Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,087 --> 00:00:23,089
You're not saying anything.
2
00:00:24,591 --> 00:00:27,093
It's all just lies.
3
00:00:29,095 --> 00:00:30,597
There's nothing left to say.
4
00:00:31,097 --> 00:00:34,100
I ain't lying this time.
5
00:00:34,100 --> 00:00:36,102
And how do I know that?
6
00:00:36,102 --> 00:00:38,104
I might have stretched
the truth sometimes,
7
00:00:38,104 --> 00:00:40,106
but I did kill Becky.
8
00:00:59,626 --> 00:01:01,628
[gasps]
9
00:01:01,628 --> 00:01:06,633
[man vocalizing]
10
00:01:27,153 --> 00:01:31,658
[vocalizing]
11
00:02:00,186 --> 00:02:02,188
You're just like your mama.
12
00:02:02,689 --> 00:02:05,692
You thought you was
different, but you ain't.
13
00:02:14,701 --> 00:02:17,704
Henry?
What--
14
00:02:22,208 --> 00:02:23,710
[grunts]
15
00:02:29,215 --> 00:02:31,217
You said you loved me.
16
00:02:39,225 --> 00:02:41,728
[D.A. Farino] Let's say you did.
17
00:02:41,728 --> 00:02:43,730
Why? Why'd you do that?
18
00:02:46,733 --> 00:02:48,735
'Cause I love her.
19
00:02:54,741 --> 00:02:56,743
�� Friday around midnight ��
20
00:02:56,743 --> 00:02:59,245
�� Got nothin' to kill but time ��
21
00:02:59,245 --> 00:03:04,250
�� Little voices in my head
keep whisperin' "homicide" � �
22
00:03:04,250 --> 00:03:07,253
�� And my baby's
driving me to drink ��
23
00:03:09,255 --> 00:03:12,258
�� I can't listen to
her I can't think ��
24
00:03:13,760 --> 00:03:18,765
�� I steal a police
car but I don't drive ��
25
00:03:18,765 --> 00:03:23,269
�� Well, I crash the car
I'm lucky to be alive ��
26
00:03:23,269 --> 00:03:26,272
�� Well, I stumble home
Fall through the door ��
27
00:03:28,274 --> 00:03:33,279
�� I end up passed
out on the floor ��
28
00:03:33,279 --> 00:03:37,784
�� When I come to I'm in
a pool of gin and blood ��
29
00:03:37,784 --> 00:03:42,789
�� Oh, I can't remember
what it is I've done ��
30
00:03:42,789 --> 00:03:45,792
�� Oh, is this real
Is this a dream ��
31
00:03:47,794 --> 00:03:51,798
�� Nightmares in my bloodstream ��
32
00:04:00,807 --> 00:04:03,810
[Becky] I don't think you're
old, He Let's look at it this way.
33
00:04:03,810 --> 00:04:07,313
If you live to be a hundred, you ain't
even halfway through your life yet.
34
00:04:07,313 --> 00:04:10,316
Criminals don't live that long.
35
00:04:10,316 --> 00:04:12,318
Henry ain't gonna live that long.
36
00:04:12,318 --> 00:04:14,320
He's a drunk and a killer.
37
00:04:14,821 --> 00:04:17,824
Hey, man, don't you
talk that way about me.
38
00:04:17,824 --> 00:04:19,826
I ain't no killer.
39
00:04:19,826 --> 00:04:21,828
Some people got it comin ', that's all.
40
00:04:23,329 --> 00:04:25,331
Like that guy over there. You see him?
41
00:04:25,331 --> 00:04:28,334
He's wavin' us down like
I got nothin' better to do.
42
00:04:28,334 --> 00:04:31,337
I know exactly what you mean.
43
00:04:31,337 --> 00:04:34,340
What b-be-- What,
because his car broke down
44
00:04:34,841 --> 00:04:36,843
means that we gotta stop
goin' where we gotta go?
45
00:04:39,345 --> 00:04:40,847
Whoa-ho-ho!
[laughing]
46
00:04:40,847 --> 00:04:44,350
That boy had it comin',
gettin' in our way and all.
47
00:04:44,350 --> 00:04:48,855
Don't nobody mess with
bad, bad Henry Lee Lucas.
48
00:04:49,856 --> 00:04:52,358
Where are we goin', anyway?
49
00:04:52,859 --> 00:04:55,862
Don't matter. We're just goin'.
50
00:04:56,362 --> 00:04:58,364
We're goin' where the road ends.
51
00:04:58,364 --> 00:05:01,868
That's so romantic.
52
00:05:01,868 --> 00:05:04,370
Ain't Henry romantic, Uncle Ottis?
53
00:05:04,370 --> 00:05:08,875
It's just like that movie
, A Racecar Named-- Named--
54
00:05:08,875 --> 00:05:12,378
- Aw, bullshit. You never seen that movie.
- Ah, I don't remember.
55
00:05:12,378 --> 00:05:14,380
I seen it!
56
00:05:14,380 --> 00:05:16,382
Fine. It's decided.
57
00:05:17,884 --> 00:05:19,385
We're goin g to the movies.
58
00:05:19,385 --> 00:05:21,387
- [gleeful squeal]
- [chuckles]
59
00:05:28,895 --> 00:05:32,398
[woman on screen whimpering]
60
00:05:33,900 --> 00:05:35,401
Shit, it's that easy?
61
00:05:35,401 --> 00:05:38,905
Oh, come on! Give him what he deserves!
62
00:05:38,905 --> 00:05:40,406
Shh!
63
00:05:40,406 --> 00:05:44,911
[woman on screen sobbing]
64
00:05:44,911 --> 00:05:46,412
Kill those bitches!
65
00:05:46,412 --> 00:05:48,414
Shh!
66
00:05:48,414 --> 00:05:49,916
I said kill 'em!
67
00:05:50,416 --> 00:05:52,919
- [man on screen] I just wanted you to know that I love you.
- Quiet!
68
00:05:53,419 --> 00:05:55,421
-That's all.
- Hey, buddy.
69
00:05:55,421 --> 00:05:57,423
Why don't you just shut the hell up?
70
00:05:57,924 --> 00:05:59,425
I'm getting sick and tired of this shit.
71
00:05:59,425 --> 00:06:02,428
[man on screen] ...you treated
me like a fucking loser!
72
00:06:02,929 --> 00:06:05,932
It ain't nothin'. Don't pay
any attention to that jerk-off.
73
00:06:05,932 --> 00:06:09,936
[man] Hey, now why don't you
guys just take this shit outside.
74
00:06:09,936 --> 00:06:11,938
We're trying to watch a movie here.
75
00:06:11,938 --> 00:06:15,942
And I'll prove it to you! I'll prove
it to every last fucking one of you!
76
00:06:15,942 --> 00:06:17,944
[woman on screen]
I'm not that-- I--
77
00:06:18,444 --> 00:06:20,446
[man on screen] Bitch,
you're so lucky right now.
78
00:06:20,446 --> 00:06:22,448
Oh, you're so lucky right now.
79
00:06:22,448 --> 00:06:24,951
Would you knock it off!
80
00:06:24,951 --> 00:06:27,954
You're all the same. You're all the
fucking same. You're all a bunch of liars.
81
00:06:28,454 --> 00:06:30,456
- Lying to me.
- [gagging]
82
00:06:30,456 --> 00:06:32,458
Lying to me my whole life. Lying!
83
00:06:32,458 --> 00:06:33,960
Lying!
84
00:06:33,960 --> 00:06:37,964
My whole life filled with
lies from you bitches!
85
00:06:37,964 --> 00:06:38,965
[Ottis laughs]
86
00:06:38,965 --> 00:06:42,969
Henry, where are you going?
Henry, I liked that movie!
87
00:06:43,469 --> 00:06:46,472
[woman on screen] Please, I'll do
whatever you want. Just let me go.
88
00:06:46,472 --> 00:06:50,977
Oh, you're not like them.
You're not like the others? No?
89
00:06:51,477 --> 00:06:53,479
- I just want to see my mom.
- Bullshit.
90
00:06:53,980 --> 00:06:58,985
[screaming]
91
00:07:00,486 --> 00:07:02,989
Shh... [sniffs]
92
00:07:02,989 --> 00:07:05,491
Leaving so soon? [laughing]
93
00:07:05,491 --> 00:07:11,497
- [muffled screaming]
-[man on screen howling]
94
00:07:15,001 --> 00:07:19,505
[muffled screaming continues]
95
00:07:21,507 --> 00:07:26,512
Henry Lee, that is the last time I
let you take me out of a movie early,
96
00:07:26,512 --> 00:07:29,015
and I liked that one,
and I'm mad at you.
97
00:07:29,015 --> 00:07:33,019
Oh, shut up. Come on.
It wasn't that good.
98
00:07:33,019 --> 00:07:35,521
- I liked it.
- You did?
99
00:07:35,521 --> 00:07:39,025
- Yeah.
- What'd you like about it? I didn't like it that much.
100
00:07:40,526 --> 00:07:44,030
Well, I never get to go to
the movies, and, um, uh--
101
00:07:44,030 --> 00:07:46,532
I don't know, but it was good.
102
00:07:47,033 --> 00:07:49,035
We'll go again some other time.
103
00:07:50,536 --> 00:07:52,538
You always say that.
104
00:07:52,538 --> 00:07:54,540
Well, then I say it again.
105
00:07:57,043 --> 00:07:59,545
- You want some?
- [Ottis grunts] Fuck.
106
00:07:59,545 --> 00:08:03,049
- You're gonna
like-- - Too sour!
107
00:08:03,549 --> 00:08:06,552
You'll like it. In time, you will.
108
00:08:07,553 --> 00:08:09,055
Who wants her?
109
00:08:09,055 --> 00:08:12,058
Don't be givin'
her to me, Uncle Ottis.
110
00:08:13,559 --> 00:08:15,561
Looks like she's
all yours, then, Henry.
111
00:08:15,561 --> 00:08:17,563
She ain't movin'.
112
00:08:17,563 --> 00:08:18,564
[Ottis ] Nah.
113
00:08:19,065 --> 00:08:20,566
She dead?
114
00:08:25,571 --> 00:08:27,073
Still breathing.
115
00:08:30,076 --> 00:08:31,577
She mighty pretty, though.
116
00:08:33,079 --> 00:08:35,081
She kinda look like you.
117
00:08:35,581 --> 00:08:37,583
Ain't I prettier than her, Henry?
118
00:08:37,583 --> 00:08:42,088
Oh, damn, you the prettiest girl
in the whole wide world. Come on.
119
00:08:44,090 --> 00:08:46,092
You'll make love to me
under the stars tonight?
120
00:08:46,592 --> 00:08:48,594
I'll do better than that.
121
00:08:48,594 --> 00:08:51,597
None of you lovebirds want her?
122
00:08:52,598 --> 00:08:54,600
- Uncle Ottis?
- Uh-huh.
123
00:08:54,600 --> 00:08:56,602
She's makin' noises.
124
00:08:56,602 --> 00:08:59,605
I may as well go ahead and chop
her up. Get rid of the evidence.
125
00:08:59,605 --> 00:09:01,607
Yeah.
126
00:09:01,607 --> 00:09:04,610
Ah! No! No!
127
00:09:04,610 --> 00:09:08,114
No! No, don't! No, help!
128
00:09:08,114 --> 00:09:11,117
- [Ottis laughs]
- Help! No! No!
129
00:09:11,117 --> 00:09:13,619
- No! Please stop!
- [Becky giggling]
130
00:09:13,619 --> 00:09:16,622
No! No!
131
00:09:16,622 --> 00:09:19,625
[wailing] No!
132
00:09:19,625 --> 00:09:24,630
No! No! No! No! [screams]
133
00:09:24,630 --> 00:09:26,632
[grunts]
134
00:10:06,672 --> 00:10:09,675
Let's go over this again.
135
00:10:09,675 --> 00:10:11,677
You parked down here,
136
00:10:11,677 --> 00:10:14,680
dragged her body out of the car
137
00:10:14,680 --> 00:10:16,682
up this embankment here.
138
00:10:16,682 --> 00:10:19,185
I-- That's
right, Sheriff,
139
00:10:19,185 --> 00:10:20,686
I dragged the body up here
140
00:10:20,686 --> 00:10:23,189
and that's when
I-- I killed her
141
00:10:23,689 --> 00:10:26,192
and I had sex with her corpse.
142
00:10:31,197 --> 00:10:32,198
Henry...
143
00:10:33,699 --> 00:10:35,701
this has been going on for a long time,
144
00:10:35,701 --> 00:10:37,703
and I never asked
you the question--
145
00:10:37,703 --> 00:10:41,207
It's all right, Sheriff. The
newsmen ask me all the time.
146
00:10:42,208 --> 00:10:44,710
I just don't know what to say.
147
00:10:44,710 --> 00:10:47,713
I just don't like having
sex with the live ones.
148
00:10:47,713 --> 00:10:49,715
It's just not interesting to me.
149
00:10:50,716 --> 00:10:54,720
I enjoy it more
when they ain't talkin'.
150
00:10:54,720 --> 00:10:57,223
You boys know what
I'm talkin' about, right?
151
00:10:59,225 --> 00:11:00,226
- [chuckles]
- Yeah.
152
00:11:00,726 --> 00:11:04,230
Boys... think it's time to, uh,
153
00:11:04,230 --> 00:11:06,732
call the forensics team.
154
00:11:06,732 --> 00:11:12,238
You boys tell 'em that you'll find some
bones down there . Some clothing, too.
155
00:11:18,744 --> 00:11:19,745
Sheriff?
156
00:11:19,745 --> 00:11:21,247
What's up, Henry?
157
00:11:21,747 --> 00:11:24,250
I don't know. It might
be too much to ask.
158
00:11:24,250 --> 00:11:27,253
Go ahead and ask. Ask away, Henry.
159
00:11:27,253 --> 00:11:30,756
Well, right before
I killed that young girl,
160
00:11:30,756 --> 00:11:34,260
we were gonna have a milkshake.
161
00:11:34,260 --> 00:11:38,264
This reminded me that I haven't
had a milkshake in a long while.
162
00:11:40,266 --> 00:11:44,270
Just wondering if I could have a
milkshake before we go back to the prison.
163
00:11:46,272 --> 00:11:47,273
A milkshake?
164
00:11:47,273 --> 00:11:48,774
Mm.
165
00:11:51,277 --> 00:11:52,778
Sure, Henry.
166
00:11:52,778 --> 00:11:54,780
Ain't no big deal.
167
00:11:55,281 --> 00:11:59,285
You earned it, confessing
to all those crimes and all.
168
00:11:59,285 --> 00:12:01,287
Hey, boys, we're goin' for milkshakes!
169
00:12:06,792 --> 00:12:09,795
So you started in Wasilla, and
then you said you went to Alabama.
170
00:12:09,795 --> 00:12:13,299
- Mm-hmm.
- So where did you go from there?
171
00:12:13,299 --> 00:12:14,800
Uh, Lubbock. Right here.
172
00:12:14,800 --> 00:12:16,802
- Lubbock?
- Mm-hmm.
173
00:12:18,304 --> 00:12:19,805
- Hmm.
- You sure it was Lubbock?
174
00:12:20,306 --> 00:12:23,809
- Mm-hmm.
- Don't you think you would' stopped in Dallas first?
175
00:12:25,311 --> 00:12:27,313
If Henry says it was
Lubbock, it's Lubbock.
176
00:12:27,313 --> 00:12:28,814
I apologize, sir.
177
00:12:28,814 --> 00:12:31,317
Let's give Henry the
benefit of the doubt.
178
00:12:32,818 --> 00:12:34,320
He's been hard pressed to regurgitate
179
00:12:34,320 --> 00:12:36,822
a lot of information over
these last three weeks.
180
00:12:36,822 --> 00:12:39,325
I'm sure it's very stressful.
181
00:12:39,325 --> 00:12:42,328
I appreciate that, Sheriff,
your understanding and all.
182
00:12:42,828 --> 00:12:46,832
But, actually, Officer Miner just
reminded me of a murder I must've committed
183
00:12:47,333 --> 00:12:49,335
when I was under the influence of drugs.
184
00:12:49,335 --> 00:12:51,337
Well, that's good, Henry.
185
00:12:52,838 --> 00:12:54,340
Dan, hand me that file.
186
00:12:59,345 --> 00:13:01,347
Young girl...
187
00:13:01,847 --> 00:13:03,349
missing for three years.
188
00:13:04,350 --> 00:13:05,851
They
found her--
189
00:13:05,851 --> 00:13:08,354
Now, see, I do remember now.
190
00:13:08,354 --> 00:13:10,356
I, uh, I strangled her and
191
00:13:10,856 --> 00:13:13,359
tossed her off the side of
the road right outside of town.
192
00:13:13,859 --> 00:13:15,361
It says here you stabbed her.
193
00:13:15,361 --> 00:13:17,363
Well, I stab them after I strangle them.
194
00:13:17,863 --> 00:13:20,866
Trying to throw you boys off a bit.
195
00:13:20,866 --> 00:13:21,867
[phone rings]
196
00:13:23,369 --> 00:13:25,371
Texas Rangers, this is Deputy Miner.
197
00:13:26,872 --> 00:13:28,374
Sheriff, this looks
like it's for Henry.
198
00:13:28,374 --> 00:13:30,376
Go ahead, Henry.
199
00:13:33,379 --> 00:13:35,381
Hello, this is Henry.
200
00:13:38,384 --> 00:13:40,386
Uh, Sheriff, this is a news reporter,
201
00:13:40,386 --> 00:13:42,388
wants to know some personal information.
202
00:13:42,388 --> 00:13:44,390
Give me that.
203
00:13:45,891 --> 00:13:48,394
- Who is this?
-Phil Johnson, journalist.
204
00:13:48,394 --> 00:13:50,396
How in the fuck you get this number?
205
00:13:50,396 --> 00:13:54,400
Huh? Who gave you the number?
I could arrest you just for callin' it.
206
00:13:54,400 --> 00:13:56,902
No disrespect, Sheriff Larabie,
but your brother gave me the number.
207
00:13:57,403 --> 00:13:59,905
Said you'd have no problem
with me interviewing Mr. Lucas.
208
00:14:00,406 --> 00:14:02,408
- My brother?
-Yes, sir.
209
00:14:03,909 --> 00:14:05,411
What paper you write for?
210
00:14:05,411 --> 00:14:07,913
Best paper in Texas. Dallas Star,sir.
211
00:14:09,915 --> 00:14:12,418
I'll tell you what.
212
00:14:12,418 --> 00:14:15,421
I'll let you talk to Henry as long
as you report about me and my Rangers
213
00:14:15,921 --> 00:14:18,924
and the professional job they's
doin' about the case and all.
214
00:14:18,924 --> 00:14:20,926
Certainly, sir. You have my word.
215
00:14:20,926 --> 00:14:24,930
I will arrest you if I don't see at
least one paragraph about my Rangers.
216
00:14:25,931 --> 00:14:28,434
- Henry.
- Yes, sir?
217
00:14:28,434 --> 00:14:31,437
Just an old friend of mine
wants to ask a few questions.
218
00:14:32,438 --> 00:14:34,440
- Hello?
- Go ahead and sit down.
219
00:14:37,943 --> 00:14:40,946
Yes? This is Henry.
220
00:14:40,946 --> 00:14:44,450
Mr. Lucas, I've got a lot
of facts about you currently,
221
00:14:44,450 --> 00:14:46,952
but I wanted to learn
more about you personally--
222
00:14:46,952 --> 00:14:48,954
how you became a, uh...
223
00:14:48,954 --> 00:14:51,457
Um, a serial murderer?
224
00:14:51,457 --> 00:14:54,460
Oh... yeah, I guess you could say that.
225
00:14:54,460 --> 00:14:55,461
A serial murderer.
226
00:14:55,961 --> 00:14:59,965
[Henry] It all started with my mother.
227
00:14:59,965 --> 00:15:01,467
Henry!
228
00:15:03,469 --> 00:15:04,970
Henry, where are you, boy?
229
00:15:05,471 --> 00:15:07,973
You get your sorry self back here!
You ain't finished your chores!
230
00:15:07,973 --> 00:15:08,974
Henry!
231
00:15:08,974 --> 00:15:10,976
Henry!
232
00:15:12,478 --> 00:15:14,980
Henry Lee Lucas!
233
00:15:14,980 --> 00:15:16,982
Henry, I know you hear me calling you.
234
00:15:16,982 --> 00:15:19,985
Henry Lee Lucas, you little turd.
235
00:15:19,985 --> 00:15:22,988
I'm gonna find you, boy!
236
00:15:22,988 --> 00:15:24,990
Gonna wish I hadn't found you.
237
00:15:25,491 --> 00:15:27,493
You heard me calling you, boy.
238
00:15:27,493 --> 00:15:29,495
You ain't finished your chores.
239
00:15:29,995 --> 00:15:31,497
Out here in the woods goofin' off.
240
00:15:31,997 --> 00:15:32,998
Come on.
241
00:15:36,001 --> 00:15:38,504
You ain't doin' nothin'
like you supposed to.
242
00:15:38,504 --> 00:15:41,006
Your papa ain't got no legs. I
gotta do everything around here.
243
00:15:41,006 --> 00:15:44,009
Gonna try to teach you how to be a man.
244
00:15:47,012 --> 00:15:50,015
I got better things to do than to
be looking for you in the woods.
245
00:15:54,520 --> 00:15:57,523
- Ow, Mama! Ow!
- You hush up.
246
00:15:57,523 --> 00:16:00,025
You come when I call you, boy.
247
00:16:00,025 --> 00:16:01,527
go. Ow, Mama. Please let me
248
00:16:01,527 --> 00:16:04,029
You hush up! Please! Ow!
249
00:16:05,531 --> 00:16:07,032
Oh! Hey!
250
00:16:07,032 --> 00:16:08,534
Hey!
251
00:16:08,534 --> 00:16:11,537
- What do I have to do to make you learn?
- No, Mama! No!
252
00:16:16,542 --> 00:16:20,045
Boy, don't you ever be comin'
up against me, you hear me?
253
00:16:20,546 --> 00:16:23,549
Now, I gots me
a job comin' in three days,
254
00:16:23,549 --> 00:16:27,553
and I don't need no trouble from you
or your brothers or your sisters, you hear me?
255
00:16:27,553 --> 00:16:31,056
Boy, your mama's talkin' to you!
Do you hear me? Boy?
256
00:16:41,567 --> 00:16:44,570
You didn't have to bring me no flowers.
257
00:16:44,570 --> 00:16:47,072
I know, but I wanted to
make a good first impression.
258
00:16:47,072 --> 00:16:50,075
- [laughing]
- I been lookin' forward to this.
259
00:16:51,076 --> 00:16:52,578
Where's your wife?
260
00:16:56,582 --> 00:17:00,085
Come on, Mr. Hennesy.
I knows you're married.
261
00:17:01,587 --> 00:17:05,090
You ain't got no reason to come
see me if you ain't married.
262
00:17:05,090 --> 00:17:06,592
It's okay.
263
00:17:06,592 --> 00:17:12,097
I mean, you got that man stuff
runnin' through your veins.
264
00:17:12,097 --> 00:17:13,599
Ain't that right?
265
00:17:13,599 --> 00:17:16,101
Sometimes...
266
00:17:16,602 --> 00:17:18,604
you just need the soft touch of a woman.
267
00:17:18,604 --> 00:17:21,106
[laughing]
268
00:17:21,106 --> 00:17:22,608
Don't be scared.
269
00:17:23,609 --> 00:17:26,612
Viola's gonna take good care of you.
270
00:17:26,612 --> 00:17:29,615
So... what?
271
00:17:29,615 --> 00:17:31,617
So where's your wife?
272
00:17:33,118 --> 00:17:36,622
She went down south to visit
her sister in Charleston.
273
00:17:37,623 --> 00:17:39,625
Oh, well, ain't that good.
274
00:17:39,625 --> 00:17:43,128
She don't need to know
everything you're doin', does she?
275
00:17:44,630 --> 00:17:46,632
No, ma'am.
276
00:17:46,632 --> 00:17:49,635
Whoa, oh. Now, Mr. Hennesy,
277
00:17:49,635 --> 00:17:52,137
it ain't time for no kissin'.
278
00:17:52,137 --> 00:17:54,640
You come this way.
279
00:18:47,192 --> 00:18:50,195
Our lesson today is on Abraham Lincoln.
280
00:18:50,195 --> 00:18:52,197
He's our 16th president
of the United State--
281
00:18:52,698 --> 00:18:54,700
- [laughing]
- Children, what are you laughing at?
282
00:18:55,200 --> 00:18:58,704
Mr. Lucas. Why are you dressed that way?
283
00:18:58,704 --> 00:19:00,706
My mama dressed me this way.
284
00:19:01,206 --> 00:19:04,209
- [laughing]
- Quiet. Quiet.
285
00:19:04,710 --> 00:19:07,212
Well, why would she
dress you like a girl?
286
00:19:07,212 --> 00:19:10,716
She says that I ain't
good enough to be a boy.
287
00:19:11,717 --> 00:19:14,219
I said, "Quiet."
288
00:19:17,222 --> 00:19:19,725
I said, "Quiet."
289
00:20:35,300 --> 00:20:36,802
Viola?
290
00:20:41,807 --> 00:20:42,808
Viola.
291
00:20:45,811 --> 00:20:48,814
I think you need to take
Henry to see a doctor.
292
00:20:49,314 --> 00:20:52,818
The boy gonna lose his eye , you
don't take him to see no doctor.
293
00:20:54,319 --> 00:20:57,322
Vee! Ain't you listening to me?
294
00:20:57,823 --> 00:21:00,826
The boy ain't gonna go see no doctor.
295
00:21:01,326 --> 00:21:03,328
We ain't got no money.
296
00:21:03,328 --> 00:21:06,832
What doctor's gonna see him if we
ain't got no money to pay for it?
297
00:21:07,332 --> 00:21:10,335
Yeah, well, Dr. Andrews, he took
care of me when I had my accident.
298
00:21:10,335 --> 00:21:12,838
If it weren't for
him, I'd be dead right now.
299
00:21:15,340 --> 00:21:17,843
Well, you know what?
That might not be so bad!
300
00:21:17,843 --> 00:21:21,847
One less mouth for me
to feed around here.
301
00:21:22,347 --> 00:21:23,849
You ungrateful whore.
302
00:21:25,851 --> 00:21:28,353
Who you talkin' "ungrateful"?
303
00:21:28,353 --> 00:21:32,357
Ungrateful for what?
For all you done for me?
304
00:21:32,357 --> 00:21:34,359
For forcin' me to live in squalor?
305
00:21:34,359 --> 00:21:36,361
Take care of these kids by myself?
306
00:21:36,361 --> 00:21:40,365
You get drunk and you go off and
you get runned over by a train!
307
00:21:40,866 --> 00:21:44,369
I been taking care of your
bony ass since we first met.
308
00:21:46,371 --> 00:21:47,873
Might've gone and
made somethin' of myself
309
00:21:48,373 --> 00:21:50,876
you ain't got knocked
up every time we screwed.
310
00:21:53,378 --> 00:21:55,881
[groans]
311
00:21:55,881 --> 00:21:57,883
Viola, stop it!
312
00:21:59,885 --> 00:22:01,887
- Viola!
- [Viola mutters angrily]
313
00:22:01,887 --> 00:22:03,388
Stop it, Viola!
314
00:22:07,893 --> 00:22:10,896
Henry? You awake, son?
315
00:22:10,896 --> 00:22:12,397
Here. Come on.
316
00:22:13,899 --> 00:22:14,900
Hold still, now.
317
00:22:19,404 --> 00:22:21,406
There.
318
00:22:24,910 --> 00:22:26,912
No, no, don't rub your left eye.
319
00:22:26,912 --> 00:22:29,414
Don't wanna get an infection, now.
320
00:22:30,916 --> 00:22:32,417
- Are you the man who--
- Yes.
321
00:22:32,417 --> 00:22:34,920
I'm the man who took
you to the hospital.
322
00:22:34,920 --> 00:22:36,421
But how?
323
00:22:36,421 --> 00:22:38,423
Well, it doesn't matter how.
324
00:22:38,924 --> 00:22:42,427
What matters now is that we make
sure that you don't get an infection.
325
00:22:42,427 --> 00:22:45,430
I can't see. I can't see
anything out of my eye.
326
00:22:47,432 --> 00:22:49,434
Henry...
327
00:22:49,434 --> 00:22:50,936
your left eye is gone.
328
00:22:51,436 --> 00:22:53,939
Now, unfortunately , that
stick went right through it,
329
00:22:54,439 --> 00:22:56,441
and there was nothing
I could do to save it.
330
00:22:56,441 --> 00:22:57,943
I'm very sorry.
331
00:22:58,944 --> 00:23:00,445
But don't you fret.
332
00:23:00,445 --> 00:23:02,447
I got something for you.
333
00:23:04,449 --> 00:23:06,451
What is it?
334
00:23:06,451 --> 00:23:07,953
Open it up.
335
00:23:09,454 --> 00:23:11,456
That is your new eye.
336
00:23:14,459 --> 00:23:15,961
Can I see with it?
337
00:23:15,961 --> 00:23:18,964
No, no, I'm sorry.
It's not a magic eye.
338
00:23:18,964 --> 00:23:21,967
It's more like a placeholder.
339
00:23:21,967 --> 00:23:24,970
But I guarantee you,
340
00:23:25,470 --> 00:23:27,973
that nobody will be able
to tell that you're missing an eye.
341
00:23:27,973 --> 00:23:30,976
- What's it made of?
- Glass.
342
00:23:31,476 --> 00:23:33,979
Like a marble? I got lots of marbles.
343
00:23:33,979 --> 00:23:37,983
Well, now you got one that
will go everywhere with you.
344
00:23:37,983 --> 00:23:39,985
Here. Let me show you how you put it in.
345
00:23:39,985 --> 00:23:41,486
Just hold still.
346
00:23:41,486 --> 00:23:45,991
You just gently lift
up that top eyelid.
347
00:23:45,991 --> 00:23:47,993
And we just put it straight back.
348
00:23:47,993 --> 00:23:50,996
Just like... that.
349
00:23:50,996 --> 00:23:53,498
And then you use the lower eyelid
350
00:23:53,498 --> 00:23:55,500
to hold it right there in place.
351
00:23:56,001 --> 00:23:57,502
Okay. Now let me show you.
352
00:23:59,004 --> 00:24:00,005
You see?
353
00:24:00,505 --> 00:24:02,507
Now, that discoloration there,
that's just gonna go--
354
00:24:02,507 --> 00:24:04,509
Are you finished, Roy?
355
00:24:04,509 --> 00:24:06,511
Yes, Viola.
356
00:24:07,012 --> 00:24:09,014
He's just about as good as new.
357
00:24:09,014 --> 00:24:11,016
"New"? Heck.
358
00:24:11,016 --> 00:24:14,019
You ain't got but one
eye. That ain't "new."
359
00:24:14,019 --> 00:24:17,522
Well, least you didn't lose
no legs like your daddy.
360
00:24:17,522 --> 00:24:20,525
Shoot. You've used enough
of this man's good time.
361
00:24:21,026 --> 00:24:22,027
Git yourself.
362
00:24:26,031 --> 00:24:28,033
Mr. Hennesy.
363
00:24:28,033 --> 00:24:33,038
I'm sure that my insurance will
be covering this bill fully, right?
364
00:24:33,038 --> 00:24:36,041
Yes, ma'am. Your bill is paid in full.
365
00:24:37,042 --> 00:24:38,543
Thank you.
366
00:24:47,052 --> 00:24:50,055
[Henry] I don't know how I got there.
I just done woke up!
367
00:24:50,055 --> 00:24:52,557
Don't be lyin' to me, boy.
I'm your mama!
368
00:24:52,557 --> 00:24:54,059
You're playing tricks on me.
369
00:24:54,059 --> 00:24:59,064
I'm your mother! What I
say goes in this house, boy!
370
00:24:59,064 --> 00:25:01,066
[distorted] Little shit.
Stupid little boy!
371
00:25:01,566 --> 00:25:03,568
Who you think you are?
Show you who's boss in this house!
372
00:25:03,568 --> 00:25:07,572
Get up! Get up! Get up! You little shit!
373
00:25:07,572 --> 00:25:10,575
Coward! I'm trying to make you a man!
374
00:25:10,575 --> 00:25:12,577
[man] Tell me about your mama.
375
00:25:18,083 --> 00:25:20,085
Mama didn't like no one.
376
00:25:21,586 --> 00:25:23,588
She's the reason you kill?
377
00:25:24,089 --> 00:25:27,092
I can't say that she
was the reason , really.
378
00:25:28,093 --> 00:25:30,095
Well, then what do you think it is?
379
00:25:32,097 --> 00:25:35,600
I can't say I really know. Uh...
380
00:25:37,602 --> 00:25:39,104
I just feel the urge.
381
00:25:40,605 --> 00:25:44,109
Why do you eat? You don't
really think about it.
382
00:25:44,109 --> 00:25:47,112
You just eat because
you're hungry, right?
383
00:25:48,613 --> 00:25:51,116
- Yeah, I guess.
-Well, it's like that for me.
384
00:25:51,116 --> 00:25:53,618
Sometimes I just get hungry.
385
00:26:17,642 --> 00:26:21,646
[humming]
386
00:26:28,653 --> 00:26:31,156
[humming]
387
00:26:31,156 --> 00:26:32,157
[gasps]
388
00:26:34,659 --> 00:26:38,663
- Can I help you?
- Well, ma'am, I was walking down the road
389
00:26:38,663 --> 00:26:42,667
and I was wondering if I
could have a glass of water.
390
00:26:42,667 --> 00:26:44,669
There's a spigot out there
in the center of the yard.
391
00:26:44,669 --> 00:26:47,672
- You're welcome to drink from there.
- I'm no animal!
392
00:26:49,174 --> 00:26:52,177
I would like a glass of water.
393
00:26:53,678 --> 00:26:54,679
Please.
394
00:26:54,679 --> 00:26:56,681
I'm sorry, who are you?
395
00:26:56,681 --> 00:26:59,184
My name is Jack.
396
00:26:59,184 --> 00:27:02,187
Glass of water would
be very much obliged.
397
00:27:02,187 --> 00:27:04,689
Well, like I said, Jack,
there's a spigot outside.
398
00:27:04,689 --> 00:27:08,193
You're welcome to drink from there.
I can't have a strange man in my house!
399
00:27:08,193 --> 00:27:09,694
[screams, whimpers]
400
00:27:10,195 --> 00:27:11,696
[grunts, groans]
401
00:27:13,698 --> 00:27:17,702
- [crying]
- I guess right now I'm gonna need a lot more from you.
402
00:27:17,702 --> 00:27:22,707
[crying]
403
00:27:23,208 --> 00:27:26,711
I'm sorry.
I'm sorry.
404
00:27:26,711 --> 00:27:32,717
[crying] Take all the w-water you want.
405
00:27:32,717 --> 00:27:36,221
[crying]
406
00:27:36,221 --> 00:27:37,722
Where the cups at?
407
00:27:37,722 --> 00:27:39,224
Where the cups at?
408
00:27:39,724 --> 00:27:42,727
[crying]
Th-Th-The--
409
00:27:42,727 --> 00:27:45,730
- Cabinet?
- In the cabinet.
410
00:27:45,730 --> 00:27:50,235
[crying]
411
00:27:50,235 --> 00:27:53,238
[blubbering, crying]
412
00:27:58,743 --> 00:28:01,746
- [growls] It doesn't work!
- [shrieks, cries]
413
00:28:03,248 --> 00:28:06,251
You gotta let it run.
414
00:28:06,251 --> 00:28:10,255
- What'd you say?
- You have to run the water.
415
00:28:10,255 --> 00:28:14,759
Oh, you got dirty pipes. Oh, I see.
416
00:28:17,762 --> 00:28:19,764
That's two cups now.
417
00:28:23,268 --> 00:28:25,770
- [water splashing]
- [Henry] Oh, yeah.
418
00:28:35,780 --> 00:28:38,783
[gasps] Now that's much better.
419
00:28:40,285 --> 00:28:41,286
Yeah.
420
00:28:41,286 --> 00:28:43,788
[whimpering, crying]
421
00:28:45,290 --> 00:28:46,291
You goin' somewhere?
422
00:28:47,792 --> 00:28:54,299
[crying]
423
00:28:54,799 --> 00:28:56,301
- Huh?
- [screams, cries]
424
00:28:56,301 --> 00:28:59,304
- Where you going?
- [shrieks, gags]
425
00:29:05,310 --> 00:29:08,813
[Henry grunts]
426
00:29:12,817 --> 00:29:15,320
[Henry] Sometimes I'm
just curious , you know.
427
00:29:15,820 --> 00:29:17,322
Feel the urge.
428
00:29:18,323 --> 00:29:21,326
Like the first time I done it.
429
00:29:24,329 --> 00:29:26,831
[Detective] And when was that?
430
00:29:29,334 --> 00:29:31,836
[Henry] Oh, I was 15.
431
00:29:33,838 --> 00:29:36,341
She was my first girlfriend.
432
00:29:38,343 --> 00:29:42,347
Honestly, I didn't really know
how to treat a woman back then.
433
00:29:44,349 --> 00:29:45,850
Kinda felt awkward.
434
00:29:46,351 --> 00:29:48,353
Know what I mean?
435
00:29:52,857 --> 00:29:54,859
[Charlene] So, where
you taking me, Henry?
436
00:29:56,361 --> 00:29:58,863
Henry Lee Lucas, where you taking me?
437
00:29:58,863 --> 00:30:01,866
It's a secret. I ain't
telling you until we get there.
438
00:30:01,866 --> 00:30:06,371
But I ain't too sure my daddy'd
approve of me going off with a boy.
439
00:30:06,371 --> 00:30:09,374
[scoffs] I'm not just
a boy. I'm your boyfriend.
440
00:30:09,374 --> 00:30:13,878
You ain't my boyfriend.
Well, at least you ain't my boyfriend yet.
441
00:30:13,878 --> 00:30:15,880
We ain't even held hands.
442
00:30:19,884 --> 00:30:22,887
- So, where you taking me?
- It's a secret.
443
00:30:22,887 --> 00:30:26,891
But if you gotta know, it's a
private place where no one can bother us.
444
00:30:26,891 --> 00:30:28,893
It's a beautiful place, Henry.
445
00:30:28,893 --> 00:30:32,897
Thought you'd like it here. We can
swim in the lake just around the bend.
446
00:30:32,897 --> 00:30:34,399
I ain't got no bathing suit.
447
00:30:34,399 --> 00:30:35,900
You don't need a bathing suit.
448
00:30:35,900 --> 00:30:36,901
We can go skinny-dipping.
449
00:30:37,402 --> 00:30:39,404
- I can't do that.
- Sure you can.
450
00:30:39,404 --> 00:30:40,905
No, I-I can't.
451
00:30:40,905 --> 00:30:42,907
- Why not?
- 'Cause it just ain't right.
452
00:30:42,907 --> 00:30:44,909
'Course it's
right. Ain't nothin' righter.
453
00:30:44,909 --> 00:30:46,911
When you free yourself
from the fig leaf,
454
00:30:46,911 --> 00:30:49,414
we'll be like Adam and
Eve just before the apple.
455
00:30:51,416 --> 00:30:53,918
Come on. Take off your shirt.
456
00:30:53,918 --> 00:30:56,421
Take off your shirt, Charlene.
457
00:30:58,423 --> 00:31:01,426
Come on. It'll be fun.
458
00:31:01,426 --> 00:31:04,929
No, not yet. I ain't comfortable yet.
459
00:31:13,938 --> 00:31:16,941
[gagging]
460
00:31:23,448 --> 00:31:24,949
I want you.
461
00:31:28,953 --> 00:31:31,956
[gagging, gasping]
462
00:31:39,464 --> 00:31:42,467
[panting]
463
00:31:43,468 --> 00:31:45,470
You're trying to kill me. You're crazy!
464
00:31:45,970 --> 00:31:48,973
- Did it hurt?
- What? 'Course it hurt.
465
00:31:53,978 --> 00:31:56,481
Did you enjoy that?
466
00:31:56,481 --> 00:31:58,483
You're insane, Henry Lee Lucas.
467
00:32:00,985 --> 00:32:04,989
[screams] Help me!
468
00:32:04,989 --> 00:32:07,992
Don't bother. We're so far out
here, ain't no one gonna hear you.
469
00:32:07,992 --> 00:32:10,495
Please, please, don't.
470
00:32:10,495 --> 00:32:12,997
Finally, you're begging.
I got one question for you.
471
00:32:13,498 --> 00:32:15,500
Will you go with me?
472
00:32:16,000 --> 00:32:17,502
Will you be my girlfriend?
473
00:32:17,502 --> 00:32:20,004
- [sobs] Let me go.
- Answer me!
474
00:32:20,004 --> 00:32:23,007
Yes, yes! I'll be your
girlfriend! I'll marry you!
475
00:32:23,007 --> 00:32:25,510
Just, for God's sake, let me go!
476
00:32:25,510 --> 00:32:27,011
I can't do that.
477
00:32:27,011 --> 00:32:29,514
[grunts] You bitch!
478
00:32:29,514 --> 00:32:31,015
Why'd you do that?
479
00:32:41,526 --> 00:32:43,027
[grunting]
480
00:32:45,029 --> 00:32:47,532
[Charlene gasping]
481
00:33:25,570 --> 00:33:28,072
[Anderson] Henry!
482
00:33:28,072 --> 00:33:30,575
Goddamn it, boy. Get your ass over here.
483
00:33:32,076 --> 00:33:33,578
Hey, Henry!
484
00:33:39,584 --> 00:33:41,586
Gotta stop drinking, Pop.
485
00:33:41,586 --> 00:33:43,588
[burps] It takes the pain away, boy.
486
00:33:43,588 --> 00:33:46,090
When you gonna see a doctor, Pop?
487
00:33:47,091 --> 00:33:48,593
Ain't got no money.
488
00:33:54,599 --> 00:33:57,101
- Where'd you get that, boy?
- Stole it.
489
00:33:57,101 --> 00:33:58,603
You stole it?
490
00:33:59,103 --> 00:34:01,105
- Ain't no big deal.
- Well...
491
00:34:02,106 --> 00:34:04,609
just don't get caught.
492
00:34:04,609 --> 00:34:06,110
Your mama gonna tan you alive.
493
00:34:06,110 --> 00:34:09,614
I'm done taking beatings from Mama.
494
00:34:09,614 --> 00:34:12,617
One more beating and I might
just have to kill her someday.
495
00:34:15,620 --> 00:34:18,623
Well... just don't get caught.
496
00:34:20,625 --> 00:34:22,126
Jail ain't no fun, boy.
497
00:34:23,127 --> 00:34:25,129
Better than we get around here.
498
00:34:25,129 --> 00:34:26,631
Clean clothes, food.
499
00:34:28,132 --> 00:34:29,634
You got that right.
500
00:34:32,637 --> 00:34:34,639
- She inside?
- Yep.
501
00:34:34,639 --> 00:34:37,642
She in there with your uncle Bernie.
502
00:34:43,648 --> 00:34:48,152
Henry. Don't you go killing
your mama just yet, you hear?
503
00:34:49,654 --> 00:34:51,656
She might be as angry as a drunk pirate,
504
00:34:51,656 --> 00:34:54,659
but... I ain't too good on my own.
505
00:34:58,162 --> 00:35:00,665
- [Bernie] Look at you, honey.
- Bernie!
506
00:35:00,665 --> 00:35:02,166
- Look at you!
- I ain't no horse!
507
00:35:02,166 --> 00:35:05,169
- You look like a little filly to me!
- Hey, stop--
508
00:35:05,169 --> 00:35:07,171
- [knocking]
- [Bernie] Oh, Jesus.
509
00:35:07,672 --> 00:35:09,173
What do you want, boy?
510
00:35:09,173 --> 00:35:13,177
Can't you see Uncle Bernie and I is having
ourselves a little conversation here?
511
00:35:13,678 --> 00:35:15,179
[Bernie scoffs]
512
00:35:18,683 --> 00:35:20,685
Get the hell outta here, Bernie.
513
00:35:20,685 --> 00:35:22,687
Oh, Jesus.
514
00:35:22,687 --> 00:35:24,689
Oof.
515
00:35:28,693 --> 00:35:32,697
I'm gonna send that Wade from the feed
shop over in Millersville on Sunday morning.
516
00:35:32,697 --> 00:35:36,200
Don't you be sending him
on Sunday. That's God's day.
517
00:35:36,200 --> 00:35:39,704
Bernie, I ain't gonna be
whoring for you on God's day.
518
00:35:39,704 --> 00:35:43,207
You be respecting the Lord, or I ain't
gonna be pulling no more tricks for you.
519
00:35:43,207 --> 00:35:47,211
[chuckles] I'll send him first
thing Monday morning. How's that?
520
00:35:48,212 --> 00:35:49,714
You send him tomorrow,
521
00:35:49,714 --> 00:35:52,216
and then you get me another
man for Monday morning.
522
00:35:52,216 --> 00:35:54,719
Hoo-whee!
523
00:35:54,719 --> 00:35:58,222
Maybe I'll send that dapper banker
man over from the savings and loan
524
00:35:58,222 --> 00:36:01,726
and have him bring his entire
staff march in here for you.
525
00:36:01,726 --> 00:36:05,730
- How'd that be?
- Get the hell outta here, you smartass.
526
00:36:05,730 --> 00:36:09,233
I'll see you, Miss Viola , and,
uh, you, too, Henry. [clicks tongue]
527
00:36:20,745 --> 00:36:23,247
- What you want, boy?
- Got you somethin'.
528
00:36:23,247 --> 00:36:25,750
[laughs] You got me somethin'?
529
00:36:25,750 --> 00:36:28,753
Then what the hell you
waitin' on? Give it to me.
530
00:36:28,753 --> 00:36:30,755
You got me a present, give it to me.
531
00:36:33,758 --> 00:36:36,260
Where you get that?
532
00:36:36,260 --> 00:36:37,762
Don't matter.
533
00:36:37,762 --> 00:36:39,764
I said where'd you get this?
534
00:36:39,764 --> 00:36:42,266
I said it don't matter. It's yours.
535
00:36:44,268 --> 00:36:46,270
Boy, you better be tellin' me.
536
00:36:46,771 --> 00:36:48,773
I was gonna give it to this girl.
537
00:36:49,273 --> 00:36:51,275
But it didn't work out.
538
00:36:51,275 --> 00:36:54,779
Well, good. 'Cause
you don't need no girl.
539
00:36:56,781 --> 00:36:59,784
Whoa! This looks good on me, don't it?
540
00:36:59,784 --> 00:37:01,786
- [gasps] Oh, my goodness.
- Sure, Mama.
541
00:37:03,788 --> 00:37:06,791
Ooh, I am hot somethin' with this!
542
00:37:10,795 --> 00:37:15,299
Anderson! Anderson, come in here
and look at my new diamond ring!
543
00:37:15,800 --> 00:37:18,803
[gasps] I got myself a diamond ring!
544
00:37:18,803 --> 00:37:20,805
Ooh!
545
00:37:20,805 --> 00:37:22,306
[glass breaking]
546
00:38:04,849 --> 00:38:06,851
Hey, boy!
547
00:38:09,353 --> 00:38:11,355
What's your name, son?
548
00:38:11,355 --> 00:38:13,357
Bernie, sir.
549
00:38:13,357 --> 00:38:15,359
- Bernie what?
- Bernie Bottomly.
550
00:38:17,361 --> 00:38:20,364
That ain't your name.
I know Bernie Bottomly.
551
00:38:20,364 --> 00:38:23,367
- Where's your ID?
- Ain't got no ID.
552
00:38:23,367 --> 00:38:25,369
Empty your pockets.
553
00:38:25,369 --> 00:38:28,873
I said empty your pockets,
or I'm gonna do it for you!
554
00:38:40,885 --> 00:38:43,387
- Where'd you get all that stuff?
- Just got it.
555
00:38:43,387 --> 00:38:44,889
Just got it?
556
00:38:46,390 --> 00:38:47,892
You got about five seconds
557
00:38:47,892 --> 00:38:51,395
to explain to me how a scrappy
little junkyard dog like you
558
00:38:51,395 --> 00:38:53,898
gets drugs,
559
00:38:53,898 --> 00:38:56,901
jewelry, and a knife.
560
00:39:01,906 --> 00:39:04,909
- I'm taking you in.
- For what?
561
00:39:04,909 --> 00:39:07,912
About time I got something on you.
562
00:39:07,912 --> 00:39:09,914
- You can't prove nothin '!
- Miller!
563
00:39:10,414 --> 00:39:12,416
Grab that stuff up.
We're taking this punk in.
564
00:39:16,921 --> 00:39:19,423
All right, you boys pick up the pace.
565
00:39:19,423 --> 00:39:22,927
This is no six-inch pipe.
This is a twelve-inch pipe.
566
00:39:27,932 --> 00:39:29,934
Hey, step it up.
567
00:39:40,444 --> 00:39:42,446
Lucas! Keep digging.
568
00:39:42,947 --> 00:39:44,448
Come on, now.
569
00:39:47,952 --> 00:39:49,954
You best keep digging,
570
00:39:49,954 --> 00:39:52,957
or else I'm gonna hit you upside
the head with this here shovel.
571
00:40:07,972 --> 00:40:09,974
You best not be planning
what I think you're planning.
572
00:40:09,974 --> 00:40:11,976
Why? What you gonna do about it?
573
00:40:11,976 --> 00:40:13,978
Now, here. Break these chains with me.
574
00:40:14,979 --> 00:40:16,981
I ain't getting involved
in none of that.
575
00:40:17,481 --> 00:40:19,483
You two shut up. Back to work.
576
00:40:21,485 --> 00:40:24,488
Don't need no trouble around
here, all right? Come on.
577
00:40:25,489 --> 00:40:27,491
Lucas, get back to work. Shut up.
578
00:40:27,491 --> 00:40:29,493
Yeah, shut the fuck up, man.
579
00:40:43,007 --> 00:40:46,510
Best not say anything, ya hear, big boy?
Else I might have to kill you.
580
00:40:48,012 --> 00:40:49,513
You won't make it one mile.
581
00:40:49,513 --> 00:40:50,514
- [grunts]
- Ah!
582
00:40:51,015 --> 00:40:53,517
Told you not to say another word!
583
00:40:53,517 --> 00:40:55,519
- Catch you later, boys!
- [whistle blowing]
584
00:40:56,020 --> 00:41:00,024
- [dogs barking]
- [gunshots]
585
00:41:07,031 --> 00:41:09,033
Good riddance.
586
00:41:09,533 --> 00:41:11,535
That boy ain't nothin' but trouble.
587
00:41:11,535 --> 00:41:14,038
[gunshots]
588
00:41:14,538 --> 00:41:16,540
[Reporter #1] So I understand
you only did ten years
589
00:41:16,540 --> 00:41:19,543
for the murder of your mother.
590
00:41:20,044 --> 00:41:22,546
Well, I... I didn't murder my mother.
591
00:41:24,048 --> 00:41:25,549
It was self-defense.
592
00:41:26,050 --> 00:41:29,553
[Viola] That's it. I should've
known you'd take us to a shit bar.
593
00:41:30,054 --> 00:41:32,056
Ain't no alcohol in those drinks.
594
00:41:32,056 --> 00:41:34,558
There was plenty of
alcohol in those drinks.
595
00:41:34,558 --> 00:41:37,561
- Henry? Henry boy?
- Yeah. Yeah.
596
00:41:38,062 --> 00:41:41,065
I want you to come home, Henry.
I want you to come home and take care of me.
597
00:41:41,065 --> 00:41:45,569
Ha! Mama,
Henry ain't gonna go home with you.
598
00:41:45,569 --> 00:41:49,573
He's got a girl. He's gonna marry her.
599
00:41:50,074 --> 00:41:52,076
You ain't marryin' no girl.
600
00:41:52,076 --> 00:41:54,578
You been away from
home too long, anyway.
601
00:41:56,080 --> 00:41:59,083
I ain't goin' back to Virginia, Mama.
You know that.
602
00:41:59,083 --> 00:42:02,086
Why the hell not?
603
00:42:02,086 --> 00:42:05,589
Because I got a warrant
for my arrest, that's why, Mama.
604
00:42:05,589 --> 00:42:09,593
[snickers] There's warrants out
for your arrest all over Michigan.
605
00:42:09,593 --> 00:42:13,097
Henry, you just come home to Mama.
606
00:42:13,097 --> 00:42:15,099
Ain't nobody gonna hurt you.
607
00:42:16,600 --> 00:42:18,602
You can't beat me no more, Mama.
608
00:42:18,602 --> 00:42:21,605
I ain't never beat you
when you didn't deserve it, boy.
609
00:42:23,107 --> 00:42:27,611
Well, since when a six-year-old
boy deserves to be beaten?
610
00:42:27,611 --> 00:42:30,614
Since he's a little piece
of shit like you, that's when.
611
00:42:30,614 --> 00:42:35,119
I'm going to sleep. I've had
enough of you two . I ain't--
612
00:42:35,119 --> 00:42:38,122
- I ain't got time for this nonsense.
- Well, go on, then!
613
00:42:38,122 --> 00:42:40,124
I'm goin'!
614
00:42:42,626 --> 00:42:44,128
[Opal] Shit...
615
00:42:50,634 --> 00:42:52,636
You had enough to drink tonight, Mama.
616
00:42:52,636 --> 00:42:54,138
It's time to stop.
617
00:42:54,138 --> 00:42:58,142
Boy... I ain't even got started yet!
618
00:43:04,148 --> 00:43:07,651
You're 64 years old, Mama.
You can't drink the juice no more.
619
00:43:07,651 --> 00:43:10,654
I know how the hell old I am, boy!
620
00:43:10,654 --> 00:43:13,657
You don't tell me
when I can and can't drink.
621
00:43:13,657 --> 00:43:17,161
You don't know the
pain I been livin' in!
622
00:43:18,662 --> 00:43:23,167
Who do you think you are to tell
me what I can do with my life, huh?
623
00:43:23,167 --> 00:43:25,669
I'm your mama, and I am telling you
624
00:43:25,669 --> 00:43:28,672
that you ain't marrying
that stupid girl!
625
00:43:29,673 --> 00:43:32,176
- You piece of shit!
- Stop, Mama!
626
00:43:32,176 --> 00:43:34,678
You're just a damn stupid piece of shit!
627
00:43:34,678 --> 00:43:36,680
She ain't worth nothin' but crap!
628
00:43:37,181 --> 00:43:39,683
Stupid boy! [sobs]
629
00:43:40,184 --> 00:43:42,186
Piece of shit.
630
00:43:44,688 --> 00:43:47,191
Ah!
631
00:43:47,191 --> 00:43:50,194
Can't control me no more, Mama.
632
00:43:50,194 --> 00:43:53,197
I said you can't control me no more!
633
00:43:56,700 --> 00:43:57,701
[Viola grunts]
634
00:44:02,706 --> 00:44:05,709
[Reporter #2] The jury decided it
was second-degree murder, right?
635
00:44:05,709 --> 00:44:08,212
[Henry] Well, it don't
matter what a jury thinks.
636
00:44:10,214 --> 00:44:12,216
She was 64, Mr. Lucas.
637
00:44:12,216 --> 00:44:13,717
It don't matter.
638
00:44:13,717 --> 00:44:16,220
She was drunk and had a weapon.
639
00:44:21,725 --> 00:44:23,227
[Reporter #3] So you went to jail.
640
00:44:23,227 --> 00:44:25,729
How'd you do in the
state pen, Mr. Lucas?
641
00:44:37,241 --> 00:44:39,743
[Viola's voice] Don't you be
comin' up against me. You hear me?
642
00:44:40,244 --> 00:44:42,746
You got that?
643
00:44:42,746 --> 00:44:45,249
Boy, your mama's talking
to you. You hear me, boy?
644
00:44:46,750 --> 00:44:49,253
Henry! Henry! [echoes]
645
00:44:50,754 --> 00:44:54,758
[whistling]
646
00:44:59,263 --> 00:45:01,265
[whistles]
647
00:45:02,766 --> 00:45:05,769
Hey, Lucas.
648
00:45:05,769 --> 00:45:07,771
Get up. Chow time. Let's go.
649
00:45:10,774 --> 00:45:11,775
Hey, Lucas!
650
00:45:13,777 --> 00:45:16,280
- Guard!
- [buzzing]
651
00:45:16,280 --> 00:45:18,282
When I say move, I mean move.
652
00:45:20,284 --> 00:45:21,785
Move!
653
00:45:29,793 --> 00:45:32,296
Katherine! Katherine!
654
00:45:32,796 --> 00:45:36,300
Code red! Code red! Let's go! Code red!
655
00:45:36,300 --> 00:45:40,304
[alarm blaring]
656
00:45:49,813 --> 00:45:52,316
Many prisoners try to get
into this hospital, Mr. Lucas.
657
00:45:52,316 --> 00:45:54,318
They think they'll
find better treatment.
658
00:45:54,318 --> 00:45:56,820
In many ways, they're probably right.
659
00:45:56,820 --> 00:45:58,822
Food is more edible, I'm sure, and, uh,
660
00:45:58,822 --> 00:46:02,326
well, the place is cleaner.
661
00:46:02,326 --> 00:46:05,329
[Viola's voice] You can't tell me
when I can and when I can't drink!
662
00:46:08,832 --> 00:46:11,835
Excuse me, Doctor. I
need you to sign this.
663
00:46:11,835 --> 00:46:15,339
Don't nobody tell me when I can't drink!
664
00:46:15,339 --> 00:46:17,841
-And you ain't marryin' no girl!
- Thank you.
665
00:46:19,343 --> 00:46:21,345
As I was saying,
666
00:46:21,345 --> 00:46:25,849
many prisoners cut or otherwise
harm themselves to get in here.
667
00:46:26,350 --> 00:46:27,351
Most do not succeed.
668
00:46:27,351 --> 00:46:30,354
However, your injuries
are quite serious.
669
00:46:30,354 --> 00:46:33,357
Much worse than the usual,
so we'll have to assume...
670
00:46:34,358 --> 00:46:36,860
that your suicide attempt was real...
671
00:46:36,860 --> 00:46:38,862
and proceed with treatment.
672
00:46:38,862 --> 00:46:40,864
You don't know the pain I'm in!
673
00:46:40,864 --> 00:46:42,366
Are you listening to me, Henry?
674
00:46:43,867 --> 00:46:45,869
I'm here to help you.
675
00:46:47,371 --> 00:46:50,374
Henry? I'm here to help you.
676
00:46:53,377 --> 00:46:55,379
- [Henry shouting]
- [Viola voice] Little shit!
677
00:46:55,379 --> 00:46:57,881
-You ain't worth a crap.
-Are you listening to me?
678
00:46:59,883 --> 00:47:02,386
I'm here to help you.
679
00:47:02,386 --> 00:47:04,388
[Viola] ...like your daddy!
680
00:47:04,388 --> 00:47:06,890
Henry! Henry! [echoes]
681
00:47:07,891 --> 00:47:10,894
Are you hearing me ? Can you hear me?
682
00:47:13,397 --> 00:47:14,398
Henry.
683
00:47:16,400 --> 00:47:18,402
[Psychiatrist] Don't worry.
I'll take full responsibility.
684
00:47:18,902 --> 00:47:20,904
[Nurse] But we always sedate them.
685
00:47:20,904 --> 00:47:23,907
[heart monitor beeping]
686
00:47:35,919 --> 00:47:38,422
Yes, well, Mr. Lucas
will be an exception.
687
00:47:38,422 --> 00:47:40,424
[Psychiatrist] Let's proceed.
688
00:47:46,430 --> 00:47:48,432
Ready?
689
00:47:50,434 --> 00:47:51,435
Shock.
690
00:47:51,835 --> 00:47:53,937
[groaning]
691
00:47:56,440 --> 00:47:59,443
[labored breathing]
692
00:47:59,443 --> 00:48:01,945
Again.
693
00:48:01,945 --> 00:48:04,448
- Shock.
- [groaning]
694
00:48:08,952 --> 00:48:09,953
One more time.
695
00:48:11,455 --> 00:48:13,957
[moaning]
696
00:48:13,957 --> 00:48:15,459
Ready?
697
00:48:16,960 --> 00:48:17,961
Shock.
698
00:48:17,961 --> 00:48:21,465
[groaning]
699
00:48:22,966 --> 00:48:24,968
Please, no more.
700
00:48:26,470 --> 00:48:28,972
Oh, we must go on, Mr. Lucas.
701
00:48:28,972 --> 00:48:33,477
- In fact, I think we'll do another course of 16 ECTs.
- No more, please.
702
00:48:35,479 --> 00:48:38,482
I'm not seeing the
improvement I was hoping for.
703
00:48:38,982 --> 00:48:41,985
- You're still not... complian
- Please, no more.
704
00:48:50,494 --> 00:48:53,997
I'm going to say that you've
made progress, Mr. Lucas.
705
00:48:53,997 --> 00:48:56,500
A lot of progress.
706
00:48:56,500 --> 00:48:59,503
Medication and the ECT
s seem to be working.
707
00:49:02,005 --> 00:49:04,007
[slurred] I killed people.
708
00:49:05,509 --> 00:49:08,011
Yes, I know. Your mother.
709
00:49:10,514 --> 00:49:12,015
That's in the past.
710
00:49:13,517 --> 00:49:15,519
Other people.
711
00:49:17,020 --> 00:49:20,023
I don't remember
seeing that in the report.
712
00:49:22,025 --> 00:49:24,528
Gonna kill again.
713
00:49:26,029 --> 00:49:29,032
Again...
and--
714
00:49:29,032 --> 00:49:31,535
That's not my prognosis, Mr. Lucas.
715
00:49:32,035 --> 00:49:35,038
I really don't think you have
murder in you or suicide anymore.
716
00:49:37,040 --> 00:49:41,044
No, you're going back
to the state prison.
717
00:49:41,044 --> 00:49:44,548
where you'll be for
another ten years or so.
718
00:49:44,548 --> 00:49:46,049
Then you'll be paroled.
719
00:49:46,550 --> 00:49:49,052
After that, it's up to you.
720
00:49:57,060 --> 00:49:59,563
I won't be seeing you again.
721
00:50:02,566 --> 00:50:05,068
Motor skills will come back in time.
722
00:50:07,070 --> 00:50:09,072
Good luck, Mr. Lucas.
723
00:50:13,076 --> 00:50:16,580
Honestly, I don't even
remember stabbing her.
724
00:50:16,580 --> 00:50:18,582
I got gashes on the back of my head
725
00:50:18,582 --> 00:50:22,586
and black-and-blue bruises for
all the times she used to beat me.
726
00:50:22,586 --> 00:50:25,589
I mean, it was years of abuse.
727
00:50:28,091 --> 00:50:30,093
[Reporter #1] Is that a
reason to kill someone?
728
00:50:35,599 --> 00:50:37,100
I don't know.
729
00:50:37,100 --> 00:50:39,603
But she pushed all the wrong buttons.
730
00:50:42,606 --> 00:50:45,108
[Reporter #3] So after
prison, what'd you do?
731
00:50:45,108 --> 00:50:46,610
Drifted.
732
00:50:46,610 --> 00:50:48,111
"Drifted"?
733
00:50:48,111 --> 00:50:50,113
Yeah, just moved from place to place.
734
00:50:50,113 --> 00:50:54,117
You know, um, I
couldn't get comfortable.
735
00:50:54,117 --> 00:50:56,119
Until, um...
736
00:50:56,119 --> 00:50:58,121
Until what?
737
00:50:58,121 --> 00:51:00,624
Until I met Ottis and Becky.
738
00:51:00,624 --> 00:51:03,627
[Reporter #2] And just how
did you meet Ottis Toole?
739
00:51:03,627 --> 00:51:06,630
Oh, we met at a--
at a soup kitchen.
740
00:51:06,630 --> 00:51:08,131
Right outside of Jacksonville.
741
00:51:14,638 --> 00:51:17,140
[Henry] Ottis was a strange fella.
742
00:51:17,140 --> 00:51:19,643
- Give me some more.
- Sorry, that's it.
743
00:51:20,143 --> 00:51:22,145
- Give me more food.
- There won't be enough for everybody.
744
00:51:22,145 --> 00:51:25,148
I'm bigger than those guys. Give
me more food. I deserve more food!
745
00:51:25,148 --> 00:51:26,650
- Too bad.
- One bowl, one ladle.
746
00:51:26,650 --> 00:51:29,152
Give me more food! I'm hungry.
747
00:51:29,653 --> 00:51:32,155
Come on. Give me
more food! I'm starvin'!
748
00:51:34,658 --> 00:51:36,660
Is that the best you can do?
749
00:51:37,160 --> 00:51:38,662
Oh, come on.
750
00:51:39,663 --> 00:51:42,666
What are you looking at? Huh?
751
00:51:44,167 --> 00:51:45,168
Go on. Take mine.
752
00:51:47,170 --> 00:51:50,674
I don't need no handouts. [scoffs]
753
00:51:50,674 --> 00:51:54,177
Well, that's what we're
here for. Come on. Take it.
754
00:52:00,183 --> 00:52:02,185
Are you sure about that?
755
00:52:02,185 --> 00:52:04,187
Oh, yeah.
756
00:52:04,187 --> 00:52:07,190
I stole me some food from a
steakhouse across the street.
757
00:52:07,190 --> 00:52:08,692
I'm okay.
758
00:52:08,692 --> 00:52:11,194
Come on. I'll give you
some of mine. Let's go.
759
00:52:16,700 --> 00:52:20,203
[Henry] And, uh, one
time he killed someone.
760
00:52:20,203 --> 00:52:22,706
And he shot him like a
hundred and some times.
761
00:52:22,706 --> 00:52:25,208
It was incredible.
762
00:52:25,208 --> 00:52:27,711
[Reporter #1] You shot people, too.
Ain't that right, Mr. Lucas?
763
00:52:27,711 --> 00:52:30,714
Yes, but, you see, what
got to me is that...
764
00:52:30,714 --> 00:52:33,216
when Ottis started eating people.
765
00:52:33,216 --> 00:52:38,221
I mean, most of the people we'd kill, he
started cutting them up and eating them.
766
00:52:38,722 --> 00:52:40,223
.. [Reporter #3] So you,
Becky, and Ottis were like.
767
00:52:40,223 --> 00:52:44,227
partners in crime,
traveling from state to state.
768
00:52:44,227 --> 00:52:46,229
Yeah, we were like
Bonnie and two Clydes.
769
00:52:46,730 --> 00:52:52,736
I mean, just robbing,
stealing, and burglarizing.
770
00:52:52,736 --> 00:52:57,240
�� As I was walking through
the castle late one night ��
771
00:52:57,240 --> 00:53:00,744
�� I came upon such
a shocking sight ��
772
00:53:01,244 --> 00:53:04,748
�� It gave me such
a dreadful fright ��
773
00:53:04,748 --> 00:53:09,252
�� My mommy was dancing
with Frankenstein ��
774
00:53:09,252 --> 00:53:12,756
�� Ah ��
775
00:53:17,761 --> 00:53:20,764
�� I couldn't bear to look anymore ��
776
00:53:20,764 --> 00:53:25,268
�� I shut my eyes
and closed the door ��
777
00:53:25,268 --> 00:53:29,272
�� But through the
walls I could hear ��
778
00:53:29,272 --> 00:53:33,276
�� My mommy dancing
without any fear ��
779
00:53:33,276 --> 00:53:36,279
�� Ah ��
780
00:53:41,284 --> 00:53:45,288
�� An unlikely thing
began to happen ��
781
00:53:45,288 --> 00:53:48,792
�� My head started bobbing
and my feet started tapping ��
782
00:53:48,792 --> 00:53:52,796
�� My arms started swinging
and my hands started clapping ��
783
00:53:52,796 --> 00:53:57,801
�� My hips started shaking and
my fingers started snapping ��
784
00:53:59,803 --> 00:54:02,806
�� Oh, Mummy ��
785
00:54:04,808 --> 00:54:08,812
�� The party is in full
swing as you can see ��
786
00:54:08,812 --> 00:54:12,816
�� Now everybody wants
to dance with me ��
787
00:54:12,816 --> 00:54:15,819
�� And who am I to turn and flee ��
788
00:54:16,319 --> 00:54:20,824
�� When a pretty young corpse
wants to boogie with me ��
789
00:54:20,824 --> 00:54:24,327
�� Tappin' and slappin'
and clappin' and snappin' ��
790
00:54:24,327 --> 00:54:28,331
�� Tappin' and slappin'
and clappin' and snappin' ��
791
00:54:28,331 --> 00:54:31,835
�� When the ball was
over to clear my head ��
792
00:54:31,835 --> 00:54:35,839
�� I headed for the dungeon
It felt more undead ��
793
00:54:35,839 --> 00:54:40,343
�� I told them I was
tired and going to bed ��
794
00:54:40,343 --> 00:54:43,847
�� They told me to stay and
dance with them instead ��
795
00:54:44,347 --> 00:54:47,851
�� Tappin' and slappin'
and clappin' and clappin' ��
796
00:54:47,851 --> 00:54:50,353
�� And snappin' ��
797
00:54:50,353 --> 00:54:52,355
�� Dancing fool ��
798
00:54:52,355 --> 00:54:54,357
[Reporter #2] And you didn't get caught.
799
00:54:55,358 --> 00:54:58,361
See, being a criminal is easy.
800
00:54:58,361 --> 00:55:01,364
You just gotta do the crime
when there's no police around.
801
00:55:03,867 --> 00:55:07,871
�� Buried in
replacement skin, yeah ��
802
00:55:10,373 --> 00:55:14,878
�� Travels well
Time to begin, yeah ��
803
00:55:18,882 --> 00:55:21,384
Ah, she ain't your type.
804
00:55:28,892 --> 00:55:32,896
Oh, but she sure is yours.
I'll let you have her first.
805
00:55:35,398 --> 00:55:37,901
Yeah, I ain't too good with girls.
806
00:55:37,901 --> 00:55:41,404
She ain't a girl.
She's just juicy white meat.
807
00:55:46,409 --> 00:55:47,911
I'll handle it.
808
00:55:59,923 --> 00:56:00,924
[Ottis] Hi.
809
00:56:00,924 --> 00:56:02,926
Hi.
810
00:56:02,926 --> 00:56:05,929
- Looking for a ride?
- Maybe.
811
00:56:05,929 --> 00:56:07,430
How far you going?
812
00:56:09,432 --> 00:56:10,433
Just drifting.
813
00:56:11,935 --> 00:56:14,437
Me, too. Just drifting.
814
00:56:15,939 --> 00:56:18,942
What you waitin' for? Get in.
815
00:56:23,446 --> 00:56:25,949
- I'll take that. Don't worry about it.
- Thanks.
816
00:56:32,455 --> 00:56:34,457
- Hi.
- Hi.
817
00:56:40,964 --> 00:56:41,965
[engine starts]
818
00:56:45,969 --> 00:56:48,471
- [Ottis] So what's your name?
- Jenny.
819
00:56:50,473 --> 00:56:53,476
Jennifer? You know
what they say, don't you?
820
00:56:55,478 --> 00:56:57,480
One in every three men
has screwed a Jennifer.
821
00:56:59,482 --> 00:57:01,985
Don't know what it is about
girls with your name, sweetheart.
822
00:57:02,485 --> 00:57:04,487
[laughing]
823
00:57:06,990 --> 00:57:08,491
Where you headed to?
824
00:57:08,992 --> 00:57:11,995
Galveston, maybe. Maybe somewhere else.
825
00:57:13,496 --> 00:57:15,999
You sure say "maybe" a lot.
826
00:57:15,999 --> 00:57:21,004
Maybe I do. Do you mind?
827
00:57:21,004 --> 00:57:22,505
... Ah
828
00:57:22,505 --> 00:57:26,009
You're a peppery one, ain't ya?
829
00:57:26,009 --> 00:57:27,510
I take care of myself pretty good.
830
00:57:29,012 --> 00:57:32,515
- [Ottis laughs]
- Aw, just leave her alone.
831
00:57:32,515 --> 00:57:34,017
Oh!
832
00:57:34,017 --> 00:57:37,020
Looks like Henry likes her.
833
00:57:44,527 --> 00:57:47,530
I'm gonna have to pay
for this ride, huh?
834
00:57:47,530 --> 00:57:49,032
What do you mean?
835
00:57:49,032 --> 00:57:52,035
You know damn well what I mean.
836
00:57:52,035 --> 00:57:54,537
Might just as well get it over with now.
837
00:57:54,537 --> 00:57:57,040
Not afraid of nothin', are you?
838
00:57:57,540 --> 00:57:59,042
I'm afraid of gettin' hurt.
839
00:57:59,542 --> 00:58:03,046
So I figure it's better I
just give you what you want.
840
00:58:04,547 --> 00:58:06,049
I've done it before.
841
00:58:06,049 --> 00:58:10,053
Bet you have, sweetheart. Bet you have.
842
00:58:11,054 --> 00:58:14,057
Hear that, Henry?
843
00:58:14,057 --> 00:58:17,060
Let's give her what she thinks we want.
844
00:58:20,563 --> 00:58:22,065
- Henry?
- Mm-hmm?
845
00:58:37,080 --> 00:58:38,581
[Jenny] Jesus...
846
00:58:40,583 --> 00:58:44,087
[Jenny grunting, whimpering]
847
00:58:44,587 --> 00:58:49,592
[grunting, screaming]
848
00:58:50,093 --> 00:58:53,096
[screaming]
849
00:58:56,599 --> 00:58:59,102
[screaming]
850
00:58:59,602 --> 00:59:00,603
[Ottis] Fuck!
851
00:59:02,105 --> 00:59:04,107
[Jenny screams] No!
852
00:59:19,122 --> 00:59:20,123
[car door closes]
853
00:59:20,123 --> 00:59:22,625
[engine starts]
854
00:59:34,137 --> 00:59:37,640
[Ottis] Well, if you wanted
her, why didn't you take her?
855
00:59:37,640 --> 00:59:39,642
I ain't like that.
856
00:59:39,642 --> 00:59:41,644
[Ottis] What, then?
857
00:59:41,644 --> 00:59:44,147
I don't know. Just wasn't interested.
858
00:59:44,147 --> 00:59:47,650
You know, watching and all.
It wasn't what I expected.
859
00:59:49,152 --> 00:59:51,654
It was fine for me, though.
860
00:59:53,156 --> 00:59:55,158
I like a woman on her period.
861
00:59:55,658 --> 00:59:58,161
Like a little blood.
862
00:59:58,161 --> 01:00:01,164
What's a little blood between friends?
863
01:00:08,171 --> 01:00:11,174
[Ottis sighs] I don't get you, man.
864
01:00:12,675 --> 01:00:15,678
What you need to be satisfied, boy?
865
01:00:15,678 --> 01:00:19,182
I get you these pumps,
and you ain't right with it.
866
01:00:19,182 --> 01:00:22,185
You still owe me, though.
867
01:00:24,687 --> 01:00:28,191
- You wanna go again?
- No, not yet.
868
01:00:28,191 --> 01:00:29,692
Well, I need to.
869
01:00:30,193 --> 01:00:31,694
Please, not now.
870
01:00:31,694 --> 01:00:33,196
Can't wait.
871
01:00:33,196 --> 01:00:35,198
- Please, not now.
- I can't wait!
872
01:00:35,198 --> 01:00:37,700
No, please, not now!
Let me rest a little.
873
01:00:37,700 --> 01:00:41,204
- Well, you can't stop me!
- No! No! No!
874
01:00:41,704 --> 01:00:43,206
Come on! Get her! Get her!
875
01:00:43,206 --> 01:00:46,209
- Leave me alone! No!
- Come on! Kill her!
876
01:00:46,209 --> 01:00:48,211
Choke her!
877
01:00:48,211 --> 01:00:50,713
No! Let me go! No!
878
01:00:50,713 --> 01:00:52,215
- [screaming]
- Go on! Choke her now!
879
01:00:52,715 --> 01:00:54,717
- [screaming, gagging]
- Damn it, kill her!
880
01:00:55,218 --> 01:00:56,219
Damn it, kill her!
881
01:00:56,219 --> 01:00:58,221
[no audible dialogue]
882
01:00:58,221 --> 01:01:01,224
I want her dead! I want her dead!
883
01:01:02,225 --> 01:01:05,728
Is she dead? Is she dead?
884
01:01:05,728 --> 01:01:07,230
- Come on!
- [gasping, gagging]
885
01:01:08,731 --> 01:01:10,733
She dead? Come on! Kill her!
886
01:01:15,238 --> 01:01:16,739
[no audible dialogue]
887
01:01:28,751 --> 01:01:30,753
Come on. Get her feet.
888
01:01:39,762 --> 01:01:42,265
[Ottis cackles]
889
01:01:42,265 --> 01:01:43,766
You want one?
890
01:01:58,281 --> 01:02:02,785
�� �� [whistling]
891
01:02:06,289 --> 01:02:09,792
[dogs barking]
892
01:02:30,313 --> 01:02:31,814
[grunts]
893
01:02:39,322 --> 01:02:43,326
�� �� [whistling]
894
01:02:58,841 --> 01:03:04,347
[panting]
895
01:03:07,850 --> 01:03:12,355
[grunting]
896
01:03:13,856 --> 01:03:18,361
Come on, baby. Comeon.
Come on. [grunts]
897
01:03:18,361 --> 01:03:21,364
[Henry] Yeah. Oh, yeah.
898
01:03:21,364 --> 01:03:23,366
Come on. You watchin' this?
899
01:03:23,866 --> 01:03:25,368
Come on.
900
01:03:27,370 --> 01:03:30,373
- [Ottis chuckles]
-I'm almost done now, okay?
901
01:03:30,373 --> 01:03:34,377
Look at me . Look at me . [coughing]
902
01:03:34,377 --> 01:03:36,379
You're a good ol' boy, Henry.
903
01:03:36,379 --> 01:03:38,881
[Henry panting]
904
01:03:38,881 --> 01:03:39,882
Good ol' boy.
905
01:03:39,882 --> 01:03:44,387
[exhales] Yeah, man.
906
01:03:44,387 --> 01:03:46,889
You want some of this now?
907
01:03:46,889 --> 01:03:48,391
Uh-uh.
908
01:03:49,892 --> 01:03:51,394
You're a sick bastard.
909
01:03:52,895 --> 01:03:53,896
[laughing]
910
01:03:54,397 --> 01:03:56,399
Come on. Let's bury this bitch.
911
01:03:56,399 --> 01:03:57,900
Ain't workin'?
912
01:03:57,900 --> 01:03:59,902
- [Ottis chuckling]
- Hey, don't fuck with me.
913
01:04:09,912 --> 01:04:12,915
Or should we just leave her here?
I don't give a fuck.
914
01:04:13,916 --> 01:04:15,418
What you wanna do?
915
01:04:28,431 --> 01:04:29,932
Isn't that funny...
916
01:04:31,434 --> 01:04:34,937
how dead people always
look like they sleepin'?
917
01:04:37,440 --> 01:04:38,941
Ain't nothin' to it.
918
01:04:40,443 --> 01:04:42,445
When you don't dream,
919
01:04:42,445 --> 01:04:44,947
sleepin' and dea th ain't no different.
920
01:04:46,949 --> 01:04:49,452
Sleep tight, baby. Sleep tight.
921
01:04:49,452 --> 01:04:51,954
Thanks for the memories. [kisses]
922
01:05:06,469 --> 01:05:08,971
[D.A. Farino] I don't wanna
talk about it, and I don't wanna discuss it.
923
01:05:08,971 --> 01:05:10,973
Y'all just get outta my way.
924
01:05:13,476 --> 01:05:15,478
Uh, excuse me, Mr. Farino.
Where you goin'?
925
01:05:15,478 --> 01:05:19,482
I have some very important business
I need to discuss with the sheriff.
926
01:05:19,482 --> 01:05:22,485
If you want to talk to the sheriff,
you need to make an appointment.
927
01:05:22,485 --> 01:05:24,987
The hell I do. I'm the district
attorney of this county.
928
01:05:24,987 --> 01:05:27,990
I have every right to be in
this police station. Step aside.
929
01:05:42,004 --> 01:05:44,507
- What the hell's this?
- You tell me, Sheriff.
930
01:05:49,011 --> 01:05:53,516
Looks like a bunch of receipts
and journal writings and, uh,
931
01:05:53,516 --> 01:05:57,019
- check stubs and...
- That's right.
932
01:06:01,023 --> 01:06:02,525
What's this?
933
01:06:02,525 --> 01:06:04,527
All right.
934
01:06:04,527 --> 01:06:08,030
These circles, they indicate
the locations of the crimes.
935
01:06:08,030 --> 01:06:10,032
Now, the contrasting triangles
936
01:06:10,032 --> 01:06:13,035
indicate Henry's actual
location during those crimes.
937
01:06:14,537 --> 01:06:17,540
Now, on June 14, 1979,
938
01:06:17,540 --> 01:06:21,043
Henry said that he was with
that girl in Oklahoma City.
939
01:06:21,043 --> 01:06:24,046
He was working for a
roofing company in Florida
940
01:06:24,046 --> 01:06:27,049
I got a cancelled
payroll check to prove it.
941
01:06:27,049 --> 01:06:29,051
Don't prove nothin'.
942
01:06:29,552 --> 01:06:32,555
Proves he didn't murder
that girl in Oklahoma City,
943
01:06:32,555 --> 01:06:34,056
and if he lied about that,
944
01:06:34,056 --> 01:06:36,058
he's probably lying
about all these other murders
945
01:06:36,058 --> 01:06:38,060
that he so-called "confessed to."
946
01:06:39,562 --> 01:06:40,563
Mr. Farino,
947
01:06:40,563 --> 01:06:43,065
how do you know that
somebody else didn't, uh,
948
01:06:43,065 --> 01:06:47,069
cash that payroll check
in Florida for Henry?
949
01:06:47,069 --> 01:06:49,071
No disrespect, Sheriff,
950
01:06:49,071 --> 01:06:51,574
but you got no right
to ask me questions.
951
01:06:51,574 --> 01:06:53,576
Now, you don't have
one shred of evidence
952
01:06:53,576 --> 01:06:55,578
that links him to that
girl in Oklahoma City.
953
01:06:55,578 --> 01:06:57,079
We have his confession.
954
01:06:57,079 --> 01:06:59,582
You're gonna go on the
confession of a social outcast
955
01:06:59,582 --> 01:07:01,584
like Henry Lee Lucas?
956
01:07:01,584 --> 01:07:04,587
Mr. Farino, it sounds like you
don't wanna solve these murders.
957
01:07:04,587 --> 01:07:07,089
Of course I wanna solve these crimes.
958
01:07:07,089 --> 01:07:09,592
But I like to put away real murderers.
959
01:07:09,592 --> 01:07:14,096
I'm tired of going off on some wild-goose
chase on some self-described necrophiliac.
960
01:07:17,600 --> 01:07:20,102
I've heard about enough
of you, Mr. Farino.
961
01:07:20,603 --> 01:07:23,105
I'm just getting started.
I'm on to you.
962
01:07:23,606 --> 01:07:25,608
You couldn't just go off
and solve these crimes.
963
01:07:25,608 --> 01:07:27,610
No. You had to go out
and try and be famous.
964
01:07:27,610 --> 01:07:29,111
Get this man outta here.
965
01:07:30,112 --> 01:07:31,614
Don't you touch me.
966
01:07:31,614 --> 01:07:33,616
I am the D.A., for God's sakes.
967
01:07:33,616 --> 01:07:36,118
I will have you in court before dinner!
968
01:07:36,118 --> 01:07:37,620
[door closes]
969
01:07:38,120 --> 01:07:41,624
He ain't gonna give the Texas Rangers
a bad name, that's for damn sure.
970
01:07:49,131 --> 01:07:51,133
I know what you're doing, Mr. Lucas.
971
01:07:52,134 --> 01:07:54,136
I'm on you like a pig in mud.
972
01:07:54,637 --> 01:07:56,639
I don't know what you're talking about.
973
01:07:56,639 --> 01:07:59,642
Sheriff round here been
real good to you, ain't he?
974
01:07:59,642 --> 01:08:01,143
It's good to be a cop.
975
01:08:02,144 --> 01:08:03,646
Get to play detective.
976
01:08:03,646 --> 01:08:06,148
Solve all your own murders.
977
01:08:06,148 --> 01:08:10,653
No, sir. I'm just trying to
make up for what I've done.
978
01:08:11,153 --> 01:08:12,655
Come on, Henry.
979
01:08:12,655 --> 01:08:15,658
You claim to a murder in Louisiana when
you were still a prisoner in Virginia?
980
01:08:17,159 --> 01:08:19,161
How'd you pull that off?
981
01:08:19,161 --> 01:08:24,667
Soon enough protection
around here gonna be gone.
982
01:08:24,667 --> 01:08:28,170
You're gonna be a prisoner
in with the big boys.
983
01:08:28,170 --> 01:08:29,672
Soon enough, you're
gonna be on death row.
984
01:08:30,172 --> 01:08:32,675
I'm personally gonna see to that.
985
01:08:37,179 --> 01:08:42,685
I can't fight a legend like
the Texas Rangers, Mr. Farino.
986
01:08:44,186 --> 01:08:47,189
Whatever's gonna happen
is gonna go that way.
987
01:08:48,691 --> 01:08:50,693
No sense in fightin' now.
988
01:08:52,695 --> 01:08:53,696
Know what I mean?
989
01:08:54,196 --> 01:08:58,701
I can't blame you,
Henry. They're fallin' for it.
990
01:09:00,703 --> 01:09:02,204
Ain't they?
991
01:09:02,705 --> 01:09:04,206
You need to leave now, Mr. Farino.
992
01:09:04,206 --> 01:09:07,209
You are interfering
with police business.
993
01:09:11,213 --> 01:09:13,215
Fallin' for it.
994
01:09:27,229 --> 01:09:28,731
Morning, Henry.
995
01:09:28,731 --> 01:09:30,733
Morning, boys. Morning.
996
01:09:36,739 --> 01:09:39,742
Officer Dollinger, Officer Miner,
997
01:09:40,242 --> 01:09:43,245
I do appreciate you boys,
uh, taking me for a ride
998
01:09:43,245 --> 01:09:45,247
and getting my cigarettes this morning.
999
01:09:47,249 --> 01:09:48,250
You're welcome, Henry.
1000
01:09:48,751 --> 01:09:50,252
I guess it's the least we could do
1001
01:09:50,252 --> 01:09:53,255
with you being so
cooperative and all, Henry.
1002
01:09:53,255 --> 01:09:56,759
Well, thank you. I really love
spending time with you two.
1003
01:09:56,759 --> 01:09:59,261
You're kind men.
1004
01:10:04,266 --> 01:10:06,268
[Reporter #5] Well, how old was she?
1005
01:10:06,769 --> 01:10:09,772
[Henry] Well, don't know
exactly. Never really asked.
1006
01:10:14,276 --> 01:10:17,279
Becky's an old soul.
1007
01:10:17,279 --> 01:10:20,783
I mean, she don't seem
like she was 12 or 14.
1008
01:10:20,783 --> 01:10:22,284
Henry?
1009
01:10:35,297 --> 01:10:36,799
Baby, we're home!
1010
01:10:43,806 --> 01:10:45,307
Yo, I said we're home, damn it!
1011
01:10:45,307 --> 01:10:48,310
[gasping] Henry?
1012
01:10:48,310 --> 01:10:51,814
[Henry] Yo, Becky!
Dang, come on. We're home.
1013
01:10:51,814 --> 01:10:53,315
Where you boys been?
1014
01:10:53,315 --> 01:10:57,319
- I know where we been.
-[Ottis] None of your fuckin' business.
1015
01:10:57,319 --> 01:11:00,322
Hey, don't be talking to
my girlfriend that way.
1016
01:11:00,322 --> 01:11:02,324
Who you talkin' to, Henry?
She my niece.
1017
01:11:02,324 --> 01:11:04,827
I'll talk to her any damn way I please.
1018
01:11:04,827 --> 01:11:06,328
Give her some respect now!
1019
01:11:07,830 --> 01:11:09,331
There!
1020
01:11:09,331 --> 01:11:11,333
- [Ottis] Respect?
- Yeah.
1021
01:11:11,834 --> 01:11:14,837
What you talkin'
about? She's 14 years old, fool.
1022
01:11:16,839 --> 01:11:18,841
- Hey!
- You lay off him!
1023
01:11:18,841 --> 01:11:20,342
That's my blood you just hit!
1024
01:11:20,342 --> 01:11:22,344
Now what the fuck you hittin' me for?
1025
01:11:22,344 --> 01:11:24,847
I'm trying to save your
honor, and you're slapping me?
1026
01:11:24,847 --> 01:11:26,849
- What you laughin' at?
- [Ottis laughing]
1027
01:11:26,849 --> 01:11:28,851
And that's for messin' with my Henry!
1028
01:11:30,853 --> 01:11:32,354
What are you laughing at?
1029
01:11:32,354 --> 01:11:33,856
I ain't laughin' at you.
1030
01:11:33,856 --> 01:11:35,858
Damn, girl, you make a
funny face when you get mad.
1031
01:11:35,858 --> 01:11:38,360
[tuning radio]
1032
01:11:38,360 --> 01:11:39,361
You look just like your mama.
1033
01:11:39,862 --> 01:11:40,362
[shouting]
1034
01:11:40,863 --> 01:11:42,865
- I'm trying to hear something
- What?
1035
01:11:42,865 --> 01:11:45,367
[radio newscaster] ...Tehran has been
invaded and occupied by Iranian soldiers.
1036
01:11:45,367 --> 01:11:47,369
Those Iranians, they kidnapped our boys!
1037
01:11:47,870 --> 01:11:49,872
...members of the
so-called Muslim Student...
1038
01:11:49,872 --> 01:11:52,875
[Becky] What's an Iranian?
1039
01:11:52,875 --> 01:11:54,877
I don't know.
1040
01:11:54,877 --> 01:11:55,878
What is an Iranian?
1041
01:11:56,378 --> 01:11:59,381
An Iranian is a person from Iran.
1042
01:11:59,381 --> 01:12:01,884
- Mexico?
-...has supported the takeover
1043
01:12:02,384 --> 01:12:03,886
and issued a statement on local radio...
1044
01:12:03,886 --> 01:12:05,387
Nah, girl.
1045
01:12:06,889 --> 01:12:07,890
China.
1046
01:12:07,890 --> 01:12:09,892
- [Ottis laughs]
- Those Iranians...
1047
01:12:10,392 --> 01:12:11,894
kidnapped our boys!
1048
01:12:12,394 --> 01:12:15,397
They're going after the most
powerful country in the world!
1049
01:12:15,397 --> 01:12:18,901
Now, Jimmy Carter's gonna
get our boys back. You'll see.
1050
01:12:18,901 --> 01:12:20,903
Those camel jockeys!
1051
01:12:20,903 --> 01:12:22,905
All right, sweetie pie.
1052
01:12:23,405 --> 01:12:26,408
I'm sure that man Jimmy
will take care of everything.
1053
01:12:26,408 --> 01:12:27,910
You don't worry about nothin'.
1054
01:12:27,910 --> 01:12:30,913
- I'm okay.
- Becky'll take real good care of you.
1055
01:12:37,419 --> 01:12:38,921
Fine.
1056
01:12:38,921 --> 01:12:42,424
Why don't y'all go make some babies?
1057
01:12:44,426 --> 01:12:46,428
And I'm gonna take care of me.
1058
01:12:46,428 --> 01:12:48,430
[Becky, Henry laughing]
1059
01:12:50,432 --> 01:12:54,436
You can't see nothin'
outta that glass, can you?
1060
01:12:54,937 --> 01:12:57,439
Ain't nothin' there to see with.
1061
01:12:57,940 --> 01:13:00,442
That's so strange.
1062
01:13:00,442 --> 01:13:01,944
Is that strange to you?
1063
01:13:01,944 --> 01:13:05,447
No. I'm used to it.
1064
01:13:06,949 --> 01:13:09,952
You see, you see in three dimensions,
1065
01:13:09,952 --> 01:13:12,955
but I only see in two.
1066
01:13:12,955 --> 01:13:14,957
So what does that mean?
1067
01:13:14,957 --> 01:13:19,962
It means that you can sense how
far things are better than I can.
1068
01:13:19,962 --> 01:13:22,464
It's called "depth perception."
1069
01:13:22,464 --> 01:13:26,468
[Becky giggles] How'd you
get to be so smart, Henry Lee?
1070
01:13:26,468 --> 01:13:27,970
[Henry] Oh, I don't know.
1071
01:13:27,970 --> 01:13:30,472
I just like to be aware of things.
1072
01:13:33,475 --> 01:13:35,978
[Becky] You gonna show
me the world someday?
1073
01:13:35,978 --> 01:13:38,480
[Henry]
Oh, damn, I'm gonna--
1074
01:13:38,480 --> 01:13:39,982
I'm gonna show you everything.
1075
01:13:39,982 --> 01:13:43,485
I'm gonna take you
down to Venice, Italy.
1076
01:13:43,485 --> 01:13:45,988
It's beautiful.
1077
01:13:45,988 --> 01:13:47,990
They have no cars.
1078
01:13:48,490 --> 01:13:49,992
No cars?
1079
01:13:49,992 --> 01:13:52,995
- Mm-mm. - How
they get around?
1080
01:13:52,995 --> 01:13:54,496
Got boats.
1081
01:13:54,496 --> 01:13:56,999
Boats? Nah, I get seasick.
1082
01:13:56,999 --> 01:14:01,003
No, no, wait. They're
not like open-water boats.
1083
01:14:01,503 --> 01:14:04,006
These boats are called "gondolas,"
1084
01:14:04,006 --> 01:14:07,009
and there's a guy on 'em
that takes you on the boat,
1085
01:14:07,009 --> 01:14:09,511
and he sings to you.
1086
01:14:10,512 --> 01:14:12,014
That's romantic.
1087
01:14:12,514 --> 01:14:17,019
[giggles] That don't
sound very romantic to me.
1088
01:14:17,019 --> 01:14:21,023
Have some strange man singing at you
while you're trying to get somewhere?
1089
01:14:21,023 --> 01:14:23,525
No, it ain't nothin' like that.
1090
01:14:23,525 --> 01:14:27,029
No, it's the most
beautiful city in the world.
1091
01:14:27,029 --> 01:14:31,033
It's built on water, you
know, and it's sinking.
1092
01:14:31,533 --> 01:14:32,534
Yeah.
1093
01:14:34,536 --> 01:14:37,039
You're cute when you daydream.
1094
01:14:44,046 --> 01:14:47,549
Why you like me so much, Henry Lee?
1095
01:14:47,549 --> 01:14:51,553
'Cause you're a wide-eyed cutie pie.
1096
01:14:51,553 --> 01:14:54,556
- And you're refreshin'.
- [giggles]
1097
01:14:55,057 --> 01:14:56,058
Yeah.
1098
01:15:26,088 --> 01:15:28,590
Venice, France, here we come!
1099
01:15:28,590 --> 01:15:30,092
Oh, it's Italy.
1100
01:15:30,592 --> 01:15:31,593
Huh?
1101
01:15:32,094 --> 01:15:34,096
Oh, nothin'.
1102
01:15:34,096 --> 01:15:36,098
- Hey, Henry?
- Yep?
1103
01:15:36,098 --> 01:15:39,101
Do you think Ottis
will mind that we left him?
1104
01:15:39,101 --> 01:15:42,104
No, he needed some time for himself.
1105
01:15:43,105 --> 01:15:46,108
I don't think Ottis
likes being on his own.
1106
01:15:46,108 --> 01:15:48,610
Well, he will now, won't he?
1107
01:15:57,119 --> 01:15:58,120
Henry?
1108
01:16:06,128 --> 01:16:08,130
Y'all didn't tell me
you're goin' nowhere.
1109
01:16:11,133 --> 01:16:14,636
Well, ya--
ya left me?
1110
01:16:16,138 --> 01:16:17,639
Y'all got up...
1111
01:16:19,141 --> 01:16:20,142
and left me?
1112
01:16:25,147 --> 01:16:27,149
You know I can't read!
1113
01:16:28,650 --> 01:16:30,152
[mutters] Henry!
1114
01:16:33,155 --> 01:16:34,656
Okay, Henry. [chuckles]
1115
01:17:36,718 --> 01:17:39,721
[Reporter #6] So where did you
and Becky go once you left Ottis?
1116
01:17:41,223 --> 01:17:43,225
[Henry] Well, we ended up in Stoneburg,
1117
01:17:43,225 --> 01:17:44,226
in Texas.
1118
01:17:48,230 --> 01:17:51,233
At a commune called The House of Prayer.
1119
01:17:59,241 --> 01:18:01,743
You're not saying anything.
1120
01:18:03,245 --> 01:18:05,247
It's all just lies.
1121
01:18:07,249 --> 01:18:08,750
There's nothing left to say.
1122
01:18:16,758 --> 01:18:19,261
[Henry] I ain't lyin' this time.
1123
01:18:26,768 --> 01:18:30,272
[D.A. Farino] How do I know that?
1124
01:18:30,272 --> 01:18:32,274
[Henry] Well, I might have
stretched the truth sometimes,
1125
01:18:32,274 --> 01:18:34,276
but I did kill Becky.
1126
01:18:47,289 --> 01:18:49,791
-[D.A. Farino] Let's say you did.
- Henry?
1127
01:18:49,791 --> 01:18:52,794
Why? Why'd you do that?
1128
01:18:52,794 --> 01:18:54,296
'Cause I loved her.
1129
01:19:11,813 --> 01:19:13,815
- Henry.
- Yeah.
1130
01:19:14,316 --> 01:19:15,817
[giggles] Why, Henry Lee,
1131
01:19:16,318 --> 01:19:19,321
you look like you actually
know what you're doing in there.
1132
01:19:19,321 --> 01:19:23,325
Well, you know me. I can
pretty much fix anything.
1133
01:19:23,325 --> 01:19:25,327
Why don't you come have
a pop with your honey?
1134
01:19:25,327 --> 01:19:26,828
In a minute.
1135
01:19:26,828 --> 01:19:29,331
I got you a couple.
Figured you was thirsty.
1136
01:19:29,331 --> 01:19:31,833
I said in a minute.
1137
01:19:33,835 --> 01:19:35,337
Henry, I been thinkin'.
1138
01:19:36,838 --> 01:19:37,839
About what?
1139
01:19:37,839 --> 01:19:42,344
About my ma and pa. About my family.
1140
01:19:42,344 --> 01:19:45,347
- What about 'em?
-Just how much I miss 'em.
1141
01:19:45,347 --> 01:19:47,349
I mean, I love my life with you,
1142
01:19:47,349 --> 01:19:50,352
but it might be nice to
see 'em again sometime.
1143
01:19:51,853 --> 01:19:53,855
I is your family.
1144
01:19:53,855 --> 01:19:55,857
Better start forgetting
about 'em, all right?
1145
01:19:57,359 --> 01:19:59,861
Well, they're still my blood.
1146
01:19:59,861 --> 01:20:02,364
I remember some pretty
good times with 'em.
1147
01:20:03,865 --> 01:20:07,869
Oh, yeah? Like when
your daddy raped you?
1148
01:20:07,869 --> 01:20:11,873
How 'bout when your mama beat you so
bad you couldn't walk for three weeks?
1149
01:20:13,375 --> 01:20:15,877
There ain't no reason
bringin' that up now.
1150
01:20:15,877 --> 01:20:17,879
How 'bout when your Uncle Ottis, uh,
1151
01:20:18,380 --> 01:20:21,383
stripped you naked and tried to
sell you to the farmer next door?
1152
01:20:21,383 --> 01:20:24,886
Is that the kind of family
you're talkin' about?
1153
01:20:24,886 --> 01:20:26,388
Maybe they's changed.
1154
01:20:26,388 --> 01:20:29,391
Maybe things'll be different
if I come back all grown up.
1155
01:20:29,391 --> 01:20:32,894
Goddamn it! Son of a bitch! All right!
1156
01:20:32,894 --> 01:20:34,396
Let's go back to Florida
1157
01:20:34,896 --> 01:20:37,399
so you can see what kind of
lowlife family you really have!
1158
01:20:37,899 --> 01:20:39,901
Maybe then you're gonna
give me some sorta respect!
1159
01:20:40,402 --> 01:20:43,405
- I don't wanna go on account of it bein' like that.
- I'll take you back to Florida!
1160
01:20:43,905 --> 01:20:45,407
Now get in!
1161
01:20:45,407 --> 01:20:48,410
- I said get in!
- Henry, please, not like that!
1162
01:20:50,412 --> 01:20:52,414
Get in the fuckin' car!
1163
01:20:54,416 --> 01:21:00,422
Do you think I'm gonna
sit back and watch you wonder?
1164
01:21:00,422 --> 01:21:04,426
I'm gonna take you back
to your piece-of-shit family.
1165
01:21:04,426 --> 01:21:05,927
[engine starts]
1166
01:21:08,430 --> 01:21:10,432
[tires screeching]
1167
01:21:18,940 --> 01:21:20,942
[Henry] Stop cryin'!
1168
01:21:20,942 --> 01:21:24,446
[crying] Gonna make me crash!
1169
01:21:24,446 --> 01:21:26,448
I told you I hate your cryin'!
1170
01:21:26,448 --> 01:21:28,950
Now, stop cryin', I said ! Stop cryin'!
1171
01:21:29,451 --> 01:21:32,954
You just get me home! Get
me home to see my family!
1172
01:21:32,954 --> 01:21:35,957
You ain't got no family. I's your family.
1173
01:21:36,458 --> 01:21:37,959
You don't know how to treat a girl.
1174
01:21:37,959 --> 01:21:41,963
You ain't my family till you marry me,
and I ain't gonna marry you no more!
1175
01:21:41,963 --> 01:21:45,967
We're goin' to Italy. You're
gonna marry me when you turn 16.
1176
01:21:45,967 --> 01:21:48,970
No, I ain't. I ain't
gonna marry you no more!
1177
01:21:50,972 --> 01:21:54,976
[wailing]
1178
01:21:59,481 --> 01:22:01,483
[wailing, screaming]
1179
01:22:01,983 --> 01:22:05,487
Get out. Get out. Come on. Come on!
1180
01:22:05,487 --> 01:22:08,990
- Get up! Who's your daddy now, huh?
- You ain't my daddy!
1181
01:22:08,990 --> 01:22:11,493
And you ain't never gonna be my husband!
1182
01:22:11,493 --> 01:22:13,995
All that talk about Venice
and seein' the world!
1183
01:22:13,995 --> 01:22:16,498
- You ain't shit, Henry
Lee- - - [Henry grunts]
1184
01:22:27,008 --> 01:22:29,010
You're just like your mama.
1185
01:22:29,010 --> 01:22:32,514
You thought you was
different, but you ain't.
1186
01:22:41,523 --> 01:22:44,526
[whimpering]
1187
01:22:53,034 --> 01:22:54,536
[grunts]
1188
01:23:00,542 --> 01:23:03,044
You said you loved me.
1189
01:23:06,047 --> 01:23:07,549
I do love you.
1190
01:23:08,550 --> 01:23:10,051
[groans]
1191
01:23:17,058 --> 01:23:19,060
[Henry] She had to die in that moment.
1192
01:23:20,562 --> 01:23:23,064
I couldn't just let her walk away.
1193
01:23:23,565 --> 01:23:25,066
Of course you could.
1194
01:23:25,567 --> 01:23:29,571
There's a million
things you could've done,
1195
01:23:30,071 --> 01:23:33,074
but you took matters into your
own hands and decided to play God.
1196
01:23:33,074 --> 01:23:35,076
I am God, Mr. Farino.
1197
01:23:35,076 --> 01:23:38,079
Can't you see that?
1198
01:23:38,580 --> 01:23:42,083
I decide when people live or die.
1199
01:23:43,084 --> 01:23:45,587
I decide their fates.
1200
01:23:45,587 --> 01:23:48,089
That makes me God.
1201
01:23:48,089 --> 01:23:51,593
That's a God complex.
You're the devil, Mr. Lucas.
1202
01:23:53,094 --> 01:23:56,598
You killed a defenseless girl.
1203
01:23:56,598 --> 01:23:58,600
Shouldn't even been
around her to begin with.
1204
01:23:59,100 --> 01:24:01,603
- She was my soul mate.
- Young enough to be your daughter!
1205
01:24:01,603 --> 01:24:03,605
Age don't matter.
1206
01:24:06,608 --> 01:24:09,110
What'd you do with
the body? Where is it?
1207
01:24:09,110 --> 01:24:12,614
She's in a lot of different places.
1208
01:24:13,615 --> 01:24:15,116
What's that mean?
1209
01:24:15,617 --> 01:24:18,620
It means that I chopped
her up into nine pieces
1210
01:24:18,620 --> 01:24:20,622
and buried her all over Texas.
1211
01:24:22,123 --> 01:24:25,126
No one will ever make her whole again.
1212
01:24:30,131 --> 01:24:33,134
I've had enough of you, Mr. Lucas.
1213
01:24:33,134 --> 01:24:38,139
See, Mr. Farino, you judges
and policemen, attorneys,
1214
01:24:38,139 --> 01:24:41,142
you all are a bunch of pigs.
1215
01:24:41,142 --> 01:24:43,645
I already made a farce
outta the Texas Rangers.
1216
01:24:43,645 --> 01:24:46,648
Might as well take
everybody else down with it.
1217
01:24:46,648 --> 01:24:48,650
Come on, Henry.
1218
01:24:48,650 --> 01:24:51,653
You and I both know the only ones
you killed was Becky and your mama.
1219
01:24:51,653 --> 01:24:53,655
All the rest are just lies.
1220
01:24:53,655 --> 01:24:58,159
You know, I was wondering when
someone was gonna get wise to this.
1221
01:25:00,161 --> 01:25:04,666
Mr. Farino, I confessed
to three thousand murders,
1222
01:25:04,666 --> 01:25:09,170
seven days a week for
two and a half years.
1223
01:25:09,170 --> 01:25:10,672
So you admit to lying?
1224
01:25:10,672 --> 01:25:15,677
No, I'm just saying that no
one wants to hear the truth.
1225
01:25:15,677 --> 01:25:19,681
You see, I am more
famous than Elvis Presley.
1226
01:25:19,681 --> 01:25:23,685
Now he was supposed to be a big
shot, but I think I'm bigger than him.
1227
01:25:23,685 --> 01:25:27,689
And I think I'm bigger than-
- what's his name? Adolf Hitler?
1228
01:25:27,689 --> 01:25:31,192
I think I was gonna beat him because
every time they brought in a murder case in
1229
01:25:31,693 --> 01:25:33,695
I was accepting it no matter what.
1230
01:25:36,197 --> 01:25:40,201
You see, I was a king.
1231
01:25:40,201 --> 01:25:43,705
I had everything a man could
possibly want. I had that.
1232
01:25:45,206 --> 01:25:48,710
I had a color television.
I didn't have that before.
1233
01:25:50,712 --> 01:25:54,716
I had a cable TV. I
didn't have that before.
1234
01:25:54,716 --> 01:25:57,218
I had all kinds of food
and stacks of cartons,
1235
01:25:57,218 --> 01:25:59,220
and that's comin' from nothin'.
1236
01:26:00,221 --> 01:26:02,223
And me and Larabie, we was real close.
1237
01:26:02,724 --> 01:26:04,225
We was like brothers
1238
01:26:04,225 --> 01:26:08,229
who would do things anywhere, anyplace.
1239
01:26:08,229 --> 01:26:10,231
Day or night.
1240
01:26:12,734 --> 01:26:15,236
I've had enough of this. Guard!
1241
01:26:15,236 --> 01:26:19,240
See, Mr. Farino, you boys gonna be
talking about me for a long while,
1242
01:26:19,240 --> 01:26:21,242
even when I's gone
from this Mother Earth.
1243
01:26:21,743 --> 01:26:22,744
You'll see.
1244
01:26:24,245 --> 01:26:25,747
You'll see.
1245
01:27:25,807 --> 01:27:27,809
�� Friday around midnight ��
1246
01:27:27,809 --> 01:27:30,311
�� Got nothin' to kill but time ��
1247
01:27:30,311 --> 01:27:35,817
�� Little voices in my head
keep whisperin' "homicide" � �
1248
01:27:35,817 --> 01:27:37,819
�� And my baby's
driving me to drink ��
1249
01:27:40,321 --> 01:27:44,325
�� I can't listen to
her I can't think ��
1250
01:27:44,325 --> 01:27:49,330
�� I steal a police
car but I don't drive ��
1251
01:27:49,831 --> 01:27:54,836
�� Well, I crash the car
I'm lucky to be alive ��
1252
01:27:54,836 --> 01:27:57,338
�� Well, I stumble home
Fall through the door ��
1253
01:27:59,340 --> 01:28:03,845
�� I end up passed
out on the floor ��
1254
01:28:03,845 --> 01:28:05,847
�� I split my baby's
head wide open ��
1255
01:28:06,347 --> 01:28:08,349
�� I split my baby's
head wide open ��
1256
01:28:08,850 --> 01:28:11,352
�� I split my baby's
head wide open ��
1257
01:28:11,352 --> 01:28:13,354
�� Just to watch it bleed ��
1258
01:28:18,359 --> 01:28:23,364
�� When I come to I'm in
a pool of gin and blood ��
1259
01:28:23,364 --> 01:28:27,869
�� Oh, I can't remember
what it is I've done ��
1260
01:28:27,869 --> 01:28:31,372
�� Oh, is this real
Is this a dream ��
1261
01:28:33,374 --> 01:28:37,378
�� Nightmares in my bloodstream ��
1262
01:28:37,378 --> 01:28:39,881
�� I split my baby's
head wide open ��
1263
01:28:39,881 --> 01:28:42,383
�� I split my baby's
head wide open ��
1264
01:28:42,383 --> 01:28:44,886
�� I split my baby's
head wide open ��
1265
01:28:44,886 --> 01:28:46,888
�� Just to watch it bleed ��
1266
01:28:46,888 --> 01:28:49,390
�� I split my baby's
head wide open ��
1267
01:28:49,390 --> 01:28:51,893
�� I split my baby's
head wide open ��
1268
01:28:51,893 --> 01:28:54,395
�� I split my baby's
head wide open ��
1269
01:28:54,896 --> 01:28:56,397
�� Just to watch it bleed ��
1270
01:29:00,902 --> 01:29:02,403
�� Just to watch it bleed ��
94977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.