All language subtitles for Dinotopia.PART.2.2002.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:05,010 (gentle orchestral music) 2 00:00:19,228 --> 00:00:23,404 - Well I am quite confident we are completely lost. 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,237 - Wait here a minute. 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,449 (grunting) 5 00:00:37,663 --> 00:00:39,836 (growling) 6 00:00:54,304 --> 00:00:55,304 Over here! 7 00:00:56,890 --> 00:00:58,358 Over here! 8 00:00:58,642 --> 00:00:59,689 - I found them. 9 00:01:00,602 --> 00:01:03,606 I found them, they're over there. 10 00:01:03,897 --> 00:01:07,276 - They found us. (bell ringing) 11 00:01:07,568 --> 00:01:09,616 (growling) 12 00:01:10,862 --> 00:01:13,411 Can you take us to Vadaba? 13 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 Our friend is hurt. (growling) 14 00:01:15,993 --> 00:01:17,540 - We can escort you to the ridge 15 00:01:17,828 --> 00:01:21,674 and you will find the roads of Vadaba from there. 16 00:01:25,711 --> 00:01:29,306 (exciting orchestral music) 17 00:01:35,012 --> 00:01:37,515 (bell ringing) 18 00:01:40,934 --> 00:01:43,938 (dinosaurs growling) 19 00:01:53,155 --> 00:01:54,577 - [Marion] Mother. 20 00:01:55,824 --> 00:01:58,919 - Marion. (laughing) 21 00:02:03,832 --> 00:02:06,585 - Rosemary is the matriarch of Vadaba earth farm. 22 00:02:06,877 --> 00:02:08,254 - Matriarch? 23 00:02:08,545 --> 00:02:09,545 What's that mean? 24 00:02:09,588 --> 00:02:12,387 - Well in your world, well I suppose it means, 25 00:02:12,674 --> 00:02:13,800 she's in charge. 26 00:02:16,887 --> 00:02:17,887 - Hi, I'm Karl. 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,857 - I've heard a lot about the two of you. 28 00:02:21,141 --> 00:02:22,267 None of it good. 29 00:02:28,482 --> 00:02:29,904 David's very sick. 30 00:02:31,276 --> 00:02:33,153 How do you manage to cause so much trouble 31 00:02:33,445 --> 00:02:34,617 in such a short time? 32 00:02:34,905 --> 00:02:37,328 - It's a skill, honed over a lifetime. 33 00:02:37,616 --> 00:02:41,337 - It's time you hone some other skills. 34 00:02:41,620 --> 00:02:42,837 - Come on, David. 35 00:02:44,498 --> 00:02:45,966 - Jumper, Samantha. 36 00:02:46,249 --> 00:02:47,249 - Yes, matriarch. 37 00:02:47,459 --> 00:02:48,895 - Please, tend to David, he's not well. 38 00:02:48,919 --> 00:02:49,966 - Of course. 39 00:02:50,253 --> 00:02:51,253 - Thank you. 40 00:02:52,214 --> 00:02:53,887 He's going to be fine, Karl, 41 00:02:54,174 --> 00:02:56,802 we'll take good care of him. 42 00:02:57,094 --> 00:02:59,688 (dinosaurs growling) 43 00:02:59,971 --> 00:03:02,941 Now Vadaba's a working community, 44 00:03:03,225 --> 00:03:07,196 with seven thousand acres, of fields, barns, hatchery. 45 00:03:08,730 --> 00:03:11,825 We supply over half the food for Waterfall City. 46 00:03:12,109 --> 00:03:15,283 But right now, I want you to help care for your brother, 47 00:03:15,570 --> 00:03:17,664 while Marion and I prepare medicine for him. 48 00:03:17,948 --> 00:03:19,996 - Okay, I'll see you later. 49 00:03:22,661 --> 00:03:23,833 Come on, Zippo. 50 00:03:25,664 --> 00:03:29,669 - I've had postal birds from your father every day. 51 00:03:29,960 --> 00:03:33,840 He's furious with you for going after the boys. 52 00:03:34,131 --> 00:03:36,475 I'd like to know why you chose to defy him. 53 00:03:36,758 --> 00:03:40,353 - I just did what you would do in my situation. 54 00:03:40,637 --> 00:03:43,641 I thought they could be in danger. 55 00:03:43,932 --> 00:03:46,060 - Marion, they're outsiders. 56 00:03:47,185 --> 00:03:50,610 They don't yet understand Dinotopian ways. 57 00:03:57,612 --> 00:03:58,955 You're different. 58 00:04:00,699 --> 00:04:03,293 You're wearing it, aren't you? 59 00:04:03,577 --> 00:04:06,376 - I understand it was half yours to give. 60 00:04:06,663 --> 00:04:07,663 Thank you. 61 00:04:07,706 --> 00:04:09,674 (chiming) 62 00:04:11,877 --> 00:04:14,221 - It may protect you one day. 63 00:04:15,297 --> 00:04:16,469 The carnivores are straying 64 00:04:16,757 --> 00:04:18,600 from their traditional territory. 65 00:04:18,884 --> 00:04:22,138 Five of our Brachiosaur herd were killed last month. 66 00:04:22,429 --> 00:04:24,227 The hatchery is full of orphans. 67 00:04:24,514 --> 00:04:26,754 - I tried talking to the senate, but nobody would listen. 68 00:04:26,975 --> 00:04:29,228 - Hardly surprising when you know who's in charge. 69 00:04:29,519 --> 00:04:30,799 - Five years is a very long time 70 00:04:30,854 --> 00:04:32,151 to refuse to speak to father. 71 00:04:32,439 --> 00:04:35,238 - Marion, I have never refused your father a conversation. 72 00:04:35,525 --> 00:04:37,903 - And it's not very Dinotopian. 73 00:04:41,031 --> 00:04:42,831 - My husband likes his roads and his backwoods 74 00:04:43,116 --> 00:04:44,663 much too much. 75 00:04:44,951 --> 00:04:48,080 He should live closer to the earth. 76 00:04:48,371 --> 00:04:50,965 You are very different from him. 77 00:04:51,249 --> 00:04:54,469 You have the gift of understanding. 78 00:04:54,753 --> 00:04:58,007 - I don't want to be treated differently from anyone else. 79 00:04:58,298 --> 00:05:02,269 - Nevertheless, my dearest daughter, you are different. 80 00:05:10,769 --> 00:05:12,442 Welcome home. 81 00:05:12,729 --> 00:05:14,857 (ball clacking) 82 00:05:15,148 --> 00:05:17,196 (grunting) 83 00:05:23,782 --> 00:05:27,036 (soft orchestral music) 84 00:05:32,666 --> 00:05:34,213 Has anybody seen Karl? 85 00:05:34,501 --> 00:05:35,047 - No. 86 00:05:35,335 --> 00:05:38,714 - [Woman In Stripes] He may be in the barn. 87 00:05:39,756 --> 00:05:41,383 (ball clacking) 88 00:05:41,675 --> 00:05:42,675 - Good lord Ogthar. 89 00:05:42,884 --> 00:05:45,137 - So that's 23, match point. 90 00:05:45,428 --> 00:05:46,805 - Match point? 91 00:05:47,097 --> 00:05:48,097 Yes, right. 92 00:05:48,807 --> 00:05:50,730 (ball clacking) 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,519 Ha ha, take that! 94 00:05:52,811 --> 00:05:54,279 - [Karl] Nice tail shot, Zip. 95 00:05:54,563 --> 00:05:56,611 (grunting) 96 00:05:59,317 --> 00:06:01,240 - So long fetching the ball. 97 00:06:01,528 --> 00:06:03,155 - I win, nice try, Zippo, 98 00:06:03,446 --> 00:06:04,646 but you only got three points. 99 00:06:04,865 --> 00:06:05,457 - Three points? 100 00:06:05,740 --> 00:06:07,117 Well, I'm improving. 101 00:06:07,409 --> 00:06:08,126 - If you wanna win, you're gonna have 102 00:06:08,410 --> 00:06:09,753 to learn how to smash. 103 00:06:10,036 --> 00:06:11,709 - I haven't got a smash? 104 00:06:11,997 --> 00:06:13,965 - That's right, like this. 105 00:06:14,249 --> 00:06:15,501 (ball clacking) 106 00:06:15,792 --> 00:06:16,792 " Oh! 107 00:06:17,002 --> 00:06:19,346 Well I will learn how to smash. 108 00:06:20,547 --> 00:06:24,268 - Zippo, what do you think you're doing? 109 00:06:24,551 --> 00:06:27,680 - I was hoping to challenge Karl for a rematch. 110 00:06:27,971 --> 00:06:31,191 - Don't you have duties back in Waterfall City? 111 00:06:31,474 --> 00:06:34,353 - Yes, matriarch, yes I must return soon, 112 00:06:34,644 --> 00:06:36,897 but I'm studying mammals in their natural environment, 113 00:06:37,188 --> 00:06:38,781 for my thesis. 114 00:06:39,065 --> 00:06:40,408 - You're writing a thesis on me? 115 00:06:40,692 --> 00:06:43,411 - Yes, reasoning, feeding, and breeding. 116 00:06:43,695 --> 00:06:45,368 - You're studying me? 117 00:06:45,655 --> 00:06:46,975 I'm not gonna be your guinea pig. 118 00:06:47,073 --> 00:06:49,233 - Unless I'm mistaken, guinea pigs are furry rodents... 119 00:06:49,326 --> 00:06:51,249 - Enough of this. 120 00:06:51,536 --> 00:06:53,334 Karl, you're not on vacation. 121 00:06:53,622 --> 00:06:55,462 You're expected to work with the other students 122 00:06:55,498 --> 00:06:56,215 during the day. 123 00:06:56,499 --> 00:07:00,299 - Look, no disrespect, Rosemary, but I'm not a Dinotopian, 124 00:07:00,587 --> 00:07:02,635 and I don't wanna become one, okay? 125 00:07:02,923 --> 00:07:05,472 - Do you intend to eat our food? 126 00:07:05,759 --> 00:07:07,136 - Well, yeah, I guess. 127 00:07:07,427 --> 00:07:10,556 - Then you'll help us make it, starting now. 128 00:07:10,847 --> 00:07:14,727 And please address me as matriarch in the future. 129 00:07:19,606 --> 00:07:21,950 - Whew, that was close. 130 00:07:22,233 --> 00:07:25,863 (dramatic orchestral music) 131 00:07:26,154 --> 00:07:29,033 (dinosaurs growling) 132 00:07:34,037 --> 00:07:36,210 (grunting) 133 00:07:46,549 --> 00:07:49,598 - [Voice over] Ah, David, I've brought you some dinkah. 134 00:07:49,886 --> 00:07:51,308 - Hey, Zippo. 135 00:07:51,596 --> 00:07:53,439 - I've come to say goodbye, David. 136 00:07:53,723 --> 00:07:55,020 I must return to Waterfall City 137 00:07:55,308 --> 00:07:58,403 to tell the senate about the sacred temple. 138 00:07:58,687 --> 00:08:00,155 I brought you some tea. 139 00:08:00,438 --> 00:08:01,438 - Thanks. 140 00:08:02,607 --> 00:08:05,861 (spoon clanking in cup) 141 00:08:10,073 --> 00:08:11,791 (coughing) 142 00:08:12,075 --> 00:08:13,668 What is this stuff? 143 00:08:13,952 --> 00:08:16,375 - It's a plant, octaem longivus, 144 00:08:17,580 --> 00:08:19,878 regularly drunk to prolong life expectancy 145 00:08:20,166 --> 00:08:22,419 to 250 years, or more. 146 00:08:22,711 --> 00:08:24,713 - I think I'd rather die young. 147 00:08:25,005 --> 00:08:26,177 (grunting) 148 00:08:26,464 --> 00:08:28,432 So how long have I been asleep, anyway? 149 00:08:28,717 --> 00:08:29,889 - Almost a week. 150 00:08:30,176 --> 00:08:31,176 - A week? 151 00:08:31,886 --> 00:08:34,309 Wow, must've been really sick. 152 00:08:35,306 --> 00:08:36,728 So what's been happening? 153 00:08:37,017 --> 00:08:38,234 - Well it's been fascinating. 154 00:08:38,518 --> 00:08:40,771 Marion and Karl have become really good friends. 155 00:08:41,062 --> 00:08:42,314 - Friends? 156 00:08:42,605 --> 00:08:43,822 What do you mean, friends? 157 00:08:44,107 --> 00:08:45,984 Karl doesn't have any female friends. 158 00:08:46,276 --> 00:08:50,873 - Well, they barely stray from each other's company. 159 00:08:51,156 --> 00:08:52,156 What is it? 160 00:08:52,407 --> 00:08:54,159 - I think I'm gonna use my convalescence 161 00:08:54,451 --> 00:08:56,499 to study the Brachiosaurus. 162 00:09:02,709 --> 00:09:04,882 (growling) 163 00:09:07,338 --> 00:09:10,763 (gentle orchestral music) 164 00:09:12,677 --> 00:09:13,917 - [Marion] Tell me another one. 165 00:09:14,054 --> 00:09:15,522 - Okay uh, let me think. 166 00:09:15,805 --> 00:09:16,476 Knock knock. 167 00:09:16,765 --> 00:09:18,034 - [Marion] Who's there? - [Karl] Goliath. 168 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 - Goliath who? 169 00:09:19,350 --> 00:09:21,068 - Goliath down, you look a tired. 170 00:09:21,352 --> 00:09:22,352 (laughing) 171 00:09:22,479 --> 00:09:23,856 - ls Goliath a real name? 172 00:09:24,147 --> 00:09:26,650 - He as a giant, a bully, but a boy killed him 173 00:09:26,941 --> 00:09:29,194 with his slingshot, saved the whole town. 174 00:09:29,486 --> 00:09:32,114 Everybody knows the story of Karl and Goliath. 175 00:09:32,405 --> 00:09:34,032 - Tell me another one. 176 00:09:40,747 --> 00:09:43,000 - You've made a miraculous recovery. 177 00:09:43,291 --> 00:09:44,291 - Rosemary. 178 00:09:47,045 --> 00:09:50,800 - My daughter says you're a brilliant student. 179 00:09:52,634 --> 00:09:56,389 She says you've a gift for saurian languages. 180 00:09:56,679 --> 00:09:59,432 - Well, I'm glad she thinks so. 181 00:09:59,724 --> 00:10:01,726 She's a great teacher. 182 00:10:02,018 --> 00:10:03,565 She even got Karl through school. 183 00:10:03,853 --> 00:10:06,106 - Why does that surprise you? 184 00:10:06,397 --> 00:10:10,368 - Well, you know, Karl's not exactly a model student. 185 00:10:12,112 --> 00:10:13,364 He's rebellious. 186 00:10:14,781 --> 00:10:17,660 I think he's carrying around a lot of anger. 187 00:10:17,951 --> 00:10:20,830 - Yes, almost as much as you. 188 00:10:21,121 --> 00:10:23,544 (laughing) 189 00:10:23,832 --> 00:10:26,381 David, you're wonderfully clever, 190 00:10:27,794 --> 00:10:30,092 but you seem unhappy. 191 00:10:30,380 --> 00:10:33,429 Are you always going to stand outside life? 192 00:10:33,716 --> 00:10:34,763 Watch it go by? 193 00:10:37,512 --> 00:10:40,732 - I don't think there's anything wrong with being a loner. 194 00:10:41,015 --> 00:10:44,235 - No, not if you really want to be alone. 195 00:10:48,731 --> 00:10:52,827 (crickets chirping) (growling) 196 00:10:53,862 --> 00:10:55,956 (snoring) 197 00:10:57,448 --> 00:11:00,372 (suspenseful music) 198 00:11:07,625 --> 00:11:11,721 (floorboard creaking) (coughing) 199 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 - Where are you going? 200 00:11:21,848 --> 00:11:24,021 - Nowhere, go back to sleep. 201 00:11:24,309 --> 00:11:25,526 - What do you mean, nowhere? 202 00:11:25,810 --> 00:11:27,983 - I'm just gonna get some air. 203 00:11:28,271 --> 00:11:29,363 I'll see ya later, okay. 204 00:11:29,647 --> 00:11:32,366 (windows creaking) 205 00:11:46,289 --> 00:11:48,883 (loud thudding) 206 00:11:51,294 --> 00:11:53,014 - [Voice over] What is it, what's going on? 207 00:11:53,087 --> 00:11:54,964 - [Voice-over] What is it? 208 00:11:55,965 --> 00:12:00,687 - Hi girls, anyone know where I might be able to find, um... 209 00:12:00,970 --> 00:12:01,970 Oh. 210 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 (girls giggling) 211 00:12:04,724 --> 00:12:06,324 Listen, I was wondering if you were, uh, 212 00:12:06,434 --> 00:12:08,152 doing anything tonight? 213 00:12:09,145 --> 00:12:10,988 Maybe we could go for a walk. 214 00:12:11,272 --> 00:12:12,649 It's beautiful out. 215 00:12:14,317 --> 00:12:15,569 What do you say? 216 00:12:20,782 --> 00:12:24,036 (romantic string music) 217 00:12:46,975 --> 00:12:49,319 (chattering) 218 00:13:09,330 --> 00:13:10,970 - It's come to my notice that you've both 219 00:13:11,082 --> 00:13:15,053 broken student rules about leaving your sleeping quarters. 220 00:13:16,629 --> 00:13:20,725 Would you like to tell me what happened last night? 221 00:13:23,094 --> 00:13:26,394 I'd appreciate your complete honesty. 222 00:13:26,681 --> 00:13:28,934 - Look, Rosemary, I'm sorry if we broke your rules, 223 00:13:29,225 --> 00:13:31,068 but we were just having a little bit of fun. 224 00:13:31,352 --> 00:13:32,729 You know, being spontaneous. 225 00:13:33,021 --> 00:13:35,149 - Watch how you speak to me. 226 00:13:36,441 --> 00:13:38,114 - We went for a swim. 227 00:13:40,069 --> 00:13:42,618 - Karl has a little problem with authority. 228 00:13:42,905 --> 00:13:44,578 He's been kicked out of 11 schools. 229 00:13:44,866 --> 00:13:47,494 - David, I wasn't speaking to you. 230 00:13:50,621 --> 00:13:52,794 Why aren't you nesting properly? 231 00:13:53,082 --> 00:13:54,174 - Nesting? 232 00:13:54,459 --> 00:13:55,836 Because I don't belong here, 233 00:13:56,127 --> 00:13:59,222 and I don't think I ever will, is that clear enough for you? 234 00:13:59,505 --> 00:14:01,505 - I think tonight's ceremony might change your mind 235 00:14:01,758 --> 00:14:03,305 about staying here. 236 00:14:03,593 --> 00:14:04,593 - I doubt it. 237 00:14:06,137 --> 00:14:07,480 - I'm sure of it. 238 00:14:08,973 --> 00:14:12,477 - The floor recognizes Professor Zippo Stenosaurus, 239 00:14:12,769 --> 00:14:15,818 resident scholar at the ancient public library, 240 00:14:16,105 --> 00:14:20,076 who wishes to present findings of his recent research, sir. 241 00:14:21,903 --> 00:14:24,156 - Yes, uh, thank you, mayor. 242 00:14:25,823 --> 00:14:29,498 I have news of the utmost importance. 243 00:14:29,786 --> 00:14:31,986 Since I returned, I've been working throughout the night 244 00:14:32,205 --> 00:14:35,550 in the library comparing ancient scrolls and carvings. 245 00:14:35,833 --> 00:14:38,382 I have no doubt that I have discovered, with some help, 246 00:14:38,669 --> 00:14:42,048 one of the three entrances to the world beneath. 247 00:14:42,340 --> 00:14:44,684 The ancient temple of Caro. 248 00:14:44,967 --> 00:14:46,719 (crowd chattering) 249 00:14:47,011 --> 00:14:48,888 Dangerous though it is, I believe an expedition 250 00:14:49,180 --> 00:14:50,620 should be made to further explore... 251 00:14:50,848 --> 00:14:53,067 (loud growling) 252 00:14:53,351 --> 00:14:54,568 - No, beneath. 253 00:14:54,852 --> 00:14:57,025 - Almosaur rightly reminds us 254 00:14:57,313 --> 00:14:59,156 that we must never, under any circumstances, 255 00:14:59,440 --> 00:15:01,784 violate the sacred world beneath. 256 00:15:02,068 --> 00:15:04,787 - Yes, yes, yes, traditional views must be respected, 257 00:15:05,071 --> 00:15:06,751 but this is a terribly important discovery, 258 00:15:07,031 --> 00:15:09,454 and if you would just look at my research. 259 00:15:09,742 --> 00:15:11,369 - Tis forbidden. 260 00:15:11,661 --> 00:15:13,379 How can we ask to be left in peace, 261 00:15:13,663 --> 00:15:15,423 and then trespass on the territory of others? 262 00:15:15,706 --> 00:15:18,175 These places belong to the carnivores. 263 00:15:18,459 --> 00:15:22,089 We must respect their territories, now more than ever. 264 00:15:22,380 --> 00:15:23,900 - Yes, but perhaps there are sunstones 265 00:15:24,090 --> 00:15:25,763 to be found in the world beneath. 266 00:15:26,050 --> 00:15:27,850 - By your own admission, you only just escaped 267 00:15:28,094 --> 00:15:29,471 with your lives. 268 00:15:29,762 --> 00:15:33,141 No expedition will be sanctioned under any circumstances. 269 00:15:33,433 --> 00:15:35,561 This session of the senate is closed. 270 00:15:35,852 --> 00:15:38,105 (gavel banging) 271 00:15:38,396 --> 00:15:41,115 (crowd chattering) 272 00:15:45,194 --> 00:15:47,868 - This is the last night you'll spend here. 273 00:15:48,156 --> 00:15:51,410 The harvest is being gathered once again for another year, 274 00:15:51,701 --> 00:15:54,250 and it's time for you to move on. 275 00:15:57,039 --> 00:16:00,339 I want no one to speak for the next four hours, 276 00:16:00,626 --> 00:16:02,970 no matter how strong the temptation. 277 00:16:03,254 --> 00:16:06,884 It's time for you to see as the dinosaurs see. 278 00:16:08,384 --> 00:16:11,058 It's a gift we are all born with. 279 00:16:13,014 --> 00:16:15,233 Listen to the earth. 280 00:16:15,516 --> 00:16:17,894 (drum banging) 281 00:16:20,229 --> 00:16:23,574 Try and clear your mind of all thoughts. 282 00:16:25,902 --> 00:16:28,826 We're all part of everything, 283 00:16:29,113 --> 00:16:30,330 no more, or less. 284 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 Everything on earth has the same heartbeat, 285 00:16:37,580 --> 00:16:38,580 if you listen. 286 00:16:38,748 --> 00:16:42,673 (roaring) (stomping) 287 00:16:49,300 --> 00:16:52,645 - I'm sorry, I'm gonna start laughing in a minute. 288 00:16:52,929 --> 00:16:56,399 You all have your mystical experience. 289 00:16:56,682 --> 00:16:58,480 I'm going to bed. 290 00:16:58,768 --> 00:16:59,894 - Alright, Karl. 291 00:17:02,188 --> 00:17:03,188 Goodnight. 292 00:17:04,524 --> 00:17:06,618 (roaring) 293 00:17:08,653 --> 00:17:10,826 (thudding) 294 00:17:13,533 --> 00:17:16,286 (low humming) 295 00:17:16,577 --> 00:17:18,625 (stomping) 296 00:17:36,180 --> 00:17:38,274 (beating) 297 00:17:54,115 --> 00:17:56,789 (fire crackling) 298 00:17:59,912 --> 00:18:02,256 - Hey David, you okay? 299 00:18:02,540 --> 00:18:06,511 - Actually, I think okay would be an understatement. 300 00:18:07,628 --> 00:18:10,973 I can't remember feeling this good, ever. 301 00:18:12,466 --> 00:18:15,015 - This is really something isn't it? 302 00:18:15,303 --> 00:18:17,931 - Yeah, it's like, just, no words. 303 00:18:19,682 --> 00:18:22,435 No words to describe this. 304 00:18:22,727 --> 00:18:26,732 (gentle orchestral music) 305 00:18:27,023 --> 00:18:29,151 - Samantha, we're in accord. 306 00:18:30,610 --> 00:18:32,908 You're of the sea, you'll work with the dolphins 307 00:18:33,195 --> 00:18:34,572 of Dragonfly Coast. 308 00:18:37,742 --> 00:18:38,742 Karl. 309 00:18:41,495 --> 00:18:43,122 You are of the land. 310 00:18:43,414 --> 00:18:46,918 You'll remain here and train in the hatchery. 311 00:18:49,128 --> 00:18:50,128 David. 312 00:18:53,215 --> 00:18:55,309 You are of the sky. 313 00:18:55,593 --> 00:18:56,936 - Of the sky? 314 00:18:57,219 --> 00:18:58,516 - We're in accord. 315 00:19:00,389 --> 00:19:01,606 - Are you sure? 316 00:19:01,891 --> 00:19:06,567 - Yes, you'll undergo skybax training in Canyon City. 317 00:19:06,854 --> 00:19:07,854 . Okay- 318 00:19:14,528 --> 00:19:17,782 - Marion, you're not assigned a habitat. 319 00:19:25,831 --> 00:19:28,334 Bethany, you're of the land. 320 00:19:28,626 --> 00:19:31,800 You'll study climate in the great plains. 321 00:19:37,176 --> 00:19:40,180 - Why didn't you assign me a habitat? 322 00:19:41,389 --> 00:19:43,312 - You're not of the sea, 323 00:19:44,266 --> 00:19:47,395 you're not of the earth, or the sky. 324 00:19:47,687 --> 00:19:51,237 You're, you're special, you're of everything. 325 00:19:52,983 --> 00:19:55,406 - But what if I don't want to be special? 326 00:19:55,695 --> 00:19:59,416 - I want you to go to Canyon City, with David. 327 00:19:59,699 --> 00:20:02,669 It has the largest Pteranodon swarms on Dinotopia, 328 00:20:02,952 --> 00:20:04,875 and they're becoming increasingly aggressive. 329 00:20:05,162 --> 00:20:07,790 I want you to study them. 330 00:20:08,082 --> 00:20:09,682 - You're just giving me something to do. 331 00:20:09,959 --> 00:20:13,463 - No, what I'm asking you to do is very dangerous, 332 00:20:13,754 --> 00:20:15,597 and I don't ask it lightly. 333 00:20:15,881 --> 00:20:19,806 Marion, the lights are going out all over Dinotopia. 334 00:20:21,429 --> 00:20:24,273 - But what does that have to do with the Pteranodons? 335 00:20:24,557 --> 00:20:25,979 Or with me? 336 00:20:26,267 --> 00:20:28,645 - Lend your mind to the problem. 337 00:20:28,936 --> 00:20:31,940 A single raindrop raises the sea. 338 00:20:32,231 --> 00:20:34,108 Oh, and look after David. 339 00:20:35,735 --> 00:20:38,409 He's part of the solution. 340 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 - Look, I don't wanna stay here without you. 341 00:20:40,865 --> 00:20:43,163 - If you really care about me, then try. 342 00:20:43,451 --> 00:20:44,668 Trust my mother. 343 00:20:44,952 --> 00:20:47,956 - Karl, Karl I really can't say how much 344 00:20:48,247 --> 00:20:49,669 Marion and I are gonna miss you. 345 00:20:49,957 --> 00:20:51,425 - We really will miss you, Karl. 346 00:20:51,709 --> 00:20:53,711 - You're not really joining the Skybax, are you? 347 00:20:54,003 --> 00:20:56,347 I mean, the first time you see one of those birds up close, 348 00:20:56,630 --> 00:20:57,722 you're gonna freak. 349 00:20:58,007 --> 00:20:59,805 - Don't worry, I'll look after David. 350 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 - Oh really? 351 00:21:01,302 --> 00:21:04,431 - Actually, we'll look after each other. 352 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 - Breathe deep, Karl. 353 00:21:10,227 --> 00:21:12,070 - Yeah you too. 354 00:21:12,354 --> 00:21:14,402 (growling) 355 00:21:20,070 --> 00:21:23,700 (dramatic orchestral music) 356 00:21:23,991 --> 00:21:26,210 - Selcacoot, stay left, left. 357 00:21:27,578 --> 00:21:29,251 Selcacoot, Selcacoot. 358 00:21:30,247 --> 00:21:32,591 - (laughs) You're very funny, David. 359 00:21:32,875 --> 00:21:35,469 - Marion, I don't know who your mom's trying to kid. 360 00:21:35,753 --> 00:21:38,472 Karl should be the one going to Canyon City, not me. 361 00:21:38,756 --> 00:21:40,133 - Why do you say that? 362 00:21:40,424 --> 00:21:43,394 - Karl would know how to ride a novalander. 363 00:21:43,677 --> 00:21:46,681 - I think my mother knows what she's doing, David. 364 00:21:46,972 --> 00:21:49,225 There's more to you than meets the eye. 365 00:21:49,517 --> 00:21:53,488 She knew that the moment she met you, and so did I. 366 00:21:54,939 --> 00:21:57,863 (dinosaurs moaning) 367 00:22:04,990 --> 00:22:06,833 - You've gotta stop doing this to me. 368 00:22:07,117 --> 00:22:08,585 - What are you talking about? 369 00:22:08,869 --> 00:22:11,748 - Climbing is what I'm talking about. 370 00:22:14,041 --> 00:22:15,384 This is like a chronic nightmare 371 00:22:15,668 --> 00:22:17,966 within a very, very bad dream. 372 00:22:19,296 --> 00:22:21,219 - David, it's beautiful. 373 00:22:23,092 --> 00:22:25,390 Come on, I'll hold your hand. 374 00:22:30,683 --> 00:22:33,562 There it is, David, Canyon City. 375 00:22:33,853 --> 00:22:37,949 (dramatic orchestral music) 376 00:22:38,232 --> 00:22:41,281 (dinosaurs screeching) 377 00:22:45,656 --> 00:22:47,954 There's the Amu River, can you see it? 378 00:22:48,242 --> 00:22:51,371 - There's no way I'm looking down there. 379 00:22:53,998 --> 00:22:55,841 How far down is that? 380 00:22:56,125 --> 00:22:57,126 - [Marion] 6,000 feet. 381 00:22:57,418 --> 00:22:58,418 - 6,000 feet? 382 00:22:59,295 --> 00:23:03,220 That's not possible, nothing is 6,000 feet down. 383 00:23:04,925 --> 00:23:07,428 Your mother's made a terrible mistake, 384 00:23:07,720 --> 00:23:09,188 and I have to tell someone here, 385 00:23:09,471 --> 00:23:11,599 who's in charge, right away. 386 00:23:17,313 --> 00:23:18,565 - Breathe deep. 387 00:23:18,856 --> 00:23:19,948 - Seek peace. 388 00:23:20,232 --> 00:23:21,512 - I'm Marion, and this is David. 389 00:23:21,567 --> 00:23:23,410 - I know, I'm Romana Denison. 390 00:23:23,694 --> 00:23:24,911 Welcome to Canyon City. 391 00:23:25,195 --> 00:23:26,412 - Thanks. 392 00:23:26,697 --> 00:23:29,621 - Marion, the city council is waiting to welcome you. 393 00:23:29,909 --> 00:23:31,549 - I'm going to see you again soon, right? 394 00:23:31,744 --> 00:23:33,792 - I'll see you very soon, don't worry. 395 00:23:34,079 --> 00:23:36,798 - I'll show you to your quarters. 396 00:23:37,082 --> 00:23:37,708 - Bye. 397 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 - Bye. 398 00:23:44,006 --> 00:23:46,555 - [Romana] By the way, that's not what flyers say. 399 00:23:46,842 --> 00:23:47,842 - What do you mean? 400 00:23:48,093 --> 00:23:51,688 - Well, the reply to breathe deep is fly high. 401 00:23:51,972 --> 00:23:53,440 - Fly high, Okay- 402 00:23:53,724 --> 00:23:57,820 So, are you as terrified as I am about this course? 403 00:23:58,103 --> 00:23:59,650 - Not at all. 404 00:23:59,939 --> 00:24:03,614 I've waited all my life for this opportunity. 405 00:24:03,901 --> 00:24:04,901 - Right. 406 00:24:06,528 --> 00:24:07,950 And you think it's a good idea, 407 00:24:08,238 --> 00:24:09,990 living this high up on the edge of a cliff? 408 00:24:10,282 --> 00:24:12,522 - But you see, it's part of getting closer to the Skybax. 409 00:24:12,576 --> 00:24:15,876 We learn to see the world the way they do. 410 00:24:16,163 --> 00:24:17,163 Here we are. 411 00:24:22,920 --> 00:24:25,014 This will be your station. 412 00:24:26,632 --> 00:24:29,055 I'm next door if you need anything. 413 00:24:29,343 --> 00:24:32,938 From now on, you must wear your uniform at all times. 414 00:24:33,222 --> 00:24:35,566 Your first class will begin at dawn tomorrow. 415 00:24:35,849 --> 00:24:37,396 You must not be late. 416 00:24:42,064 --> 00:24:44,738 (wind whistling) 417 00:24:52,157 --> 00:24:55,411 (soft orchestral music) 418 00:25:10,259 --> 00:25:12,762 (bell ringing) 419 00:25:16,724 --> 00:25:19,318 (door creaking) 420 00:25:27,234 --> 00:25:29,328 - Hi, they gave me this card. 421 00:25:29,611 --> 00:25:31,079 - Follow me. 422 00:25:31,363 --> 00:25:33,036 You've got to be very quiet. 423 00:25:33,323 --> 00:25:35,951 A triceratops has just given birth. 424 00:25:36,243 --> 00:25:38,746 - You're not related to Rosemary or Marion, are you? 425 00:25:39,038 --> 00:25:43,669 - Rosemary's my mother, and Marion's my elder sister. 426 00:25:43,959 --> 00:25:44,959 Here we are. 427 00:25:45,044 --> 00:25:46,044 (dinosaurs squeaking) 428 00:25:46,128 --> 00:25:47,128 - Wow. 429 00:25:47,838 --> 00:25:50,307 - This is the incubation room. 430 00:25:50,591 --> 00:25:53,515 Warmer temperatures change developing embryos to males, 431 00:25:53,802 --> 00:25:55,520 and cooler, to females. 432 00:25:57,973 --> 00:25:59,893 You can normally tell when they're ready because, 433 00:26:00,017 --> 00:26:03,021 before hatching, the eggs squeak. 434 00:26:03,312 --> 00:26:04,905 Have a listen. 435 00:26:05,189 --> 00:26:06,189 - They squeak? 436 00:26:06,356 --> 00:26:08,029 - [Samantha] Yep. 437 00:26:08,317 --> 00:26:10,035 - Oh yeah, huh. 438 00:26:10,319 --> 00:26:12,117 - Let's see your ticket. 439 00:26:13,322 --> 00:26:14,323 26,26, 26... 440 00:26:17,576 --> 00:26:18,919 26. 441 00:26:19,203 --> 00:26:21,331 Okay Karl, this one's yours. 442 00:26:23,332 --> 00:26:24,504 - What do you mean, mine? 443 00:26:24,792 --> 00:26:26,352 - [Samantha] You have to look after it. 444 00:26:26,460 --> 00:26:27,757 - No, I don't understand. 445 00:26:28,045 --> 00:26:31,470 - [Samantha] It's your saurian life partner. 446 00:26:33,092 --> 00:26:35,766 (dramatic music) 447 00:26:36,678 --> 00:26:38,305 - Breathe deep. 448 00:26:38,597 --> 00:26:40,770 - [Cadets] Fly high. 449 00:26:41,058 --> 00:26:44,028 - I am Oonu, squadron leader of the Skybax Corp, 450 00:26:44,311 --> 00:26:46,609 and I will be your instructor. 451 00:26:47,523 --> 00:26:50,117 There are approximately 4,200 Dinotopians 452 00:26:50,400 --> 00:26:52,573 working in Canyon City, 453 00:26:52,861 --> 00:26:56,741 and only 12 Skybax riders each year are selected. 454 00:26:57,699 --> 00:26:58,700 Step forward. 455 00:27:01,495 --> 00:27:04,715 The statues you see before you are called the Sentinels. 456 00:27:04,998 --> 00:27:07,217 They divide the canyon. 457 00:27:07,501 --> 00:27:10,254 The air above them belongs to the Skybax. 458 00:27:10,546 --> 00:27:13,390 The space below, to the Pteranodons. 459 00:27:13,674 --> 00:27:16,052 Since the two species split long ago, all attempts 460 00:27:16,343 --> 00:27:19,187 to communicate with the Pteranodons have failed. 461 00:27:19,471 --> 00:27:23,317 You cannot ride a Skybax if you have fear in your heart. 462 00:27:23,600 --> 00:27:27,821 They will sense that fear and they will not approach. 463 00:27:28,105 --> 00:27:29,402 In a moment, third year cadets 464 00:27:29,690 --> 00:27:31,909 will begin their morning flight. 465 00:27:32,192 --> 00:27:33,614 Until then, observe. 466 00:27:37,781 --> 00:27:40,876 (dinosaurs squawking) 467 00:27:45,706 --> 00:27:48,300 (loud thudding) 468 00:27:50,085 --> 00:27:52,338 (squawking) 469 00:27:58,093 --> 00:28:00,687 (air whooshing) 470 00:28:03,849 --> 00:28:08,446 - Concentrate, listen to their smallest movements. 471 00:28:08,729 --> 00:28:11,107 - Is this your idea of a joke? 472 00:28:11,398 --> 00:28:14,743 - Take her back to the incubation room at once. 473 00:28:15,027 --> 00:28:17,200 Do you want to kill your partner? 474 00:28:17,487 --> 00:28:20,036 - Partner, what are you talking about? 475 00:28:20,324 --> 00:28:21,701 - Class, thank you. 476 00:28:23,160 --> 00:28:26,004 Karl, this is your Saurian partner. 477 00:28:27,539 --> 00:28:30,167 Now take her back, where it's warm. 478 00:28:30,459 --> 00:28:32,507 - Who said I wanted a partner? 479 00:28:32,794 --> 00:28:34,592 I agreed to stay here and work. 480 00:28:34,880 --> 00:28:36,598 I didn't agree to this. 481 00:28:40,344 --> 00:28:42,438 - Karl, what did you feel, 482 00:28:45,224 --> 00:28:48,569 when you communed with the Brachiosaurus? 483 00:28:50,020 --> 00:28:51,192 - I don't know. 484 00:28:54,233 --> 00:28:56,327 I guess, I felt something. 485 00:28:57,277 --> 00:28:59,496 It's really hard to explain. 486 00:28:59,780 --> 00:29:03,580 - You felt part of something more than yourself. 487 00:29:04,785 --> 00:29:06,378 - Okay maybe, but... 488 00:29:07,621 --> 00:29:09,965 - You felt part of our world. 489 00:29:11,667 --> 00:29:14,637 It's all I have to teach you, Karl, 490 00:29:14,920 --> 00:29:19,266 but it's the most important thing you'll ever learn. 491 00:29:19,549 --> 00:29:20,846 Now, put her back. 492 00:29:23,011 --> 00:29:25,105 She needs to be kept warm. 493 00:29:27,641 --> 00:29:30,110 - You keep calling it a her. 494 00:29:30,394 --> 00:29:31,896 How do you know it's a her? 495 00:29:32,187 --> 00:29:35,066 - I just know things, Karl, remember? 496 00:29:38,402 --> 00:29:41,997 (dinosaurs squeaking) 497 00:29:42,281 --> 00:29:43,908 - Sixth code of Dinotopia. 498 00:29:44,199 --> 00:29:46,622 - [Cadets] Observe, listen, and learn. 499 00:29:46,910 --> 00:29:49,129 - In Canyon City, your lives will depend on it. 500 00:29:49,413 --> 00:29:50,413 Do you understand? 501 00:29:50,455 --> 00:29:51,672 - [Cadets] Yes sir. 502 00:29:51,957 --> 00:29:54,426 - First lesson, you never ride a Skybax, 503 00:29:54,710 --> 00:29:57,179 you ride with a Skybax, observe. 504 00:29:59,131 --> 00:30:02,180 (air whooshing) 505 00:30:02,467 --> 00:30:05,437 (dinosaurs squawking) 506 00:30:18,859 --> 00:30:21,658 The morning flight, where you pass within inches 507 00:30:21,945 --> 00:30:24,698 of the Sentinel barrier, is one of the finest experiences 508 00:30:24,990 --> 00:30:26,617 in all of Dinotopia. 509 00:30:26,908 --> 00:30:29,787 It is also one of the most dangerous. 510 00:30:30,078 --> 00:30:33,878 You have a hundred days to learn how to do that. 511 00:30:34,166 --> 00:30:35,166 Now face. 512 00:30:37,794 --> 00:30:39,762 We can only live here because we respect 513 00:30:40,047 --> 00:30:41,674 the territory of our neighbours. 514 00:30:41,965 --> 00:30:44,388 Any student who descends below the line of the Sentinels 515 00:30:44,676 --> 00:30:46,849 will be instantly expelled from Canyon City. 516 00:30:47,137 --> 00:30:48,810 - Excuse me, sir? 517 00:30:49,097 --> 00:30:50,770 I think I'm in the wrong place. 518 00:30:51,058 --> 00:30:52,535 This seems to be a course for pilots, 519 00:30:52,559 --> 00:30:55,859 and I'm probably ground crew or something. 520 00:30:57,647 --> 00:30:59,570 - To commune with the Skybax, you must first 521 00:30:59,858 --> 00:31:02,031 learn to think as they do. 522 00:31:02,319 --> 00:31:06,290 Observe them, watch them, see how they fly. 523 00:31:06,573 --> 00:31:09,372 (machine squeaking) 524 00:31:13,830 --> 00:31:15,503 This machine simulates sudden changes 525 00:31:15,791 --> 00:31:17,043 in wind and air currents, 526 00:31:17,334 --> 00:31:20,759 which you will experience in the Canyon. 527 00:31:21,046 --> 00:31:22,046 Let us begin. 528 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 Cadet, 529 00:31:26,134 --> 00:31:27,134 you first. 530 00:31:28,095 --> 00:31:29,187 Come forward. 531 00:31:33,725 --> 00:31:35,523 Unless you enjoy flying backwards, 532 00:31:35,811 --> 00:31:38,189 I suggest you turn around, sir. 533 00:31:41,066 --> 00:31:43,990 You will naturally want to hold on to the harness, 534 00:31:44,277 --> 00:31:46,120 but before you can fly a real Skybax, 535 00:31:46,405 --> 00:31:50,205 you will have also learned to ride without holding on. 536 00:31:50,492 --> 00:31:51,835 Are you comfortable, cadet? 537 00:31:52,119 --> 00:31:53,119 - Mm hmm. 538 00:31:54,162 --> 00:31:56,836 (wind whistling) 539 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 (lever creaking) 540 00:32:00,210 --> 00:32:02,679 (air whooshing) 541 00:32:13,765 --> 00:32:15,938 (thudding) 542 00:32:19,521 --> 00:32:21,740 - Falling off here is amusing. 543 00:32:22,023 --> 00:32:25,072 Falling off in the canyon, is not. 544 00:32:25,360 --> 00:32:26,612 Again, cadet. 545 00:32:26,903 --> 00:32:29,372 (air whooshing) 546 00:32:34,035 --> 00:32:35,332 (thudding) (grunting) 547 00:32:35,620 --> 00:32:36,667 Again, cadet. 548 00:32:36,955 --> 00:32:38,628 (thudding) (grunting) 549 00:32:38,915 --> 00:32:39,461 Again. 550 00:32:39,749 --> 00:32:40,921 (thudding) (grunting) 551 00:32:41,209 --> 00:32:41,755 Again. 552 00:32:42,043 --> 00:32:42,669 (yelling) (thudding) 553 00:32:42,961 --> 00:32:43,553 Again! 554 00:32:43,837 --> 00:32:45,680 (thudding) (groaning) 555 00:32:45,964 --> 00:32:46,964 - Uh, sir? 556 00:32:47,007 --> 00:32:49,135 I wonder if I should sit this one out. 557 00:32:49,426 --> 00:32:51,554 (air whooshing) 558 00:32:51,845 --> 00:32:54,394 (lever creaking) 559 00:32:55,515 --> 00:32:57,938 - When the Skybax moves, lean in with it. 560 00:32:58,226 --> 00:33:00,228 You will find your balance. 561 00:33:02,814 --> 00:33:04,441 (lever creaking) 562 00:33:04,733 --> 00:33:07,202 (air whooshing) 563 00:33:11,531 --> 00:33:14,876 (tense orchestral music) 564 00:33:41,645 --> 00:33:44,319 (wind whistling) 565 00:33:45,524 --> 00:33:48,949 (gentle orchestral music) 566 00:33:55,033 --> 00:33:58,128 (dinosaurs squawking) 567 00:34:10,090 --> 00:34:12,343 (squealing) 568 00:35:17,824 --> 00:35:20,828 (dinosaurs growling) 569 00:35:24,539 --> 00:35:27,338 (dinosaur moaning) 570 00:35:28,668 --> 00:35:30,090 - So exciting. 571 00:35:30,378 --> 00:35:32,631 He's only an adolescent but, the rest of the group 572 00:35:32,922 --> 00:35:35,971 rejected him, because he's an albino, 573 00:35:36,259 --> 00:35:38,478 but I think I can make contact with him. 574 00:35:38,762 --> 00:35:39,979 It was fantastic. 575 00:35:41,097 --> 00:35:42,940 So, how's your training going? 576 00:35:43,224 --> 00:35:45,773 - Oh, it's thrilling, yeah, 577 00:35:46,061 --> 00:35:48,735 I get a big thrill falling off that Skybax machine. 578 00:35:49,022 --> 00:35:49,568 - Really? 579 00:35:49,856 --> 00:35:52,484 - Oh yeah, I mean, I don't think it would be more fun 580 00:35:52,776 --> 00:35:54,778 if they were driving nails into my head. 581 00:35:55,070 --> 00:35:56,242 (chuckling) 582 00:35:56,529 --> 00:36:00,454 - Well, I think you look very handsome in your uniform. 583 00:36:02,202 --> 00:36:03,579 What? 584 00:36:03,870 --> 00:36:07,841 - Nothing, just, please be careful down there, okay? 585 00:36:08,958 --> 00:36:12,963 I don't know what I'd do here without you around. 586 00:36:15,423 --> 00:36:18,176 (machine humming) 587 00:36:23,056 --> 00:36:26,435 - [Voice over] It's failing us, look! 588 00:36:26,726 --> 00:36:29,650 (dinosaurs squawking) 589 00:36:32,232 --> 00:36:35,452 - The sunstones are failing here, aren't they? 590 00:36:35,735 --> 00:36:38,363 What happens when they all die? 591 00:36:38,655 --> 00:36:39,702 - I don't know. 592 00:36:44,619 --> 00:36:46,713 (roaring) 593 00:36:48,164 --> 00:36:51,043 (screaming) 594 00:36:51,334 --> 00:36:53,302 (chiming) 595 00:36:55,171 --> 00:36:57,424 - Well, we have encountered problems like this before, 596 00:36:57,716 --> 00:37:00,060 and the solution has always been to keep a calm mind 597 00:37:00,343 --> 00:37:01,640 and use our intellect. 598 00:37:01,928 --> 00:37:02,928 (clapping) 599 00:37:03,138 --> 00:37:04,378 - Well, well, well, well, well. 600 00:37:04,639 --> 00:37:05,639 - Hmmm? 601 00:37:06,349 --> 00:37:10,024 - As you sit there debating, all the sunstones are failing. 602 00:37:10,311 --> 00:37:13,440 - You have not been recognized by the floor, Mr. Crabb. 603 00:37:13,732 --> 00:37:15,609 - Does the floor recognize these? 604 00:37:15,900 --> 00:37:17,447 (crowd gasping) 605 00:37:17,736 --> 00:37:20,205 (dinosaur growling) 606 00:37:20,488 --> 00:37:23,708 The sunstones are failing, and your mayor 607 00:37:23,992 --> 00:37:26,791 stands there beneath the prow of a wrecked ship, 608 00:37:27,078 --> 00:37:29,376 leading you into yet another disaster. 609 00:37:29,664 --> 00:37:32,008 - That is scare mongering, and we will not tolerate it. 610 00:37:32,292 --> 00:37:34,920 I can announce today that by the end of the month, 611 00:37:35,211 --> 00:37:38,385 there will be 12 new sunstone restorers. 612 00:37:38,673 --> 00:37:40,141 Now, the life of a fading sunstone 613 00:37:40,425 --> 00:37:43,099 could be dramatically improved with skilled attention. 614 00:37:43,386 --> 00:37:45,138 - What about the sunstone reserves? 615 00:37:45,430 --> 00:37:46,852 (groaning) 616 00:37:47,140 --> 00:37:48,813 - None of your business. 617 00:37:49,100 --> 00:37:50,100 - Absolutely right. 618 00:37:50,226 --> 00:37:52,228 - Yes, you must mean as the reeks 619 00:37:52,520 --> 00:37:55,524 are chewing their way through your throne. 620 00:37:55,815 --> 00:37:57,658 We want the truth. 621 00:37:57,942 --> 00:38:02,038 How many sunstones are left in the city vaults? 622 00:38:02,322 --> 00:38:03,995 - Well the, (clears throat) 623 00:38:04,282 --> 00:38:07,001 the reserves are severely depleted. 624 00:38:08,161 --> 00:38:09,504 - They're all gone. 625 00:38:09,788 --> 00:38:11,756 (growling) 626 00:38:12,040 --> 00:38:13,640 I petition the senate to grant me access 627 00:38:13,792 --> 00:38:15,385 to documentation of the world beneath 628 00:38:15,668 --> 00:38:18,262 and the ancient library of Dinotopia. 629 00:38:18,546 --> 00:38:20,594 We must prepare an expedition. 630 00:38:20,882 --> 00:38:22,509 - Sit down, Mr. Crabb. 631 00:38:23,593 --> 00:38:27,393 In the interest of democracy, we must allow others to speak. 632 00:38:27,680 --> 00:38:29,978 (crowd loudly chattering) 633 00:38:30,266 --> 00:38:33,395 (gavel pounding) 634 00:38:33,686 --> 00:38:37,407 (suspenseful orchestral music) 635 00:38:44,405 --> 00:38:47,534 - Professor, professor, could you spare me a moment? 636 00:38:47,826 --> 00:38:48,952 - Yes, and you are? 637 00:38:49,244 --> 00:38:52,714 - I'm Cyrus Crabb, I'm a dealer of antiques. 638 00:38:54,082 --> 00:38:56,961 I heard your lecture in the senate the other day. 639 00:38:57,252 --> 00:38:59,425 It was a rather brilliant presentation. 640 00:38:59,712 --> 00:39:01,259 - It was hardly a lecture. 641 00:39:01,548 --> 00:39:03,221 - See, I've recently come into possession 642 00:39:03,508 --> 00:39:04,760 of an ancient scroll... 643 00:39:05,051 --> 00:39:05,643 - Scroll? 644 00:39:05,927 --> 00:39:08,476 - And uh, being a somewhat uneducated fellow, 645 00:39:08,763 --> 00:39:10,765 I can't really make it out in detail but, 646 00:39:11,057 --> 00:39:14,357 I believe it relates to the world beneath. 647 00:39:14,644 --> 00:39:17,067 - The world beneath, really? 648 00:39:17,355 --> 00:39:19,949 - I welcome your expertise, and I'm sure a scholar 649 00:39:20,233 --> 00:39:24,830 of your standing would have no trouble identifying the text. 650 00:39:25,113 --> 00:39:27,582 I mean, if it's not too much of an imposition. 651 00:39:27,866 --> 00:39:29,243 - Oh, no no no, not at all. 652 00:39:29,534 --> 00:39:30,831 It would be a pleasure. 653 00:39:31,119 --> 00:39:35,716 - If you're sure you don't mind, my shop's just up here. 654 00:39:35,999 --> 00:39:39,924 - Yes, well I suppose I could have a look at it now. 655 00:39:47,886 --> 00:39:51,356 Yes, yes, this language hasn't been used 656 00:39:51,639 --> 00:39:53,641 in over a thousand years. 657 00:39:53,933 --> 00:39:55,560 It's incredible. 658 00:39:55,852 --> 00:39:58,651 Off the tip of the southern coast in a small reef 659 00:39:58,938 --> 00:40:01,236 bordered back to the south of the Polongo River 660 00:40:01,524 --> 00:40:02,992 lies a diamond cave. 661 00:40:04,110 --> 00:40:06,829 Almost 300 feet below sea level 662 00:40:07,113 --> 00:40:09,582 the cave is guarded by, oh dear. 663 00:40:10,909 --> 00:40:13,037 The writing has been washed away. 664 00:40:13,328 --> 00:40:14,500 I would like to read more. 665 00:40:14,787 --> 00:40:16,467 I believe this scroll describes an entrance 666 00:40:16,539 --> 00:40:18,041 to the world beneath. 667 00:40:18,333 --> 00:40:20,677 - Well, you take your time professor. 668 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 - Mm hmmm. 669 00:40:24,672 --> 00:40:26,072 - You know, I've only just realized 670 00:40:26,174 --> 00:40:28,051 that we may have some friends in common. 671 00:40:28,343 --> 00:40:28,889 - Oh yes? 672 00:40:29,177 --> 00:40:31,377 - The two boys on the plane, didn't they lodge with you? 673 00:40:31,638 --> 00:40:32,890 - David and Karl Scott? 674 00:40:33,181 --> 00:40:34,181 - Yes, yes. 675 00:40:35,600 --> 00:40:38,820 I had a little cry when I heard what happened to them, 676 00:40:39,103 --> 00:40:41,322 tumbling over the Great Falls like that, 677 00:40:41,606 --> 00:40:42,983 terrible, terrible. 678 00:40:44,359 --> 00:40:47,112 But then I heard rumours that they may have survived. 679 00:40:47,403 --> 00:40:49,280 - Well I've just left the boys in Vadaba. 680 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 They're safe and well. 681 00:40:51,616 --> 00:40:54,244 - Safe and well, really, really. 682 00:40:54,535 --> 00:40:56,412 Well that is good news. 683 00:40:56,704 --> 00:40:58,832 - I don't believe it. 684 00:40:59,123 --> 00:41:02,252 This, this belongs to the library of Dinotopia. 685 00:41:02,543 --> 00:41:03,840 This was stolen. 686 00:41:04,128 --> 00:41:05,675 - Stolen? (laughing) 687 00:41:05,964 --> 00:41:07,807 Well that's a rather harsh term. 688 00:41:08,091 --> 00:41:10,344 - This figurine is from the city museum. 689 00:41:10,635 --> 00:41:12,387 This is a terrible theft. 690 00:41:12,679 --> 00:41:14,306 - The museum, no, no. 691 00:41:14,597 --> 00:41:16,224 - What else have you taken? 692 00:41:16,516 --> 00:41:19,736 I'm going to have to report you to the authorities. 693 00:41:20,019 --> 00:41:22,021 - I don't think so, scaley. 694 00:41:22,313 --> 00:41:23,405 (clunking) 695 00:41:23,690 --> 00:41:25,738 (grunting) 696 00:41:31,322 --> 00:41:34,292 (dinosaurs squealing) 697 00:41:34,575 --> 00:41:37,875 (gentle orchestral music) 698 00:41:44,752 --> 00:41:46,004 - This is crazy. 699 00:41:49,257 --> 00:41:51,601 I mean, what am I doing here? 700 00:42:02,353 --> 00:42:04,151 (sadistic laughing) 701 00:42:04,439 --> 00:42:06,441 - [Zippo] Oh, let me out! 702 00:42:06,733 --> 00:42:08,781 (grunting) 703 00:42:14,657 --> 00:42:15,657 Help! 704 00:42:26,753 --> 00:42:28,505 Let me out right away! 705 00:42:30,256 --> 00:42:32,930 Why can't we just live in harmony? 706 00:42:33,217 --> 00:42:34,389 (groaning) 707 00:42:34,677 --> 00:42:36,395 (splashing) 708 00:42:36,679 --> 00:42:38,647 Please, I can't swim! 709 00:42:38,931 --> 00:42:40,604 - Harmony's overrated. 710 00:42:40,892 --> 00:42:42,269 (sadistic laughing) 711 00:42:42,560 --> 00:42:43,106 - [Zippo] Where are you going? 712 00:42:43,394 --> 00:42:45,442 Please, come back! 713 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 Help! 714 00:42:49,275 --> 00:42:52,028 (water splashing) 715 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 Help. 716 00:42:56,657 --> 00:42:58,500 Oh my good lord Ogthar. 717 00:42:59,994 --> 00:43:02,497 (squealing) 718 00:43:02,789 --> 00:43:05,338 (fire crackling) 719 00:43:11,255 --> 00:43:13,223 (wings flapping) 720 00:43:13,508 --> 00:43:14,054 - Woah! 721 00:43:14,342 --> 00:43:14,843 - Oh, Oh! 722 00:43:15,134 --> 00:43:16,134 (squawking) 723 00:43:16,260 --> 00:43:18,604 I have a message for Karl Scott. 724 00:43:18,888 --> 00:43:20,231 It is polite after long journeys 725 00:43:20,515 --> 00:43:22,688 to offer the postal bird a drink, you know. 726 00:43:22,975 --> 00:43:24,773 - Of course, one second. 727 00:43:32,902 --> 00:43:33,902 Here you go. 728 00:43:35,363 --> 00:43:37,912 (coughing) 729 00:43:38,199 --> 00:43:40,998 - Greetings from Marion at Canyon City. 730 00:43:41,285 --> 00:43:43,253 I miss seeing your face. 731 00:43:43,538 --> 00:43:45,836 David seems permanently terrified, 732 00:43:46,124 --> 00:43:48,547 but I'm trying to keep his spirits up. 733 00:43:48,835 --> 00:43:51,509 You're in my thoughts many times in the day. 734 00:43:51,796 --> 00:43:53,594 End of message. 735 00:43:53,881 --> 00:43:56,179 - Wait, wait, can I send a reply back? 736 00:43:56,467 --> 00:43:59,346 - More than 20 words incurs a surcharge. 737 00:43:59,637 --> 00:44:02,140 (creaking) 738 00:44:02,431 --> 00:44:04,900 (air whooshing) 739 00:44:06,769 --> 00:44:10,364 (dramatic orchestral music) 740 00:44:19,907 --> 00:44:24,003 (thudding) (grunting) 741 00:44:27,582 --> 00:44:30,677 (dinosaurs squealing) 742 00:44:35,214 --> 00:44:36,807 - No movement yet? 743 00:44:37,091 --> 00:44:39,185 - Nothing, not even a shake. 744 00:44:40,344 --> 00:44:42,221 What's she gonna be when she hatches, 745 00:44:42,513 --> 00:44:43,765 other than big? 746 00:44:44,056 --> 00:44:48,527 - She's a Chasmosaurus, one of the Hadrosaur family. 747 00:44:48,811 --> 00:44:51,280 - And what do you know about them? 748 00:44:51,564 --> 00:44:53,032 - They honk, loudly. 749 00:44:54,942 --> 00:44:56,944 (sawing) 750 00:44:59,530 --> 00:45:01,658 - Today is about fear. 751 00:45:01,949 --> 00:45:04,828 Last year, a cadet almost fell to his death on this climb, 752 00:45:05,119 --> 00:45:07,622 so your vigilance is vital. 753 00:45:07,914 --> 00:45:08,914 Follow me. 754 00:45:13,794 --> 00:45:14,794 Come on. 755 00:45:15,671 --> 00:45:18,675 (dramatic orchestral music) 756 00:45:18,966 --> 00:45:21,515 (wind whistling) 757 00:45:33,105 --> 00:45:35,904 (fire crackling) 758 00:45:36,192 --> 00:45:38,320 (squawking) 759 00:45:46,035 --> 00:45:48,129 (tapping) 760 00:45:49,330 --> 00:45:50,330 - What? 761 00:45:54,168 --> 00:45:55,168 It's hatching. 762 00:45:55,336 --> 00:45:57,213 Samantha, it's happening. 763 00:46:00,299 --> 00:46:01,892 I think I see something. 764 00:46:02,176 --> 00:46:04,224 (cracking) 765 00:46:09,934 --> 00:46:12,187 (squeaking) 766 00:46:17,692 --> 00:46:20,161 - What are you going to name her? 767 00:46:20,444 --> 00:46:21,161 - Name her? 768 00:46:21,445 --> 00:46:22,913 I'm not gonna name her anything. 769 00:46:23,197 --> 00:46:25,541 I can't take responsibility for her. 770 00:46:25,825 --> 00:46:27,953 (squealing) 771 00:46:36,335 --> 00:46:38,554 What does she want? 772 00:46:38,838 --> 00:46:40,340 - She thinks you're her mommy. 773 00:46:40,631 --> 00:46:42,304 - She wants you to feed her. 774 00:46:42,591 --> 00:46:44,935 - [Karl] Ah, you've gotta be kidding. 775 00:46:45,219 --> 00:46:46,219 Oh no. 776 00:46:47,430 --> 00:46:48,782 - [Zippo] If you help me out of here, 777 00:46:48,806 --> 00:46:51,650 I promise, I won't finish the thesis. 778 00:46:53,352 --> 00:46:55,150 - Hey, Wally, come here. 779 00:46:55,438 --> 00:46:56,530 - [Voice over] What? 780 00:46:56,814 --> 00:46:57,934 - What do you think that is? 781 00:46:58,107 --> 00:47:00,610 - [Voice over] I don't know, it's moving. 782 00:47:00,901 --> 00:47:04,576 - [Zippo] Oh, for goodness sakes, open the bag. 783 00:47:04,864 --> 00:47:07,242 (wind howling) 784 00:47:11,203 --> 00:47:13,956 (rocks crumbling) 785 00:47:18,085 --> 00:47:19,177 - Be my guest. 786 00:47:29,972 --> 00:47:32,646 - [Romana] Here, let me help you. 787 00:47:35,061 --> 00:47:37,234 (grunting) 788 00:47:46,113 --> 00:47:47,786 - Come on, that's it. 789 00:47:58,751 --> 00:48:00,344 You can do it, good. 790 00:48:04,673 --> 00:48:05,674 - Come on. 791 00:48:05,966 --> 00:48:07,309 (rocks crumbling) 792 00:48:07,593 --> 00:48:09,061 David, what's wrong? 793 00:48:10,054 --> 00:48:11,647 - It's the height. 794 00:48:11,931 --> 00:48:14,684 I think, I think I'm having a panic attack. 795 00:48:14,975 --> 00:48:17,023 - Remember, you are of the sky. 796 00:48:17,311 --> 00:48:18,938 - I am not of the sky. 797 00:48:19,230 --> 00:48:20,903 I don't know who said that. 798 00:48:21,190 --> 00:48:23,443 If anything, I'm of the couch. 799 00:48:24,527 --> 00:48:26,450 I can't do this. 800 00:48:26,737 --> 00:48:28,284 - Here, take my hand. 801 00:48:30,741 --> 00:48:34,291 - You must face your fear if you are to overcome it. 802 00:48:34,578 --> 00:48:36,455 Fear is the future. 803 00:48:36,747 --> 00:48:40,422 There is no fear in the present, only action and reaction. 804 00:48:40,709 --> 00:48:44,430 (dramatic orchestral music) 805 00:48:44,713 --> 00:48:46,966 (thudding) (grunting) 806 00:48:47,258 --> 00:48:49,681 This rock is the place from which Gideon Altaire 807 00:48:49,969 --> 00:48:53,189 formed the Corp and flew the very first Skybax mission. 808 00:48:53,472 --> 00:48:55,474 It is a tradition that every new recruit 809 00:48:55,766 --> 00:48:57,734 writes their name on this rock. 810 00:48:58,018 --> 00:49:01,989 Jump across, and add your name to this illustrious list. 811 00:49:06,360 --> 00:49:07,486 (thudding) (grunting) 812 00:49:07,778 --> 00:49:08,778 Well done. 813 00:49:12,950 --> 00:49:17,376 (thudding) (grunting) 814 00:49:17,663 --> 00:49:19,711 (thudding) 815 00:49:23,419 --> 00:49:27,515 (thudding) (grunting) 816 00:49:33,095 --> 00:49:37,100 (grunting) That's it, well done. 817 00:49:42,229 --> 00:49:43,776 Come on, cadet. 818 00:49:44,064 --> 00:49:46,442 (wind howling) 819 00:49:48,152 --> 00:49:49,825 Make the jump. 820 00:49:50,112 --> 00:49:51,910 - No, no, I can't do that. 821 00:49:52,198 --> 00:49:53,245 - Make the jump, cadet. 822 00:49:53,532 --> 00:49:54,749 - I can't do it! 823 00:49:55,034 --> 00:49:56,314 - [Oonu] Make the jump, come on. 824 00:49:56,535 --> 00:49:57,535 - Come on, David. 825 00:49:57,786 --> 00:49:58,786 - I can't. 826 00:50:00,748 --> 00:50:03,342 - See me tonight after training. 827 00:50:08,380 --> 00:50:10,633 (squawking) 828 00:50:28,943 --> 00:50:29,943 - Easy now. 829 00:50:33,531 --> 00:50:37,035 (gentle orchestral music) 830 00:50:37,326 --> 00:50:40,205 (dinosaur squawking) 831 00:50:56,512 --> 00:50:59,356 (dinosaur purring) 832 00:51:12,861 --> 00:51:16,582 - This saddle belonged to my grandfather, Oolu, 833 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 who taught the great Will Denison, 834 00:51:18,909 --> 00:51:21,128 the finest Skybax rider ever. 835 00:51:22,329 --> 00:51:25,208 Romana is his daughter, and has many of his skills. 836 00:51:25,499 --> 00:51:28,343 - I don't see why anyone thinks I could ride a Skybax. 837 00:51:28,627 --> 00:51:31,301 I have a terrible fear of heights. 838 00:51:31,589 --> 00:51:33,692 And I don't see how anyone who hasn't experienced that 839 00:51:33,716 --> 00:51:35,218 can really understand. 840 00:51:35,509 --> 00:51:37,153 - You're not frightened of heights, David, 841 00:51:37,177 --> 00:51:39,976 you're frightened of something else. 842 00:51:40,931 --> 00:51:41,932 Come forward. 843 00:51:45,311 --> 00:51:46,858 Do you know who's this is? 844 00:51:47,146 --> 00:51:48,272 - No. 845 00:51:48,564 --> 00:51:52,034 - This belonged to Gideon Altaire, who formed the Corp. 846 00:51:52,318 --> 00:51:54,867 The first man to ever ride a wild Skybax. 847 00:51:55,154 --> 00:51:56,497 - Great. 848 00:51:56,780 --> 00:52:01,286 - He was two years younger than you when he did it, cadet. 849 00:52:01,577 --> 00:52:03,750 Of all the things you do in your life, David, 850 00:52:04,038 --> 00:52:06,132 nothing will ever compare to the sensation 851 00:52:06,415 --> 00:52:10,010 of flying a Skybax for the first time. 852 00:52:10,294 --> 00:52:13,639 - No, no, I can't do it sir, I've been wrongly assigned. 853 00:52:13,922 --> 00:52:15,390 Trust me, I know. 854 00:52:15,674 --> 00:52:18,974 (dramatic orchestral music) 855 00:52:19,261 --> 00:52:21,138 (sawing) 856 00:52:26,560 --> 00:52:29,154 (air whooshing) 857 00:52:32,191 --> 00:52:34,444 (growling) 858 00:52:38,989 --> 00:52:41,083 (banging) 859 00:52:42,034 --> 00:52:44,787 (grunting) 860 00:52:45,079 --> 00:52:47,047 - No cadet has ever failed my course, 861 00:52:47,331 --> 00:52:49,004 and you will not be the first. 862 00:52:49,291 --> 00:52:51,134 - [Voice over] Captain! (bell ringing) 863 00:52:51,418 --> 00:52:52,044 - What is it? 864 00:52:52,336 --> 00:52:54,054 - Someone's down there. 865 00:52:55,255 --> 00:52:57,508 (screaming) 866 00:52:57,800 --> 00:52:58,847 - It's Marion. 867 00:52:59,134 --> 00:53:00,932 (growling) 868 00:53:01,220 --> 00:53:03,188 (chiming) 869 00:53:08,185 --> 00:53:10,358 Marion, are you alright? 870 00:53:10,646 --> 00:53:11,192 - I'm fine. 871 00:53:11,480 --> 00:53:15,030 - Come on, gotta get you outta here, come on. 872 00:53:16,652 --> 00:53:18,654 - What were you thinking? 873 00:53:19,905 --> 00:53:20,905 Look at you. 874 00:53:21,824 --> 00:53:24,703 - They're scratches, they will heal. 875 00:53:24,993 --> 00:53:26,290 - You disobeyed me. 876 00:53:26,578 --> 00:53:29,752 You deliberately went beyond the safety barriers. 877 00:53:30,040 --> 00:53:31,640 Your father gave me express instructions 878 00:53:31,709 --> 00:53:33,256 that you are not to be put in danger. 879 00:53:33,544 --> 00:53:34,136 - My father... 880 00:53:34,420 --> 00:53:36,388 - Your father is mayor of Waterfall City 881 00:53:36,672 --> 00:53:39,846 and holds me responsible for your safety. 882 00:53:41,260 --> 00:53:43,388 - My mother sent me to study the Pteranodons. 883 00:53:43,679 --> 00:53:44,698 She said they could hold a... 884 00:53:44,722 --> 00:53:46,269 - You are not the only one concerned 885 00:53:46,557 --> 00:53:48,776 with the future of Dinotopia. 886 00:53:50,310 --> 00:53:53,405 The fact is, you could've been killed. 887 00:53:56,066 --> 00:53:58,160 Your study of the Pteranodons is now over. 888 00:53:58,444 --> 00:53:59,546 You are confined to quarters 889 00:53:59,570 --> 00:54:02,073 until further notice, understood? 890 00:54:03,157 --> 00:54:04,659 Is that understood? 891 00:54:06,201 --> 00:54:07,201 - Sir. 892 00:54:11,999 --> 00:54:14,468 - Why isn't she making any noise? 893 00:54:14,752 --> 00:54:16,062 Maybe something's wrong with her. 894 00:54:16,086 --> 00:54:17,554 - It's very strange. 895 00:54:17,838 --> 00:54:21,183 Hydrosaurs are known for their powerful voices. 896 00:54:21,467 --> 00:54:23,344 Maybe it's the trauma of her birth. 897 00:54:23,635 --> 00:54:24,852 - She is an orphan. 898 00:54:25,137 --> 00:54:26,137 - Really? 899 00:54:26,805 --> 00:54:28,773 - Last month, the village of Somala was destroyed 900 00:54:29,057 --> 00:54:31,776 by the Tyrannosauras herd that attacked you. 901 00:54:32,060 --> 00:54:34,939 Her mother was giving birth when it happened. 902 00:54:35,230 --> 00:54:37,824 She was trampled to death. 903 00:54:38,108 --> 00:54:41,703 - It's very rare for a dinosaur to lay so many eggs. 904 00:54:41,987 --> 00:54:42,987 26 in all. 905 00:54:43,739 --> 00:54:46,413 - All the eggs were smashed, but this one. 906 00:54:46,700 --> 00:54:49,374 A Skybax rider brought her here. 907 00:54:49,661 --> 00:54:52,380 - So, have you decided on a name yet? 908 00:54:52,664 --> 00:54:54,758 - I told you, I'm not gonna give her a name, 909 00:54:55,042 --> 00:54:56,162 because I'm not keeping her. 910 00:54:56,251 --> 00:54:58,003 - But you have to name her. 911 00:54:58,295 --> 00:54:59,421 - Alright, okay. 912 00:55:02,424 --> 00:55:03,424 Urn... 913 00:55:06,512 --> 00:55:09,937 26, that's what I'm gonna call her, happy? 914 00:55:12,518 --> 00:55:13,986 - Well basically it's a variation 915 00:55:14,269 --> 00:55:16,692 on the standard pincer movement from World War ll. 916 00:55:16,980 --> 00:55:18,072 - [Oonu] Pincer movement? 917 00:55:18,357 --> 00:55:21,657 - Right, I thought maybe the squadron could split in two, 918 00:55:21,944 --> 00:55:24,242 with riders attacking straight ahead in arrow formation, 919 00:55:24,530 --> 00:55:25,673 and the others circling around 920 00:55:25,697 --> 00:55:29,418 and dividing the herd from behind, like a pincer. 921 00:55:29,701 --> 00:55:32,921 (tense orchestral music) 922 00:55:35,123 --> 00:55:37,125 - Very impressive, thank you. 923 00:55:37,417 --> 00:55:39,465 (laughing) 924 00:55:42,631 --> 00:55:44,526 - [Voice over] Well done. - [Voice over] Nice work. 925 00:55:44,550 --> 00:55:46,223 - [Voice over] Good idea. 926 00:55:46,510 --> 00:55:49,810 (gentle orchestral music) 927 00:55:52,057 --> 00:55:54,651 (waves lapping) 928 00:56:27,092 --> 00:56:29,845 (boards creaking) 929 00:56:52,075 --> 00:56:54,169 (banging) 930 00:57:01,084 --> 00:57:02,210 - Very impressive. 931 00:57:02,502 --> 00:57:03,048 - What? 932 00:57:03,337 --> 00:57:05,305 Oh, it's you, hey Cyrus. 933 00:57:05,589 --> 00:57:08,843 - Never had you down as a nautical man. 934 00:57:09,134 --> 00:57:10,414 - My father used to race yachts. 935 00:57:10,469 --> 00:57:11,469 - Really. 936 00:57:12,220 --> 00:57:15,224 - [Karl] So uh, what brings you here? 937 00:57:17,309 --> 00:57:19,653 - I've been thrown out of Waterfall City 938 00:57:19,937 --> 00:57:22,406 for asking the wrong questions. 939 00:57:22,689 --> 00:57:24,689 Still, they know best about everything, don't they? 940 00:57:24,900 --> 00:57:28,621 - Yeah, they always seem to know best. 941 00:57:28,904 --> 00:57:31,282 - You know what I like about you, Karl? 942 00:57:31,573 --> 00:57:34,042 Life's done you no favours. 943 00:57:34,326 --> 00:57:36,446 You're like me, you've been knocked down so many times 944 00:57:36,495 --> 00:57:38,415 but you always manage to get up again, don't you? 945 00:57:38,622 --> 00:57:39,839 You're a fighter. 946 00:57:41,124 --> 00:57:42,124 Listen, 947 00:57:43,293 --> 00:57:44,293 forget it. 948 00:57:46,630 --> 00:57:49,383 Try to cross that razor reef, it'll slice you in half. 949 00:57:49,675 --> 00:57:50,944 - What, do you think I'm gonna spend 950 00:57:50,968 --> 00:57:52,488 the rest of my life here or something? 951 00:57:52,594 --> 00:57:55,689 - Listen, listen, without a pirate chart, you're dead. 952 00:57:55,973 --> 00:57:57,771 Now the gap in the reef, 953 00:57:59,101 --> 00:58:01,445 with this chart, at low tide, 954 00:58:03,105 --> 00:58:05,233 you could sail straight through. 955 00:58:05,524 --> 00:58:07,697 - Well, can you get it for me? 956 00:58:07,985 --> 00:58:09,282 - I will if I can. 957 00:58:10,362 --> 00:58:14,663 (laughs) I will for you, Karl. 958 00:58:14,950 --> 00:58:17,328 You can rely on me, Karl. 959 00:58:17,619 --> 00:58:20,088 (air whooshing) 960 00:58:31,008 --> 00:58:34,353 (tense orchestral music) 961 00:58:37,723 --> 00:58:40,272 - That's it, that's it, hold on. 962 00:58:48,650 --> 00:58:49,650 Fly with it. 963 00:58:59,119 --> 00:59:01,042 Stay with it, that's it. 964 00:59:02,080 --> 00:59:03,252 And control it. 965 00:59:06,043 --> 00:59:07,841 That's it, that's it David. 966 00:59:08,128 --> 00:59:09,128 You've got it. 967 00:59:14,468 --> 00:59:16,641 (clapping) 968 00:59:20,557 --> 00:59:21,683 That was great, David. 969 00:59:21,975 --> 00:59:22,567 - [David] Thanks. 970 00:59:22,851 --> 00:59:24,819 - [Romana] You've done it. 971 00:59:26,354 --> 00:59:28,732 - As you have now completed your training, 972 00:59:29,024 --> 00:59:32,995 I have something to give you before I dismiss the class. 973 00:59:39,743 --> 00:59:42,462 When you've flown your Skybax for a full year, 974 00:59:42,746 --> 00:59:45,340 you may add your name to the other great riders 975 00:59:45,624 --> 00:59:47,342 engraved on the saddle. 976 00:59:48,585 --> 00:59:50,758 (thumping) 977 01:00:00,847 --> 01:00:01,848 Cadet Romana. 978 01:00:04,392 --> 01:00:07,066 I have something special for you. 979 01:00:13,151 --> 01:00:14,824 You should have this. 980 01:00:17,697 --> 01:00:19,165 - This was my father's. 981 01:00:19,449 --> 01:00:21,702 - He would've been very proud. 982 01:00:21,993 --> 01:00:22,993 Breathe deep. 983 01:00:23,787 --> 01:00:26,882 - Fly high. (thumping) 984 01:00:34,339 --> 01:00:37,513 - Before you leave, you must remember that the Pteranodons 985 01:00:37,801 --> 01:00:39,678 are now hunting above the Sentinel line, 986 01:00:39,970 --> 01:00:43,474 and that Canyon city has a curfew at sundown. 987 01:00:44,599 --> 01:00:47,193 Cadet David, please stay behind. 988 01:00:49,521 --> 01:00:52,525 The rest of you are dismissed, breathe deep. 989 01:00:52,816 --> 01:00:54,284 - [Cadets] Fly high. 990 01:00:55,694 --> 01:00:58,618 (cadets chattering) 991 01:01:04,661 --> 01:01:05,661 - So... 992 01:01:06,788 --> 01:01:09,962 - You have made great progress, 993 01:01:10,250 --> 01:01:12,344 but you are still bound to the earth. 994 01:01:12,627 --> 01:01:14,846 - You're gonna fail me? 995 01:01:15,130 --> 01:01:16,803 I have done everything you asked me to, 996 01:01:17,090 --> 01:01:20,060 and I am just as good as any of the other cadets. 997 01:01:20,343 --> 01:01:23,267 What more do you want me to do? 998 01:01:23,555 --> 01:01:25,057 - Spend a night with the Skybax, 999 01:01:25,348 --> 01:01:29,103 sleep in their nests, then, I will give you a saddle. 1000 01:01:29,394 --> 01:01:32,773 - (laughs) ls this a joke? 1001 01:01:36,776 --> 01:01:38,198 That's impossible. 1002 01:01:39,487 --> 01:01:41,489 You know I can't do that. 1003 01:01:43,241 --> 01:01:45,915 - Cadet David, you are dismissed. 1004 01:01:47,996 --> 01:01:50,169 (thumping) 1005 01:01:54,211 --> 01:01:58,307 (chattering in background) 1006 01:01:58,590 --> 01:02:02,015 (dramatic orchestral music) 1007 01:02:06,306 --> 01:02:08,229 - I heard what happened. 1008 01:02:11,937 --> 01:02:15,987 (dinosaurs squawking in background) 1009 01:02:20,362 --> 01:02:22,205 - You know I'm leaving. 1010 01:02:23,198 --> 01:02:25,200 It's just a waste of time. 1011 01:02:25,492 --> 01:02:27,812 He just wants me to resign from the Corp, that's all it is. 1012 01:02:27,994 --> 01:02:29,291 - David. 1013 01:02:29,579 --> 01:02:32,378 - How can I climb up to those nests? 1014 01:02:33,875 --> 01:02:36,628 - Did he say you have to climb on your own? 1015 01:02:36,920 --> 01:02:37,920 - No, but... 1016 01:02:38,171 --> 01:02:40,219 - But then I'll Climb with you. 1017 01:02:40,507 --> 01:02:41,667 Unless you would rather climb 1018 01:02:41,716 --> 01:02:45,687 with one of your fellow cadets, such as Romana Denison. 1019 01:02:49,683 --> 01:02:51,731 - I like Romana very much. 1020 01:02:52,018 --> 01:02:53,065 - I thought so. 1021 01:02:54,145 --> 01:02:57,240 - But I don't wanna climb with Romana. 1022 01:02:58,817 --> 01:03:02,412 - We'd better get ready for the climb, then. 1023 01:03:03,905 --> 01:03:05,077 Are you coming? 1024 01:03:06,408 --> 01:03:07,408 - Yeah. 1025 01:03:17,669 --> 01:03:18,340 - Cyrus. 1026 01:03:18,628 --> 01:03:19,220 (coughing) 1027 01:03:19,504 --> 01:03:21,006 - Don't talk to me, don't talk to me, 1028 01:03:21,298 --> 01:03:22,298 don't call me a friend. 1029 01:03:22,424 --> 01:03:24,426 I won't be, when I tell you the bad news. 1030 01:03:24,718 --> 01:03:25,718 - What? 1031 01:03:26,886 --> 01:03:29,184 - I could get you the pirate chart you need but uh, 1032 01:03:29,472 --> 01:03:31,600 they won't part with it for nothing. 1033 01:03:31,891 --> 01:03:33,202 - You know I don't have any money. 1034 01:03:33,226 --> 01:03:35,354 - No no no no no no no, not money, 1035 01:03:35,645 --> 01:03:37,067 not money they need. 1036 01:03:37,355 --> 01:03:39,232 I'll tell you what they want. 1037 01:03:39,524 --> 01:03:41,526 That little sunstone from the hatchery roof. 1038 01:03:41,818 --> 01:03:43,820 - No, no way, stealing the book is one thing, 1039 01:03:44,112 --> 01:03:45,614 but I'm not taking their sunstone. 1040 01:03:45,905 --> 01:03:48,624 - Oh very noble, very noble choice. 1041 01:03:50,035 --> 01:03:51,035 What's more important? 1042 01:03:51,244 --> 01:03:54,623 Your life, or one of their silly little sunstones? 1043 01:03:54,914 --> 01:03:56,874 They've got vaults full of them in Waterfall City, 1044 01:03:57,000 --> 01:04:00,129 I've seen them with me own eyes. 1045 01:04:00,420 --> 01:04:01,546 - I don't know, Cyrus. 1046 01:04:01,838 --> 01:04:03,806 - What have the scaleys ever done for you, eh? 1047 01:04:04,090 --> 01:04:05,512 I'll tell you, nothing. 1048 01:04:05,800 --> 01:04:07,347 Big fat nothing. 1049 01:04:07,635 --> 01:04:09,512 - I can't, it's a hatchery. 1050 01:04:09,804 --> 01:04:11,115 Anyway, if this chart is so great, 1051 01:04:11,139 --> 01:04:12,139 why are you still here? 1052 01:04:12,307 --> 01:04:13,559 - Oh I'm going. 1053 01:04:13,850 --> 01:04:16,273 I'm going, don't worry about that. 1054 01:04:16,561 --> 01:04:17,705 When I've got enough treasure 1055 01:04:17,729 --> 01:04:20,858 to make me king of the world, I'm going. 1056 01:04:21,858 --> 01:04:24,361 - I'll take my chances without this chart. 1057 01:04:24,652 --> 01:04:27,030 - Well you do that, you do that, and you're dead, 1058 01:04:27,322 --> 01:04:28,699 dead as daddy, you understand? 1059 01:04:28,990 --> 01:04:29,661 Is that what you want? 1060 01:04:29,949 --> 01:04:30,949 - No. 1061 01:04:31,868 --> 01:04:34,291 - Well do you want to go home? 1062 01:04:36,581 --> 01:04:38,128 - Yeah. - [Cyrus] Yeah. 1063 01:04:38,416 --> 01:04:41,135 - I wanna go home, I wanna go home. 1064 01:04:43,838 --> 01:04:47,433 (dramatic orchestral music) 1065 01:04:49,886 --> 01:04:52,389 (wind howling) 1066 01:05:02,065 --> 01:05:03,533 - I've changed my mind. 1067 01:05:03,817 --> 01:05:04,534 Let's go back. 1068 01:05:04,818 --> 01:05:06,195 - Don't look down. 1069 01:05:06,486 --> 01:05:08,079 Just take the next step. 1070 01:05:08,363 --> 01:05:11,958 Remember, one raindrop raises the sea. 1071 01:05:12,242 --> 01:05:14,461 - Will you quit with the sayings. 1072 01:05:14,744 --> 01:05:16,872 You know, you have a saying for everything. 1073 01:05:17,163 --> 01:05:19,461 - David look, it's the albino. 1074 01:05:20,375 --> 01:05:24,926 I think he's following us. (dinosaur squawking) 1075 01:05:25,213 --> 01:05:27,261 (grunting) 1076 01:05:32,929 --> 01:05:35,273 Come on David, you can do it. 1077 01:05:58,204 --> 01:05:59,956 - I can't take much more of this. 1078 01:06:00,248 --> 01:06:03,878 - David, you've got to stop fighting yourself. 1079 01:06:05,003 --> 01:06:07,426 You must learn to let go of your fears. 1080 01:06:07,714 --> 01:06:10,217 - Well you're not perfect yourself. 1081 01:06:10,508 --> 01:06:12,148 - No one's perfect, but since you clearly 1082 01:06:12,218 --> 01:06:14,767 have something to say, perhaps you can tell me 1083 01:06:15,054 --> 01:06:16,681 what my imperfections are. 1084 01:06:16,973 --> 01:06:19,021 Maybe I can improve. 1085 01:06:19,309 --> 01:06:20,982 - No, let's just stop this right here, 1086 01:06:21,269 --> 01:06:23,397 because we'll only end up arguing. 1087 01:06:23,688 --> 01:06:25,315 - I don't argue with anybody. 1088 01:06:25,607 --> 01:06:28,235 - There, that's it, it's things like that. 1089 01:06:28,526 --> 01:06:29,903 "I don't argue with anybody." 1090 01:06:30,195 --> 01:06:31,195 Why is that? 1091 01:06:31,446 --> 01:06:33,132 It's because you're convinced that you're right, 1092 01:06:33,156 --> 01:06:34,453 and everybody else is wrong. 1093 01:06:34,741 --> 01:06:36,539 I mean, why can't you just loosen up, 1094 01:06:36,826 --> 01:06:39,204 or behave badly, or tell a lie? 1095 01:06:43,541 --> 01:06:45,669 (grunting) 1096 01:06:54,886 --> 01:06:55,887 (yelling) 1097 01:06:56,179 --> 01:06:56,725 - Marion! 1098 01:06:57,013 --> 01:06:58,230 - [Marion] David! 1099 01:07:00,099 --> 01:07:01,099 - Hold on. 1100 01:07:03,811 --> 01:07:04,811 Stay there. 1101 01:07:06,189 --> 01:07:07,189 I'm coming. 1102 01:07:07,232 --> 01:07:10,111 - David please help me, I can't move. 1103 01:07:13,530 --> 01:07:15,203 - Here, take my hand. 1104 01:07:22,038 --> 01:07:23,381 Take it, come on. 1105 01:07:24,374 --> 01:07:25,375 That's right. 1106 01:07:29,587 --> 01:07:31,089 Just a little more. 1107 01:07:37,220 --> 01:07:38,220 Are you sure you're okay? 1108 01:07:38,471 --> 01:07:40,690 - Yes, a little scared but... 1109 01:07:48,147 --> 01:07:49,444 - We made it, Marion. 1110 01:07:49,732 --> 01:07:50,449 - Yes. 1111 01:07:50,733 --> 01:07:51,733 - It's amazing, isn't it? 1112 01:07:51,985 --> 01:07:52,985 - It is. 1113 01:08:01,911 --> 01:08:03,584 - Here, take my hand. 1114 01:08:04,831 --> 01:08:08,085 (calm orchestral music) 1115 01:08:15,842 --> 01:08:17,765 Whew, we did it, Marion. 1116 01:08:21,764 --> 01:08:24,017 (squealing) 1117 01:08:28,646 --> 01:08:30,819 (crashing) 1118 01:08:32,442 --> 01:08:34,615 (growling) 1119 01:08:36,738 --> 01:08:38,365 - 26, did you do this? 1120 01:08:38,656 --> 01:08:40,408 You know the rules. 1121 01:08:40,700 --> 01:08:42,828 (squealing) 1122 01:08:50,293 --> 01:08:52,387 I told you to stay in your crib, okay? 1123 01:08:52,670 --> 01:08:55,048 Now you stay in here and sleep. 1124 01:09:01,846 --> 01:09:02,846 That's it. 1125 01:09:08,770 --> 01:09:11,865 - It's pretty incredible up here, huh? 1126 01:09:13,524 --> 01:09:15,367 - Oonu's father made him climb up here, 1127 01:09:15,652 --> 01:09:17,905 before he could join the Corp. 1128 01:09:21,115 --> 01:09:23,743 - I'm sorry I shouted at you before. 1129 01:09:24,035 --> 01:09:25,035 I was just... 1130 01:09:27,455 --> 01:09:28,877 I was just scared. 1131 01:09:29,916 --> 01:09:31,168 - It's nothing. 1132 01:09:31,459 --> 01:09:32,506 It's forgotten. 1133 01:09:34,295 --> 01:09:36,468 You're going to fly, David. 1134 01:09:38,257 --> 01:09:39,850 I'm sure of it. 1135 01:09:40,134 --> 01:09:43,434 My mother's never wrong about such things. 1136 01:09:45,807 --> 01:09:48,560 Why are you looking at me like that? 1137 01:09:48,851 --> 01:09:49,851 What is it? 1138 01:09:53,898 --> 01:09:57,994 - Marion, ever since I saw you with that Ankylosaurus, 1139 01:09:59,946 --> 01:10:02,665 you remember, with the toothache? 1140 01:10:02,949 --> 01:10:05,543 - Oh him, oh it was such a long time ago. 1141 01:10:05,827 --> 01:10:06,827 - Right, well, 1142 01:10:09,288 --> 01:10:11,256 I think it was then, 1143 01:10:11,541 --> 01:10:12,541 - Yes. 1144 01:10:14,210 --> 01:10:15,553 - What I mean is, 1145 01:10:17,964 --> 01:10:20,968 I think I'm falling in love with you. 1146 01:10:21,968 --> 01:10:24,437 I don't know how else to say it. 1147 01:10:24,721 --> 01:10:25,721 - In love? 1148 01:10:27,098 --> 01:10:29,066 - I'm sorry, I shouldn't have said that, 1149 01:10:29,350 --> 01:10:32,069 I'm sorry. (clearing throat) 1150 01:10:32,353 --> 01:10:36,733 - You don't have to apologize for the way that you feel. 1151 01:10:37,024 --> 01:10:38,401 I'm very flattered. 1152 01:10:40,069 --> 01:10:41,069 - Flattered. 1153 01:10:44,532 --> 01:10:48,628 So there's no chance you have any kind of feelings for me? 1154 01:10:50,663 --> 01:10:54,588 - When I saw you with Romana, I felt something, 1155 01:10:54,876 --> 01:10:56,878 I don't know how to describe it. 1156 01:10:57,170 --> 01:10:58,547 - You did? 1157 01:10:58,838 --> 01:11:00,590 - Well there are certain things my training 1158 01:11:00,882 --> 01:11:03,476 doesn't seem to have prepared me for. 1159 01:11:03,760 --> 01:11:07,139 ♫ Why do birds suddenly appear 1160 01:11:07,430 --> 01:11:10,650 ♫ Every time you are near 1161 01:11:10,933 --> 01:11:15,029 ♫ Just like me, they long to be 1162 01:11:15,313 --> 01:11:17,862 ♫ Close to you ♫ 1163 01:11:18,149 --> 01:11:19,150 - Message for Marion. 1164 01:11:19,442 --> 01:11:21,285 Hope you enjoyed the song. 1165 01:11:21,569 --> 01:11:22,570 - Message from who? 1166 01:11:22,862 --> 01:11:24,739 - Message from Karl Scott. 1167 01:11:25,031 --> 01:11:26,874 - Oh. (laughing) 1168 01:11:27,158 --> 01:11:29,331 - I don't believe it. 1169 01:11:29,619 --> 01:11:32,042 This can't be happening. 1170 01:11:32,330 --> 01:11:34,879 How can we be here, alone, on top of the world, 1171 01:11:35,166 --> 01:11:37,464 and my brother is sending you singagrams? 1172 01:11:37,752 --> 01:11:39,220 That is so, typical. 1173 01:11:40,922 --> 01:11:43,641 - He sends me messages all the time. 1174 01:11:43,925 --> 01:11:44,925 - He does? 1175 01:11:45,051 --> 01:11:47,145 - Well, I think he might be lonely. 1176 01:11:47,428 --> 01:11:48,475 - Karl, lonely? 1177 01:11:49,639 --> 01:11:51,312 - [Voice over] Any reply? 1178 01:11:51,599 --> 01:11:53,101 - Yes there is a reply. 1179 01:11:53,392 --> 01:11:57,022 Nice to hear from you Karl, we're fine, never better. 1180 01:11:57,313 --> 01:11:59,486 - Oh and don't forget David's graduation ceremony, 1181 01:11:59,774 --> 01:12:00,774 yours, Marion. 1182 01:12:00,858 --> 01:12:01,858 - And David. 1183 01:12:01,984 --> 01:12:04,533 (wings flapping) 1184 01:12:10,284 --> 01:12:13,504 (soft orchestral music) 1185 01:12:18,084 --> 01:12:20,257 (grunting) 1186 01:12:25,800 --> 01:12:27,894 (chiming) 1187 01:13:01,127 --> 01:13:04,006 (wood creaking) 1188 01:13:04,297 --> 01:13:08,268 - Sorry Karl, can't have you leaving the island just yet. 1189 01:13:18,519 --> 01:13:20,521 (squawking) 1190 01:13:20,813 --> 01:13:22,030 - Marion, Marion. 1191 01:13:28,446 --> 01:13:30,869 (air whooshing) 1192 01:13:31,157 --> 01:13:33,159 It just, dropped down out of the sky, 1193 01:13:33,451 --> 01:13:35,545 like he was in free fall or something. 1194 01:13:35,828 --> 01:13:38,672 - It's alright, it's the albino Pteranodon. 1195 01:13:38,956 --> 01:13:40,173 He's followed us. 1196 01:13:41,542 --> 01:13:42,794 Hold very still. 1197 01:13:46,547 --> 01:13:48,470 He's communing with you. 1198 01:13:50,384 --> 01:13:52,557 You must speak his name. 1199 01:13:52,845 --> 01:13:53,845 - His name? 1200 01:13:54,513 --> 01:13:57,357 How am I supposed to know his name? 1201 01:14:00,561 --> 01:14:02,905 - Find it inside yourself. 1202 01:14:03,189 --> 01:14:05,112 (purring) 1203 01:14:08,611 --> 01:14:10,454 - His name is Freefall. 1204 01:14:15,034 --> 01:14:16,502 - Karl. 1205 01:14:16,786 --> 01:14:17,833 [Karl]- Hey. 1206 01:14:18,120 --> 01:14:20,339 - I knew you wouldn't let me down. 1207 01:14:20,623 --> 01:14:21,670 You have the sunstone? 1208 01:14:21,958 --> 01:14:23,505 - You have the chart? 1209 01:14:24,710 --> 01:14:29,056 - From your tone, I'd think you didn't trust me. 1210 01:14:29,340 --> 01:14:30,340 - Good. 1211 01:14:36,347 --> 01:14:37,347 Sunstone. 1212 01:14:42,019 --> 01:14:44,488 - Well, I wish you all the luck 1213 01:14:44,772 --> 01:14:47,241 Cyrus Crabb has at his disposal. 1214 01:14:48,985 --> 01:14:50,157 - Thanks Cyrus. 1215 01:14:52,029 --> 01:14:54,873 - Chin up, I'm sure you'll make it. 1216 01:14:57,618 --> 01:14:59,620 I'm gonna miss you, Karl. 1217 01:15:06,043 --> 01:15:08,216 (grunting) 1218 01:15:13,175 --> 01:15:15,928 (water splashing) 1219 01:15:24,854 --> 01:15:27,698 You crook, you filthy, lousy cheat. 1220 01:15:32,486 --> 01:15:33,486 I like you. 1221 01:15:34,613 --> 01:15:36,957 Have a nice trip, sonny. 1222 01:15:37,241 --> 01:15:39,369 (squealing) 1223 01:15:46,292 --> 01:15:49,136 (thunder rumbling) 1224 01:15:57,470 --> 01:15:59,564 (chiming) 1225 01:16:17,948 --> 01:16:20,201 (squealing) 1226 01:16:31,712 --> 01:16:33,510 - Samantha, what's the matter? 1227 01:16:33,798 --> 01:16:36,017 - Karl has gone, and so's 26. 1228 01:16:37,259 --> 01:16:40,763 - Let's go and see what's happened to them. 1229 01:16:42,515 --> 01:16:43,516 - What the... 1230 01:16:46,060 --> 01:16:48,734 (waves crashing) 1231 01:16:52,775 --> 01:16:55,028 (squealing) 1232 01:17:27,434 --> 01:17:28,435 - Karl, Karl! 1233 01:17:32,731 --> 01:17:35,075 (whimpering) 1234 01:17:37,319 --> 01:17:38,319 - Go away! 1235 01:17:38,988 --> 01:17:40,331 (screaming) 1236 01:17:40,614 --> 01:17:42,241 (water splashing) 1237 01:17:42,533 --> 01:17:43,580 26! 1238 01:17:43,868 --> 01:17:47,338 (dramatic orchestral music) 1239 01:17:52,209 --> 01:17:54,462 (squealing) 1240 01:18:08,058 --> 01:18:10,561 (air bubbling) 1241 01:18:23,282 --> 01:18:25,455 (coughing) 1242 01:18:34,501 --> 01:18:35,753 You're safe now. 1243 01:18:44,220 --> 01:18:46,814 - This graduation ceremony will be your first 1244 01:18:47,097 --> 01:18:50,567 and only chance to qualify as Skybax riders. 1245 01:18:51,685 --> 01:18:54,529 If a Skybax does not come to you when you call, 1246 01:18:54,813 --> 01:18:56,281 or if you fail to ride it, 1247 01:18:56,565 --> 01:18:59,068 you will be dismissed from the Sky Corp. 1248 01:18:59,360 --> 01:19:00,360 Let us begin. 1249 01:19:02,404 --> 01:19:03,405 Cadet Romana. 1250 01:19:04,990 --> 01:19:05,990 - Good luck. 1251 01:19:10,537 --> 01:19:14,417 (tense orchestral music) 1252 01:19:14,708 --> 01:19:17,678 (dinosaurs squawking) 1253 01:19:46,824 --> 01:19:49,418 (air whooshing) 1254 01:19:53,497 --> 01:19:55,750 (squawking) 1255 01:20:10,347 --> 01:20:12,520 (clapping) 1256 01:20:20,649 --> 01:20:22,026 - Cadet David. 1257 01:20:22,318 --> 01:20:24,366 (growling) 1258 01:20:32,036 --> 01:20:33,413 Time to fly. 1259 01:20:33,704 --> 01:20:35,422 - You can do it, David. 1260 01:20:46,884 --> 01:20:48,101 - Did I miss something? 1261 01:20:48,385 --> 01:20:50,387 (laughing) 1262 01:20:57,311 --> 01:20:58,733 - I'm so glad you made it. 1263 01:20:59,021 --> 01:21:02,651 Look, David's about to fly for the first time. 1264 01:21:03,859 --> 01:21:06,533 (wind whistling) 1265 01:21:24,129 --> 01:21:26,348 - You have been rejected, cadet. 1266 01:21:26,632 --> 01:21:27,632 Come down. 1267 01:21:30,886 --> 01:21:34,311 (sombre orchestral music) 1268 01:21:51,573 --> 01:21:52,995 I am sorry, David. 1269 01:21:54,660 --> 01:21:56,662 You will never ride a Skybax, 1270 01:21:56,954 --> 01:22:00,584 and you are dismissed from the Corp forthwith. 1271 01:22:14,805 --> 01:22:16,899 (snoring) 1272 01:22:34,658 --> 01:22:36,456 - David, wait. 1273 01:22:36,743 --> 01:22:38,996 Look, I'm proud of you. 1274 01:22:39,288 --> 01:22:41,086 - Just, leave me alone, okay? 1275 01:22:41,373 --> 01:22:43,467 - You tried, you didn't quit. 1276 01:22:43,750 --> 01:22:45,343 I wish dad coulda seen you. 1277 01:22:45,627 --> 01:22:47,174 - He didn't need to see me fail again. 1278 01:22:47,463 --> 01:22:48,760 - You didn't fail. 1279 01:22:50,382 --> 01:22:52,350 Wait, Dave, Dave. 1280 01:22:52,634 --> 01:22:53,634 - Leave him. 1281 01:23:16,200 --> 01:23:18,294 (banging) 1282 01:23:27,586 --> 01:23:28,838 - I can do this. 1283 01:23:52,236 --> 01:23:54,830 (wind whistling) 1284 01:23:55,113 --> 01:23:56,660 - I don't believe it. 1285 01:23:57,741 --> 01:23:59,038 He's gonna jump. 1286 01:23:59,326 --> 01:24:01,704 - No he's not, Karl, leave him. 1287 01:24:25,310 --> 01:24:27,563 (squawking) 1288 01:24:30,649 --> 01:24:33,277 (wings flapping) 1289 01:24:42,578 --> 01:24:44,751 (thudding) 1290 01:24:48,792 --> 01:24:50,044 - Come on. 1291 01:24:50,335 --> 01:24:53,885 (exciting orchestral music) 1292 01:24:56,258 --> 01:24:57,258 David! 1293 01:25:02,639 --> 01:25:05,233 (air whooshing) 1294 01:25:06,810 --> 01:25:07,982 - Look! 1295 01:25:08,270 --> 01:25:09,647 - Did you see that? 1296 01:25:17,029 --> 01:25:18,372 Way to go, David! 1297 01:25:20,032 --> 01:25:22,376 (laughing) 1298 01:25:22,659 --> 01:25:25,208 (wings flapping) 1299 01:25:26,204 --> 01:25:28,457 (squawking) 1300 01:25:39,301 --> 01:25:42,896 (dramatic orchestral music) 88991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.