --> 00:02:25,332
SÄ medan du och jag ligger hÀr-
15
00:02:25,500 --> 00:02:29,624
-sÄ susar Voyager
dÀr uppe nÄnstans.
16
00:02:29,791 --> 00:02:35,999
-Hej dÄ, Voyager. Lycka till.
-Lycka till.
17
00:02:37,583 --> 00:02:40,124
Alone in Space.
18
00:02:50,000 --> 00:02:52,249
Nu ska du sova.
19
00:02:52,416 --> 00:02:54,999
Kommer nÄn att hitta den?
20
00:03:03,833 --> 00:03:05,582
Ja.
21
00:03:08,416 --> 00:03:10,207
Sov gott.
22
00:03:10,375 --> 00:03:14,124
Prova att rÀkna fÄr
eller nÄt, gumman.
23
00:03:14,958 --> 00:03:19,749
En, tvÄ, tre, fyra...
24
00:03:20,625 --> 00:03:24,124
. . .fem, sex, sju.. .
25
00:03:24,291 --> 00:03:28,582
Jag Àlskade mammas historier
om rymden.
26
00:03:30,750 --> 00:03:35,124
Men jag trodde inte jag skulle
bo i den sex Ă„r senare.
27
00:03:35,291 --> 00:03:39,582
. . .96, 97, 98. . .
28
00:03:39,750 --> 00:03:42,707
. . .99, hundra!
29
00:03:46,000 --> 00:03:48,540
Nu kommer jag!
30
00:03:51,750 --> 00:03:54,249
Keaton?
31
00:04:00,791 --> 00:04:02,582
Keaton!
32
00:04:03,958 --> 00:04:06,540
Var Àr du nÄnstans?
33
00:04:16,291 --> 00:04:18,082
Var Àr du nÄnstans?
34
00:04:18,250 --> 00:04:20,415
Yes!
35
00:05:03,208 --> 00:05:05,207
HjÀlp mig!
36
00:05:06,208 --> 00:05:09,457
HÀr nere! HallÄ!
37
00:05:10,291 --> 00:05:13,207
-Keaton?
-HjÀlp mig, Gladys!
38
00:05:14,458 --> 00:05:17,332
HjÀlp mig! Ja, hjÀlp, skynda dÄ!
39
00:05:23,000 --> 00:05:25,165
Vad gör du?!
40
00:05:25,333 --> 00:05:28,999
Gladys, förlÄt.
Jag tappade alla delar.
41
00:05:33,208 --> 00:05:35,665
Allt kan Àndras.
42
00:05:35,833 --> 00:05:41,415
Man Àr nÀstan aldrig beredd.
Sen Àr man ensam i rymden.
43
00:05:50,125 --> 00:05:56,457
I sex Är har vi fÀrdats frÄn Jorden
mot planeten Vial, vÄrt nya hem.
44
00:05:59,125 --> 00:06:04,332
Rymdskeppet Svea var byggt
för flera tusen passagerare.
45
00:06:04,500 --> 00:06:09,915
Men nu Àr det bara vi.
Jag och min lillebror Keaton.
46
00:06:16,375 --> 00:06:18,290
I början var vi tre.
47
00:06:18,458 --> 00:06:23,957
Mamma fanns ocksÄ ombord. Men hon
försökte rÀdda oss och försvann.
48
00:06:24,125 --> 00:06:28,582
-Oj, den var fin.
-Keaton lÀngtar efter mamma.
49
00:06:28,750 --> 00:06:32,499
Han hoppas
att hon kommer tillbaka.
50
00:06:32,666 --> 00:06:36,999
Jag lÀngtar till Vial,
mÀnsklighetens hopp.
51
00:06:52,375 --> 00:06:55,749
Dagfas, nattfas, dag och natt.
52
00:06:55,916 --> 00:07:00,832
Bara jag och Keaton.
Ensamma i en evighet.
53
00:07:01,750 --> 00:07:05,874
Och Otosan.
Den japanska fÀrddatorn.
54
00:07:06,041 --> 00:07:09,790
God morgon, Otosan.
55
00:07:21,875 --> 00:07:26,332
Otosan, hur mÄnga dagar Àr det
tills vi kommer fram?
56
00:07:30,208 --> 00:07:35,082
Alltid samma.
Gladys, det Àr alltid samma.
57
00:07:35,250 --> 00:07:39,540
-Kan du laga den nÄn gÄng?
-Det Àr nÄt fel pÄ den bara.
58
00:07:39,708 --> 00:07:43,290
RĂ€kna antal passagerare, tack.
59
00:07:44,083 --> 00:07:48,707
Ett barn, tvÄ barn. . . ingen Speedy.
60
00:07:50,541 --> 00:07:53,749
Otosan, Speedyfilen, tack.
61
00:07:59,875 --> 00:08:04,790
HÀr Àr min lilla, lilla mamma
och min söta lillebror Keaton.
62
00:08:07,666 --> 00:08:10,749
Hej, Keaton. Hej, bebis.
63
00:08:11,750 --> 00:08:15,832
Han Àr född hÀr pÄ Svea.
En riktig rymdbebis.
64
00:08:16,000 --> 00:08:21,374
-Filma inte nu, Gladys. StÀng av.
-Jag vill filma!
65
00:08:21,541 --> 00:08:26,249
Jag lovar att vi ska leka,
men inte nu. Filma inte nu, snÀlla.
66
00:08:26,416 --> 00:08:30,332
BesÀttning pÄ Svea XVI, vÀnd om!
67
00:08:30,500 --> 00:08:33,290
Speedyfilen en gÄng till, tack.
68
00:08:34,875 --> 00:08:40,290
HÀr Àr min lilla, lilla mamma
och min söta lillebror Keaton.
69
00:08:41,333 --> 00:08:43,582
Hej, Keaton. Hej, bebis.
70
00:08:43,750 --> 00:08:47,457
Han Àr född hÀr pÄ Svea.
En riktig rymdbebis.
71
00:08:47,625 --> 00:08:52,332
-Jag lÀngtar efter Speedy.
-Jag vet.
72
00:08:52,500 --> 00:08:55,999
NÀr kommer hon dÄ?
73
00:08:56,166 --> 00:09:00,082
Snart. JĂ€ttesnart.
74
00:09:01,875 --> 00:09:04,707
BesÀttning pÄ Svea XVI, vÀnd om!
75
00:09:04,875 --> 00:09:08,457
Ni fÀrdas i militÀr egendom!
76
00:09:13,500 --> 00:09:18,582
Ibland tÀnker jag pÄ tiden före.
Jag Àr den enda som minns.
77
00:09:18,750 --> 00:09:21,749
VĂ€nd om!
78
00:09:28,208 --> 00:09:31,082
LÀngtar du ocksÄ efter Speedy?
79
00:09:32,750 --> 00:09:35,290
Inte lika mycket som du.
80
00:09:35,458 --> 00:09:38,082
Filma inte nu, snÀlla.
81
00:09:38,250 --> 00:09:41,582
Ni fÀrdas i militÀr egendom!
VĂ€nd om!
82
00:09:41,750 --> 00:09:45,707
-MÄste du stirra pÄ det dÀr?
-Ja, det mÄste jag.
83
00:09:45,875 --> 00:09:51,332
-Det heter "mamma", inte "Speedy".
-Hon heter "mamma" och "Speedy".
84
00:09:56,041 --> 00:10:00,082
(Otosan)
85
00:10:02,333 --> 00:10:05,415
Gladys? Hör du mig?
86
00:10:05,583 --> 00:10:08,707
HallÄ, hallÄ, hallÄ! Hörs jag?
87
00:10:08,875 --> 00:10:11,832
Det Àr Keaton.
88
00:10:12,000 --> 00:10:15,665
-Hör du mig?
-Som vanligt: anropa bara i nödfall.
89
00:10:15,833 --> 00:10:17,665
Okej dÄ.
90
00:10:18,791 --> 00:10:22,790
-Se om du hittar nÄt godis.
-Uppfattat.
91
00:10:25,666 --> 00:10:29,915
HallÄ? HallÄ? Jag hör inte dig.
92
00:10:40,750 --> 00:10:44,749
DÄ var vi pÄ Jorden,
men nu Àr vi hÀr.
93
00:10:45,833 --> 00:10:49,499
Ingenting kan hÀnda baklÀnges.
94
00:10:49,666 --> 00:10:53,374
Tiden...den gÄr bara Ät ett hÄll.
95
00:10:54,833 --> 00:10:57,540
Det enda jag har kvar frÄn Jorden-
96
00:10:57,708 --> 00:11:01,665
-Àr mammas favoritlÄt
"Johnny B. Goode".
97
00:11:02,958 --> 00:11:05,707
("Johnny B. Goode" med Chuck Berry)
98
00:11:38,083 --> 00:11:41,832
Keaton vill rÀdda mamma
med sitt lilla rymdskepp.
99
00:11:42,000 --> 00:11:46,332
Jag...jag försöker mest
fÄ tiden att gÄ.
100
00:12:14,208 --> 00:12:16,707
(Otosan)
101
00:13:13,333 --> 00:13:18,749
Jag drömmer ibland om mamma.
Om tiden före.
102
00:13:19,708 --> 00:13:24,415
Att sova i min egen sÀng,
hemma - pÄ planeten Jorden.
103
00:13:38,166 --> 00:13:40,540
-(Otosan)
-Aj!
104
00:13:40,708 --> 00:13:45,915
Jag skar mig. Vad vill du?
Jag blöder ju.
105
00:13:46,083 --> 00:13:49,999
Jag stjÀl inte!
Den finns ingen att stjÀla ifrÄn!
106
00:13:53,041 --> 00:13:55,040
Okej.
107
00:14:01,583 --> 00:14:05,749
Jag behÄller de hÀr tvÄ.
Godis, choklad.
108
00:14:57,458 --> 00:15:01,582
Otosan, vad hÀnde? - Gladys!
109
00:15:06,375 --> 00:15:10,124
-Gladys!
-Keaton! Keaton, Àr du okej? Svara!
110
00:15:11,333 --> 00:15:13,207
Gladys!
111
00:15:15,708 --> 00:15:17,957
Keaton!
112
00:15:18,125 --> 00:15:20,749
Otosan! Vad hÀnder?
113
00:15:22,666 --> 00:15:25,832
Otosan! Du mÄste hjÀlpa mig!
114
00:15:33,208 --> 00:15:36,457
Otosan, övervakning, tack.
115
00:15:51,958 --> 00:15:53,707
Gladys.
116
00:16:05,583 --> 00:16:07,374
Ăppna, Keaton!
117
00:16:15,666 --> 00:16:18,457
Gladys. Vad hÀnde? Jag blev rÀdd.
118
00:16:18,625 --> 00:16:22,165
-NĂ„t krockade med oss.
-Otosan, vad hÀnde?
119
00:16:23,041 --> 00:16:28,290
SĂ€kert rymdskrot.
VÀrre Àn vanligt bara. Det Àr lugnt.
120
00:16:47,250 --> 00:16:51,665
-BerÀtta om Speedy igen.
-Okej.
121
00:16:51,833 --> 00:16:57,915
Mamma skulle Ă„ka
och leta efter en asteroid i rymden.
122
00:16:59,333 --> 00:17:02,707
För det fanns viktig metall pÄ den.
123
00:17:04,208 --> 00:17:07,040
Sen Ă„kte hon vilse.
124
00:17:07,208 --> 00:17:10,624
Nu försöker hon hitta hem till oss.
125
00:17:10,791 --> 00:17:15,207
-Men hon kommer snart?
-Ja, det gör hon.
126
00:17:16,500 --> 00:17:18,707
Hör du?
127
00:17:19,625 --> 00:17:22,499
Det Àr vÀldigt tyst ju.
128
00:17:23,625 --> 00:17:26,832
Det Àr för att du Àr van, skitunge.
129
00:17:27,000 --> 00:17:29,499
Lyssna.
130
00:17:29,666 --> 00:17:32,540
Nej, men det Àr tyst.
131
00:17:33,500 --> 00:17:37,582
HĂ€r finns det kanske 20 olika ljud.
132
00:17:38,458 --> 00:17:41,832
Men pÄ Jorden...
133
00:17:42,000 --> 00:17:45,915
DĂ€r fanns det miljoners miljarder.
134
00:17:47,458 --> 00:17:51,207
Vinden, alla sprÄk.
135
00:17:52,583 --> 00:17:56,790
Havet. Och fÄglar.
136
00:18:01,125 --> 00:18:05,624
-Men...jag gillar vÄra 20 ljud.
-Jag med.
137
00:18:11,250 --> 00:18:14,749
Men visa hur Speedy gjorde.
138
00:18:28,833 --> 00:18:33,040
-Gjorde hon sÄ varje kvÀll?
-Ja.
139
00:18:34,250 --> 00:18:37,540
Nu mÄste jag titta till Otosan.
140
00:18:51,333 --> 00:18:56,124
Allt gick sönder,
allt pÄ hela Jorden. Eller hur?
141
00:18:58,833 --> 00:19:03,540
Och alla de andra, de som Àr kvar,
de dog, va?
142
00:19:04,208 --> 00:19:06,207
Jag vet inte.
143
00:19:13,166 --> 00:19:18,540
Man kan inte tÀnka pÄ allt jÀmt.
Kom, vi bygger pÄ mitt skepp.
144
00:19:20,375 --> 00:19:23,124
Du kan fixa vingen.
145
00:19:38,750 --> 00:19:42,749
Skogen och havet finns nog kvar.
146
00:19:42,916 --> 00:19:47,999
MÀnniskorna Àr borta.
Jorden Àr tom.
147
00:19:51,333 --> 00:19:54,249
Gladys! Kom!
148
00:20:12,708 --> 00:20:14,874
Kom, vi gÄr in.
149
00:20:15,041 --> 00:20:19,874
Situationen Àr ohÄllbar. Vi vÀdjar
till allmÀnheten om hjÀlp.
150
00:20:20,041 --> 00:20:23,874
Folk flyr frÄn sina hem
och samlas i tÀltlÀger.
151
00:20:24,041 --> 00:20:27,665
Allt hade varit annorlunda om
inte mÀnniskorna förstört Jorden.
152
00:20:27,833 --> 00:20:33,540
Sveaprojektet gÄr enligt planerna.
Utrymning av Norden sker om tvÄ Är.
153
00:20:33,708 --> 00:20:38,332
Passen avgör om ni blir utvalda
att följa med evakueringen.
154
00:20:38,500 --> 00:20:42,165
Men mamma hade varit med
och byggt Svea.
155
00:20:42,333 --> 00:20:46,290
Hon hade en plan
som skulle rÀdda oss.
156
00:20:56,125 --> 00:20:59,665
Gladys!
Otosan - han funkar igen!
157
00:21:04,750 --> 00:21:07,499
Otosan, rÀkna antal passagerare.
158
00:21:08,833 --> 00:21:13,457
Otosan, Speedyfilen.
Otosan, mat, frukost!
159
00:21:13,625 --> 00:21:16,290
Otosan, vatten.
160
00:21:20,708 --> 00:21:22,540
Ingen mat, inget vatten.
161
00:21:22,708 --> 00:21:26,082
-Det finns pÄ skeppet. Var inte rÀdd.
-Jag Àr hungrig.
162
00:21:26,250 --> 00:21:29,332
-Jag hÀmtar.
-Nej, gÄ inte!
163
00:21:29,500 --> 00:21:33,332
-Hur ska vi göra dÄ, tycker du?
-Inte vet jag!
164
00:21:33,500 --> 00:21:35,749
(rop)
165
00:21:46,166 --> 00:21:47,957
Gladys?
166
00:21:51,750 --> 00:21:53,582
Gladys?
167
00:21:55,166 --> 00:21:57,832
(vinande)
168
00:21:59,208 --> 00:22:02,082
-Gladys, vad var det dÀr?
-Sch.
169
00:22:04,541 --> 00:22:06,832
(vinande)
170
00:22:10,958 --> 00:22:16,249
-VÀnta. Kan vi inte stanna hÀr?
-Följ med. Jag kan knyta dina skor.
171
00:22:16,416 --> 00:22:19,749
Nej, aldrig.
Jag kan redan knyta skorna.
172
00:22:19,916 --> 00:22:23,540
-Visa det dÄ.
-Inte nu.
173
00:22:30,166 --> 00:22:33,790
Jag kommer tillbaks snart.
174
00:22:54,000 --> 00:22:56,332
(ljud)
175
00:22:57,208 --> 00:22:59,957
Gladys?
176
00:23:00,125 --> 00:23:02,707
Otosan, vad var det dÀr?
177
00:23:07,625 --> 00:23:09,790
HallÄ?
178
00:23:12,458 --> 00:23:14,874
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
179
00:23:17,125 --> 00:23:19,415
(ljud)
180
00:23:32,791 --> 00:23:36,165
Otosan, svara.
Vad var det för nÄnting?
181
00:23:37,916 --> 00:23:40,665
(ljud)
182
00:24:01,208 --> 00:24:04,415
Otosan, Àr det sÀkert dÀr inne?
183
00:24:36,125 --> 00:24:39,832
Otosan. Hur mÄnga Àr vi pÄ skeppet?
184
00:24:40,791 --> 00:24:43,874
RĂ€kna antal passagerare, tack.
185
00:24:51,666 --> 00:24:53,999
En, tvÄ...
186
00:24:56,791 --> 00:24:58,665
Speedy!
187
00:25:26,833 --> 00:25:28,415
(dÄn och smÀll)
188
00:26:04,083 --> 00:26:09,207
Har Speedy kommit?
Om hon har kommit mÄste du öppna.
189
00:26:10,833 --> 00:26:13,040
SnÀlla?
190
00:26:13,208 --> 00:26:15,207
(dörr öppnas)
191
00:26:18,000 --> 00:26:19,749
Tack.
192
00:26:31,500 --> 00:26:33,832
Speedy?
193
00:26:34,000 --> 00:26:35,624
Mamma?
194
00:26:36,416 --> 00:26:38,332
Mamma?
195
00:26:43,541 --> 00:26:46,540
(aplÀten)
196
00:26:47,416 --> 00:26:50,915
Otosan, öppna!
Det var inte Speedy!
197
00:27:00,041 --> 00:27:02,124
HallÄ?
198
00:27:25,458 --> 00:27:28,457
HallÄ? Ho-hoo!
199
00:28:18,166 --> 00:28:20,040
UÀÀÀh!
200
00:28:20,208 --> 00:28:22,207
Bort med dig!
201
00:28:32,166 --> 00:28:35,040
Otosan, spola.
202
00:28:35,208 --> 00:28:37,249
(aplÀten)
203
00:28:55,916 --> 00:28:58,665
Det Àr bara jag.
Vad Àr det som hÀnder?
204
00:28:58,833 --> 00:29:02,624
Jag vet inte.
Den Àr dÀr inne. Titta.
205
00:29:02,791 --> 00:29:06,707
-Kom, kom.
-Nej! Nej, nej, nej.
206
00:29:17,750 --> 00:29:21,499
-Vad Àr det för nÄt?
-Jag vet inte.
207
00:29:28,791 --> 00:29:31,082
(aplÀten)
208
00:30:07,625 --> 00:30:09,624
(gnÀlljÀmmer)
209
00:30:22,125 --> 00:30:24,624
(snarkar)
210
00:31:02,291 --> 00:31:06,499
-Vad Àr det för nÄt? Ett monster?
-Nej.
211
00:31:15,250 --> 00:31:18,082
-Gladys?
-Det Àr okej.
212
00:31:21,375 --> 00:31:23,832
Vad gör du hÀr?
213
00:31:24,000 --> 00:31:25,832
(aplÀten)
214
00:31:28,583 --> 00:31:30,207
UÀÀÀh!
215
00:31:33,250 --> 00:31:36,165
Ăr du hungrig?
216
00:31:40,041 --> 00:31:44,082
-Nej! Det Àr mitt godis!
-Lugn, han behöver mat.
217
00:31:44,250 --> 00:31:48,665
-Den fula gubben fÄr inte mitt godis!
-Namnam.
218
00:32:06,041 --> 00:32:08,832
Vad gör den?
219
00:32:16,000 --> 00:32:18,082
(otÀcka ljud)
220
00:32:26,583 --> 00:32:31,499
HÀlsningar frÄn en programmerare
i universitetsstaden Ithaca-
221
00:32:31,666 --> 00:32:34,707
-pÄ planeten Jorden.
222
00:32:44,083 --> 00:32:46,749
Vad gjorde du?
223
00:32:48,125 --> 00:32:53,290
Ni Àr...ensamma i rymden.
Ni Àr bara barn.
224
00:32:54,208 --> 00:32:57,374
FörstÄr du vad jag sÀger?
225
00:32:57,541 --> 00:33:00,999
Vojajer.
226
00:33:01,166 --> 00:33:02,749
Vojajer...?
227
00:33:02,916 --> 00:33:04,790
Vojajer.
228
00:33:04,958 --> 00:33:07,790
Heter han Vojajer?
229
00:33:10,041 --> 00:33:12,499
Heter du det?
230
00:33:14,166 --> 00:33:18,332
-Namnam?
-Nej, jag heter Gladys.
231
00:33:18,500 --> 00:33:22,332
-Och det dÀr Àr Keaton.
-Katon.
232
00:33:23,916 --> 00:33:27,082
Inte Katon. Keaton!
233
00:33:28,125 --> 00:33:30,290
Katon!
234
00:33:33,208 --> 00:33:35,999
Var kommer du ifrÄn?
235
00:33:38,083 --> 00:33:41,040
Vi kommer frÄn Jorden.
236
00:33:47,666 --> 00:33:52,624
-Hemma.
-Och vi Àr pÄ vÀg till Vial.
237
00:33:52,791 --> 00:33:55,082
Planeten Jorden.
238
00:33:56,958 --> 00:34:03,124
-Vial.
-Ă
ka hem, planeten Jorden?
239
00:34:03,291 --> 00:34:06,707
FörstÄr du inte
att det inte gÄr att Äka hem?
240
00:34:06,875 --> 00:34:09,582
Ni fÄr inte vara hÀr.
241
00:34:09,750 --> 00:34:11,957
Det gÄr inte, kissgubbe.
242
00:34:13,000 --> 00:34:14,874
ĂÀÀh!
243
00:34:22,333 --> 00:34:25,624
Har du gjort illa dig?
244
00:34:27,958 --> 00:34:31,707
Jag ocksÄ. Jag kan hjÀlpa dig.
245
00:34:34,625 --> 00:34:36,207
Samma.
246
00:35:05,750 --> 00:35:10,457
Ojojaj. Problemo?
Whatta, whatta?
247
00:35:11,458 --> 00:35:14,915
Ja-ja, oj, oj, aj.
248
00:35:17,583 --> 00:35:20,165
Problemo.
249
00:35:30,625 --> 00:35:33,415
Vad fin den Àr.
250
00:35:36,291 --> 00:35:40,249
"The Sounds of Earth".
251
00:35:42,125 --> 00:35:45,665
-Jorden?
-Hemma.
252
00:35:45,833 --> 00:35:50,207
-Guldskivan med alla ljud!
-Vad hÄller ni pÄ med?
253
00:35:50,375 --> 00:35:53,415
Du hittade den!
Du hittade Voyager.
254
00:35:53,583 --> 00:35:57,540
-Mamma berÀttade alltid om alla ljud.
-Du heter Vojajer.
255
00:35:57,708 --> 00:36:01,040
-Det Àr helt fantastiskt.
-Du heter ju fel.
256
00:36:01,208 --> 00:36:06,415
Fattar inte du hur stort det Àr? Att
nÄn hittar den Àr nÀstan omöjligt.
257
00:36:06,583 --> 00:36:10,540
-Hemma.
-Hemma.
258
00:36:10,708 --> 00:36:14,124
Vet du nÀr Speedy kommer?
Speedy.
259
00:36:14,291 --> 00:36:18,540
-Keaton, sluta.
-Heta som en rymdsond...!
260
00:36:21,041 --> 00:36:24,707
Man ser ju inte ens vad det stÄr.
261
00:36:28,291 --> 00:36:31,749
Lugn.
Du behöver inte vara rÀdd.
262
00:36:54,125 --> 00:36:58,540
Det Àr lugnt. Du Àr med oss nu.
Du behöver inte vara rÀdd.
263
00:36:58,708 --> 00:37:02,540
Den Àr inte med oss.
Du och jag Àr med oss.
264
00:37:03,875 --> 00:37:08,124
-Nu tar han mitt godis ocksÄ.
-Det Àr klart att han fÄr ta godis.
265
00:37:10,416 --> 00:37:13,040
Namnam!!
266
00:37:16,833 --> 00:37:18,915
Vad gör du?
267
00:37:21,375 --> 00:37:24,665
-Vad hÄller du pÄ med?
-Nu blir du rÀdd, va?
268
00:37:26,916 --> 00:37:29,249
Keaton!
269
00:37:35,458 --> 00:37:37,582
VÀnta, gÄ inte!
270
00:37:37,750 --> 00:37:41,332
Vi kommer tillbaks
nÀr du har lugnat dig.
271
00:37:57,333 --> 00:38:01,082
Kom. Vi ska hÀmta min ryggsÀck.
272
00:38:01,250 --> 00:38:05,457
Bry dig inte om Keaton.
Han vÀnjer sig.
273
00:38:08,041 --> 00:38:11,832
-Oj! Hoppsan.
-Hoppa...hoppsan.
274
00:38:12,000 --> 00:38:18,165
Det gör inget.
HÀr Àr mÀssen. HÀr skulle folk Àta.
275
00:38:20,250 --> 00:38:23,790
-Namnam.
-Ja, namnam.
276
00:38:25,500 --> 00:38:30,040
Försiktigt! SÄ att du inte skÀr dig.
Det Àr vasst.
277
00:38:31,833 --> 00:38:34,165
Kom, sÄ gÄr vi!
278
00:38:37,291 --> 00:38:40,874
HÀr Àr en sporthall, tror jag.
279
00:38:42,541 --> 00:38:46,540
Och hÀr var det nog tÀnkt
att folk skulle bo.
280
00:38:48,833 --> 00:38:53,082
HÀr Àr skeppets lunga.
DĂ€r det bildas syre.
281
00:39:06,500 --> 00:39:09,332
HÀr Àr luftslussen.
282
00:39:09,500 --> 00:39:13,457
HĂ€r hoppar jag omkring ibland.
Tyngdlös.
283
00:39:13,625 --> 00:39:19,624
Sjukt lÀskigt i början.
En gÄng spydde jag.
284
00:39:20,708 --> 00:39:24,374
Har du sett tyngdlös spya nÄn gÄng?
285
00:39:28,416 --> 00:39:34,540
Du borde testa det nÄn gÄng.
AlltsÄ, inte spy, men... tyngdlös.
286
00:39:35,416 --> 00:39:37,457
Hej dÄ.
287
00:39:38,083 --> 00:39:41,665
-Varför "hej dÄ"?
-Kom, vi gÄr.
288
00:39:43,541 --> 00:39:45,707
Hej dÄ.
289
00:39:49,625 --> 00:39:52,915
Otosan, varför Àr Vojajer hÀr?
290
00:40:08,958 --> 00:40:12,249
Va? Vad menar du?
291
00:40:12,416 --> 00:40:15,874
Jag förstĂ„r inte. Ăr den farlig?
292
00:40:20,416 --> 00:40:24,040
Det hÀr Àr resan till Vial.
293
00:40:24,208 --> 00:40:30,665
Eller... ja... den dÀr runda saken,
blÄa grejen, det Àr Vial.
294
00:40:31,750 --> 00:40:34,790
Det Àr bara en mÄlning, men...
295
00:40:34,958 --> 00:40:38,082
Inte... hemma.
296
00:40:39,708 --> 00:40:41,290
Jo.
297
00:40:41,458 --> 00:40:45,040
Eller... Nej, inte Àn, men...
298
00:40:47,791 --> 00:40:51,790
MÀnniskor har dÄligt rykte hÀr ute.
299
00:40:54,791 --> 00:40:56,915
VĂ€nd om.
300
00:40:58,916 --> 00:41:00,499
Va?
301
00:41:01,541 --> 00:41:03,749
Ni kommer aldrig fram.
302
00:41:04,541 --> 00:41:09,165
-Ni hinner aldrig ikapp.
-Vad dÄ "ikapp"?
303
00:41:10,166 --> 00:41:13,874
Rymden vÀxer.
304
00:41:16,750 --> 00:41:19,249
Ni ska inte vara hÀr ute.
305
00:41:20,458 --> 00:41:23,207
Vad dÄ, "vÀxer"?
306
00:41:23,375 --> 00:41:27,832
-VĂ€nd om.
-Vi kan inte.
307
00:41:28,000 --> 00:41:30,707
Jorden Àr död.
308
00:41:31,666 --> 00:41:34,082
Den Àr död.
309
00:41:34,250 --> 00:41:37,207
Vet du det?
310
00:41:37,375 --> 00:41:40,040
Ăr du sĂ€ker?
311
00:41:43,250 --> 00:41:45,290
Jag vet inte.
312
00:41:45,458 --> 00:41:48,499
Jorden kanske lever.
313
00:41:49,291 --> 00:41:52,874
TĂ€nk om Jorden lever.
314
00:41:53,875 --> 00:41:58,832
Rymden Àr ingenting.
Fel plats för hemma.
315
00:42:00,208 --> 00:42:03,415
Det finns inget Vial.
316
00:42:24,750 --> 00:42:29,207
Otosan, hur lÄngt Àr det
tills vi kommer fram?
317
00:42:29,375 --> 00:42:31,957
Gladys, var har ni varit?
318
00:42:40,875 --> 00:42:44,582
-Det Àr alltid samma.
-Jag vet, det Àr nÄt fel pÄ den.
319
00:42:44,750 --> 00:42:47,790
Nej, det Àr inget fel.
Det Àr pÄ riktigt.
320
00:42:47,958 --> 00:42:51,832
Vi kan frÄga Speedy nÀr hon kommer.
321
00:42:52,000 --> 00:42:54,915
Otosan, byt riktning!
322
00:42:56,916 --> 00:43:01,040
-Byt riktning!
-Men den kan inte byta riktning.
323
00:43:01,208 --> 00:43:04,832
-VĂ€nd om till Jorden!
-Den kan inte byta riktning!
324
00:43:13,833 --> 00:43:15,665
Gladys?
325
00:43:21,708 --> 00:43:23,915
Katon?
326
00:43:29,666 --> 00:43:32,207
VarsÄgod. Namnam!
327
00:43:33,041 --> 00:43:38,124
Har du smaskat pÄ den?
BlĂ€! Ăckel!
328
00:43:55,375 --> 00:43:58,832
Ja. Han var ju...
329
00:44:01,125 --> 00:44:04,624
Kontakt. De förstÄr nog.
330
00:44:22,333 --> 00:44:27,707
De Àr bara barn. Inte farliga.
331
00:44:29,416 --> 00:44:32,499
SnÀlla, kom inte hit.
332
00:44:34,541 --> 00:44:38,207
Jag kan kommunicera med dem nu.
333
00:44:39,708 --> 00:44:43,124
Jag skickar det ni behöver.
334
00:44:44,458 --> 00:44:48,082
LĂ€r er det som kallas "svenska".
335
00:44:49,916 --> 00:44:52,582
LĂ€ra oss svenska?
336
00:44:52,750 --> 00:44:57,915
-Ja, precis, ni kommer förstÄ.
-Du vet din plats och ditt uppdrag.
337
00:44:58,083 --> 00:45:01,707
-Behöver du hjÀlp?
-Nej, ni mÄste lyssna!
338
00:45:01,875 --> 00:45:03,957
Va?
339
00:45:06,333 --> 00:45:11,957
Nej. Nej, kom inte hit.
LĂ€mna oss ifred.
340
00:45:51,541 --> 00:45:54,124
Kom. Kom igen.
341
00:45:56,875 --> 00:45:59,457
-Ăr du okej?
-Ja.
342
00:45:59,625 --> 00:46:01,874
Du Àr tuff.
343
00:46:03,666 --> 00:46:05,165
HĂ€r.
344
00:46:05,333 --> 00:46:07,499
(Musik: "Johnny B. Goode")
345
00:46:07,666 --> 00:46:10,832
Det Àr inte farligt. Okej?
346
00:46:14,791 --> 00:46:18,915
Mamma hade fel.
Det var farligt.
347
00:46:20,791 --> 00:46:24,582
Flykten frÄn Jorden var orÀttvis.
348
00:46:24,750 --> 00:46:28,332
Bara nÄgra fÄ skulle fÄ
Ă„ka med till Vial.
349
00:46:28,500 --> 00:46:31,749
Bara nÄgra kunde rÀddas.
350
00:46:31,916 --> 00:46:35,665
De flesta av oss inte.
351
00:46:35,833 --> 00:46:38,207
-Petra Karlsson?
-Ja.
352
00:46:38,375 --> 00:46:41,124
-Kristoffer Arvedal?
-Ja.
353
00:46:42,208 --> 00:46:44,582
-David Pettersson?
-Ja.
354
00:46:44,750 --> 00:46:47,374
-Lisa Lerian?
-HĂ€r.
355
00:46:49,250 --> 00:46:51,749
Maria Nebolah?
356
00:46:54,208 --> 00:46:57,040
-Maria Nebolah?
-Ja, hÀr.
357
00:46:57,208 --> 00:47:00,415
Mamma? Du heter ju inte Maria.
358
00:47:01,333 --> 00:47:04,915
Vi skulle med till varje pris.
359
00:47:17,916 --> 00:47:20,624
Johan? Kolla pÄ det hÀr.
360
00:47:20,791 --> 00:47:22,999
-Kom!
-Hon tog kortet!
361
00:47:23,166 --> 00:47:26,457
-Mamma! Vad gör du?
-Spring!
362
00:47:26,625 --> 00:47:28,374
Nej! Stanna!
363
00:47:28,541 --> 00:47:31,124
Ta henne nu!
364
00:47:37,791 --> 00:47:40,290
-Ta henne!
-Akta!
365
00:47:54,666 --> 00:47:58,457
-Skynda dig.
-Mamma, vart ska vi?
366
00:48:01,166 --> 00:48:03,874
Skynda!
367
00:48:07,583 --> 00:48:09,749
Sitt still.
368
00:48:15,041 --> 00:48:18,332
BesÀttningen pÄ skeppet, stopp!
369
00:48:18,500 --> 00:48:21,874
-Mamma.
-Ni fÄr inte starta skeppet!
370
00:48:22,041 --> 00:48:24,624
Det Àr en order!
371
00:48:25,750 --> 00:48:30,165
-Utrym plattformen!
-Ni fÄr inte göra sÄ hÀr!
372
00:48:59,000 --> 00:49:00,874
God morgon.
373
00:49:04,333 --> 00:49:07,540
Dags att jobba nu, skitunge.
374
00:49:12,416 --> 00:49:14,457
Upp och hoppa nu.
375
00:49:16,458 --> 00:49:20,290
-Vad gör ni?
-Kom och hjÀlp till.
376
00:49:20,458 --> 00:49:23,332
-Kom.
-Ska vi laga Otosan?
377
00:49:23,500 --> 00:49:27,332
Nej, vi ska komma Ät fÀrddatorn
sÄ vi kan Äka till Jorden.
378
00:49:27,500 --> 00:49:32,499
-Till Jorden? Men Vial dÄ?
-Vi kommer inte fram till Vial.
379
00:49:32,666 --> 00:49:38,915
-Jo.
-Nej. Du vet siffrorna? 8 400?
380
00:49:40,500 --> 00:49:45,082
Det Àr inget fel, det Àr sant.
Rymden vÀxer snabbare Àn vi rör oss.
381
00:49:45,250 --> 00:49:49,749
-Ni tar ju sönder Otosan ju.
-Jag skiter i vilket. Jag vill hem.
382
00:49:51,541 --> 00:49:56,499
-Det hÀr Àr mitt hem. Jag föddes hÀr.
-Jag Àr Àldst och jag bestÀmmer.
383
00:49:56,666 --> 00:50:03,332
-Jag vet saker som du inte vet.
-Vad Àr det för saker jag inte vet?
384
00:50:03,500 --> 00:50:07,207
-Inget.
-Vad dÄ "ingenting"? BerÀtta!
385
00:50:08,916 --> 00:50:11,749
Du bestÀmmer inte. Speedy bestÀmmer.
386
00:50:11,916 --> 00:50:17,165
Jag bestÀmmer pÄ Svea. Inte du,
inte Otosan och inte Speedy.
387
00:50:20,458 --> 00:50:23,665
HallÄ! Speedy!
Speedy, hör du mig?
388
00:50:23,833 --> 00:50:28,165
Speedy! Speedy! Speedy! HallÄ?
389
00:50:28,333 --> 00:50:30,165
Sluta!
390
00:50:30,333 --> 00:50:34,540
PĂ„ riktigt! Fattar du inte
att hon aldrig kommer svara?
391
00:51:15,708 --> 00:51:18,290
-Keaton.
-Otosan?
392
00:51:21,166 --> 00:51:22,749
Vad dÄ?
393
00:51:25,041 --> 00:51:27,124
Vad menar du?
394
00:51:29,166 --> 00:51:32,540
Ska jag döda?
395
00:51:33,333 --> 00:51:36,415
Eller ska jag slÄ Vojajer?
396
00:51:37,125 --> 00:51:39,790
Jag vill inte.
397
00:51:46,500 --> 00:51:49,582
Jag Àlskar dig ocksÄ.
398
00:51:57,625 --> 00:51:59,499
HĂ€...ehh...
399
00:52:05,250 --> 00:52:08,499
-Vad Àr det?
-Nej...
400
00:52:17,250 --> 00:52:19,874
Gladys. Eh...
401
00:52:22,125 --> 00:52:29,332
-Det finns. ..andra...som...
-Vad dÄ, "andra"?
402
00:52:29,500 --> 00:52:33,957
Andra som...jag. De...
403
00:52:37,666 --> 00:52:40,207
Din familj?
404
00:52:41,291 --> 00:52:45,249
Om de vill komma pÄ besök
nÄn gÄng sÄ vore det jÀttekul.
405
00:52:45,416 --> 00:52:50,290
Jag gillar gÀster.
Och Keaton vÀnjer sig.
406
00:52:52,708 --> 00:52:55,415
GĂ€ster?
407
00:52:59,541 --> 00:53:02,082
Moderkortet!
408
00:53:05,250 --> 00:53:09,290
Ja. VĂ€nner. . .alla...
409
00:53:10,708 --> 00:53:12,999
Otosans hÄrddisk!
410
00:53:25,000 --> 00:53:28,582
Vi kan styra faserna.
411
00:53:28,750 --> 00:53:31,374
Bra början.
412
00:53:45,208 --> 00:53:47,665
(skrattar)
413
00:54:18,583 --> 00:54:22,457
Vad gör han?
Dansar disco?
414
00:54:22,625 --> 00:54:24,582
Ja.
415
00:54:24,750 --> 00:54:28,999
-Whatta?
-Han vet vad han mÄste göra.
416
00:54:29,166 --> 00:54:32,915
Ja, jag vet inte, jag. . .
417
00:54:34,958 --> 00:54:37,582
(snarkningar)
418
00:55:02,166 --> 00:55:07,457
Nej, kom inte hit.
De Àr bara... barn.
419
00:55:26,708 --> 00:55:29,374
Otosan, jag vill inte.
420
00:55:35,916 --> 00:55:38,540
Ăr du sĂ€ker?
421
00:55:51,416 --> 00:55:55,499
Vad har hÀnt?
Vad gör du? Vad har du gjort?
422
00:55:57,333 --> 00:56:00,040
Den Àr farlig.
423
00:56:00,208 --> 00:56:03,665
Otosan sa Ät mig att slÄ monstret.
424
00:56:03,833 --> 00:56:08,707
-Han blöder!
-Han tvingade mig. Han sa mitt namn.
425
00:56:09,500 --> 00:56:13,374
-Vem sa Ă„t dig?
-Han sa: "Keaton, döda monstret!"
426
00:56:13,541 --> 00:56:18,332
-Du förstÄr inte ens vad han sÀger.
-Jo, han sa mitt namn!
427
00:56:23,583 --> 00:56:27,874
Nej, nej, sluta!
Vad gör du, Gladys? Sluta!
428
00:56:28,041 --> 00:56:31,832
Akta, Otosan!
- Otosan, Speedyfilen!
429
00:56:35,083 --> 00:56:37,957
HÀr Àr min lilla, lilla mamma.
430
00:56:38,125 --> 00:56:40,374
Mamma...
431
00:56:41,250 --> 00:56:45,874
Hej, Keaton. Hej, bebis.
Han Àr född hÀr pÄ Svea.
432
00:56:46,041 --> 00:56:49,915
Speedy kommer snart.
DĂ„ blir allt bra. Eller hur?
433
00:56:50,083 --> 00:56:52,332
Nej.
434
00:56:53,541 --> 00:56:55,707
-Jo.
-Nej.
435
00:56:57,333 --> 00:57:00,499
Hon kommer aldrig tillbaks.
436
00:57:00,666 --> 00:57:04,332
Hon har varit försvunnen för lÀnge.
437
00:57:04,500 --> 00:57:08,582
Tror du man överlever
om man kliver ut i rymden?
438
00:57:12,333 --> 00:57:16,374
Det finns ett klipp
du aldrig har sett.
439
00:57:29,333 --> 00:57:32,124
Mamma var en hjÀlte.
440
00:57:33,833 --> 00:57:37,749
Hon ville laga allt, men försvann.
441
00:57:39,875 --> 00:57:44,290
Du var dÀr. Du var med.
442
00:57:46,500 --> 00:57:51,290
Det tror jag inte pÄ. Hon skulle ju
till asteroiden. Det sa du.
443
00:57:51,458 --> 00:57:55,915
Mitt skepp dÄ? Vi skulle Äka
och rÀdda henne med det.
444
00:58:13,083 --> 00:58:16,957
-Mamma. . .
-HÀr, ta den hÀr.
445
00:58:18,500 --> 00:58:21,665
Den dÀr öppnas.
446
00:58:21,833 --> 00:58:26,374
Allt kan Àndras.
Man Àr nÀstan aldrig beredd.
447
00:58:26,541 --> 00:58:29,040
Jag kommer snart.
448
00:58:34,291 --> 00:58:37,415
Sen Àr man ensam i rymden.
449
00:58:53,000 --> 00:58:56,249
Vojajer, du lever!
450
00:58:56,416 --> 00:59:00,124
-Du lever.
-Det var sÄ kallt. Jag sÄg ett ljus.
451
00:59:00,291 --> 00:59:05,165
Jag mÄste plÄstra om dig.
Kom. Jag ska hjÀlpa dig med sÄret.
452
00:59:11,875 --> 00:59:14,290
Det Àr okej.
453
00:59:15,041 --> 00:59:17,707
Du fick en smÀll bara.
454
00:59:26,458 --> 00:59:28,624
(skrattar)
455
00:59:32,291 --> 00:59:34,957
Keaton. Kom ner.
456
00:59:36,708 --> 00:59:41,332
Katon? Katon? Katon, ho-ho!
457
00:59:43,458 --> 00:59:45,749
Katon?
458
00:59:48,625 --> 00:59:50,749
Ett rymdskepp!
459
01:00:00,166 --> 01:00:02,207
Vad hÀnder?
460
01:00:16,666 --> 01:00:20,040
-De Àr hÀr.
-Vilka Àr hÀr?
461
01:00:21,250 --> 01:00:23,874
GĂ€ster.
462
01:00:34,125 --> 01:00:37,249
Whatta! Whatta, whatta!
463
01:00:37,416 --> 01:00:39,624
Ahumba!
464
01:00:43,625 --> 01:00:46,915
Whatta, hoppa. Komsi, komsi.
465
01:00:51,958 --> 01:00:54,540
-Bomma-bomma.
-Bomma.
466
01:00:54,708 --> 01:00:57,457
-Whatta.
-Kasika.
467
01:01:00,500 --> 01:01:05,165
-De hittade mig.
-Din familj?
468
01:01:05,875 --> 01:01:09,540
-Din familj?
-Jag skulle fÄnga er...
469
01:01:09,708 --> 01:01:13,165
Jag skulle fÄnga er
och ta er till dem.
470
01:01:13,333 --> 01:01:19,249
-Vad gör de hÀr?
-De hatar. De hatar mÀnniskor.
471
01:01:20,333 --> 01:01:23,165
De fÄngar alla.
472
01:01:24,333 --> 01:01:26,582
(radioljud)
473
01:01:26,750 --> 01:01:29,624
Whatta, whatta.
Hör ni mig?
474
01:01:29,791 --> 01:01:33,624
Lystring, mÀnniskor.
ĂverlĂ€mna er frivilligt.
475
01:01:33,791 --> 01:01:39,499
Ge upp! Ăppna dörren!
Bomma-bomma!
476
01:01:40,833 --> 01:01:46,249
-Kolla. Fin data.
-Va? Nej. Fokus!
477
01:01:47,291 --> 01:01:50,415
Har du varit jagad hela tiden?
478
01:01:51,541 --> 01:01:56,665
-Varför har du inte sagt nÄt?
-Jag...jag sa "gÀster".
479
01:01:56,833 --> 01:02:01,249
NÀr jag sa "gÀster", menade jag inte
den sorten som dödar en.
480
01:02:01,416 --> 01:02:03,874
Vi mÄste gömma oss.
481
01:02:05,708 --> 01:02:09,457
-Jag mÄste gÄ till dem.
-Nej!
482
01:02:13,250 --> 01:02:16,874
Vi gillar Voje,
sÄ ni kan dra Ät helvete!
483
01:02:17,041 --> 01:02:20,040
Hör ni det, kissgubbar?
Dra Ă„t helvete!
484
01:02:20,208 --> 01:02:24,249
FörlÄt, Voje. Du Àr inte det.
Det Àr de som Àr kissgubbar.
485
01:02:28,375 --> 01:02:33,082
-Keaton?
-De förstod nog inte ens vad jag sa.
486
01:02:33,250 --> 01:02:35,999
-Wha? Bomma.
-Ja!
487
01:02:41,875 --> 01:02:45,332
-Vad ska vi göra?
-Jag vet!
488
01:02:45,500 --> 01:02:49,915
Om vi kan styra faserna
borde vi kunna styra dörrarna ocksÄ.
489
01:03:07,833 --> 01:03:09,749
Ăr de nĂ€ra?
490
01:03:13,875 --> 01:03:15,665
NĂ€ra.
491
01:03:17,541 --> 01:03:19,499
Hur nÀra?
492
01:03:20,958 --> 01:03:23,707
Mycket nÀra.
493
01:03:28,083 --> 01:03:32,582
-Tack, jag mÀrkte det.
-Tack, tack.
494
01:03:33,791 --> 01:03:37,832
Du sköter dörrarna
och jag pratar med Gladys.
495
01:03:39,375 --> 01:03:41,749
Gladys?
496
01:03:41,916 --> 01:03:44,665
-Ăr du beredd?
-Ja.
497
01:03:49,458 --> 01:03:52,082
Whatta. Whatta.
Bomma-bomma!
498
01:03:52,250 --> 01:03:54,749
-Dörrarna för nu!
-Nu.
499
01:03:58,125 --> 01:04:00,749
-Vi fick dem.
-Ja, vi fick dem!
500
01:04:11,541 --> 01:04:13,874
Akta dig, Gladys!
501
01:04:17,458 --> 01:04:19,374
Skjut inte!
502
01:04:19,541 --> 01:04:21,999
-Dörr 4 - nu!
-Nu!
503
01:04:25,333 --> 01:04:28,082
Voje, vi fick han!
504
01:04:28,833 --> 01:04:31,790
Komma loss!
Komma loss. ..
505
01:04:31,958 --> 01:04:35,624
-Nej!
-Komma loss, komma loss.
506
01:04:38,583 --> 01:04:41,249
-DĂ€r.
-Jag vet!
507
01:04:44,708 --> 01:04:47,790
Min pickadolla!
508
01:04:50,041 --> 01:04:51,707
Bomma!
509
01:04:56,750 --> 01:05:01,457
-Okej, Keaton, sista chansen nu.
-Okej dÄ, vi Àr redo.
510
01:05:10,500 --> 01:05:12,665
Lilla mÀnniska.
511
01:05:12,833 --> 01:05:14,457
-Nu!
-Nu!
512
01:05:16,208 --> 01:05:18,540
Fick vi dem eller?
513
01:05:18,708 --> 01:05:22,499
-SlÀpp mig!
-Var Àr ni? HallÄ!
514
01:05:22,666 --> 01:05:25,249
-HallÄ!
-Akta dig, Gladys!
515
01:05:26,500 --> 01:05:28,832
Vad gör du?
516
01:05:30,666 --> 01:05:33,582
Nej! Stopp!
517
01:05:33,750 --> 01:05:37,207
-VĂ€nta!
-HjÀlp! Okej, ja, ja, ja, ja.
518
01:05:39,125 --> 01:05:42,457
-Skit, det gick inte.
-Gladys, vad hÀnde?
519
01:05:43,375 --> 01:05:46,499
Det gick inte. De Àr för starka.
520
01:05:49,916 --> 01:05:53,332
Vad ska vi göra?
De Àr dÀr utanför.
521
01:05:58,958 --> 01:06:01,582
(smÀll)
522
01:06:15,291 --> 01:06:18,874
-Stanna!
-Leken Àr slut.
523
01:06:21,083 --> 01:06:23,124
Ge upp!
524
01:06:24,583 --> 01:06:26,082
Ge upp!
525
01:06:26,250 --> 01:06:28,790
-LĂ„t mig.
-Nej, nej.
526
01:06:30,458 --> 01:06:34,040
Kan vi prata om det hÀr?
De Àr bara barn, de Àr inte farliga.
527
01:06:34,208 --> 01:06:39,499
Va? Ăr du dum? Vekling!
Det var fel av oss att skicka dig.
528
01:06:39,666 --> 01:06:42,040
(skÀller)
529
01:06:42,250 --> 01:06:44,707
Vad hÄller du pÄ med?
530
01:06:46,125 --> 01:06:48,915
-Whatta, whatta.
-Kokobello.
531
01:06:56,833 --> 01:07:02,207
-Ta den hÀr glÀnsande skiten.
-Tacka, tack.
532
01:07:04,875 --> 01:07:06,457
Voje!
533
01:07:07,583 --> 01:07:09,874
Var var vi?
534
01:07:12,708 --> 01:07:15,915
Ge mig lasern.
535
01:07:17,208 --> 01:07:19,999
Ge den till mig.
536
01:07:21,208 --> 01:07:23,415
Tack.
537
01:07:25,541 --> 01:07:28,665
Ole, dole, doff.
538
01:07:29,500 --> 01:07:32,624
Ladda. ..laddi.. .
539
01:07:32,791 --> 01:07:36,832
Whatta? Whatta?!
540
01:07:48,500 --> 01:07:50,957
Keaton, bakom mig.
541
01:07:52,000 --> 01:07:54,957
Gladys, akta! - Voje!
542
01:07:56,583 --> 01:07:58,624
Nej!
543
01:08:01,500 --> 01:08:03,582
Spring!
544
01:08:11,083 --> 01:08:13,915
Whatta, whatta.
545
01:08:15,791 --> 01:08:18,082
Whatta, whatta.
546
01:08:26,500 --> 01:08:29,749
Göm dig nu. Jag lurar bort dem.
547
01:08:29,916 --> 01:08:33,290
-Nej, vÀnta, gÄ inte!
-Keaton.
548
01:08:34,208 --> 01:08:40,040
Jag skulle aldrig lÀmna dig.
Du Àr det bÀsta jag vet, skitunge.
549
01:08:47,916 --> 01:08:52,124
Hey, kissgubbar! Ta mig dÄ!
550
01:08:52,291 --> 01:08:55,749
Jag ska ta dig, din lilla.. .
551
01:09:07,125 --> 01:09:09,290
Lille vÀn.
552
01:09:12,000 --> 01:09:15,082
Kompis.
553
01:09:15,250 --> 01:09:18,124
Amigo.
554
01:09:18,291 --> 01:09:20,832
Freunde.
555
01:09:21,791 --> 01:09:24,332
Children.
556
01:09:25,458 --> 01:09:27,915
Whatta, whatta!
557
01:09:35,083 --> 01:09:37,374
Ho-hoo!
558
01:09:52,041 --> 01:09:53,832
Komsi.
559
01:10:08,250 --> 01:10:10,332
Whatta.
560
01:10:14,583 --> 01:10:16,665
HallÄ?
561
01:10:19,250 --> 01:10:21,082
Kom hÀr.
562
01:10:23,666 --> 01:10:27,165
Whatta. Bomma-bomma.
563
01:10:31,250 --> 01:10:32,915
Whatta.
564
01:11:34,166 --> 01:11:36,790
Whatta.
565
01:11:47,250 --> 01:11:49,999
HjÀlp, Gladys! HjÀlp mig!
566
01:11:51,500 --> 01:11:54,082
Keaton? Keaton!
567
01:12:14,833 --> 01:12:18,457
Hm, vad detta? VĂ€ska.
568
01:12:21,833 --> 01:12:24,207
Ja, ja, ja, ja.
569
01:12:28,041 --> 01:12:30,665
Va? HallÄ?
570
01:12:36,916 --> 01:12:40,957
Komsi, komsi.
Komma, komma.
571
01:12:47,791 --> 01:12:49,790
Nej!
572
01:12:52,541 --> 01:12:54,457
Skynda dig, Keaton!
573
01:12:54,625 --> 01:12:57,040
-Den kommer!
-Kom!
574
01:13:17,541 --> 01:13:19,624
Kom hit, komma!
575
01:13:29,916 --> 01:13:32,165
Voje!
576
01:13:39,750 --> 01:13:42,040
Nej, Voje!
577
01:13:43,833 --> 01:13:46,499
Voje, dö inte.
578
01:13:56,875 --> 01:14:01,665
Mitt skepp. Vi hann aldrig bygga
klart det. DĂ„ hade vi kunnat fly nu.
579
01:14:01,833 --> 01:14:03,874
Keaton.
580
01:14:04,041 --> 01:14:06,624
Det finns ett...
581
01:14:07,583 --> 01:14:10,290
. . .skepp till.
582
01:14:12,166 --> 01:14:14,707
GĂ€ster.
583
01:14:16,208 --> 01:14:19,374
Monsterskeppet?
584
01:15:09,625 --> 01:15:13,207
Varje dag sÀger vi:
"Jag hoppas."
585
01:15:13,375 --> 01:15:17,415
"Jag hoppas
att jag alltid fÄr ha min mamma."
586
01:15:17,583 --> 01:15:21,332
"Att jag alltid fÄr sova
i min egen sÀng."
587
01:15:21,500 --> 01:15:24,749
"Att inget dÄligt hÀnder."
588
01:15:32,750 --> 01:15:36,457
Men ibland Àr det viktigare
att vÄga Àn att hoppas.
589
01:15:36,625 --> 01:15:42,249
Vissa saker mÄste man göra nÄt Ät.
Annars gÄr de sönder.
590
01:15:45,125 --> 01:15:51,415
Vojajer hittade guldskivan mot
alla odds. Den förde oss samman.
591
01:15:52,500 --> 01:15:55,790
Mamma hade Àlskat det.
592
01:15:58,166 --> 01:16:01,249
Jag, Keaton och Vojajer.
593
01:16:01,416 --> 01:16:05,082
VÄr resa Àr inte över.
594
01:16:10,791 --> 01:16:14,415
Vi ska Ă„ka hem, hem till Jorden.
595
01:16:15,500 --> 01:16:18,082
Tillsammans.
596
01:16:35,125 --> 01:16:38,124
Ă
h, tack.
597
01:16:38,291 --> 01:16:40,165
Gladys.
598
01:16:44,750 --> 01:16:49,790
Lita pÄ dig sjÀlv.
Du vet hur man gör.
599
01:17:14,166 --> 01:17:17,624
-Nu Ă„ker vi hem.
-Till Jorden?
600
01:17:19,375 --> 01:17:23,457
-Kan vi laga den?
-Vi kan försöka.
601
01:17:32,041 --> 01:17:35,499
-Du fÄr den hÀr.
-Tack.
602
01:17:49,750 --> 01:17:52,499
Ă
ka hem.
603
01:17:56,458 --> 01:17:59,915
HĂ„ll i dig nu, skitunge.
604
01:23:11,625 --> 01:23:14,749
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 201 8
605
01:23:14,916 --> 01:23:17,499
Ansvarig utgivare: Anders Melin
41524