Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
DYING BREED (2008)
2
00:01:15,442 --> 00:01:17,171
Run, you bastard!
3
00:01:18,611 --> 00:01:20,374
I think I see something there.
4
00:01:21,381 --> 00:01:23,349
Over there!
5
00:01:28,922 --> 00:01:30,514
Come on!
6
00:01:30,590 --> 00:01:32,114
Let go the dogs!
7
00:01:40,433 --> 00:01:41,730
Get onto him.
8
00:01:50,410 --> 00:01:51,809
There!
9
00:01:51,878 --> 00:01:54,506
Let's go, then!
Down you go!
10
00:02:05,492 --> 00:02:08,120
Hold fast, you Irish shit!
11
00:02:08,194 --> 00:02:13,359
So you thought you'd leave hell, would you?.
12
00:02:13,433 --> 00:02:15,867
Timmy! I have Pearce!
13
00:02:15,935 --> 00:02:18,028
Timmy!
14
00:02:18,104 --> 00:02:20,902
Your hands, get 'em up!
15
00:02:20,974 --> 00:02:22,339
Up!
16
00:02:22,408 --> 00:02:25,434
Well, as you will.
17
00:02:25,512 --> 00:02:28,413
Irish are all the same.
18
00:03:03,249 --> 00:03:04,238
Over there!
19
00:04:45,218 --> 00:04:46,549
You okay?.
20
00:04:46,619 --> 00:04:48,553
Yeah. I'm good.
21
00:04:52,625 --> 00:04:55,651
You sure your friend is fine with this?.
22
00:04:55,728 --> 00:04:57,423
Yeah.
23
00:04:57,497 --> 00:04:59,522
Jack's an old mate.
24
00:05:00,833 --> 00:05:03,859
Plus, I told him his picture would be
plastered across the front page
25
00:05:03,936 --> 00:05:07,372
of every newspaper in the country
if he helped us find this tiger, so...
26
00:05:07,440 --> 00:05:08,839
That's if we find it.
27
00:05:08,908 --> 00:05:11,399
A small detail.
28
00:05:12,879 --> 00:05:15,370
I can't wait to meet him.
29
00:05:19,018 --> 00:05:21,043
Hey.
30
00:05:22,355 --> 00:05:24,220
Yeah, I know. Relax.
31
00:05:24,290 --> 00:05:27,851
- Yes.
- I'm good. I'm excited.
32
00:05:27,927 --> 00:05:28,916
Good.
33
00:05:45,812 --> 00:05:48,747
Wow! You look the same.
34
00:05:48,815 --> 00:05:51,215
Obviously been working it off.
35
00:05:51,284 --> 00:05:53,411
I'm proud of you, mate.
36
00:05:53,486 --> 00:05:55,818
You know, we grew up as neighbors.
37
00:05:55,888 --> 00:05:57,116
Did everything together.
38
00:05:57,190 --> 00:05:58,817
Yeah, I heard.
39
00:05:58,891 --> 00:06:00,358
Not everything.
40
00:06:01,394 --> 00:06:02,952
So this trip of ours-
41
00:06:04,931 --> 00:06:07,798
Let's agree on 60/40?.
42
00:06:09,602 --> 00:06:12,628
- 60/40-
- All right, 50/50.
43
00:06:12,705 --> 00:06:15,401
But that includes marketing rights.
44
00:06:17,877 --> 00:06:19,310
What?.
45
00:06:19,379 --> 00:06:20,971
Oi!
46
00:06:23,683 --> 00:06:26,618
Go easy, mate.
This trip means a lot to her.
47
00:06:26,686 --> 00:06:28,017
I'm doing her a favor, remember?.
48
00:06:28,087 --> 00:06:29,952
Yeah, you are.
It's just her sister.
49
00:06:30,022 --> 00:06:32,217
- Remember?.
- That was ages ago.
50
00:06:32,291 --> 00:06:34,156
That was eight years ago,
which isn't long.
51
00:06:34,227 --> 00:06:36,661
This is the same trip--
Just be aware.
52
00:06:36,729 --> 00:06:37,787
That's all I'm saying.
Be sensitive.
53
00:06:37,864 --> 00:06:39,195
Okay. Hey, I'm Mr. Sensitive.
54
00:06:39,265 --> 00:06:40,254
- All right?.
- Okay.
55
00:06:40,333 --> 00:06:41,493
Does she swallow?.
56
00:06:41,567 --> 00:06:43,501
Is this it?.
57
00:06:43,569 --> 00:06:44,627
Yeah, absolutely.
58
00:06:46,272 --> 00:06:47,899
Plenty of room for the four of us.
59
00:06:47,974 --> 00:06:49,805
Who's the fourth?.
60
00:06:49,876 --> 00:06:51,776
Rebecca.
61
00:06:51,844 --> 00:06:53,436
Who's Rebecca?.
62
00:06:53,513 --> 00:06:55,811
You didn't expect it to be
just the three of us, did you?.
63
00:06:55,882 --> 00:06:58,316
I mean, that would be like traveling
with my parents, for fuck's sake.
64
00:06:58,384 --> 00:06:59,373
Come on.
65
00:07:00,453 --> 00:07:02,045
Yeah.
66
00:07:02,121 --> 00:07:03,816
Nina, shotgun.
67
00:07:03,890 --> 00:07:05,482
Get in the back.
68
00:08:05,017 --> 00:08:06,814
God, it's beautiful.
69
00:08:06,886 --> 00:08:10,219
Still pinching myself
we finally made it here.
70
00:08:10,289 --> 00:08:12,189
Beats sitting in a real estate
office all day.
71
00:08:12,258 --> 00:08:13,953
That bad, is it?.
72
00:08:14,026 --> 00:08:15,687
No.
73
00:08:15,761 --> 00:08:17,092
Hey, how long was your sister here?.
74
00:08:17,163 --> 00:08:19,791
About two years.
75
00:08:21,367 --> 00:08:24,029
She kind of fell off the radar
76
00:08:24,103 --> 00:08:26,333
towards the end there, so-
77
00:08:33,346 --> 00:08:35,541
Hey, Nina, there's money
to be made, isn't there?.
78
00:08:35,615 --> 00:08:37,480
If you can prove that this tiger exists.
79
00:08:37,550 --> 00:08:39,074
Is that true, Nina?.
80
00:08:39,151 --> 00:08:40,641
I'm not going to bite.
81
00:08:40,720 --> 00:08:44,315
A local paper offered
over a million dollars, apparently.
82
00:08:44,390 --> 00:08:47,723
Mind you, though, if we do find this thing,
we probably won't recognize it
83
00:08:47,793 --> 00:08:49,727
because it'll be so fucking inbred.
84
00:08:49,795 --> 00:08:51,456
You're full of it.
85
00:08:51,531 --> 00:08:54,091
- Do you have an "off' switch?.
- Mm-hmm. Right here.
86
00:08:55,468 --> 00:08:58,369
So which drop we heading for again, mate?.
87
00:08:58,437 --> 00:09:01,429
I think it's this one.
88
00:09:01,507 --> 00:09:03,236
Hang on. Is it-
89
00:09:03,309 --> 00:09:04,970
Maybe it's this one.
No, no, no
90
00:09:05,044 --> 00:09:06,443
We're not lost yet.
91
00:09:11,817 --> 00:09:13,842
Must be weird, though-
92
00:09:13,920 --> 00:09:16,218
following your sister here after so long.
93
00:09:16,289 --> 00:09:18,280
Yeah.
94
00:09:18,357 --> 00:09:20,587
I just want to finish what she started.
95
00:09:20,660 --> 00:09:22,252
You know?.
96
00:09:29,302 --> 00:09:30,769
Well, Pieman River.
97
00:09:30,836 --> 00:09:32,770
Welcome.
98
00:09:34,307 --> 00:09:35,467
- Nothing.
- Oh, yes.
99
00:09:35,541 --> 00:09:37,702
- We must have arrived, then.
- The house of serenity.
100
00:09:49,121 --> 00:09:51,885
Oi! Tasmania!
You awake?.
101
00:09:56,228 --> 00:09:57,490
Right here.
102
00:10:07,807 --> 00:10:09,240
Thank you.
103
00:10:09,308 --> 00:10:10,366
Thank you.
104
00:10:10,443 --> 00:10:12,411
Done a little bit of acting in my time.
105
00:10:14,080 --> 00:10:15,342
I got to wee.
106
00:10:15,414 --> 00:10:17,439
Watch out for leeches.
107
00:10:17,516 --> 00:10:19,347
You know, I could've been
in Thailand with Emily.
108
00:10:19,418 --> 00:10:21,545
You would have missed me too much.
109
00:10:21,621 --> 00:10:22,918
Need a hand?.
110
00:10:41,507 --> 00:10:44,567
Hey, sis, come here.
111
00:10:59,158 --> 00:11:01,524
No teeth.
112
00:11:02,962 --> 00:11:05,590
Hey! They're here.
113
00:11:17,276 --> 00:11:19,301
Check out the color.
114
00:11:22,214 --> 00:11:23,647
What is it, rust?.
115
00:11:23,716 --> 00:11:24,774
It's not rust.
116
00:11:26,585 --> 00:11:28,553
Looks more like blood.
117
00:11:29,989 --> 00:11:32,685
Yeah, right.
118
00:11:51,210 --> 00:11:52,199
Come on.
119
00:12:04,724 --> 00:12:06,851
Fuck!
120
00:12:22,108 --> 00:12:24,042
Jeez!
121
00:12:30,216 --> 00:12:32,184
You all right?.
122
00:12:32,251 --> 00:12:33,650
Yeah, I'm fine. I'm fine.
123
00:12:33,719 --> 00:12:35,846
We're going to drive the car up.
124
00:12:35,921 --> 00:12:37,786
Oi! Oi!
125
00:12:37,857 --> 00:12:39,518
I'm okay.
126
00:12:39,592 --> 00:12:42,220
- Yeah, yeah, yeah. Fuck.
- You're going to do it?.
127
00:12:42,294 --> 00:12:44,057
- All right. Don't scratch it.
- Oh, God.
128
00:12:44,130 --> 00:12:45,654
She's definitely always on top.
129
00:12:45,731 --> 00:12:47,289
You don't get a say ever, do ya?.
130
00:12:51,937 --> 00:12:54,235
Steady. Oh, God.
131
00:12:55,174 --> 00:12:58,507
Okay, okay, okay.
132
00:12:58,577 --> 00:13:00,374
Yep.
133
00:13:00,446 --> 00:13:03,108
All right. Straight up.
134
00:13:08,988 --> 00:13:11,923
- Great.
- Well done.
135
00:13:18,631 --> 00:13:21,566
It's a freakin' antique!
Look at her go.
136
00:13:22,868 --> 00:13:25,860
Hey, tell them about your idea for a bridge.
137
00:13:25,938 --> 00:13:28,133
Yeah.
138
00:13:33,913 --> 00:13:36,381
What's with the water?.
Why's it look like blood?.
139
00:13:36,448 --> 00:13:38,643
Blood?.
140
00:13:38,717 --> 00:13:40,344
That's tannin.
141
00:13:53,032 --> 00:13:56,729
Said the pieman to Simple Simon...
142
00:13:56,802 --> 00:13:58,702
Hi.
143
00:13:58,771 --> 00:14:01,467
- Simple Simon...
- What are those?.
144
00:14:01,540 --> 00:14:07,069
Simple Simon met the pieman
playing with a knife.
145
00:14:07,146 --> 00:14:09,614
Said Simple Simon to the pieman,
146
00:14:09,682 --> 00:14:11,741
"Will you take my life??'
147
00:14:14,486 --> 00:14:15,714
That's a nice rhyme.
148
00:14:20,659 --> 00:14:22,058
Can I have a look at those?.
149
00:14:22,127 --> 00:14:23,492
Shit! She bit me!
150
00:14:23,562 --> 00:14:25,587
Yeah, well, pick on
someone your own size.
151
00:14:25,664 --> 00:14:28,326
- I'm bleeding!
- Wheelhouse! Now!
152
00:14:28,400 --> 00:14:29,526
Which is fine.
153
00:14:29,602 --> 00:14:31,467
It's her boat and I'm a guest.
154
00:15:00,599 --> 00:15:02,658
You know, they made
a whole X-Files series
155
00:15:02,735 --> 00:15:04,498
on people like that.
156
00:15:04,570 --> 00:15:05,969
Freaks.
157
00:15:07,273 --> 00:15:08,501
Freaks!
158
00:15:14,413 --> 00:15:18,816
Measuring 6 foot from tail to hood,
it was a formidable pest.
159
00:15:18,884 --> 00:15:22,012
This, supposedly, is the last
known footage of the tiger
160
00:15:22,087 --> 00:15:23,714
since it was hunted to extinction.
161
00:15:23,789 --> 00:15:24,847
Hey. Hey.
162
00:15:24,924 --> 00:15:28,860
However, unconfirmed sightings
in Western Tasmania
163
00:15:28,928 --> 00:15:31,419
have cast doubt that, in fact,
the tiger's extinct at all--
164
00:15:31,497 --> 00:15:34,489
This is all very interesting,
but nothing new.
165
00:15:34,566 --> 00:15:36,557
I see no reason to fund your proposal.
166
00:15:36,635 --> 00:15:38,034
To the right!
167
00:15:38,103 --> 00:15:39,570
If you'll take a look at this--
168
00:15:39,638 --> 00:15:41,333
What, precisely, are we looking at?.
169
00:15:41,407 --> 00:15:43,238
A paw print.
170
00:15:43,309 --> 00:15:45,334
1 6 separate points of reference.
171
00:15:45,411 --> 00:15:48,039
As you can see, it's a perfect match.
172
00:15:48,113 --> 00:15:49,671
Come on!
173
00:15:49,748 --> 00:15:51,943
And where did you source
this one from, the Net?.
174
00:15:53,452 --> 00:15:55,386
My sister took it.
175
00:16:08,167 --> 00:16:09,327
You all right?.
176
00:16:09,401 --> 00:16:11,426
You lost anything?.
177
00:16:11,503 --> 00:16:15,132
Yeah. My desire to have children.
178
00:16:15,207 --> 00:16:17,607
She tried to eat me alive.
Look at that.
179
00:16:17,676 --> 00:16:20,577
What do you want me to do?.
Do you want me to kiss it better?.
180
00:16:20,646 --> 00:16:22,307
Yes.
181
00:16:22,381 --> 00:16:24,144
Shite!
182
00:16:24,216 --> 00:16:25,911
Look out! Look out!
183
00:16:27,786 --> 00:16:29,617
- Any damage?.
- Better not be any fuckin' damage.
184
00:16:29,688 --> 00:16:32,282
Jack, calm down.
She didn't hit anything.
185
00:16:32,358 --> 00:16:33,416
Didn't you see him coming?.
186
00:16:33,492 --> 00:16:34,925
He came out of nowhere, Jack.
187
00:16:34,994 --> 00:16:36,723
Don't blame me.
188
00:16:36,795 --> 00:16:39,389
Let's not lose the plot. Everyone.
189
00:16:39,465 --> 00:16:41,524
I mean, you were the one driving, Nina.
190
00:16:41,600 --> 00:16:43,830
You ever heard of a rearview
fucking mirror?.
191
00:16:43,902 --> 00:16:45,062
I swear it was a car.
192
00:16:45,137 --> 00:16:48,504
Look, why don't we just get to the town
and we can have a drink, okay?.
193
00:16:48,574 --> 00:16:50,166
I think we all need it.
194
00:16:51,677 --> 00:16:53,235
Thanks.
195
00:16:53,312 --> 00:16:56,611
Just let him drive.
196
00:17:10,229 --> 00:17:12,789
Make it a double.
197
00:17:34,953 --> 00:17:36,420
Sarah.
198
00:17:36,488 --> 00:17:39,082
Welcome to the winner of Tidy Camp.
199
00:17:41,093 --> 00:17:44,358
Wave to the locals.
Making friends.
200
00:17:50,602 --> 00:17:53,400
This Pieman guy's popular.
201
00:17:53,472 --> 00:17:55,099
He owns everything.
202
00:17:55,174 --> 00:17:58,610
We should get the fuck out of this car.
203
00:18:01,780 --> 00:18:03,941
Oi. That look familiar?.
204
00:18:08,754 --> 00:18:10,153
Toilet?.
205
00:18:10,222 --> 00:18:11,883
Okay.
206
00:19:15,554 --> 00:19:16,748
What did that achieve?.
207
00:19:16,822 --> 00:19:18,585
Nothing, but I feel better, eh?.
208
00:19:20,459 --> 00:19:22,427
Come on, let's have a beer.
209
00:19:24,696 --> 00:19:26,288
Jesus, Matt, we only just got here.
210
00:19:26,365 --> 00:19:29,163
I know. I know.
211
00:19:40,445 --> 00:19:42,345
Do you want anything to drink, babe?.
212
00:19:42,414 --> 00:19:45,349
Yeah, just whatever.
213
00:19:48,554 --> 00:19:50,385
Can we stay out of trouble?.
214
00:19:50,455 --> 00:19:53,015
Can we do that?. Please?.
215
00:19:54,560 --> 00:19:56,687
Let's sort out the rooms.
216
00:20:00,699 --> 00:20:02,132
Hi.
217
00:20:02,201 --> 00:20:03,634
Be with you in a minute.
218
00:20:21,286 --> 00:20:22,810
Don't even think about the towel.
219
00:20:22,888 --> 00:20:24,822
- I think it's alive.
- Great.
220
00:20:28,860 --> 00:20:31,385
Look, are you okay with me being here?.
221
00:20:31,463 --> 00:20:34,864
I know that Jack
can railroad people into things,
222
00:20:34,933 --> 00:20:36,491
and I don't want you to think that I'm--
223
00:20:36,568 --> 00:20:38,968
No, no, no. It's fine.
224
00:20:39,037 --> 00:20:40,299
- Are you sure?.
- Yeah.
225
00:20:40,372 --> 00:20:43,307
Okay, good.
226
00:20:43,375 --> 00:20:45,502
It's just--
227
00:20:45,577 --> 00:20:47,807
This place was the last stop
that my sister made,
228
00:20:47,879 --> 00:20:49,642
so it's a little bit weird.
229
00:20:49,715 --> 00:20:50,682
Before she died?.
230
00:20:50,749 --> 00:20:53,013
Before she drowned, yeah.
231
00:20:53,085 --> 00:20:55,645
It was an accident, apparently.
232
00:20:55,721 --> 00:21:00,283
It was eight years ago, so I was young.
233
00:21:01,827 --> 00:21:04,853
Yeah, and look.
It hasn't changed a bit.
234
00:21:04,930 --> 00:21:07,194
It's that old-world charm.
235
00:21:07,266 --> 00:21:08,631
Interesting wildlife.
236
00:21:08,700 --> 00:21:11,362
Lovely.
237
00:21:11,436 --> 00:21:12,596
Thank you.
238
00:21:12,671 --> 00:21:14,935
They jump, you know.
239
00:21:16,541 --> 00:21:18,372
I've nothing.
240
00:21:18,443 --> 00:21:20,343
You're kidding.
241
00:21:20,412 --> 00:21:22,346
I didn't know it was pig season.
242
00:21:22,414 --> 00:21:24,507
Try the next town.
243
00:21:26,852 --> 00:21:28,046
If you don't mind roughing it.
244
00:21:29,321 --> 00:21:30,583
Anything's fine.
245
00:21:30,656 --> 00:21:34,649
Harvey. Fifth generation lrish.
246
00:21:34,726 --> 00:21:35,920
Hi, I'm Matt. Matt.
247
00:21:35,994 --> 00:21:38,360
Hey, thank you.
248
00:21:40,265 --> 00:21:42,165
You see that?.
249
00:21:42,234 --> 00:21:45,362
It belonged to my great-great-grandda.
250
00:21:45,437 --> 00:21:47,405
Wow. Cool.
251
00:21:49,474 --> 00:21:50,839
Gareth!
252
00:21:50,909 --> 00:21:53,036
You got a flat.
253
00:21:53,111 --> 00:21:55,579
You must have picked up something.
254
00:22:00,619 --> 00:22:05,056
As he says,
if you don't mind roughing it.
255
00:22:19,171 --> 00:22:20,729
Liam.
256
00:22:27,045 --> 00:22:29,206
- Awesome.
- Here you go, guys.
257
00:22:29,281 --> 00:22:32,114
Let's see if Pieman lives up to his name.
258
00:22:32,184 --> 00:22:34,379
Yes, except I'm on a no-carbs thing.
259
00:22:34,453 --> 00:22:36,114
That you may have to forget.
260
00:22:36,188 --> 00:22:38,656
It's traditional Wangan's food, apparently.
261
00:22:38,724 --> 00:22:41,659
It's good. Cheers.
262
00:22:42,694 --> 00:22:44,286
The mines around here
may have shut down,
263
00:22:44,363 --> 00:22:45,887
but the pies have hung on.
264
00:22:45,964 --> 00:22:47,431
It's important to us. Traditions.
265
00:22:47,499 --> 00:22:49,057
Tradition.
266
00:22:49,134 --> 00:22:51,295
So, are the rumors true?.
267
00:22:51,370 --> 00:22:52,428
- Rumors?.
- Yeah.
268
00:22:52,504 --> 00:22:53,903
That the tiger's alive and kicking.
269
00:22:53,972 --> 00:22:55,906
That's what brought you here.
270
00:22:55,974 --> 00:22:58,033
That and the cooking.
271
00:22:58,110 --> 00:22:59,771
It's good.
272
00:22:59,845 --> 00:23:01,472
So are they?.
273
00:23:01,546 --> 00:23:04,344
There hasn't been a tiger
around here for a hundred years.
274
00:23:04,416 --> 00:23:06,350
Seems to bring in the odd tourist, though.
275
00:23:06,418 --> 00:23:12,084
Fine devils, but they got the teeth
that'll rip through bone.
276
00:23:12,157 --> 00:23:14,921
- Devils?.
- Aye.
277
00:23:14,993 --> 00:23:17,655
There's little hairy creatures
278
00:23:17,729 --> 00:23:20,254
that'll creep up on you in the bush and--
279
00:23:23,735 --> 00:23:25,259
That was funny.
280
00:23:33,011 --> 00:23:35,502
Come on, now,
let's have us shenanigans.
281
00:23:35,580 --> 00:23:37,104
No.
282
00:23:37,182 --> 00:23:38,706
Come on.
283
00:23:38,784 --> 00:23:42,049
Come on now!
Let's have a party!
284
00:23:42,120 --> 00:23:44,645
She doesn't dance.
285
00:23:50,929 --> 00:23:52,920
Come on.
286
00:23:54,966 --> 00:23:56,934
You're out of the city now.
287
00:23:58,837 --> 00:24:00,065
Let's make this quick.
288
00:24:00,138 --> 00:24:01,264
Yeah. Welcome to Sarah,
289
00:24:01,339 --> 00:24:04,001
the shallow end
of the fucking gene pool.
290
00:24:04,075 --> 00:24:06,270
There's something
seriously wrong with this place.
291
00:24:06,344 --> 00:24:09,609
- I mean, that old guy with the teeth?.
- You nearly wet yourself.
292
00:24:09,681 --> 00:24:10,943
Well, do you blame me?.
293
00:24:11,016 --> 00:24:14,042
I mean, a bunch of inbreds
in a fucking time warp.
294
00:24:14,119 --> 00:24:16,417
What are they doing here, anyway?.
295
00:24:16,488 --> 00:24:18,388
The mines dried up years ago.
296
00:24:18,457 --> 00:24:19,583
And where are all the women?.
297
00:24:19,658 --> 00:24:21,148
They heard you were coming.
298
00:24:21,226 --> 00:24:22,591
Funny.
299
00:24:22,661 --> 00:24:23,992
Wasn't this meant to be hooked on?.
300
00:24:24,062 --> 00:24:25,324
Shit.
301
00:24:25,397 --> 00:24:26,864
Anything missing?.
302
00:24:26,932 --> 00:24:29,457
- Anything?.
- It doesn't look like it.
303
00:24:31,236 --> 00:24:33,500
You see?.
Descended from convicts, mate.
304
00:24:33,572 --> 00:24:36,735
Once a thief, always a fucking thief.
305
00:24:38,477 --> 00:24:39,967
Look at that.
306
00:24:40,045 --> 00:24:42,240
Fuck, look at that!
307
00:24:44,049 --> 00:24:45,914
- What?.
- Look, my fucking car!
308
00:24:45,984 --> 00:24:47,508
Look at that!
309
00:24:51,823 --> 00:24:53,814
- It's not funny!
- I'm laughing at--
310
00:24:53,892 --> 00:24:55,883
Look at my car!
311
00:24:55,961 --> 00:24:59,260
Fifth generation wankers!
312
00:24:59,331 --> 00:25:01,094
Look at that.
313
00:25:01,166 --> 00:25:02,599
Don't touch it.
314
00:25:02,667 --> 00:25:05,602
Fuck! God!
315
00:25:05,670 --> 00:25:07,763
Can you close the top up?. Fuck!
316
00:25:07,839 --> 00:25:10,569
Yeah, I will. Wait for me.
317
00:25:12,010 --> 00:25:13,568
Come on!
318
00:25:41,039 --> 00:25:45,339
You know, I haven't thanked you
for helping me do this.
319
00:25:45,410 --> 00:25:47,503
It really means a lot to me, Matt.
320
00:25:47,579 --> 00:25:49,046
Thanks.
321
00:26:00,225 --> 00:26:02,489
Hey, I want to show you something.
322
00:26:02,561 --> 00:26:04,495
Look at this.
323
00:26:04,563 --> 00:26:06,121
My gran used to do this.
324
00:26:06,197 --> 00:26:09,655
Yes, please, let's talk about your gran.
325
00:26:11,036 --> 00:26:13,504
- Hikers disappear, right?.
- Mm-hmm.
326
00:26:13,572 --> 00:26:17,668
And here, more hikers disappear.
327
00:26:20,912 --> 00:26:22,470
"The Pieman's Curse."
328
00:26:22,547 --> 00:26:25,380
1954. See?.
329
00:26:25,450 --> 00:26:28,385
This one is from the '60s.
330
00:26:32,223 --> 00:26:35,317
- I don't have to read all this, do l?.
- God.
331
00:26:35,393 --> 00:26:36,621
Look at this.
332
00:26:38,630 --> 00:26:39,619
Here.
333
00:26:39,698 --> 00:26:42,326
"A timely reminder of 1824,
334
00:26:42,400 --> 00:26:44,027
"when Alexander Pearce
escaped into the bush
335
00:26:44,102 --> 00:26:46,593
and survived off human flesh."
336
00:26:46,671 --> 00:26:47,660
He was a cannibal.
337
00:26:47,739 --> 00:26:49,832
Who was?.
338
00:26:49,908 --> 00:26:51,876
The Pieman, Alexander Pearce.
339
00:26:51,943 --> 00:26:55,538
He ate people to survive,
right here in the hills.
340
00:26:55,614 --> 00:26:58,481
And that is what that little girl
was singing about.
341
00:27:05,957 --> 00:27:08,050
I'm gonna have a shower.
342
00:27:10,695 --> 00:27:12,560
Hey, come here.
343
00:27:42,827 --> 00:27:44,294
Oh, shit.
344
00:27:44,362 --> 00:27:46,091
Jack, the lights. The lights.
345
00:27:52,103 --> 00:27:53,900
Jack, shush, shush, shush.
346
00:27:55,440 --> 00:27:56,805
What?.
347
00:27:56,875 --> 00:27:58,604
I don't believe it, Jack! Shit!
348
00:28:01,579 --> 00:28:02,773
You all right?. I heard screams.
349
00:28:02,847 --> 00:28:05,179
You dirty bastard!
350
00:28:05,250 --> 00:28:07,081
But, Jack, wait!
351
00:28:07,152 --> 00:28:08,380
It's okay.
352
00:28:08,453 --> 00:28:09,784
It's probably just a fuse.
353
00:28:09,854 --> 00:28:11,253
What happened?.
354
00:28:11,322 --> 00:28:14,052
There was some fucking weirdo
behind the door watching us.
355
00:28:14,125 --> 00:28:15,217
You sure?.
356
00:28:15,293 --> 00:28:17,761
Yeah, I know what I heard.
357
00:28:17,829 --> 00:28:19,319
Do you mind?.
358
00:28:21,499 --> 00:28:23,262
You sick bastard!
359
00:28:23,334 --> 00:28:25,495
Please, it wasn't me, I swear!
360
00:28:27,172 --> 00:28:28,764
You sick fuck!
361
00:28:28,840 --> 00:28:31,104
Is that what you do,
huh, you sick fuck?.
362
00:28:34,012 --> 00:28:37,209
Come here. Come here.
363
00:28:37,282 --> 00:28:39,011
Did you get a kick
out of scratching my car?.
364
00:28:39,084 --> 00:28:40,711
Did you?. Huh?. Come here.
365
00:28:42,587 --> 00:28:43,986
Yeah, you fuckin' rat.
366
00:28:44,055 --> 00:28:45,818
Well, I'll tell you,
367
00:28:45,890 --> 00:28:49,826
I like my car to stay brand new.
368
00:28:49,894 --> 00:28:51,191
Fucking...
369
00:28:52,330 --> 00:28:53,319
... new!
370
00:28:53,398 --> 00:28:54,956
You get it?.
371
00:28:55,033 --> 00:28:56,432
Fucking pervert.
372
00:28:56,501 --> 00:28:58,230
Here.
373
00:29:02,307 --> 00:29:05,105
That was for my girlfriend,
you fucking rat boy.
374
00:29:45,049 --> 00:29:47,483
It's me, you idiot!
375
00:29:54,692 --> 00:29:57,024
Well, it would have been a good show.
376
00:29:59,798 --> 00:30:01,288
An adventure, right?.
377
00:30:01,366 --> 00:30:03,163
- Yes.
- Yeah.
378
00:30:04,335 --> 00:30:05,768
- Sleep tight.
- What?.
379
00:30:05,837 --> 00:30:07,964
It's all sorted.
380
00:30:11,609 --> 00:30:14,169
You know, I don't know
who unnerves me more--
381
00:30:14,245 --> 00:30:16,611
the locals or Jack.
382
00:30:22,587 --> 00:30:25,488
He took care of it.
383
00:30:36,334 --> 00:30:37,426
There you go.
384
00:30:37,502 --> 00:30:38,560
Thanks.
385
00:30:40,705 --> 00:30:42,195
- Watch out.
- Sorry.
386
00:30:42,273 --> 00:30:43,865
Yay!
387
00:30:43,942 --> 00:30:47,207
We're off. Thanks.
388
00:30:47,278 --> 00:30:49,439
All right, I'm in charge of ropes.
389
00:30:49,514 --> 00:30:50,776
Hold on. Wait.
390
00:30:50,849 --> 00:30:52,441
My camera bag--
I think I've left it.
391
00:30:52,517 --> 00:30:54,382
- Oh, really?.
- No, it's in there.
392
00:30:54,452 --> 00:30:56,317
No, I left it in the truck.
It's not here.
393
00:30:56,387 --> 00:30:58,514
- I'll get it.
- That's okay. I'll get it.
394
00:30:58,590 --> 00:30:59,852
You sure?.
395
00:30:59,924 --> 00:31:02,757
Yeah, it's in the brand-new car
with the brand-new scratch on it.
396
00:31:02,827 --> 00:31:05,455
Let it go, let it go.
397
00:31:39,397 --> 00:31:41,422
The parents are brother and sister.
398
00:31:41,499 --> 00:31:42,898
Tried to keep 'em apart, but--
399
00:31:49,874 --> 00:31:52,308
I warned 'em this would happen.
400
00:31:52,377 --> 00:31:54,106
Always does.
401
00:32:00,518 --> 00:32:02,076
Play?.
402
00:32:02,754 --> 00:32:05,018
No.
403
00:32:08,393 --> 00:32:10,861
Look, I don't want to play with you, okay?.
404
00:32:10,929 --> 00:32:12,396
I have to go.
405
00:32:12,463 --> 00:32:13,623
What?.
406
00:32:13,698 --> 00:32:15,290
Katie!
407
00:32:24,409 --> 00:32:27,401
Hey!
408
00:32:27,478 --> 00:32:29,036
- You got everything?.
- Yeah.
409
00:32:29,113 --> 00:32:32,014
- You all right?.
- I'm fine.
410
00:32:33,952 --> 00:32:35,817
Let's go.
411
00:32:45,129 --> 00:32:47,120
See you, Sarah.
412
00:33:53,531 --> 00:33:55,431
Oi, this is good.
413
00:33:57,168 --> 00:33:58,635
Is that dam on the map?.
414
00:33:58,703 --> 00:34:01,729
No. It shouldn't be there.
415
00:34:01,806 --> 00:34:04,274
Well, trust me, brother,
we're not imagining that.
416
00:34:10,214 --> 00:34:11,647
We've come too far.
417
00:34:11,716 --> 00:34:13,843
No shit, Sherlock.
418
00:34:15,186 --> 00:34:17,017
- Is it safe?.
- Yeah, yeah, it's safe.
419
00:34:17,088 --> 00:34:20,524
Well, if it breaks, we can
surf our way back to Hobart.
420
00:34:20,591 --> 00:34:22,115
Hey, Jack, that's not helping.
421
00:34:25,329 --> 00:34:27,923
That ridge is this one right here.
422
00:34:27,999 --> 00:34:29,193
Got it.
423
00:34:29,267 --> 00:34:30,632
Hey, look, we've got company.
424
00:34:30,701 --> 00:34:33,169
- Hey, do you know how to read a map?.
- Jack, shh.
425
00:34:33,237 --> 00:34:34,602
He can't read a map!
How'd he get there?.
426
00:34:34,672 --> 00:34:36,640
He got there on an access road.
It's not marked.
427
00:34:36,707 --> 00:34:38,675
- What do you want me to do?.
- Come on. Give us it.
428
00:34:38,743 --> 00:34:41,906
- How old is this map?.
- I bought it on the way in, thank you.
429
00:34:41,979 --> 00:34:43,776
They're locals. It's their territory.
430
00:34:43,848 --> 00:34:44,974
They know their way around.
431
00:34:49,687 --> 00:34:51,279
Jack.
432
00:34:52,323 --> 00:34:53,688
Let's go, kids.
433
00:34:56,394 --> 00:34:58,294
Come on!
434
00:35:37,201 --> 00:35:38,532
Thank you.
435
00:35:38,603 --> 00:35:40,662
- Here's yours, babe.
- Thanks, Matt.
436
00:35:40,738 --> 00:35:42,899
Can you grab my camera bag, too?.
437
00:35:42,974 --> 00:35:44,566
Camera bag. Yep.
438
00:35:46,277 --> 00:35:48,643
Hey, whoa.
What the hell is that doing here?.
439
00:35:48,713 --> 00:35:51,045
Babe.
440
00:35:51,115 --> 00:35:52,343
All right, all right.
441
00:35:52,416 --> 00:35:55,317
- Jack.
- Nina.
442
00:35:55,386 --> 00:35:58,617
If you want to go waltzing around
Deliverance country, fine.
443
00:35:58,689 --> 00:36:01,055
However, I like to travel
444
00:36:01,125 --> 00:36:04,151
with the William Tell Mark 5, aka Willie.
445
00:36:04,228 --> 00:36:06,628
- He's my little friend.
- Well, you know what?.
446
00:36:06,697 --> 00:36:08,665
I'm not interested
in your macho bullshit, all right?.
447
00:36:08,733 --> 00:36:11,258
I came here to study wildlife,
not to kill it.
448
00:36:11,335 --> 00:36:13,360
Really?. Is that why you came here?.
449
00:36:13,437 --> 00:36:16,770
Look, you know what they say, Jack,
450
00:36:16,841 --> 00:36:20,368
big crossbow, really little--
451
00:36:20,444 --> 00:36:23,572
You leave my Willie alone.
452
00:36:23,648 --> 00:36:26,446
Well, you've got the map.
Lead the way.
453
00:36:28,586 --> 00:36:31,054
Come on. I'll be good.
454
00:36:31,122 --> 00:36:33,955
It's just-- This is how he is.
455
00:36:34,025 --> 00:36:36,118
Right. So now
you're defending him, Matt.
456
00:36:36,194 --> 00:36:37,491
- That's good.
- No, I'm--
457
00:36:37,562 --> 00:36:39,291
I'm not defending him.
I was just--
458
00:36:39,363 --> 00:36:42,924
I'm just saying if--
if you let him do his thing,
459
00:36:43,000 --> 00:36:47,835
he'll let you do your thing,
and we can all...
460
00:36:47,905 --> 00:36:49,372
get along.
461
00:37:20,471 --> 00:37:24,464
So how much longer
are you gonna sulk for?.
462
00:37:24,542 --> 00:37:25,634
I just need to know.
463
00:37:25,710 --> 00:37:29,441
Probably about another 30 minutes, I think.
464
00:37:29,513 --> 00:37:32,038
Okay, good. Just checking.
465
00:37:32,116 --> 00:37:35,051
Hey, Nina, love you.
466
00:37:36,754 --> 00:37:39,279
Jack, you know, I pity your poor mother.
467
00:37:39,357 --> 00:37:42,019
I really do.
How the hell did she cope?.
468
00:37:42,093 --> 00:37:43,082
Pity me, Nina.
469
00:37:43,160 --> 00:37:45,355
Yeah, I do.
I pity you, too, Bec.
470
00:37:45,429 --> 00:37:48,023
I can just imagine
you two as kids, you know.
471
00:37:48,099 --> 00:37:49,691
Now you know why I went overseas.
472
00:37:49,767 --> 00:37:51,598
Hey, I heard that.
473
00:37:51,669 --> 00:37:53,227
Why are you leading?.
Where are we going?.
474
00:37:55,573 --> 00:37:56,767
Where's that map?.
475
00:37:56,841 --> 00:37:58,502
Why are you laughing?.
476
00:37:58,576 --> 00:38:01,636
You watch out.
477
00:38:01,712 --> 00:38:04,806
I don't know
what you've been told
478
00:38:04,882 --> 00:38:07,077
Becky's ass is solid gold
479
00:38:07,151 --> 00:38:08,550
Sound off
480
00:38:08,619 --> 00:38:09,847
Three, four
481
00:38:11,022 --> 00:38:12,216
Here, tiger.
482
00:38:21,232 --> 00:38:22,563
That's it.
483
00:38:22,633 --> 00:38:24,362
My blisters have blisters.
484
00:38:24,435 --> 00:38:25,595
Yeah, I'm putting my foot down.
485
00:38:25,670 --> 00:38:27,262
We're sleeping here.
486
00:38:32,343 --> 00:38:35,073
Look at this place.
487
00:38:35,146 --> 00:38:38,912
There are places out here
nobody's ever seen before.
488
00:38:38,983 --> 00:38:40,211
Ever.
489
00:38:40,284 --> 00:38:42,548
It's amazing, don't you think?.
490
00:38:42,620 --> 00:38:43,848
How far have we come today?.
491
00:38:43,921 --> 00:38:46,446
About 1 5 Ks, I think.
492
00:38:46,524 --> 00:38:47,548
You're kidding.
493
00:38:47,625 --> 00:38:49,593
- Yeah.
- Who needs the gym?.
494
00:38:49,660 --> 00:38:52,595
I tell you, I've discovered muscles
I didn't even know I had.
495
00:38:52,663 --> 00:38:53,857
Hush! Listen.
496
00:38:53,931 --> 00:38:54,955
Listen.
497
00:39:08,145 --> 00:39:10,943
- Your serenity.
- Hey! This is good!
498
00:39:11,015 --> 00:39:12,880
This is seriously good.
499
00:39:12,950 --> 00:39:14,178
Hey, Matty, you got a torch?.
500
00:39:16,020 --> 00:39:17,248
Yes, sir.
501
00:39:17,321 --> 00:39:18,982
Why?. Jack, you're not going in there.
502
00:39:19,056 --> 00:39:20,114
Come on. Why not?.
503
00:39:20,191 --> 00:39:21,818
It's a cave.
504
00:39:21,892 --> 00:39:23,792
Better than sleeping out here.
505
00:39:23,861 --> 00:39:25,920
Jack, I'm not sleeping in a cave.
506
00:39:25,996 --> 00:39:27,258
Jack.
507
00:39:29,834 --> 00:39:31,062
Jack, you're not listening to me.
508
00:39:31,135 --> 00:39:33,262
I'm not going in there.
509
00:39:33,337 --> 00:39:35,305
Come on.
510
00:39:39,777 --> 00:39:40,937
Come on, babe!
511
00:39:41,011 --> 00:39:43,878
There is no way
I'm going in that cave, Jack.
512
00:39:53,924 --> 00:39:56,188
Yeah. Dry enough.
513
00:39:56,260 --> 00:39:57,488
It's good for me.
514
00:40:07,772 --> 00:40:10,969
I'm sleeping in the cave. Okay.
515
00:40:12,109 --> 00:40:15,169
Wait for me. Shit.
516
00:41:23,113 --> 00:41:25,274
Shit!
517
00:41:51,475 --> 00:41:53,773
Yes!
518
00:41:53,844 --> 00:41:56,574
You fuckin' idiot.
519
00:41:56,647 --> 00:42:00,583
Jack, what the hell is wrong with you?.
520
00:42:00,651 --> 00:42:01,879
What's wrong with you?.
521
00:42:01,952 --> 00:42:04,147
There's no law against popping rabbits.
522
00:42:04,221 --> 00:42:05,483
I mean, they're pests.
523
00:42:07,725 --> 00:42:11,354
You hunt extinct dogs,
and I'll hunt rabbits.
524
00:42:11,428 --> 00:42:12,952
You know, I came here to have fun.
525
00:42:15,199 --> 00:42:16,188
Wow.
526
00:42:16,267 --> 00:42:18,360
That's very impressive, Jack.
527
00:42:19,904 --> 00:42:22,498
You know, I thought
apes like you were extinct.
528
00:42:22,573 --> 00:42:26,805
You know, I came here
529
00:42:26,877 --> 00:42:30,677
because Matt asked me
to help him help you.
530
00:42:30,748 --> 00:42:32,807
Do I hear any thanks for that?.
531
00:42:32,883 --> 00:42:37,752
Nah. All I hear is your selfish,
whining tantrums.
532
00:42:37,821 --> 00:42:39,686
You know what?.
533
00:42:39,757 --> 00:42:42,157
We're really sick of it.
534
00:42:47,197 --> 00:42:50,064
Then thank you, Jack.
535
00:42:50,134 --> 00:42:52,625
Couldn't have done it without you.
536
00:42:57,241 --> 00:42:58,902
Yeah!
537
00:43:01,011 --> 00:43:03,411
Rabbit season!
538
00:43:22,032 --> 00:43:23,397
That's disgusting.
539
00:43:23,467 --> 00:43:26,197
Where do you think the stew comes from?.
I mean, you are a carnivore, babe.
540
00:43:26,270 --> 00:43:27,464
Not anymore.
541
00:43:28,973 --> 00:43:30,873
What is-- That's crap, isn't it?.
542
00:43:30,941 --> 00:43:32,431
Mm-hmm.
543
00:43:32,509 --> 00:43:35,239
So he's gone primal
and you're collecting crap.
544
00:43:35,312 --> 00:43:38,145
It's a very different kind of holiday for me.
545
00:43:43,220 --> 00:43:44,619
Oh, hey, Bec?.
546
00:43:52,196 --> 00:43:53,493
That's so disgusting!
547
00:43:53,564 --> 00:43:56,658
Put it down.
That side's still furry.
548
00:44:39,276 --> 00:44:42,143
Bind her legs!
Bind her legs!
549
00:44:46,717 --> 00:44:48,776
Come on now.
Kids love to kick.
550
00:45:34,832 --> 00:45:36,697
Katie?.
551
00:45:44,241 --> 00:45:45,401
Katie?.
552
00:46:12,703 --> 00:46:14,364
Where is she?.
553
00:46:20,377 --> 00:46:21,708
Think! Think!
554
00:46:21,779 --> 00:46:24,646
- It doesn't have to be--
- Then where is she?.
555
00:46:26,717 --> 00:46:29,185
It's the smell of them.
556
00:46:29,253 --> 00:46:31,881
It's everywhere since they arrived.
557
00:46:31,955 --> 00:46:34,685
I don't want to lose the child.
558
00:46:34,758 --> 00:46:37,352
Find her.
559
00:47:02,853 --> 00:47:06,414
There's something out there,
in the trees.
560
00:47:15,666 --> 00:47:18,100
Look. There.
561
00:47:30,647 --> 00:47:32,911
There was something here.
562
00:47:38,422 --> 00:47:40,049
Shit.
563
00:47:48,065 --> 00:47:50,295
It stopped.
564
00:48:11,922 --> 00:48:13,116
My camera.
565
00:48:13,190 --> 00:48:15,215
Yeah. Go.
566
00:48:18,795 --> 00:48:20,353
Hey.
567
00:48:20,430 --> 00:48:22,796
There's a tiger out there,
right outside the cave.
568
00:48:22,866 --> 00:48:23,958
Yeah, right.
569
00:48:26,236 --> 00:48:28,204
Are you serious?.
570
00:48:28,272 --> 00:48:30,001
Very.
571
00:48:45,188 --> 00:48:46,621
Where is it?.
572
00:48:46,690 --> 00:48:48,681
It went back into the bush.
573
00:48:48,759 --> 00:48:49,987
We need a picture.
574
00:48:50,060 --> 00:48:52,585
What?. You didn't get a picture?.
575
00:48:52,663 --> 00:48:54,995
We can still get one if we go after it.
576
00:48:55,065 --> 00:48:56,930
It's worth a try.
577
00:48:57,000 --> 00:48:58,024
You wanna go?.
578
00:48:58,101 --> 00:49:00,262
Did I miss it?.
579
00:49:00,337 --> 00:49:03,306
- I can't believe you didn't get a picture.
- Well, we didn't. All right, Jack?.
580
00:49:03,373 --> 00:49:04,397
Let's try and fix that.
581
00:49:04,474 --> 00:49:08,706
Yes. Let's just hurry up because
I'm freezin' my tits off out here.
582
00:49:10,047 --> 00:49:13,346
Nina! How big is it?.
It's small, isn't it?.
583
00:49:13,417 --> 00:49:15,977
I can handle that.
584
00:49:16,053 --> 00:49:18,351
Here, doggie, doggie.
585
00:49:44,648 --> 00:49:46,707
Nina!
586
00:49:46,783 --> 00:49:48,910
- Matt!
- Sorry.
587
00:49:48,986 --> 00:49:50,886
Sorry.
588
00:49:50,954 --> 00:49:52,251
Found anything?.
589
00:49:52,322 --> 00:49:54,586
Not yet.
590
00:49:58,862 --> 00:50:01,296
Oh. This way.
591
00:50:18,582 --> 00:50:21,210
Stuff this.
592
00:50:39,469 --> 00:50:41,460
What are you doing here?.
593
00:50:43,774 --> 00:50:47,767
Are you lost?.
Are you okay?.
594
00:50:47,844 --> 00:50:49,038
All right.
595
00:50:49,112 --> 00:50:51,103
Okay, I think you better come with me.
596
00:50:51,181 --> 00:50:53,672
All right?. Who's that?.
597
00:50:53,750 --> 00:50:56,480
Do you mind?.
598
00:50:56,553 --> 00:50:58,919
Do you mind not shining that light in--
599
00:52:30,680 --> 00:52:33,274
- Anything?.
- Sure you even saw it?.
600
00:52:33,350 --> 00:52:34,942
I saw it.
601
00:52:35,018 --> 00:52:36,781
I saw it, Jack!
602
00:52:39,089 --> 00:52:40,522
Where's Rebecca?.
603
00:52:40,590 --> 00:52:42,785
Probably having a pee.
604
00:52:44,394 --> 00:52:47,158
Bec!
605
00:52:47,230 --> 00:52:49,357
Hey, beautiful lady!
606
00:52:49,432 --> 00:52:52,265
Beautiful lady! Bec!
607
00:52:52,335 --> 00:52:54,064
She should be able to hear us.
She can't be far.
608
00:52:54,137 --> 00:52:55,729
Bec!
609
00:52:59,042 --> 00:53:01,135
Babe!
610
00:53:01,211 --> 00:53:03,679
She might have--
611
00:53:03,747 --> 00:53:07,012
I saw a mine shaft earlier.
612
00:53:07,083 --> 00:53:08,072
Where?.
613
00:53:08,151 --> 00:53:10,415
It was near where you killed that--
614
00:53:10,487 --> 00:53:14,389
Babe, what have you done to yourself?.
615
00:53:14,457 --> 00:53:15,651
I don't know. I--
616
00:53:16,826 --> 00:53:19,852
I don't know. Fuck.
617
00:53:19,930 --> 00:53:21,397
It's not mine.
618
00:53:22,766 --> 00:53:24,097
Fuck.
619
00:53:25,435 --> 00:53:27,733
Well, what happened?.
620
00:53:27,804 --> 00:53:28,896
It could just be an animal.
621
00:53:28,972 --> 00:53:30,769
- I don't know, Matt.
- Did you see an animal?.
622
00:53:30,840 --> 00:53:31,829
- Did you see--
- No! I didn't!
623
00:53:31,908 --> 00:53:33,273
- Hey, come on.
- Jack!
624
00:53:33,343 --> 00:53:34,708
- Show me where.
- What?.
625
00:53:34,778 --> 00:53:37,941
- Show me!
- I don't-- I don't know!
626
00:53:38,014 --> 00:53:41,245
I started there,
and I circled around, I guess.
627
00:53:41,318 --> 00:53:43,548
I heard some sounds.
628
00:53:43,620 --> 00:53:45,747
What sounds?.
629
00:53:45,822 --> 00:53:48,290
- What sounds?.
- I don't know!
630
00:53:48,358 --> 00:53:50,292
Bec!
631
00:53:50,360 --> 00:53:52,191
Jack! Fuck.
632
00:53:52,262 --> 00:53:55,390
Hey, hey. Nina!
633
00:53:55,465 --> 00:53:57,399
Just stay here. Stay here.
634
00:54:08,912 --> 00:54:11,039
Bec!
635
00:54:14,084 --> 00:54:15,608
Bec!
636
00:54:20,056 --> 00:54:23,287
Bec! Babe!
637
00:54:33,136 --> 00:54:36,003
Can't see a thing out there.
It's like the bloody Amazon.
638
00:54:36,072 --> 00:54:39,235
Where's Jack?.
639
00:54:39,309 --> 00:54:41,504
I have no idea.
640
00:54:43,446 --> 00:54:46,244
I did this.
641
00:54:46,316 --> 00:54:49,285
I pushed for this.
642
00:54:49,352 --> 00:54:53,311
- Don't be ridiculous.
- It was my fucking trip.
643
00:54:55,158 --> 00:54:57,991
We don't know what's happened.
644
00:54:58,061 --> 00:55:00,529
I'll go and look again, okay?.
645
00:55:02,098 --> 00:55:03,895
I'll try again.
646
00:55:08,438 --> 00:55:10,565
How the hell did she get there?.
647
00:55:16,479 --> 00:55:20,074
Hi, there. Remember me?.
648
00:55:24,421 --> 00:55:26,355
What happened to you?.
649
00:55:26,423 --> 00:55:28,084
Are you hurt?.
650
00:55:29,326 --> 00:55:31,294
It's not her blood, either.
651
00:55:31,361 --> 00:55:33,386
Is it, Matt?.
652
00:55:33,463 --> 00:55:35,055
It's Mama.
653
00:55:40,804 --> 00:55:42,965
What happened to you?.
How'd you get the blood on your dress?.
654
00:55:43,039 --> 00:55:45,803
- Can you tell me?.
- How the hell would she know?.
655
00:55:45,875 --> 00:55:47,240
She's just a kid.
656
00:55:47,310 --> 00:55:50,143
She didn't walk here on her own.
657
00:55:50,213 --> 00:55:52,044
Did you?.
658
00:55:52,115 --> 00:55:56,245
Simple Simon met the pieman
playing with a knife.
659
00:55:56,319 --> 00:55:58,150
Said Simple Simon to the pieman...
660
00:55:58,221 --> 00:56:00,553
- That's a nice rhyme, little girl.
- "Will you take my life??'
661
00:56:00,623 --> 00:56:02,921
I need you to tell me what happened.
662
00:56:02,992 --> 00:56:06,120
- Okay?.
-...when the time is right.
663
00:56:06,196 --> 00:56:07,322
Katie!
664
00:56:07,397 --> 00:56:08,386
Jesus.
665
00:56:08,465 --> 00:56:10,365
We came for the child.
666
00:56:10,433 --> 00:56:11,866
She's okay.
667
00:56:11,935 --> 00:56:14,233
She's okay?.
668
00:56:14,304 --> 00:56:16,101
What about us?.
669
00:56:16,172 --> 00:56:18,606
Rebecca's disappeared.
So has Jack.
670
00:56:18,675 --> 00:56:19,903
And the blood!
671
00:56:19,976 --> 00:56:21,773
Look at her, for God's sake.
672
00:56:21,845 --> 00:56:23,210
- She's covered in it.
- Now, now.
673
00:56:23,279 --> 00:56:25,372
- Get away from me!
- Anything could have happened to her.
674
00:56:25,448 --> 00:56:27,678
The bush is different at night, lad.
675
00:56:27,751 --> 00:56:29,275
There are hundreds of mine shafts.
676
00:56:29,352 --> 00:56:31,786
You must have realized the dangers
before coming here.
677
00:56:31,855 --> 00:56:33,550
It's easy to lose your way.
678
00:56:33,623 --> 00:56:34,988
I'll take them.
679
00:56:36,092 --> 00:56:38,219
She won't be hard to track.
680
00:56:43,032 --> 00:56:47,025
Get your stuff.
Get your stuff! Move!
681
00:56:47,103 --> 00:56:50,129
Come on. At least they're willing to help.
682
00:56:51,374 --> 00:56:53,137
Come on.
683
00:56:57,947 --> 00:56:59,312
Keep close.
684
00:57:23,640 --> 00:57:25,437
Why'd you come here?.
685
00:57:25,508 --> 00:57:29,239
You tourist turn up.
You always interfere.
686
00:57:29,312 --> 00:57:30,973
You trample on everything.
687
00:57:31,047 --> 00:57:33,447
You spoil everything.
688
00:57:35,618 --> 00:57:37,711
Tell me where's my sister.
689
00:57:37,787 --> 00:57:40,984
She died here eight years ago.
690
00:57:42,725 --> 00:57:47,162
She stayed for about a year,
looking for your tiger.
691
00:57:50,166 --> 00:57:53,067
That little girl recognized her.
692
00:57:53,136 --> 00:57:56,765
When a bitch is on heat,
she'll go out of her way to mate.
693
00:57:56,840 --> 00:57:59,001
That's how it is.
694
00:57:59,075 --> 00:58:01,100
Jesus. What kind of stone age--
695
00:58:01,177 --> 00:58:03,771
What are you saying?.
What the fuck are you saying?.
696
00:58:03,847 --> 00:58:06,782
That that little girl is m--
697
00:58:09,252 --> 00:58:12,744
Jesus Christ.
698
00:58:12,822 --> 00:58:15,916
Who are these people?.
699
00:58:15,992 --> 00:58:17,050
I can't go with him.
700
00:58:17,126 --> 00:58:18,923
What else can we do?.
701
00:58:18,995 --> 00:58:23,159
He's the only one helping us right now.
702
00:58:23,233 --> 00:58:25,258
Come on.
703
00:58:36,312 --> 00:58:38,439
Come on.
704
00:58:38,515 --> 00:58:40,915
Come on, baby.
705
00:58:40,984 --> 00:58:42,815
Fuck.
706
00:59:01,971 --> 00:59:03,802
Hey! Hey, hey.
707
00:59:03,873 --> 00:59:04,965
Where are you taking us?.
708
00:59:05,041 --> 00:59:07,532
You want to find your friend?.
709
00:59:15,184 --> 00:59:17,175
It's an old miner's tunnel.
710
00:59:17,253 --> 00:59:19,687
I used to play here when I was a kid.
711
00:59:25,728 --> 00:59:28,856
Like you said, what else
are we going to do?.
712
00:59:28,932 --> 00:59:30,559
Wait!
713
00:59:49,485 --> 00:59:51,009
Man trap.
714
00:59:51,087 --> 00:59:54,488
Troopers used to sit 'em
outside the convict camps.
715
00:59:54,557 --> 00:59:57,253
This is as far as I go.
716
00:59:57,327 --> 00:59:58,954
What?.
717
00:59:59,028 --> 01:00:00,120
Where are you going?.
718
01:00:00,196 --> 01:00:02,528
It'll bring you out on the other side.
719
01:00:05,034 --> 01:00:06,899
Do you trust him?.
720
01:00:10,873 --> 01:00:12,898
Stay by me.
721
01:00:15,845 --> 01:00:17,938
Go home.
722
01:00:35,965 --> 01:00:37,796
Stay close to me.
723
01:00:43,473 --> 01:00:46,135
- Watch your step.
- Yeah. Yeah.
724
01:00:47,510 --> 01:00:49,637
- It's okay. Just--
- Slow down, Matt.
725
01:00:49,712 --> 01:00:51,304
Stay in the light.
726
01:00:59,589 --> 01:01:01,682
- Can't see.
- Okay.
727
01:01:01,758 --> 01:01:04,352
- Just step over it.
- I see it.
728
01:01:06,462 --> 01:01:07,952
There's the exit.
729
01:01:08,031 --> 01:01:10,625
Is that Jack?.
730
01:01:10,700 --> 01:01:11,928
Jack!
731
01:01:12,001 --> 01:01:13,434
Jack!
732
01:01:13,503 --> 01:01:15,994
Matt! Careful!
733
01:01:19,208 --> 01:01:20,971
Jack!
734
01:01:32,522 --> 01:01:33,580
There he is.
735
01:01:54,310 --> 01:01:55,299
Rowan?.
736
01:01:59,148 --> 01:02:03,278
Listen, we don't have to do this.
737
01:02:03,352 --> 01:02:05,479
We don't...
738
01:02:05,555 --> 01:02:08,615
have to live by the rules.
739
01:02:10,893 --> 01:02:12,622
You hear me?.
740
01:02:15,698 --> 01:02:17,427
Rowan?.
741
01:02:30,747 --> 01:02:33,375
I can't hear anything.
742
01:02:35,284 --> 01:02:36,876
Let's go back.
743
01:03:18,361 --> 01:03:20,625
What do we do now?.
744
01:03:20,696 --> 01:03:22,664
Shall we go back?.
745
01:03:23,800 --> 01:03:26,963
Where the fuck are they, Matt?.
746
01:03:58,067 --> 01:04:00,433
Shit. Shit.
747
01:04:00,503 --> 01:04:02,403
What's that?. What is it?.
748
01:04:03,973 --> 01:04:05,099
Jack?.
749
01:04:11,414 --> 01:04:12,403
Let's go.
750
01:04:12,481 --> 01:04:14,278
It could be Jack.
751
01:04:23,025 --> 01:04:24,822
Jesus Christ, Jack.
752
01:04:26,329 --> 01:04:28,763
What the fuck have you done?.
753
01:04:30,499 --> 01:04:31,625
Wha--
754
01:04:36,572 --> 01:04:38,540
Shit.
755
01:04:40,843 --> 01:04:42,811
Matt, can you do something?.
Can you pull it out?.
756
01:04:42,879 --> 01:04:44,244
What?. Pull it--
757
01:04:44,313 --> 01:04:45,473
I don't know.
758
01:04:45,548 --> 01:04:47,175
Here. Hold him. Hold him.
759
01:04:49,452 --> 01:04:52,046
I'll make this as fast as I can, mate.
760
01:04:54,223 --> 01:04:56,157
I can't do it. I can't do it.
761
01:04:56,225 --> 01:04:58,785
- Jack?.
- Pull it through.
762
01:04:58,861 --> 01:05:00,192
Huh?.
763
01:05:00,263 --> 01:05:02,458
Pull the prick off it.
764
01:05:07,103 --> 01:05:08,127
Do it!
765
01:05:17,346 --> 01:05:19,678
How is he?.
Has he lost a lot of blood?.
766
01:05:19,749 --> 01:05:22,479
I don't know.
I'm not a doctor.
767
01:05:22,551 --> 01:05:25,247
Who gives a fuck about him?.
768
01:05:25,321 --> 01:05:27,448
What about the blood
on Rebecca's jacket?.
769
01:05:27,523 --> 01:05:29,218
Jack, wait up.
770
01:05:29,292 --> 01:05:32,318
Just come back and think rationally
for three seconds.
771
01:05:32,395 --> 01:05:35,626
For Christ's sakes, Jack.
Can you please stay with us?.
772
01:05:35,698 --> 01:05:38,132
Matt needs you here.
773
01:05:39,669 --> 01:05:41,864
I need you here.
774
01:05:44,140 --> 01:05:45,630
You don't get it, do you?.
775
01:05:45,708 --> 01:05:48,575
Doesn't matter what we do.
776
01:05:48,644 --> 01:05:53,411
It's their turf, and they're watching.
777
01:05:55,651 --> 01:05:56,640
Where is she?.
778
01:05:56,719 --> 01:05:59,051
We will find Rebecca.
779
01:05:59,121 --> 01:06:00,110
Okay?.
780
01:06:00,189 --> 01:06:01,747
And then we're all gonna get out of here.
781
01:06:01,824 --> 01:06:03,655
And he's gonna help.
782
01:06:03,726 --> 01:06:06,559
I can walk.
783
01:06:09,465 --> 01:06:12,662
Jack, come on.
784
01:06:12,735 --> 01:06:14,327
Come on, mate.
785
01:06:14,403 --> 01:06:16,200
Let's get outta here.
786
01:06:45,701 --> 01:06:48,693
Hey! Who lives there?.
787
01:06:48,771 --> 01:06:51,262
The child's father.
788
01:06:51,340 --> 01:06:53,205
What do you mean?.
The girl from the cave?.
789
01:06:54,610 --> 01:06:57,545
- Matt?.
- Care to take a look?.
790
01:06:57,613 --> 01:07:01,014
No, I don't want to go in there.
791
01:07:01,083 --> 01:07:03,483
Stay here. Okay?.
792
01:07:03,552 --> 01:07:04,814
We'll be back in a second.
793
01:07:04,887 --> 01:07:06,184
I promise.
794
01:07:15,798 --> 01:07:17,459
Hello?.
795
01:07:24,006 --> 01:07:25,974
Hello?.
796
01:07:36,719 --> 01:07:37,981
Hello?.
797
01:07:51,300 --> 01:07:53,165
Fuck.
798
01:07:56,372 --> 01:07:59,637
What the fuck, man?.
799
01:08:17,359 --> 01:08:19,589
Jack.
800
01:08:36,212 --> 01:08:38,271
Jesus, what's that smell?.
801
01:09:48,517 --> 01:09:50,212
Wait.
802
01:10:46,909 --> 01:10:49,605
No, you bastard! No!
803
01:10:49,678 --> 01:10:52,238
You fuckin' evil bastard!
804
01:10:54,783 --> 01:10:57,251
I'm gonna kill you!
805
01:10:57,319 --> 01:11:00,482
Come on!
806
01:11:00,556 --> 01:11:02,922
I'm gonna fucking kill you!
807
01:11:02,992 --> 01:11:05,722
I'm gonna kill you,
you miserable fuck!
808
01:11:05,794 --> 01:11:08,627
Fuck you! Fuck you.
809
01:11:08,697 --> 01:11:10,858
Come on!
810
01:11:17,072 --> 01:11:19,006
Jack!
811
01:11:19,074 --> 01:11:21,542
Go. Go help.
812
01:11:25,481 --> 01:11:26,846
Jack!
813
01:11:29,184 --> 01:11:31,709
Fuck it!
814
01:11:31,787 --> 01:11:32,879
Fuck it.
815
01:11:32,955 --> 01:11:34,479
Shit!
816
01:11:36,558 --> 01:11:37,957
Goddammit!
817
01:11:38,027 --> 01:11:39,551
Jack!
818
01:11:41,630 --> 01:11:42,961
Jack!
819
01:11:49,238 --> 01:11:50,569
Jack.
820
01:12:04,286 --> 01:12:06,277
Fuck.
821
01:12:09,491 --> 01:12:11,083
Nina, let's go.
822
01:12:11,160 --> 01:12:14,027
Come on. Come on.
823
01:12:14,096 --> 01:12:15,393
Get up.
824
01:12:15,464 --> 01:12:16,897
Nina!
825
01:12:16,965 --> 01:12:18,865
Come on. Hang on.
826
01:12:22,404 --> 01:12:23,632
Nina, please.
827
01:12:23,706 --> 01:12:25,196
Come on!
828
01:12:25,274 --> 01:12:27,834
He's in the bushes.
We heard him.
829
01:12:30,279 --> 01:12:31,974
Shit.
830
01:12:33,749 --> 01:12:36,343
Stay here.
Stay here, okay?.
831
01:12:36,418 --> 01:12:37,942
Yes?.
832
01:12:59,274 --> 01:13:01,037
Come on.
833
01:13:02,978 --> 01:13:04,536
Come on!
834
01:13:06,715 --> 01:13:08,182
Harvey?.
835
01:13:14,056 --> 01:13:15,717
Harvey?.
836
01:13:27,903 --> 01:13:29,370
Please, please, please.
837
01:13:35,411 --> 01:13:37,641
What did you hope to find?.
838
01:13:39,448 --> 01:13:41,678
Please.
839
01:13:41,750 --> 01:13:43,718
We've been here a long time.
840
01:13:43,786 --> 01:13:47,449
Almost as long as the nation.
841
01:13:47,523 --> 01:13:50,686
We have a life to protect.
842
01:13:50,759 --> 01:13:53,023
A tradition.
843
01:13:54,630 --> 01:13:58,532
You tourists have no tradition.
844
01:14:03,605 --> 01:14:04,594
Fuck!
845
01:14:14,116 --> 01:14:18,553
I can feel the family resemblance.
846
01:14:20,222 --> 01:14:21,621
You fucker!
847
01:14:21,690 --> 01:14:23,214
Oh, shit!
848
01:14:26,829 --> 01:14:28,558
- Fuck!
- Nina.
849
01:14:51,320 --> 01:14:52,981
Nina?.
850
01:15:23,785 --> 01:15:24,774
Nina.
851
01:15:48,176 --> 01:15:51,475
Nina, is that you?.
852
01:16:18,073 --> 01:16:19,665
Come on.
853
01:16:22,511 --> 01:16:24,604
What--
854
01:16:47,669 --> 01:16:48,727
Nina!
855
01:16:51,106 --> 01:16:53,301
Nina?.
856
01:16:57,045 --> 01:17:01,038
Oh, shit. Oh, shit.
857
01:18:01,476 --> 01:18:04,343
Nina!
858
01:18:07,482 --> 01:18:09,814
Over here.
859
01:18:29,237 --> 01:18:30,397
Shit!
860
01:19:01,770 --> 01:19:04,671
You're a silly girl.
861
01:19:04,740 --> 01:19:06,970
All this trouble.
862
01:19:07,042 --> 01:19:08,634
The lrish.
863
01:19:08,710 --> 01:19:10,871
Stubborn and willful.
Willful and stubborn.
864
01:19:19,721 --> 01:19:23,452
Come on now.
865
01:19:23,525 --> 01:19:27,120
You know you want this.
866
01:19:27,195 --> 01:19:29,925
Your sister, she did.
867
01:19:29,998 --> 01:19:32,990
A good breeder.
868
01:19:36,238 --> 01:19:39,173
Fertile, as you are.
869
01:19:39,241 --> 01:19:42,108
For the good of the family.
870
01:20:07,569 --> 01:20:10,402
No!
871
01:20:11,540 --> 01:20:12,529
No!
872
01:20:36,798 --> 01:20:39,494
Should have been done
when you were a pup.
873
01:21:20,375 --> 01:21:21,535
You killed her.
874
01:21:24,512 --> 01:21:26,605
You fucking killed her!
875
01:21:39,027 --> 01:21:40,892
I'm sorry.
876
01:22:18,700 --> 01:22:20,565
Harvey.
877
01:22:23,905 --> 01:22:25,304
Until then.
878
01:22:31,713 --> 01:22:33,874
You head back to your city life.
879
01:22:33,949 --> 01:22:35,849
We'll know soon enough.
880
01:22:43,858 --> 01:22:45,553
Be safe.
881
01:22:49,097 --> 01:22:50,655
I never asked.
882
01:22:50,732 --> 01:22:53,724
Did you find one of those tigers of yours?.
883
01:22:53,802 --> 01:22:57,761
Well, if he's still around
after a hundred years,
884
01:22:57,839 --> 01:23:01,798
he be one slippery shite.
885
01:23:17,092 --> 01:23:20,960
Try this. They're bloody great.
886
01:23:21,029 --> 01:23:23,862
How'd he manage to set
a man trap on his own?.
887
01:23:23,932 --> 01:23:26,332
Don't worry about it.
888
01:23:26,401 --> 01:23:29,632
I was born here.
I know these people.
889
01:23:29,704 --> 01:23:31,968
You gonna eat that or what?.
890
01:23:35,443 --> 01:23:37,843
Rebecca's.
891
01:23:37,912 --> 01:23:39,573
It should go with her other stuff.
892
01:23:39,647 --> 01:23:41,638
Righty-ho.
893
01:23:41,716 --> 01:23:44,276
Ta.
894
01:23:47,822 --> 01:23:49,949
Good, huh?.
895
01:25:29,791 --> 01:25:32,259
See?.
896
01:25:32,327 --> 01:25:35,592
We do need you...
897
01:25:35,663 --> 01:25:37,290
to survive.
898
01:25:42,003 --> 01:25:43,971
It means a lot to us.
899
01:25:49,777 --> 01:25:52,143
To keep the family going.
900
01:25:55,183 --> 01:25:57,583
The Pearce family.
901
01:26:18,806 --> 01:26:20,797
But it's hard...
902
01:26:22,377 --> 01:26:26,074
to obey rules...
903
01:26:28,483 --> 01:26:30,849
...to stay pure.
904
01:26:34,522 --> 01:26:37,787
Like your tiger.
905
01:26:41,229 --> 01:26:44,164
There's so few of us left.
906
01:26:49,704 --> 01:26:53,572
Things have to stay hidden...
907
01:26:56,678 --> 01:26:58,976
to survive.
908
01:27:08,423 --> 01:27:11,392
You understand that.
909
01:27:47,929 --> 01:27:50,727
Simple Simon met the pieman
910
01:27:50,798 --> 01:27:52,356
playing with a knife.
911
01:27:53,601 --> 01:27:56,263
Said Simple Simon to the pieman,
912
01:27:56,337 --> 01:27:58,601
"Will you take my life??'
913
01:27:58,673 --> 01:28:01,403
Said the pieman to Simple Simon,
914
01:28:01,476 --> 01:28:04,570
"When the time is right."
915
01:28:04,646 --> 01:28:08,082
Said Simple Simon to the pieman,
916
01:28:08,149 --> 01:28:11,414
"Then I'll die tonight."
917
01:28:16,557 --> 01:28:18,024
I'm hungry.
918
01:31:33,120 --> 01:31:36,783
Burbank, CA
58797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.