Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,855 --> 00:00:45,855
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:22,831 --> 00:01:25,374
Good morning Rhett.
3
00:01:25,376 --> 00:01:27,001
Good morning Rhett Murphy.
4
00:01:27,003 --> 00:01:29,002
Friendly reminder that
you currently have
5
00:01:29,004 --> 00:01:32,422
two strikes issued against
you as well as two warnings.
6
00:01:32,424 --> 00:01:35,760
Please monitor and keep track
of these for your well being.
7
00:01:35,762 --> 00:01:38,553
Please update calendar
for further scheduling.
8
00:01:38,555 --> 00:01:40,847
The State Enforcement
Agency would like
9
00:01:40,849 --> 00:01:43,100
to remind you that there
is a very important
10
00:01:43,102 --> 00:01:46,228
live address from Ora Green
at 11 a.m. this morning.
11
00:01:46,230 --> 00:01:48,398
Please tune in at
your convenience.
12
00:01:48,400 --> 00:01:52,654
For further information
please a...
13
00:01:58,034 --> 00:01:59,282
...off the charts.
14
00:01:59,284 --> 00:02:02,285
What the S.E.A. is
offering is structure.
15
00:02:02,287 --> 00:02:04,871
What the S.E.A. is
offering, more importantly,
16
00:02:04,873 --> 00:02:06,249
is a hopeful future.
17
00:02:06,251 --> 00:02:08,459
Yeah, but at what
cost, the taxpayers?
18
00:02:08,461 --> 00:02:10,794
Do they see the amount of
money that's being spent?
19
00:02:10,796 --> 00:02:13,256
Do they see the new
Liberty death drones
20
00:02:13,258 --> 00:02:14,965
the S.E.A. is popping out?
21
00:02:14,967 --> 00:02:16,758
It's not going to be
a matter of waking up
22
00:02:16,760 --> 00:02:18,386
in the morning, looking
outside and saying,
23
00:02:18,388 --> 00:02:20,512
geez what a beautiful day,
let's go out and enjoy it.
24
00:02:20,514 --> 00:02:23,266
It's going to be a preserver
of the peace in your face
25
00:02:23,268 --> 00:02:25,268
saying yes, it's going
to be a beautiful day.
26
00:02:25,270 --> 00:02:28,103
Yes, you can enjoy it,
under these guidelines.
27
00:02:28,105 --> 00:02:30,356
I'm sorry
but I have to disagree.
28
00:02:30,358 --> 00:02:32,233
I think that people
like to create fantasies
29
00:02:32,235 --> 00:02:34,651
out of situations like
this when you...
30
00:03:04,975 --> 00:03:06,893
Um, excuse me.
31
00:03:06,895 --> 00:03:09,147
Are you in the right spot?
32
00:03:10,272 --> 00:03:12,231
Yeah, I think so.
33
00:03:12,233 --> 00:03:15,317
Is Catherine not
coming in today?
34
00:03:15,319 --> 00:03:18,029
Oh, uh,
35
00:03:18,031 --> 00:03:19,280
yeah, that.
36
00:03:19,282 --> 00:03:21,323
I thought people knew already.
37
00:03:21,325 --> 00:03:23,201
I...
38
00:03:23,203 --> 00:03:24,037
Oh.
39
00:03:28,457 --> 00:03:30,375
Thanks.
40
00:03:30,377 --> 00:03:31,419
I'm sorry.
41
00:03:33,420 --> 00:03:36,465
Alright, wonderful
first impression.
42
00:05:06,014 --> 00:05:09,098
Okay, let's
talk in broad strokes here.
43
00:05:09,100 --> 00:05:11,476
Alright, this is a safe place.
44
00:05:11,478 --> 00:05:13,394
This is for those
haters out there.
45
00:05:13,396 --> 00:05:16,606
I think the penultimate
choice we have to make
46
00:05:17,901 --> 00:05:21,069
as a body politic is to
be united as a whole.
47
00:05:21,071 --> 00:05:22,904
I really don't
see any other way.
48
00:05:22,906 --> 00:05:25,447
And that's the other thing,
these things take time.
49
00:05:25,449 --> 00:05:27,492
I mean this isn't supposed
to happen overnight.
50
00:05:27,494 --> 00:05:29,868
I feel like we have
people out there
51
00:05:29,870 --> 00:05:32,163
losing faith in the system.
52
00:05:32,165 --> 00:05:34,748
I mean when did it get
to this point, seriously?
53
00:05:34,750 --> 00:05:36,500
I'm asking you, when did we make
54
00:05:36,502 --> 00:05:38,627
the choice to stop
having patience?
55
00:05:38,629 --> 00:05:41,214
Scratch that, patience, well,
56
00:05:41,216 --> 00:05:42,798
it's not really the right word.
57
00:05:42,800 --> 00:05:44,132
Belief, maybe?
58
00:05:44,134 --> 00:05:46,594
Yeah, I don't know, but
I know that there was
59
00:05:46,596 --> 00:05:49,137
a time when we would
take things day by day
60
00:05:50,475 --> 00:05:52,474
knowing that the outcome
would be worth the wait.
61
00:05:52,476 --> 00:05:53,767
You just don't see that anymore.
62
00:05:53,769 --> 00:05:55,894
Now, this is the point
where I'll get people
63
00:05:55,896 --> 00:05:58,106
calling in bringing up
these reports, right?
64
00:05:58,108 --> 00:06:00,358
I mean, I should
say alleged reports
65
00:06:00,360 --> 00:06:03,069
of violence and
intimidation by the S.E.A..
66
00:06:03,071 --> 00:06:05,238
- This is non-essential
- Who are you?
67
00:06:05,240 --> 00:06:07,406
Fear
mongering by a group of
68
00:06:07,408 --> 00:06:09,909
people that actively
fight change.
69
00:06:11,495 --> 00:06:13,370
There's absolutely no proof
to any of these claims.
70
00:06:13,372 --> 00:06:16,082
I live in a condo
complex on the south end
71
00:06:16,084 --> 00:06:19,543
and prior to this so-called
intrusion by the S.E.A.,
72
00:06:19,545 --> 00:06:21,378
we had weekly, if not daily,
73
00:06:21,380 --> 00:06:23,505
break-ins with several
of the residents.
74
00:06:24,550 --> 00:06:26,466
Now if we cut to now,
we haven't had a single
75
00:06:26,468 --> 00:06:28,219
disturbance in at
least two years
76
00:06:28,221 --> 00:06:30,637
maybe
even three, I love it.
77
00:06:30,639 --> 00:06:32,723
These preservers
of peace set out
78
00:06:32,725 --> 00:06:35,601
to do exactly what
they're here for.
79
00:06:35,603 --> 00:06:37,394
I find them quite
welcoming myself.
80
00:06:37,396 --> 00:06:39,187
I mean, I take great
comfort in even
81
00:06:39,189 --> 00:06:41,565
walking past them on
the way to the bus stop,
82
00:06:41,567 --> 00:06:44,485
on the way to the station, on
the way to the store, never...
83
00:07:13,516 --> 00:07:14,473
Whoa, whoa.
84
00:07:16,644 --> 00:07:17,728
Are you okay?
85
00:07:18,480 --> 00:07:20,357
Hey, hey, it's okay.
86
00:07:24,485 --> 00:07:26,153
I know too much.
87
00:07:28,322 --> 00:07:29,156
What?
88
00:07:31,992 --> 00:07:33,620
I know everything.
89
00:07:59,269 --> 00:08:03,856
No!
90
00:09:23,645 --> 00:09:26,980
I'm sorry if I came
off like an asshole.
91
00:09:26,982 --> 00:09:30,734
This Catherine, is she
a good friend of yours?
92
00:09:30,736 --> 00:09:33,613
Sorry, I just assumed
that when someone
93
00:09:33,615 --> 00:09:35,698
gets canned around
here it's like
94
00:09:35,700 --> 00:09:37,699
in a monthly newsletter
or hanging off
95
00:09:37,701 --> 00:09:41,371
a fridge magnet
and a bulk email.
96
00:09:41,373 --> 00:09:45,791
I'm Pierce, office
simpleton.
97
00:09:45,793 --> 00:09:46,751
I'm Jean.
98
00:09:46,753 --> 00:09:48,922
Nice to meet you, Jean.
99
00:09:50,255 --> 00:09:52,091
Want to grab a coffee?
100
00:09:58,097 --> 00:10:00,055
We're standing inside
the governor's hall
101
00:10:00,057 --> 00:10:01,848
following the extensive
council meeting
102
00:10:01,850 --> 00:10:03,642
with members of
office and state.
103
00:10:03,644 --> 00:10:06,396
Just moments ago, Ora
Green, the newly appointed
104
00:10:06,398 --> 00:10:09,607
spokeswoman for the
S.E.A. had this to say.
105
00:10:09,609 --> 00:10:11,608
What the state,
along with the S.E.A.,
106
00:10:11,610 --> 00:10:14,778
has in force will ensure a
safer tomorrow for this country.
107
00:10:14,780 --> 00:10:16,698
12 more months and approval from
108
00:10:16,700 --> 00:10:18,866
the appropriate sources
and we will be able
109
00:10:18,868 --> 00:10:21,703
to expand to another state,
then another and another.
110
00:10:21,705 --> 00:10:24,287
Crimes rates in the
state are now 47% lower
111
00:10:24,289 --> 00:10:26,331
than when we started
three years ago.
112
00:10:26,333 --> 00:10:28,751
Now, imagine that on
a countrywide scale,
113
00:10:28,753 --> 00:10:30,127
if not a global scale.
114
00:10:30,129 --> 00:10:32,964
Please continue to support
the State Enforcement Agency
115
00:10:32,966 --> 00:10:34,840
and know that your votes matter.
116
00:10:34,842 --> 00:10:36,718
With the
Washington Monument
117
00:10:36,720 --> 00:10:37,844
in the background, the President
118
00:10:37,846 --> 00:10:39,387
has just arrived
off his helicopter,
119
00:10:39,389 --> 00:10:41,805
he's coming from
Camp David to spend...
120
00:10:41,807 --> 00:10:44,599
Bring in Rhett Murphy, please.
121
00:10:50,399 --> 00:10:52,983
So, are you a transfer?
122
00:10:52,985 --> 00:10:53,984
Mmhmm.
123
00:10:53,986 --> 00:10:55,945
So what do you think so far?
124
00:10:55,947 --> 00:10:58,031
Cubicle's nice, it's
got that shit dull look
125
00:10:58,033 --> 00:10:59,866
like all the other ones,
city's a bit bigger
126
00:10:59,868 --> 00:11:02,325
than what I'm used
to, but I'll manage.
127
00:11:02,327 --> 00:11:04,619
Uh, where you
from, originally?
128
00:11:04,621 --> 00:11:06,914
It's not even a speck
of dust on the map.
129
00:11:06,916 --> 00:11:09,166
How about you, small
town or a city girl?
130
00:11:09,168 --> 00:11:10,542
City.
131
00:11:10,544 --> 00:11:12,295
Very nice.
132
00:11:12,297 --> 00:11:13,130
Very nice.
133
00:11:18,052 --> 00:11:19,971
I gotta say, holy shit.
134
00:11:21,139 --> 00:11:22,347
The coffee?
135
00:11:22,349 --> 00:11:24,348
Yeah, that too.
136
00:11:24,350 --> 00:11:26,600
The suits in this city.
137
00:11:26,602 --> 00:11:27,436
Man.
138
00:11:28,520 --> 00:11:30,604
Did you not have
them where you're from?
139
00:11:30,606 --> 00:11:34,858
Well, one or two,
nothing like this.
140
00:11:34,860 --> 00:11:37,737
They're fucking everywhere.
141
00:11:37,739 --> 00:11:39,074
Like cockroaches.
142
00:11:40,908 --> 00:11:44,078
I feel like the
walls are closing in.
143
00:11:45,580 --> 00:11:48,500
Uh, you can't
smoke that in here.
144
00:11:49,833 --> 00:11:55,879
Fuck 'em.
145
00:11:55,881 --> 00:11:59,550
You know, I love that
this little corporate plan
146
00:11:59,552 --> 00:12:02,136
is for a bunch of
brainwashed assholes
147
00:12:02,138 --> 00:12:04,722
to stand around and
look tough with guns,
148
00:12:04,724 --> 00:12:07,557
and it appears to be working.
149
00:12:07,559 --> 00:12:10,060
And you know this State
Enforcement Agency?
150
00:12:10,062 --> 00:12:14,565
They've got their hands in
every pie, this place too.
151
00:12:14,567 --> 00:12:17,276
You know I've been living
in this city my entire life.
152
00:12:17,278 --> 00:12:18,861
I know what kind of threats are
153
00:12:18,863 --> 00:12:20,278
on the streets and I know what
154
00:12:20,280 --> 00:12:24,157
the suits have done, and
I think they're helping.
155
00:12:24,159 --> 00:12:26,328
Jean, wake the fuck up.
156
00:12:28,123 --> 00:12:29,747
Helped?
157
00:12:29,749 --> 00:12:31,248
If that's the word
we're going to use
158
00:12:31,250 --> 00:12:33,501
for aggressive acquisition
then fuck me, right?
159
00:12:33,503 --> 00:12:39,007
Who are you?
160
00:12:39,009 --> 00:12:42,468
You have to put
out that cigarette.
161
00:12:42,470 --> 00:12:44,594
Come on, they're
coming, the cigarette.
162
00:12:44,596 --> 00:12:46,263
Yes, it is.
163
00:12:46,265 --> 00:12:48,932
Citizen, unless
posted otherwise,
164
00:12:48,934 --> 00:12:51,435
smoking is prohibited
in this facility.
165
00:12:51,437 --> 00:12:52,811
No?
166
00:12:52,813 --> 00:12:55,522
I guess I didn't read that
in the welcome pamphlet.
167
00:12:55,524 --> 00:12:58,651
Smoking is banned within
all places of business.
168
00:12:58,653 --> 00:13:00,277
You will put out that cigarette
169
00:13:00,279 --> 00:13:03,323
and hand over the
rest of your pack.
170
00:13:05,034 --> 00:13:06,285
Final warning.
171
00:13:08,538 --> 00:13:12,415
Final smoke.
172
00:13:12,417 --> 00:13:13,206
10.
173
00:13:13,208 --> 00:13:14,666
I'm not having it out.
174
00:13:14,668 --> 00:13:15,502
Nine.
175
00:13:17,254 --> 00:13:18,005
Eight.
176
00:13:19,673 --> 00:13:20,507
Seven.
177
00:13:21,926 --> 00:13:24,218
Six.
178
00:13:24,220 --> 00:13:25,055
Five.
179
00:13:26,139 --> 00:13:26,972
Four.
180
00:13:27,890 --> 00:13:29,848
Three.
181
00:13:29,850 --> 00:13:30,641
Two.
182
00:13:30,643 --> 00:13:31,478
Alright.
183
00:13:33,020 --> 00:13:35,396
I give.
184
00:13:35,398 --> 00:13:37,397
But you know, I'm not
going to lie to you, though,
185
00:13:37,399 --> 00:13:38,858
I was kind of curious
what would happen
186
00:13:38,860 --> 00:13:40,484
at the end of that
little countdown.
187
00:13:40,486 --> 00:13:42,487
Please proceed to
the enforcement station
188
00:13:42,489 --> 00:13:44,988
in the front hall for
your warning and fines.
189
00:13:44,990 --> 00:13:46,656
On your way.
190
00:13:46,658 --> 00:13:49,035
Apparently I'm
just a troublemaker.
191
00:13:49,037 --> 00:13:51,038
Fear, it's what they want.
192
00:13:52,874 --> 00:13:54,084
Don't be afraid.
193
00:14:02,884 --> 00:14:05,008
Oh, my God.
194
00:14:23,028 --> 00:14:25,905
Mr. Murphy, I'm
Special Officer Jacobs
195
00:14:25,907 --> 00:14:28,407
with the State
Enforcement Agency.
196
00:14:28,409 --> 00:14:30,826
Two strikes have been
issued under your name,
197
00:14:30,828 --> 00:14:33,036
all of which are for
unpaid bills and six months
198
00:14:33,038 --> 00:14:36,248
delinquency on rent
payment on your domicile.
199
00:14:36,250 --> 00:14:39,127
You also have three other
warnings against you.
200
00:14:39,129 --> 00:14:41,921
Two for fights that occurred
in the last three months
201
00:14:41,923 --> 00:14:45,552
and one for assaulting
a preserver of peace.
202
00:14:46,845 --> 00:14:48,969
It would appear that
up until six months ago
203
00:14:48,971 --> 00:14:51,805
you had a pretty
exemplary record.
204
00:14:51,807 --> 00:14:54,017
You had also spent
four terms of service
205
00:14:54,019 --> 00:14:58,311
in Ukraine before being
honorably discharged.
206
00:14:58,313 --> 00:15:02,858
I also spent a year there
when I finished school.
207
00:15:02,860 --> 00:15:05,154
What unit did you serve with?
208
00:15:07,615 --> 00:15:10,324
Okay, well, in your
time out of country
209
00:15:10,326 --> 00:15:11,993
you missed your state submission
210
00:15:11,995 --> 00:15:14,036
by the State Enforcement Agency.
211
00:15:14,038 --> 00:15:16,372
Anybody deemed unfit
or insufficient
212
00:15:16,374 --> 00:15:18,081
by the S.E.A. will be removed to
213
00:15:18,083 --> 00:15:20,877
a state prison facility
for re-education.
214
00:15:20,879 --> 00:15:23,503
But because of your
military history
215
00:15:23,505 --> 00:15:27,467
and because I have a soft
spot for people in service,
216
00:15:27,469 --> 00:15:29,009
the S.E.A. is willing to forgive
217
00:15:29,011 --> 00:15:31,012
this incident under the
following provisions.
218
00:15:31,014 --> 00:15:34,181
I just tried to
save someone's life.
219
00:15:34,183 --> 00:15:35,809
Is that a crime now?
220
00:15:37,102 --> 00:15:40,856
Because what it looked like
to me was public execution.
221
00:15:42,274 --> 00:15:43,983
You'll be asked
to see an S.E.A.
222
00:15:43,985 --> 00:15:47,195
ordered psychiatrist
based on your condition.
223
00:15:47,197 --> 00:15:47,987
In the event...
224
00:15:47,989 --> 00:15:49,946
I'm leaving.
225
00:15:49,948 --> 00:15:53,075
Leaving where, exactly?
226
00:15:53,077 --> 00:15:56,119
Leaving the state.
227
00:15:56,121 --> 00:15:58,039
You'll be removed from
your current residence
228
00:15:58,041 --> 00:15:59,748
following an insurance
investigation.
229
00:15:59,750 --> 00:16:01,751
A preserver of peace
agent will be there in
230
00:16:01,753 --> 00:16:04,087
about an hour to help
you with the transition.
231
00:16:04,089 --> 00:16:05,588
Failure to agree to these terms
232
00:16:05,590 --> 00:16:08,465
will result in another warning.
233
00:16:08,467 --> 00:16:12,721
The state has changed and
you need to change, too.
234
00:16:16,017 --> 00:16:17,057
I sympathize...
235
00:16:17,059 --> 00:16:21,186
I don't give a shit if
you sympathize or not.
236
00:16:21,188 --> 00:16:23,022
I know what I saw and my answer
237
00:16:23,024 --> 00:16:26,316
is still the same, I'm leaving.
238
00:16:26,318 --> 00:16:30,572
Mr. Murphy, nobody leaves
the state, not anymore.
239
00:16:34,369 --> 00:16:39,079
The state thanks you
for your contribution.
240
00:16:39,081 --> 00:16:40,207
That'll be all.
241
00:16:54,847 --> 00:16:57,140
I need you to
make a house call.
242
00:16:57,142 --> 00:16:59,142
20 minutes in Fairwood Estates.
243
00:16:59,144 --> 00:17:00,184
Where's David?
244
00:17:00,186 --> 00:17:03,103
Not available, and
listen you cannot pull
245
00:17:03,105 --> 00:17:05,355
a stunt like that in
the cafeteria again.
246
00:17:05,357 --> 00:17:07,150
I'm sorry, but I
wasn't doing anything.
247
00:17:07,152 --> 00:17:10,068
I don't care, you get one
warning here and you are gone.
248
00:17:10,070 --> 00:17:13,905
What the hell do you think
happened to Catherine, hmm?
249
00:17:13,907 --> 00:17:16,575
Something very
questionable is going here.
250
00:17:16,577 --> 00:17:19,370
They are moving employees
faster than I can keep track
251
00:17:19,372 --> 00:17:23,040
and I have zero protection
from HR this term.
252
00:17:23,042 --> 00:17:25,002
Nose to the grindstone.
253
00:17:26,086 --> 00:17:38,514
That's all.
254
00:19:23,413 --> 00:19:25,832
I saw the photo in the file.
255
00:19:27,416 --> 00:19:29,792
I didn't think it was you.
256
00:19:29,794 --> 00:19:38,217
Look at you, look at you.
257
00:19:58,740 --> 00:20:02,283
You're leaving.
258
00:20:02,285 --> 00:20:04,162
Where are you going?
259
00:20:19,551 --> 00:20:20,719
Rhett Murphy.
260
00:20:25,767 --> 00:20:26,809
Is that you?
261
00:20:31,355 --> 00:20:34,273
How long have you been back?
262
00:20:34,275 --> 00:20:36,484
Six months.
263
00:20:36,486 --> 00:20:39,739
Six months?
264
00:20:59,550 --> 00:21:03,012
I don't, I don't get
what this is about.
265
00:21:04,221 --> 00:21:06,346
I don't have a lot
of time and, uh...
266
00:21:06,348 --> 00:21:07,640
What?
267
00:21:07,642 --> 00:21:09,267
And you can't be
here, you have to go.
268
00:21:09,269 --> 00:21:10,101
No.
269
00:21:10,103 --> 00:21:11,688
- Jean, please.
- No!
270
00:21:13,522 --> 00:21:14,773
I'm not going.
271
00:21:25,535 --> 00:21:28,536
You do not get the privilege
of pushing me out of your life,
272
00:21:28,538 --> 00:21:30,496
if that's what you
think you're doing.
273
00:21:30,498 --> 00:21:32,332
You know they had to
pull me from your room,
274
00:21:32,334 --> 00:21:35,709
practically kicking
and screaming.
275
00:21:35,711 --> 00:21:37,338
We thought you died.
276
00:21:41,425 --> 00:21:44,011
What did they say happened?
277
00:21:45,430 --> 00:21:46,429
When?
278
00:21:46,431 --> 00:21:49,225
What did they
say happened to me?
279
00:21:51,478 --> 00:21:55,520
Somebody said something
about an accident but,
280
00:21:55,522 --> 00:21:56,732
other than that,
281
00:21:58,484 --> 00:22:00,569
there was no word, nothing.
282
00:22:02,446 --> 00:22:04,198
Don't you remember?
283
00:22:09,578 --> 00:22:10,413
Shaun.
284
00:22:20,507 --> 00:22:22,299
Talk to me, please.
285
00:22:41,443 --> 00:22:43,195
What happened to you?
286
00:22:51,121 --> 00:22:53,246
Rhett Murphy?
287
00:22:55,625 --> 00:22:56,415
It's time.
288
00:22:56,417 --> 00:22:58,250
Time for what?
289
00:22:58,252 --> 00:23:01,546
Collect your belongings and
meet us outside for transfer.
290
00:23:01,548 --> 00:23:04,215
Not without an official
insurance check on the premises.
291
00:23:04,217 --> 00:23:05,424
I haven't completed that yet.
292
00:23:05,426 --> 00:23:06,426
Overruled.
293
00:23:06,428 --> 00:23:07,677
By who?
294
00:23:07,679 --> 00:23:09,929
The State Enforcement Agency,
295
00:23:09,931 --> 00:23:12,140
Mr. Murphy is now
under our care.
296
00:23:12,142 --> 00:23:14,142
Five minutes, starting now.
297
00:23:14,144 --> 00:23:15,727
No, no, no, no
this is bullshit!
298
00:23:15,729 --> 00:23:17,437
You can't just pull
him out like that.
299
00:23:17,439 --> 00:23:21,440
He'll be processed for
re-evaluation, we're done here.
300
00:23:21,442 --> 00:23:22,859
What's going on?
301
00:23:22,861 --> 00:23:23,695
Shaun!
302
00:23:24,695 --> 00:23:27,154
I refused the offer.
303
00:23:27,156 --> 00:23:28,573
I'm leaving the state.
304
00:23:28,575 --> 00:23:30,449
I'm just going to
pack my things and go.
305
00:23:30,451 --> 00:23:32,285
That is a failure
to comply with
306
00:23:32,287 --> 00:23:33,995
the guidelines of the S.E.A.
307
00:23:33,997 --> 00:23:36,330
Mr. Murphy, you are now
under restrictive law
308
00:23:36,332 --> 00:23:37,664
to come with us.
309
00:23:37,666 --> 00:23:40,209
Failure to do so will
result in another warning.
310
00:23:40,211 --> 00:23:42,836
One more warning will equal
a status as defective.
311
00:23:42,838 --> 00:23:45,213
What the hell
does that even mean?
312
00:23:45,215 --> 00:23:46,548
You have 10 seconds.
313
00:23:46,550 --> 00:23:48,301
You have no right to
pull this right now.
314
00:23:48,303 --> 00:23:49,346
Step away!
315
00:23:51,513 --> 00:23:53,096
Ten.
316
00:23:53,098 --> 00:23:54,431
Nine.
317
00:23:54,433 --> 00:23:56,183
Just go with them
I'll figure it out.
318
00:23:56,185 --> 00:23:57,477
- Eight.
- Let me go.
319
00:23:57,479 --> 00:23:58,643
Seven.
320
00:23:58,645 --> 00:24:00,604
- Six.
- Get out of here, Jean.
321
00:24:00,606 --> 00:24:01,646
No.
322
00:24:01,648 --> 00:24:03,357
Five.
323
00:24:03,359 --> 00:24:04,193
Four.
324
00:24:07,364 --> 00:24:08,198
Step away.
325
00:24:09,240 --> 00:24:10,075
Three.
326
00:24:11,076 --> 00:24:12,033
Two.
327
00:24:12,035 --> 00:24:13,785
Please, just let me go.
328
00:24:13,787 --> 00:24:14,621
One.
329
00:24:15,704 --> 00:24:18,498
Immediate designation defective,
330
00:24:18,500 --> 00:24:21,709
punishment effective
immediately.
331
00:24:47,569 --> 00:24:49,489
Oh, God, what did I do?
332
00:24:54,451 --> 00:24:56,744
They were going to kill you.
333
00:24:56,746 --> 00:24:59,374
Why were they going to kill you?
334
00:25:00,541 --> 00:25:03,543
They were going to arrest me.
335
00:25:03,545 --> 00:25:05,378
Fuck!
336
00:25:05,380 --> 00:25:06,295
Hey.
337
00:25:06,297 --> 00:25:07,132
Don't!
338
00:25:09,009 --> 00:25:13,803
This is all because
of you, this isn't me!
339
00:25:13,805 --> 00:25:15,765
Why didn't you leave?
340
00:25:18,559 --> 00:25:21,020
Because you're my brother.
341
00:25:23,815 --> 00:25:25,565
I gotta get you out of here.
342
00:25:25,567 --> 00:25:27,441
And go where?
343
00:25:33,407 --> 00:25:37,785
You have no idea
what you have done.
344
00:25:37,787 --> 00:25:40,830
You will not get away with this.
345
00:25:40,832 --> 00:25:42,292
We are watching.
346
00:26:07,192 --> 00:26:08,775
Here's a
new one and it's hot.
347
00:26:08,777 --> 00:26:11,028
Shake well before serving.
348
00:26:12,446 --> 00:26:14,197
- Ladies and gentlemen.
- Shh.
349
00:26:14,199 --> 00:26:15,823
It's
morning alright,
350
00:26:15,825 --> 00:26:21,536
hey, hey, hey,
steady, steady man.
351
00:26:25,167 --> 00:26:26,001
Stairs.
352
00:26:40,642 --> 00:26:52,735
Run.
353
00:26:52,737 --> 00:26:53,571
Move, go!
354
00:27:06,917 --> 00:27:08,627
Don't look back, run!
355
00:27:11,423 --> 00:27:12,464
Keep moving!
356
00:27:17,303 --> 00:27:18,096
Go, go!
357
00:27:20,015 --> 00:27:20,849
Faster!
358
00:29:09,124 --> 00:29:10,250
Miss Green?
359
00:29:13,545 --> 00:29:14,504
Miss Green?
360
00:29:18,924 --> 00:29:21,342
I'm sorry, can you
repeat that last part?
361
00:29:21,344 --> 00:29:22,969
I have to be protected.
362
00:29:22,971 --> 00:29:25,680
My company's interests
have to be protected.
363
00:29:25,682 --> 00:29:27,806
Closing the borders
is like trying
364
00:29:27,808 --> 00:29:30,017
to put a rattlesnake
into a coffee can.
365
00:29:30,019 --> 00:29:32,562
This was all discussed
and planned five years ago.
366
00:29:32,564 --> 00:29:34,896
You knew it was part of
this phase of the operation.
367
00:29:34,898 --> 00:29:36,899
It's effective, this is working.
368
00:29:36,901 --> 00:29:39,110
Everything that we're
doing is working.
369
00:29:39,112 --> 00:29:42,865
This is an efficient,
perfectly oiled machine
370
00:29:44,325 --> 00:29:47,117
and it's a machine you're
willingly trying to fuck over.
371
00:29:47,119 --> 00:29:50,497
Do not undermine me
or go over my head.
372
00:29:51,915 --> 00:29:53,667
I will destroy you.
373
00:29:54,919 --> 00:29:58,004
Do not put yourself
in that place
374
00:29:58,006 --> 00:30:00,882
because I will enjoy doing it.
375
00:30:00,884 --> 00:30:04,969
Well, I've dealt with unmanageable
people like yourself.
376
00:30:04,971 --> 00:30:08,472
As for you, Miss Green,
I don't mind saying,
377
00:30:08,474 --> 00:30:10,932
you can be a real
irritable cunt.
378
00:30:10,934 --> 00:30:14,269
I've been called
worse, thank you.
379
00:30:14,271 --> 00:30:16,564
Look, I know you
have a full evening,
380
00:30:16,566 --> 00:30:20,151
but this is high priority.
381
00:30:20,153 --> 00:30:22,903
He trusts you for the
recent news about today's
382
00:30:22,905 --> 00:30:25,948
classic bungle, Rhett
Murphy, Jean Harlan.
383
00:30:25,950 --> 00:30:27,909
Of course, but before you ask
384
00:30:27,911 --> 00:30:31,120
I am preparing statements
and diversion tactics.
385
00:30:31,122 --> 00:30:33,038
Who do we have in
the field for this?
386
00:30:33,040 --> 00:30:34,414
We have you.
387
00:30:34,416 --> 00:30:36,625
I'm too tired for
practical jokes.
388
00:30:36,627 --> 00:30:39,586
And I am too tired to joke.
389
00:30:39,588 --> 00:30:42,547
Now you'll be receiving new
information within the hour.
390
00:30:42,549 --> 00:30:45,884
These two are officially
fugitives of the state.
391
00:30:45,886 --> 00:30:48,136
Track, catch and report to me
392
00:30:48,138 --> 00:30:49,971
immediately for
final assessment.
393
00:30:49,973 --> 00:30:53,058
You'll have as many preservers
of the peace as you need
394
00:30:53,060 --> 00:30:54,142
- at your disposal.
- I hardly think that...
395
00:30:54,144 --> 00:30:57,106
No, no, this comes
from the very top
396
00:30:58,692 --> 00:31:01,316
and they are starting to
breathe down my neck, too.
397
00:31:01,318 --> 00:31:03,111
I mean, your field
work speaks for itself.
398
00:31:03,113 --> 00:31:05,571
With borders shut down in
just a few months I can't...
399
00:31:05,573 --> 00:31:06,905
Stop!
400
00:31:06,907 --> 00:31:10,075
Turn this version of
yourself off for a second.
401
00:31:10,077 --> 00:31:12,163
These two need to be found.
402
00:31:13,914 --> 00:31:16,790
Failure to do so and
the repercussions,
403
00:31:16,792 --> 00:31:20,003
well, you know what they are.
404
00:31:20,005 --> 00:31:20,839
Questions?
405
00:31:23,633 --> 00:31:25,259
Get this done, okay?
406
00:31:27,761 --> 00:31:30,470
What's all that mean, then?
407
00:31:30,472 --> 00:31:33,975
It means we don't
sleep tonight.
408
00:31:40,066 --> 00:31:41,358
Ora Green.
409
00:31:43,486 --> 00:31:46,153
This is a far cry from
the Ora Green I remember.
410
00:31:46,155 --> 00:31:49,865
What can I help you with,
Special Officer Jacobs?
411
00:31:49,867 --> 00:31:52,951
I know we have an
enemy of state situation.
412
00:31:52,953 --> 00:31:55,037
No thanks to you
or your station.
413
00:31:55,039 --> 00:31:57,457
It was a misstep, for sure.
414
00:31:57,459 --> 00:31:59,249
Please, let me help.
415
00:31:59,251 --> 00:32:02,170
I've got people on
it already, thank you.
416
00:32:02,172 --> 00:32:04,796
I know I've made a mistake.
417
00:32:04,798 --> 00:32:08,008
I'm not going to gloss over
what happened between us.
418
00:32:08,010 --> 00:32:10,761
But I hate that desk
you've got me behind.
419
00:32:10,763 --> 00:32:12,680
I'm overqualified and
you've still got me
420
00:32:12,682 --> 00:32:16,100
pushing pencils for corporate
bigots of the state.
421
00:32:16,102 --> 00:32:18,396
I can't, it's demoralizing.
422
00:32:19,980 --> 00:32:24,025
You just do what
you do, stick to that.
423
00:32:24,027 --> 00:32:26,443
I'm very busy, good luck to you.
424
00:32:26,445 --> 00:32:30,699
Technically, you can't
stop me from helping you.
425
00:32:37,582 --> 00:32:39,000
Always a pleasure.
426
00:33:00,689 --> 00:33:01,730
Come here.
427
00:33:04,233 --> 00:33:05,982
I need a hospital.
428
00:33:05,984 --> 00:33:08,694
The bullet just
grazed the hairline.
429
00:33:08,696 --> 00:33:12,199
The sound was worse
than the actual damage.
430
00:33:16,704 --> 00:33:18,580
These will take care of
431
00:33:23,044 --> 00:33:26,006
the swelling and
the pain, swallow.
432
00:33:30,551 --> 00:33:32,093
You killed all of them.
433
00:33:32,095 --> 00:33:34,469
They were going to kill you.
434
00:33:34,471 --> 00:33:35,888
No, I can't do this.
435
00:33:35,890 --> 00:33:37,390
Jean, come on.
436
00:33:37,392 --> 00:33:38,852
Listen hey, hey.
437
00:33:42,439 --> 00:33:44,771
What are you doing?
438
00:33:44,773 --> 00:33:47,190
When you were
young and you were
439
00:33:47,192 --> 00:33:50,779
scared you used to
put your hand in mine.
440
00:33:55,535 --> 00:33:56,995
You need help.
441
00:33:58,163 --> 00:34:00,664
We both need help
right now, okay?
442
00:34:02,291 --> 00:34:04,209
And I just need a minute.
443
00:34:06,712 --> 00:34:07,880
Yeah, okay.
444
00:34:09,215 --> 00:34:19,139
If you need a minute to
yourself then, hurry up.
445
00:34:19,141 --> 00:34:33,987
Crazy.
446
00:35:34,092 --> 00:35:35,427
Next.
447
00:35:43,934 --> 00:35:45,144
What the fuck?
448
00:35:50,315 --> 00:35:51,942
I don't give a shit.
449
00:35:57,364 --> 00:35:59,116
Unit G17, please.
450
00:36:01,452 --> 00:36:02,286
Yeah.
451
00:36:07,791 --> 00:36:09,583
It's all good.
452
00:36:09,585 --> 00:36:10,836
It's all good.
453
00:36:15,467 --> 00:36:21,387
All set, just, uh...
454
00:36:26,353 --> 00:36:27,642
We weren't here.
455
00:36:27,644 --> 00:36:29,269
Man, I'm just a guy that works
456
00:36:29,271 --> 00:36:31,356
a minimum wage piece
of shit job, okay?
457
00:36:31,358 --> 00:36:32,690
All I care about is my games.
458
00:36:32,692 --> 00:36:36,320
I didn't see shit.
459
00:37:15,777 --> 00:37:18,443
You say you know
someone at Border Control.
460
00:37:18,445 --> 00:37:20,447
Do they know we're coming?
461
00:37:21,949 --> 00:37:23,033
Shaun?
462
00:37:24,034 --> 00:37:25,409
Please, these are
important questions.
463
00:37:25,411 --> 00:37:27,119
You didn't have to be here.
464
00:37:27,121 --> 00:37:28,454
Pardon?
465
00:37:28,456 --> 00:37:30,914
Okay, I'm trying
to put the pieces
466
00:37:30,916 --> 00:37:34,668
back together, but
something is wrong.
467
00:37:34,670 --> 00:37:37,295
But you put yourself
in this situation.
468
00:37:37,297 --> 00:37:39,382
You chose to come
to the apartment.
469
00:37:39,384 --> 00:37:41,800
I told you to go, I did.
470
00:37:41,802 --> 00:37:43,802
Shaun, they knew your name.
471
00:37:43,804 --> 00:37:44,595
They want you.
472
00:37:44,597 --> 00:37:46,641
Why even bother running?
473
00:37:47,851 --> 00:37:50,142
I think it would be in our best
474
00:37:50,144 --> 00:37:52,563
interest to involve the S.E.A.
475
00:37:54,648 --> 00:37:56,273
I know what they do.
476
00:37:56,275 --> 00:38:00,028
They help people,
they can help you.
477
00:38:00,030 --> 00:38:03,658
You could probably stay
with me in the city.
478
00:38:05,076 --> 00:38:07,827
Please, Shaun, they're not
just some faceless corporation.
479
00:38:07,829 --> 00:38:09,327
They're in the business of...
480
00:38:09,329 --> 00:38:11,831
They're in the business
of killing people.
481
00:38:11,833 --> 00:38:14,374
You saw it, too.
482
00:38:14,376 --> 00:38:16,336
There's something
going on here and we're
483
00:38:16,338 --> 00:38:17,961
not sticking around
to see the end result.
484
00:38:17,963 --> 00:38:20,630
If you want to trust in
something, trust in me.
485
00:38:20,632 --> 00:38:22,550
How am I supposed to do that?
486
00:38:22,552 --> 00:38:24,719
I am doing the
fucking best I can!
487
00:38:24,721 --> 00:38:26,345
And how is that, exactly?
488
00:38:26,347 --> 00:38:28,389
The two of us running
like criminals?
489
00:38:28,391 --> 00:38:30,182
What do you want me to say?
490
00:38:30,184 --> 00:38:34,103
I want something other than
whatever the fuck this is!
491
00:38:34,105 --> 00:38:36,356
Christ, Shaun, I
want to know what
492
00:38:36,358 --> 00:38:37,981
happened to my fucking brother!
493
00:38:37,983 --> 00:38:42,028
I don't know!
494
00:38:42,030 --> 00:38:43,740
Jesus fucking Christ!
495
00:38:45,282 --> 00:38:48,409
Then what happens when
we get out of state?
496
00:38:48,411 --> 00:38:49,911
Hmm?
497
00:38:49,913 --> 00:38:53,666
Say we do cross the
border and I go with you.
498
00:38:54,751 --> 00:38:57,879
Who am I leaving
everything behind for?
499
00:39:02,509 --> 00:39:07,887
I do remember the hands.
500
00:39:07,889 --> 00:39:15,436
My hand in yours.
501
00:39:15,438 --> 00:39:19,275
Look, if you have to
leave, I can't stop you.
502
00:39:20,318 --> 00:39:21,528
No, you can't.
503
00:39:24,405 --> 00:39:25,614
I need you back.
504
00:39:27,826 --> 00:39:31,663
I need my brother back
if he's still in there.
505
00:39:33,414 --> 00:39:34,873
And you need me.
506
00:39:39,045 --> 00:39:40,588
I want to help you.
507
00:39:42,423 --> 00:39:43,882
Will you let me?
508
00:39:59,898 --> 00:40:01,858
Shaun, there has to
be some other way.
509
00:40:01,860 --> 00:40:02,902
Side wall.
510
00:40:07,489 --> 00:40:08,699
Cover your ears.
511
00:40:13,996 --> 00:40:14,830
Now!
512
00:40:25,425 --> 00:40:27,260
Don't leave my side.
513
00:40:29,596 --> 00:40:31,929
Try not to breathe.
514
00:41:02,003 --> 00:41:03,543
Shaun!
515
00:41:27,320 --> 00:41:28,153
Shaun!
516
00:42:01,603 --> 00:42:05,773
Jean!
517
00:42:12,865 --> 00:42:15,700
Help us, please.
518
00:42:15,702 --> 00:42:25,793
Oh, shit!
519
00:43:16,429 --> 00:43:20,222
You have nowhere to run.
520
00:43:20,224 --> 00:43:22,268
We will always find you.
521
00:43:38,867 --> 00:43:40,784
I know that if I
would have given you
522
00:43:40,786 --> 00:43:42,202
like another two
minutes with that guy
523
00:43:42,204 --> 00:43:43,621
you would have totally had him.
524
00:43:43,623 --> 00:43:45,873
Hey, hey come here.
525
00:43:45,875 --> 00:43:46,874
Take it easy.
526
00:43:46,876 --> 00:43:47,833
Get off of me!
527
00:43:47,835 --> 00:43:48,669
Shaun!
528
00:43:50,838 --> 00:43:52,963
You can come with me but
we gotta go right now.
529
00:43:52,965 --> 00:43:54,299
I can help you.
530
00:44:05,603 --> 00:44:09,106
Do not
move, stay in place.
531
00:44:20,534 --> 00:44:22,077
Wait, wait, wait!
532
00:44:26,916 --> 00:44:29,291
What the hell
are you doing here?
533
00:44:29,293 --> 00:44:32,170
Pulling my goddamn weight!
534
00:44:32,172 --> 00:44:35,673
I'm writing you up for this.
535
00:44:35,675 --> 00:44:37,842
We have one of them, the girl.
536
00:44:37,844 --> 00:44:40,135
We also caught another,
somebody trying to help her.
537
00:44:40,137 --> 00:44:41,845
Do you have Rhett Murphy?
538
00:44:41,847 --> 00:44:43,097
Still looking.
539
00:44:43,099 --> 00:44:45,516
I'll get these two transferred
to our Moore facility.
540
00:44:45,518 --> 00:44:48,353
No, skip that,
executive decision,
541
00:44:48,355 --> 00:44:50,354
immediate assessment
as defective,
542
00:44:50,356 --> 00:44:53,108
punishment effective
immediately.
543
00:44:55,027 --> 00:44:59,197
That's what they're telling
us to do, so do it, now.
544
00:44:59,199 --> 00:45:02,617
Find Murphy soon.
545
00:45:02,619 --> 00:45:03,702
Jesus Christ.
546
00:45:04,954 --> 00:45:09,331
I don't even know these
guys, okay, alright?
547
00:45:09,333 --> 00:45:11,583
Just let me explain.
548
00:45:11,585 --> 00:45:18,007
Just let me explain, okay?
549
00:45:18,009 --> 00:45:22,929
You violated rule 1123, the
aiding of a known fugitive.
550
00:45:22,931 --> 00:45:24,514
What does that even mean?
551
00:45:24,516 --> 00:45:25,972
I just work here.
552
00:45:25,974 --> 00:45:27,434
Okay, that's it.
553
00:45:28,769 --> 00:45:31,813
Just let me fucking
exp...
554
00:45:46,579 --> 00:45:47,414
Wait!
555
00:45:57,632 --> 00:45:58,590
Hold still.
556
00:46:06,557 --> 00:46:08,682
Process this one.
557
00:46:08,684 --> 00:46:09,976
What are you doing?
558
00:46:09,978 --> 00:46:15,148
Don't.
559
00:46:15,150 --> 00:46:17,025
You have
an executive order.
560
00:46:17,027 --> 00:46:20,987
And I'm changing it, you
shouldn't even be here.
561
00:46:20,989 --> 00:46:22,240
Take her away.
562
00:46:30,914 --> 00:46:34,583
A good preserver of
peace is hard to come by.
563
00:46:34,585 --> 00:46:36,920
They'll stand by my decision.
564
00:46:38,380 --> 00:46:40,673
You don't know what you're
getting yourself into.
565
00:46:40,675 --> 00:46:42,758
It's better than what I have.
566
00:46:42,760 --> 00:46:45,720
I'm good at this
and you know it.
567
00:46:45,722 --> 00:46:49,768
If you're so good, than
where is Rhett Murphy?
568
00:46:55,023 --> 00:46:58,066
Whoa, whoa, whoa, whoa,
easy, easy, easy, Turbo, fuck!
569
00:46:58,068 --> 00:46:59,483
You've been shot, I'm taking you
570
00:46:59,485 --> 00:47:01,276
to a safe spot and
I've made a call.
571
00:47:01,278 --> 00:47:03,112
Someone's gonna come
patch you up, okay?
572
00:47:03,114 --> 00:47:04,197
What the fuck?
573
00:47:04,199 --> 00:47:05,822
Fuck man, you made a stand.
574
00:47:05,824 --> 00:47:07,742
You made a fucking
stand, attaboy!
575
00:47:07,744 --> 00:47:09,869
Aw, man, that takes stones.
576
00:47:09,871 --> 00:47:11,746
That little stunt
at your apartment,
577
00:47:11,748 --> 00:47:13,039
they get people talking.
578
00:47:13,041 --> 00:47:14,749
And talk scares the
suits and it scares
579
00:47:14,751 --> 00:47:16,668
the ever-living shit
out of the S.E.A..
580
00:47:16,670 --> 00:47:18,086
Who are you?
581
00:47:18,088 --> 00:47:20,632
Game changer, rule breaker.
582
00:47:29,891 --> 00:47:35,144
Wake up,
open your eyes.
583
00:47:35,146 --> 00:47:36,272
It's alright.
584
00:47:45,239 --> 00:47:48,784
You will do such
wonderful things for us.
585
00:47:53,123 --> 00:47:55,414
Alright everyone,
she's up, move into position.
586
00:47:56,333 --> 00:47:58,752
We need to be flying optimal.
587
00:48:00,130 --> 00:48:03,046
20 cc's of diazepam,
prepare the head.
588
00:48:05,217 --> 00:48:08,219
Hold still, keep it
still please, miss.
589
00:48:11,181 --> 00:48:12,932
Just hold her.
590
00:48:12,934 --> 00:48:15,186
Three sessions.
591
00:48:19,190 --> 00:48:20,188
Here we go.
592
00:48:20,190 --> 00:48:21,606
One, two, three.
593
00:48:25,070 --> 00:48:27,740
Perfect, that's it, thank you.
594
00:48:29,159 --> 00:48:34,119
Install bi-C please,
hold for system start up.
595
00:48:34,121 --> 00:48:36,123
Inject in three, two, one.
596
00:48:41,086 --> 00:48:43,545
Excellent, system start
up, please and thank you.
597
00:48:43,547 --> 00:48:45,923
Cerebral re-orientation
complete.
598
00:48:45,925 --> 00:48:49,885
Cover for spectrum
sensory reprogramming.
599
00:48:49,887 --> 00:48:51,181
Okay, she's done.
600
00:48:54,391 --> 00:48:56,602
Let's have her nap, please.
601
00:49:00,148 --> 00:49:01,983
Bring in the next one.
602
00:49:08,655 --> 00:49:09,447
Oh, God!
603
00:49:09,449 --> 00:49:19,206
Sorry.
604
00:49:19,208 --> 00:49:20,167
I got it.
605
00:49:25,047 --> 00:49:29,508
We'll keep you here from
being a stuck pig for an hour.
606
00:49:29,510 --> 00:49:32,220
I've got a doc on the way.
607
00:49:32,222 --> 00:49:34,347
I know what I'm doing.
608
00:49:34,349 --> 00:49:35,600
That's good.
609
00:49:45,527 --> 00:49:46,943
Oh yeah, good call.
610
00:49:46,945 --> 00:49:47,860
Yeah.
611
00:49:47,862 --> 00:49:49,153
Get a band-aid on that,
612
00:49:49,155 --> 00:49:58,371
moron.
613
00:49:58,373 --> 00:50:00,914
Okay, so, uh, this is going to
614
00:50:00,916 --> 00:50:02,708
hurt like a real motherfucker.
615
00:50:03,503 --> 00:50:05,463
What is that?
616
00:50:07,590 --> 00:50:11,760
The name we've settled
with was son of a bitch.
617
00:50:18,226 --> 00:50:19,266
Ready?
618
00:50:19,268 --> 00:50:21,101
Perfect, here we go.
619
00:50:24,065 --> 00:50:24,898
Fuck!
620
00:50:26,067 --> 00:50:28,191
Fills the hole, plugs
the veins, sources out
621
00:50:28,193 --> 00:50:30,235
the infection and puts
a temporary block on it.
622
00:50:30,237 --> 00:50:34,197
Couple shots of fentanyl and
you'll be all smiles.
623
00:50:39,414 --> 00:50:41,621
Please don't puke on me.
624
00:50:44,878 --> 00:50:46,209
Oh, I gotta get out of here.
625
00:50:46,211 --> 00:50:47,795
Well, good luck with that.
626
00:50:47,797 --> 00:50:49,463
What the fuck is
that supposed to mean?
627
00:50:49,465 --> 00:50:51,215
Well, for one,
I may not let you.
628
00:50:51,217 --> 00:50:55,472
Two, if the plan is to go get
the girl, you're too late.
629
00:51:02,019 --> 00:51:04,144
They scooped her up
right after I got you.
630
00:51:04,146 --> 00:51:07,481
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
631
00:51:07,483 --> 00:51:10,068
There's nothing
you can do for her.
632
00:51:10,070 --> 00:51:11,485
Okay?
633
00:51:11,487 --> 00:51:15,322
Not that it's going to make
anything better, but, uh,
634
00:51:15,324 --> 00:51:17,157
they're not going to kill her.
635
00:51:17,159 --> 00:51:20,286
I've got tabs in G60 lens on
almost every suit in town.
636
00:51:20,288 --> 00:51:21,996
These corporate fuck
sticks have like
637
00:51:21,998 --> 00:51:23,748
a processing plant,
it's a small outfit.
638
00:51:23,750 --> 00:51:26,291
You know, put in the
rejects, pop out the suits.
639
00:51:26,293 --> 00:51:27,626
It's like a suit kitchen.
640
00:51:27,628 --> 00:51:31,296
She's going to
wish she was dead.
641
00:51:31,298 --> 00:51:35,885
Sorry.
642
00:51:35,887 --> 00:51:39,641
Well, it's not my finest
work, but, it'll do.
643
00:51:42,726 --> 00:51:45,144
You know me, I know you.
644
00:51:45,146 --> 00:51:47,229
What is happening to me?
645
00:51:47,231 --> 00:51:50,858
You should've stayed
out of state, Shaun.
646
00:51:50,860 --> 00:51:52,651
You get in familiar settings and
647
00:51:52,653 --> 00:51:55,612
it starts triggering
memories, blank spaces.
648
00:51:55,614 --> 00:51:57,949
It's a major fucking
defect of doing a wipe.
649
00:51:57,951 --> 00:52:00,284
It's like taking an
eraser to pencil,
650
00:52:00,286 --> 00:52:02,204
leaves that lead residue.
651
00:52:04,541 --> 00:52:05,375
You,
652
00:52:06,710 --> 00:52:08,041
Shaun,
653
00:52:08,043 --> 00:52:11,170
Rhett, you were a
suit, my friend.
654
00:52:11,172 --> 00:52:12,880
One of its first kind, too.
655
00:52:12,882 --> 00:52:14,882
They didn't have any
volunteers at first,
656
00:52:14,884 --> 00:52:17,135
so they just scooped up
people out of the blue,
657
00:52:17,137 --> 00:52:18,510
used them up, dumped them.
658
00:52:18,512 --> 00:52:20,470
But we got to you before that.
659
00:52:20,472 --> 00:52:25,392
You used to work for the state
and then you worked for me.
660
00:52:25,394 --> 00:52:27,646
What did we do, exactly?
661
00:52:29,690 --> 00:52:32,735
We started a
revol-fucking-lution.
662
00:53:12,317 --> 00:53:14,441
Hi mom, I miss you.
663
00:53:14,443 --> 00:53:16,276
When are you coming home?
664
00:53:16,278 --> 00:53:18,195
Let me tell you about my day.
665
00:53:18,197 --> 00:53:24,869
I played and I
watched TV.
666
00:53:24,871 --> 00:53:26,746
I'm not looking
forward to bedtime,
667
00:53:26,748 --> 00:53:30,124
but I am looking
forward to see you.
668
00:53:30,126 --> 00:53:33,338
I love you, mom, I'll
talk to you later.
669
00:53:36,298 --> 00:53:39,677
Hey sweetie, I got
your little video.
670
00:53:41,346 --> 00:53:42,179
Thank you.
671
00:53:45,307 --> 00:53:48,892
I'm sorry I couldn't
be home tonight I,
672
00:53:48,894 --> 00:53:53,398
I've just been...
673
00:53:53,400 --> 00:53:56,152
Mommy's been very busy, but um,
674
00:53:58,405 --> 00:54:02,659
but I promise you that,
um...
675
00:54:05,994 --> 00:54:09,831
Sorry, it's just I, I have
Breckeridge on the line.
676
00:54:09,833 --> 00:54:11,374
I'm busy at the moment.
677
00:54:11,376 --> 00:54:13,001
I know, again I'm sorry.
678
00:54:13,003 --> 00:54:15,043
He is insisting on
a status report.
679
00:54:15,045 --> 00:54:17,715
And I will call
him back later.
680
00:54:24,222 --> 00:54:25,974
He's new, isn't he?
681
00:54:27,726 --> 00:54:31,104
A little green, we
all start somewhere.
682
00:54:33,398 --> 00:54:35,106
How's your girl?
683
00:54:35,108 --> 00:54:36,943
She's growing up fast.
684
00:54:38,318 --> 00:54:39,360
Does Francis...
685
00:54:39,362 --> 00:54:40,360
Don't.
686
00:54:40,362 --> 00:54:42,697
Seriously, what are you
actually doing here?
687
00:54:42,699 --> 00:54:45,407
What stake do you have in this?
688
00:54:45,409 --> 00:54:47,034
I already told you.
689
00:54:47,036 --> 00:54:51,539
I made the same oath to God,
country and state you did.
690
00:54:51,541 --> 00:54:54,249
It didn't really
get me anywhere.
691
00:54:54,251 --> 00:54:55,753
Unlike some people.
692
00:54:57,172 --> 00:55:01,340
I made a mistake that cost
lives and put others in danger.
693
00:55:01,342 --> 00:55:02,760
Your family, mine.
694
00:55:09,516 --> 00:55:11,516
These people that
think they're above
695
00:55:11,518 --> 00:55:15,105
everything that we
do, it's never enough.
696
00:55:16,483 --> 00:55:19,068
Just rodents in a cage, right?
697
00:55:20,195 --> 00:55:22,989
Except this one
managed to get out.
698
00:55:24,157 --> 00:55:29,284
Your one rodent, Mr.
Murphy, he got out.
699
00:55:29,286 --> 00:55:30,912
If he's your mistake, why aren't
700
00:55:30,914 --> 00:55:32,746
you out there looking for him?
701
00:55:32,748 --> 00:55:33,998
I don't need to.
702
00:55:34,000 --> 00:55:35,418
And why is that?
703
00:55:37,003 --> 00:55:41,798
Because you have the bait.
704
00:55:47,137 --> 00:55:49,431
This place man, this state.
705
00:55:50,974 --> 00:55:54,142
I don't know how they managed
to get this far, but they did.
706
00:55:54,144 --> 00:55:56,561
They counted on the
public being sheep.
707
00:55:56,563 --> 00:55:58,648
I have a little more
faith than that.
708
00:55:58,650 --> 00:56:02,275
Shaun, there's a movement,
a resurgence of human will.
709
00:56:02,277 --> 00:56:04,070
When the country
folded and the S.E.A.
710
00:56:04,072 --> 00:56:05,612
took over they put fear in us.
711
00:56:05,614 --> 00:56:07,115
Do this or that'll happen.
712
00:56:07,117 --> 00:56:09,117
Be that or this'll happen.
713
00:56:09,119 --> 00:56:12,161
They're putting the wool
over our fucking eyes.
714
00:56:12,163 --> 00:56:15,916
This, is a list, tax
records, income reports,
715
00:56:17,043 --> 00:56:18,458
health statistics,
phone records,
716
00:56:18,460 --> 00:56:20,795
internet records,
dates, times, addresses.
717
00:56:20,797 --> 00:56:22,546
Who you fucked, who
you didn't fuck.
718
00:56:22,548 --> 00:56:27,510
Every possible detail about
every human living in the state.
719
00:56:27,512 --> 00:56:29,595
Complete and total
state surveillance.
720
00:56:29,597 --> 00:56:31,264
This list reads like the fucking
721
00:56:31,266 --> 00:56:33,641
naughty list from
Santa Claus, okay.
722
00:56:33,643 --> 00:56:35,559
If you no longer live a
certain lifestyle that
723
00:56:35,561 --> 00:56:39,604
the S.E.A. deem appropriate,
you're defective.
724
00:56:39,606 --> 00:56:41,691
Almost instant execution.
725
00:56:41,693 --> 00:56:44,526
Word hasn't gotten out yet,
but they've already started
726
00:56:44,528 --> 00:56:46,862
and they're doing at will
in the streets now, too.
727
00:56:46,864 --> 00:56:49,365
They've been building up
to this the whole time.
728
00:56:49,367 --> 00:56:51,450
Pushing people into
the corner with fear
729
00:56:51,452 --> 00:56:53,244
and forcing them
into acceptance.
730
00:56:53,246 --> 00:56:55,037
Taking out the
independent thinkers
731
00:56:55,039 --> 00:56:56,496
until their whole
state is nothing
732
00:56:56,498 --> 00:56:58,374
but their perfect
fucking gene pool.
733
00:56:58,376 --> 00:57:01,626
Next thing, the country,
maybe even the world.
734
00:57:01,628 --> 00:57:03,128
It's not a city corporation like
735
00:57:03,130 --> 00:57:05,213
the S.E.A. pulling
the strings anymore,
736
00:57:05,215 --> 00:57:08,800
it's something big,
really fucking big.
737
00:57:08,802 --> 00:57:12,220
And I'm not talking
like Washington big.
738
00:57:12,222 --> 00:57:13,472
We need to stop it.
739
00:57:15,143 --> 00:57:17,894
With what, a
couple of people, us?
740
00:57:17,896 --> 00:57:19,436
Sometimes that's all it takes
741
00:57:19,438 --> 00:57:22,274
to make a fucking
difference, man.
742
00:57:26,653 --> 00:57:31,407
They have a defect, it's like
a registry or a supercomputer.
743
00:57:31,409 --> 00:57:33,409
Every little thing
that they need in order
744
00:57:33,411 --> 00:57:35,702
to keep their operation
running is on there.
745
00:57:35,704 --> 00:57:38,623
If we can cripple it
they lose control.
746
00:57:38,625 --> 00:57:40,874
I've been working
on this sturdy boy.
747
00:57:40,876 --> 00:57:43,168
I haven't thought of a
catchy name for it yet,
748
00:57:43,170 --> 00:57:47,424
but if that thing acts as
a bomb, this is the fuse.
749
00:57:51,554 --> 00:57:52,389
I hope.
750
00:57:56,518 --> 00:57:58,311
Shaun, we used you.
751
00:58:02,648 --> 00:58:05,441
You'd been a suit for a
couple of years at that point.
752
00:58:05,443 --> 00:58:07,610
You and I worked very
closely together.
753
00:58:07,612 --> 00:58:09,653
We needed superior inside access
754
00:58:09,655 --> 00:58:13,282
that we couldn't
get our hands on.
755
00:58:13,284 --> 00:58:15,450
That was you, man.
756
00:58:15,452 --> 00:58:20,873
I just think, I don't know,
maybe you saw too much.
757
00:58:20,875 --> 00:58:25,130
Got you a new identity,
got you out of the system.
758
00:58:26,630 --> 00:58:32,677
What if you were
meant to be here?
759
00:58:32,679 --> 00:58:33,512
Hmm?
760
00:58:34,889 --> 00:58:42,394
What do you think?
761
00:58:42,396 --> 00:58:46,106
I'm going back for her.
762
00:58:47,652 --> 00:58:49,443
They will kill you, Shaun.
763
00:58:49,445 --> 00:58:51,612
This company is the devil.
764
00:58:51,614 --> 00:58:55,240
You cannot win a battle
against hell on your own.
765
00:58:55,242 --> 00:58:58,536
You still have a chance
at something else.
766
00:58:58,538 --> 00:59:00,079
Let me give you a clean slate,
767
00:59:00,081 --> 00:59:02,289
a fresh start,
call it my apology.
768
00:59:02,291 --> 00:59:10,005
I don't want to sound like
an asshole, but she's gone.
769
00:59:10,007 --> 00:59:12,758
I think you're
here for a reason.
770
00:59:12,760 --> 00:59:18,847
The people, they need
someone like you, a hero.
771
00:59:18,849 --> 00:59:20,184
It's your call.
772
00:59:24,773 --> 00:59:29,025
Tell me where
to find my sister.
773
01:00:03,353 --> 01:00:05,980
Human anatomy, shall we begin?
774
01:01:33,693 --> 01:01:34,778
Rhett Murphy.
775
01:01:36,820 --> 01:01:40,572
Enough, it's already
too late for her.
776
01:01:40,574 --> 01:01:44,159
If you're smart you'll
let us continue.
777
01:01:44,161 --> 01:01:48,706
It's good for her, it's a
path to a better future.
778
01:01:48,708 --> 01:01:52,711
Give yourself up willingly
and we'll strike a deal.
779
01:02:01,471 --> 01:02:02,304
Do it.
780
01:03:51,164 --> 01:03:54,000
Enough, put the
weapon down now.
781
01:03:59,255 --> 01:04:02,008
Miss Green would
like to see you.
782
01:04:22,487 --> 01:04:27,030
You have nowhere
to...
783
01:05:07,114 --> 01:05:08,365
I need this.
784
01:05:10,617 --> 01:05:11,661
I need this.
785
01:05:15,289 --> 01:05:17,333
What made you come here?
786
01:05:18,835 --> 01:05:20,336
I want my sister.
787
01:05:21,588 --> 01:05:23,920
Your sister's gone, Rhett.
788
01:06:30,072 --> 01:06:31,907
Jean, Jean, it's me.
789
01:06:34,159 --> 01:06:35,742
Jean, listen to me.
790
01:06:35,744 --> 01:06:37,577
Focus on my voice.
791
01:06:37,579 --> 01:06:38,414
Jeanie.
792
01:06:47,507 --> 01:06:48,340
Shaun.
793
01:06:49,550 --> 01:06:52,469
We've got to get
you out of here.
794
01:07:00,311 --> 01:07:03,186
We stick together, right?
795
01:07:03,188 --> 01:07:10,778
That's right, come on.
796
01:07:10,780 --> 01:07:13,280
Should we not be
informing Breckeridge?
797
01:07:13,282 --> 01:07:15,074
Not yet.
798
01:07:15,076 --> 01:07:16,242
How much longer?
799
01:07:16,244 --> 01:07:18,161
20 minutes.
800
01:07:53,280 --> 01:07:54,114
Shit!
801
01:08:27,064 --> 01:08:27,898
Fuck!
802
01:08:30,150 --> 01:08:31,275
What's wrong?
803
01:08:31,277 --> 01:08:32,151
I need a minute.
804
01:08:32,153 --> 01:08:33,736
I don't know how to use this.
805
01:08:33,738 --> 01:08:34,905
One minute.
806
01:08:44,082 --> 01:08:45,208
Jesus Christ.
807
01:08:47,877 --> 01:08:51,294
What have you been doing
since I've been gone?
808
01:08:57,679 --> 01:08:59,094
You have to hide.
809
01:08:59,096 --> 01:09:00,013
We have to run.
810
01:09:00,015 --> 01:09:01,638
No, you can't, get inside.
811
01:09:01,640 --> 01:09:02,432
We have...
812
01:09:02,434 --> 01:09:03,560
Shaun, now!
813
01:10:09,333 --> 01:10:10,292
Oh, fuck.
814
01:11:22,239 --> 01:11:24,074
Shaun, are you okay?
815
01:11:25,201 --> 01:11:26,451
The gun.
816
01:11:26,453 --> 01:11:42,424
I'm out.
817
01:11:42,426 --> 01:11:43,260
Here.
818
01:11:47,349 --> 01:11:48,182
Focus.
819
01:11:50,185 --> 01:11:52,184
Drop to one knee, press the butt
820
01:11:52,186 --> 01:11:57,272
of the rifle deep
into your shoulder.
821
01:12:04,198 --> 01:12:04,988
Fire!
822
01:12:31,266 --> 01:12:32,101
Hey,
823
01:12:33,060 --> 01:12:33,894
nice job.
824
01:12:37,524 --> 01:12:46,030
Where now?
825
01:12:57,292 --> 01:13:00,045
A stitch, I just
need a minute.
826
01:13:03,341 --> 01:13:04,175
Hey,
827
01:13:06,761 --> 01:13:07,595
thank you.
828
01:13:13,560 --> 01:13:16,021
It's just us now, come on.
829
01:13:39,377 --> 01:13:40,211
Jean?
830
01:13:44,341 --> 01:13:46,507
Something's happening.
831
01:13:47,801 --> 01:13:51,345
It burns, oh my
God, it's burning!
832
01:13:51,347 --> 01:13:52,722
What's wrong, what's wrong?
833
01:13:52,724 --> 01:13:53,513
- It's right here.
- Where?
834
01:13:53,515 --> 01:13:54,807
Oh my God, it burns!
835
01:13:54,809 --> 01:13:56,099
I can't see anything.
836
01:13:56,101 --> 01:13:57,602
Cut it out, cut it
out it's right there.
837
01:13:57,604 --> 01:13:59,227
Okay, okay, okay.
838
01:13:59,229 --> 01:14:01,606
Hold still, don't move.
839
01:14:01,608 --> 01:14:04,901
Stop!
840
01:14:04,903 --> 01:14:06,738
I can't let you do it.
841
01:14:09,615 --> 01:14:10,699
Please, help.
842
01:14:14,871 --> 01:14:17,873
You have to give
her to us, Shaun.
843
01:14:26,256 --> 01:14:29,677
You two, don't move,
stay where you are.
844
01:14:31,136 --> 01:14:33,638
Excellent work, I'll
contact the authorities.
845
01:14:33,640 --> 01:14:35,557
I'll alert Breckeridge.
846
01:14:48,613 --> 01:14:52,322
Shaun.
847
01:15:07,673 --> 01:15:09,382
You have to die.
848
01:15:29,279 --> 01:15:32,907
Rise and
shine, long time no see.
849
01:15:44,918 --> 01:15:47,628
Any ideas would
be more than welcome.
850
01:15:47,630 --> 01:15:49,421
Well, throw another
robot probably
851
01:15:49,423 --> 01:15:50,673
wasn't the greatest idea.
852
01:15:50,675 --> 01:15:52,008
What was I supposed to do?
853
01:15:52,010 --> 01:15:53,634
What the hell happened to her?
854
01:15:53,636 --> 01:15:55,344
Yo, easy.
855
01:15:55,346 --> 01:15:57,138
What did you do to her?
856
01:15:57,140 --> 01:15:58,473
I had to.
857
01:15:58,475 --> 01:16:00,183
Shaun, do you have
any idea who she is?
858
01:16:00,185 --> 01:16:01,768
Let her go.
859
01:16:01,770 --> 01:16:03,436
Fix it or I'll squeeze
the fucking life out of you.
860
01:16:03,438 --> 01:16:04,728
Okay, fuck it.
861
01:16:04,730 --> 01:16:06,147
Shaun!
862
01:16:06,149 --> 01:16:08,109
Let her go right now!
863
01:16:10,904 --> 01:16:13,365
I can't do this without her.
864
01:16:14,615 --> 01:16:19,660
We've been working together
for the past couple years.
865
01:16:19,662 --> 01:16:22,287
You should have stayed away.
866
01:16:22,289 --> 01:16:25,500
And you could have stopped him.
867
01:16:25,502 --> 01:16:27,501
You could have
left him behind!
868
01:16:27,503 --> 01:16:28,710
What's wrong with her?
869
01:16:28,712 --> 01:16:30,629
Every preserver
has a microchip
870
01:16:30,631 --> 01:16:32,674
implanted in the
back of their neck.
871
01:16:32,676 --> 01:16:35,718
It runs parallel to
the nervous system.
872
01:16:35,720 --> 01:16:39,138
They all run on its singularity.
873
01:16:39,140 --> 01:16:43,017
You had one, too.
874
01:16:43,019 --> 01:16:44,768
She didn't get the full regime,
875
01:16:44,770 --> 01:16:47,562
just basic instincts
and principles.
876
01:16:47,564 --> 01:16:50,273
We need one member from
the State Enforcement Agency
877
01:16:50,275 --> 01:16:52,527
who's authorized and
we need one preserver
878
01:16:52,529 --> 01:16:54,821
of the peace agent in
order to oversee it.
879
01:16:54,823 --> 01:16:56,571
Grab another one.
880
01:16:56,573 --> 01:16:58,031
No, it has to be her.
881
01:16:58,033 --> 01:17:00,117
We can influence her
to do it, she's fresh.
882
01:17:00,119 --> 01:17:03,662
Doesn't have any of the
baggage like the other ones do.
883
01:17:03,664 --> 01:17:05,417
I had to improvise.
884
01:17:07,836 --> 01:17:08,837
Shaun, wait!
885
01:17:11,756 --> 01:17:13,464
I'm taking my sister and we're
886
01:17:13,466 --> 01:17:16,550
leaving the state,
that was the plan.
887
01:17:16,552 --> 01:17:20,138
How do you expect to do
that in her current state?
888
01:17:20,140 --> 01:17:22,264
I'll improvise.
889
01:17:22,266 --> 01:17:23,893
You won't make it!
890
01:17:25,603 --> 01:17:28,937
And you sure as hell won't be
able to cross the state line.
891
01:17:28,939 --> 01:17:31,523
S.E.A. are locking
down the borders.
892
01:17:31,525 --> 01:17:34,902
It's their final phase,
complete state control,
893
01:17:34,904 --> 01:17:36,611
nobody gets out.
894
01:17:36,613 --> 01:17:37,448
Fuck.
895
01:17:38,867 --> 01:17:41,701
Realistically, what's
outside of the state for you?
896
01:17:41,703 --> 01:17:43,785
Because if we don't
act now this won't be
897
01:17:43,787 --> 01:17:46,246
the only state like this,
and you and your sister
898
01:17:46,248 --> 01:17:50,585
will be hunted as far
as you can travel.
899
01:17:50,587 --> 01:17:53,838
I've done things
I'm not proud of
900
01:17:53,840 --> 01:17:57,844
and one day I'm going to
have to pay for those things.
901
01:18:01,722 --> 01:18:03,140
I have a daughter.
902
01:18:04,684 --> 01:18:08,268
I cannot have her grow up
in this world and experience
903
01:18:08,270 --> 01:18:12,397
some of the things that
I've had to see and do.
904
01:18:12,399 --> 01:18:14,358
Shaun, whether you
like it or not,
905
01:18:14,360 --> 01:18:17,695
your actions put something
into motion today.
906
01:18:17,697 --> 01:18:19,488
There's a core group
of people out there,
907
01:18:19,490 --> 01:18:20,781
people that we know.
908
01:18:20,783 --> 01:18:23,159
Once the system's
down, they'll know.
909
01:18:23,161 --> 01:18:25,452
One single act by just
one of these people,
910
01:18:25,454 --> 01:18:27,830
one act of public
defiance that doesn't
911
01:18:27,832 --> 01:18:30,791
even garner a reaction
from the S.E.A.,
912
01:18:30,793 --> 01:18:32,626
when the rest of
the state sees that
913
01:18:32,628 --> 01:18:34,128
it'll be the start
of something new.
914
01:18:34,130 --> 01:18:36,171
With no working system
in place the S.E.A.
915
01:18:36,173 --> 01:18:38,007
won't have enough
time to respond.
916
01:18:38,009 --> 01:18:42,844
But I can't do it without her,
she's the missing piece here.
917
01:18:42,846 --> 01:18:46,057
I understand this
is a lot for you.
918
01:18:46,059 --> 01:18:48,351
If you try and stop me.
919
01:18:48,353 --> 01:18:49,559
Whoa, Ora.
920
01:18:49,561 --> 01:18:52,271
Too much has happened
to stop this now!
921
01:18:52,273 --> 01:18:55,316
And frankly, this
is so much bigger
922
01:18:55,318 --> 01:18:58,279
than you could
possibly comprehend.
923
01:18:59,823 --> 01:19:01,908
You knew that at one point.
924
01:19:04,411 --> 01:19:05,992
You let us take her.
925
01:19:05,994 --> 01:19:08,957
You help us, that'll
help her, too.
926
01:19:10,875 --> 01:19:13,875
And I will personally guarantee
927
01:19:13,877 --> 01:19:16,629
that you both leave the state.
928
01:19:16,631 --> 01:19:18,675
On that you have my word.
929
01:19:22,095 --> 01:19:24,556
What's it gonna be, Shaun?
930
01:19:26,140 --> 01:19:30,727
Gonna help us out?
931
01:20:06,055 --> 01:20:07,097
You ready?
932
01:20:44,969 --> 01:20:46,760
Ora?
933
01:20:46,762 --> 01:20:48,178
No wait, wait, no, no!
934
01:20:51,393 --> 01:20:54,436
This way.
935
01:21:22,131 --> 01:21:24,089
Ora, what the hell
was that guy doing here?
936
01:21:24,091 --> 01:21:26,049
He wasn't supposed to be.
937
01:21:26,051 --> 01:21:29,514
Come on.
938
01:21:35,395 --> 01:21:36,977
Come on, come on, come on.
939
01:21:54,706 --> 01:21:55,539
Enough!
940
01:22:00,211 --> 01:22:01,046
Ora Green!
941
01:22:10,137 --> 01:22:16,017
Figures.
942
01:22:16,019 --> 01:22:18,688
- Just give the gun over.
- Shh!
943
01:22:21,358 --> 01:22:23,982
The property's surrounded.
944
01:22:23,984 --> 01:22:26,861
This is Jacobs 1186,
we're good to go.
945
01:22:26,863 --> 01:22:29,155
Copy that.
946
01:22:29,157 --> 01:22:30,033
I told you,
947
01:22:31,658 --> 01:22:32,911
nobody leaves.
948
01:22:34,953 --> 01:22:36,956
This subject is defective.
949
01:22:55,557 --> 01:22:59,479
They're gonna kill you
for this, you know that.
950
01:23:01,021 --> 01:23:04,565
They're gonna kill your your
daughter, you piece of shit!
951
01:23:39,935 --> 01:23:40,894
Move, go!
952
01:23:41,854 --> 01:23:43,312
Now!
953
01:23:55,618 --> 01:23:58,201
We're recording
their satellites
954
01:23:58,203 --> 01:24:02,123
and sending a program
into their formatting.
955
01:24:02,125 --> 01:24:04,336
Which means what, exactly?
956
01:24:05,712 --> 01:24:07,756
I'll be a target, too.
957
01:24:15,305 --> 01:24:18,013
Fuck.
958
01:24:18,015 --> 01:24:19,475
I didn't feel that.
959
01:24:25,230 --> 01:24:27,192
Here's that little SOB.
960
01:24:28,943 --> 01:24:32,152
Just put that thing
anywhere in the system
961
01:24:32,154 --> 01:24:33,821
and watch it work its magic.
962
01:24:33,823 --> 01:24:35,281
Okay.
963
01:24:35,283 --> 01:24:36,949
Come on, come on.
964
01:24:36,951 --> 01:24:38,161
It's worth it.
965
01:24:42,957 --> 01:24:45,168
It may not seem like it now,
966
01:24:47,962 --> 01:24:48,797
but it is.
967
01:24:50,506 --> 01:24:52,298
Got it.
968
01:24:52,300 --> 01:24:53,927
The fuck if it is.
969
01:24:58,014 --> 01:24:58,847
Come on.
970
01:25:00,432 --> 01:25:01,766
Go.
971
01:25:01,768 --> 01:25:02,601
Come on!
972
01:25:14,948 --> 01:25:15,782
Thank you.
973
01:25:16,908 --> 01:25:18,034
Go get 'em.
974
01:25:20,703 --> 01:25:21,537
Okay.
975
01:25:26,751 --> 01:25:27,668
I'm coming!
976
01:25:35,301 --> 01:25:36,092
Hi!
977
01:25:48,355 --> 01:25:49,813
Identify.
978
01:25:49,815 --> 01:25:50,606
Ora Green.
979
01:25:50,608 --> 01:25:52,235
Badge number 122386.
980
01:25:55,238 --> 01:25:58,196
Initialize transfer
to system room now.
981
01:25:58,198 --> 01:26:00,366
Denied, two unidentified
982
01:26:00,368 --> 01:26:02,117
subjects detected in chamber.
983
01:26:02,119 --> 01:26:03,952
Please exit and remove subjects.
984
01:26:03,954 --> 01:26:05,998
Override, code 122480.
985
01:26:11,253 --> 01:26:12,963
Code 196043, respond!
986
01:26:14,006 --> 01:26:15,505
Denied.
987
01:26:17,301 --> 01:26:19,468
Please remain calm until
removal from chamber.
988
01:26:19,470 --> 01:26:20,844
Override!
989
01:26:22,974 --> 01:26:24,432
Denied.
990
01:26:24,434 --> 01:26:26,808
Remain calm and wait
for the authorities.
991
01:28:02,532 --> 01:28:04,490
I've seen this before.
992
01:28:04,492 --> 01:28:08,827
There are other species out
there invested in our future.
993
01:28:08,829 --> 01:28:10,746
What kind of future?
994
01:28:10,748 --> 01:28:13,040
A future we don't want.
995
01:28:15,712 --> 01:28:21,007
Shutting down the
system, will it fix her?
996
01:28:21,009 --> 01:28:22,549
- You have to hurry.
- Answer me!
997
01:28:22,551 --> 01:28:24,134
Yes, but we have
to do this first.
998
01:28:24,136 --> 01:28:26,512
Will it work?
999
01:28:26,514 --> 01:28:27,640
Jesus Christ.
1000
01:28:31,435 --> 01:28:35,521
There are two command
switches on the side.
1001
01:28:35,523 --> 01:28:39,778
I can't get us out of here
unless I get this working first.
1002
01:28:41,863 --> 01:28:44,699
I promised and
I'll stick to that.
1003
01:28:45,742 --> 01:28:46,576
Please.
1004
01:28:57,587 --> 01:29:00,129
How are we possibly going
to be able to beat this?
1005
01:29:00,131 --> 01:29:02,214
All species rely on dominance.
1006
01:29:02,216 --> 01:29:04,344
Human, animals, everything.
1007
01:29:05,761 --> 01:29:08,513
How do you think this
started in the first place?
1008
01:29:08,515 --> 01:29:12,519
We're just a devious science
experiment in a dish.
1009
01:29:15,479 --> 01:29:19,024
We have our planet,
they can keep their own.
1010
01:29:21,403 --> 01:29:27,240
Jean, place your
hand on the panel.
1011
01:29:27,242 --> 01:29:28,576
That is an order.
1012
01:29:30,203 --> 01:29:32,370
I will not do that.
1013
01:29:32,372 --> 01:29:33,873
What's happening?
1014
01:29:36,458 --> 01:29:38,461
She's been reprogrammed.
1015
01:29:45,426 --> 01:29:46,467
Jean!
1016
01:29:49,514 --> 01:29:50,556
Just wait.
1017
01:29:52,434 --> 01:29:56,268
Ora Green, you are beyond
your office parameters.
1018
01:29:56,270 --> 01:29:57,937
You are no longer necessary.
1019
01:29:57,939 --> 01:29:59,938
Please don't do this.
1020
01:29:59,940 --> 01:30:01,693
We have to stop this.
1021
01:30:06,530 --> 01:30:12,201
Whoever is in control,
whoever is listening,
1022
01:30:12,203 --> 01:30:18,833
I am not the only one and you
will not fucking win this!
1023
01:30:18,835 --> 01:30:21,044
You've been deemed defective.
1024
01:30:21,046 --> 01:30:24,504
Punishment effective
immediately.
1025
01:30:24,506 --> 01:30:25,923
I'm sorry, sweetie.
1026
01:30:30,387 --> 01:30:31,428
Wait!
1027
01:30:31,430 --> 01:30:33,180
Rhett Murphy.
1028
01:30:33,182 --> 01:30:34,809
Just listen to me.
1029
01:30:37,645 --> 01:30:39,771
You just get the fuck
out of her right now.
1030
01:30:39,773 --> 01:30:42,565
Jean, it's me, it's Shaun.
1031
01:30:42,567 --> 01:30:44,483
We have killed many a parasite
1032
01:30:44,485 --> 01:30:46,527
and you will be no different.
1033
01:30:46,529 --> 01:30:48,653
We will not stop
until we have cleansed
1034
01:30:48,655 --> 01:30:52,659
this populace and restored
it to its proper state.
1035
01:31:08,551 --> 01:31:10,053
No, this will pass.
1036
01:31:11,179 --> 01:31:14,474
I will push your
existence into darkness.
1037
01:31:18,144 --> 01:31:19,686
Shaun.
1038
01:31:19,688 --> 01:31:22,229
It's me.
1039
01:31:22,231 --> 01:31:23,065
I'm here.
1040
01:31:24,734 --> 01:31:27,317
Stop!
1041
01:31:27,319 --> 01:31:29,821
Are you willing to kill her?
1042
01:31:29,823 --> 01:31:32,656
You are one and the same.
1043
01:31:32,658 --> 01:31:35,077
Your weakness is her weakness.
1044
01:31:40,667 --> 01:31:43,375
Shaun.
1045
01:31:43,377 --> 01:31:44,794
You can't be here.
1046
01:31:44,796 --> 01:31:46,254
What?
1047
01:31:46,256 --> 01:31:51,634
I, I don't want
you here.
1048
01:31:51,636 --> 01:31:52,554
I left you.
1049
01:31:56,850 --> 01:31:59,811
I left mom, I left
dad, I left you.
1050
01:32:02,896 --> 01:32:04,274
I was a coward.
1051
01:32:07,402 --> 01:32:09,693
And I didn't even
know who I was anymore
1052
01:32:09,695 --> 01:32:15,366
but something kept
pulling me back.
1053
01:32:15,368 --> 01:32:16,327
It was you.
1054
01:32:19,747 --> 01:32:21,914
Jean,
1055
01:32:21,916 --> 01:32:23,168
I am so sorry.
1056
01:32:27,087 --> 01:32:28,670
Back away!
1057
01:32:28,672 --> 01:32:31,675
She will kill you
and I will kill her.
1058
01:32:32,801 --> 01:32:34,677
You cannot stop this.
1059
01:32:34,679 --> 01:32:36,722
I can't, but she will.
1060
01:32:38,015 --> 01:32:40,183
And you will not get
one more day to turn
1061
01:32:40,185 --> 01:32:42,143
these people against each other.
1062
01:32:42,145 --> 01:32:44,062
And you need to
fight, you need to
1063
01:32:44,064 --> 01:32:46,813
reach in there and fight it.
1064
01:32:46,815 --> 01:32:50,819
You need to be smarter and
faster than I was and fight!
1065
01:32:52,113 --> 01:32:53,612
I'm trying!
1066
01:32:55,199 --> 01:32:57,034
I'm not strong enough.
1067
01:33:00,454 --> 01:33:04,456
My hand in yours, Jean.
1068
01:33:04,458 --> 01:33:05,292
Please.
1069
01:33:06,670 --> 01:33:08,003
Shut this down.
1070
01:33:12,175 --> 01:33:13,009
Now!
1071
01:34:00,305 --> 01:34:03,058
Both of you will
die down here!
1072
01:34:05,854 --> 01:34:07,188
No, we won't.
1073
01:34:16,948 --> 01:34:17,740
No.
1074
01:34:20,034 --> 01:34:20,868
Get out.
1075
01:34:23,621 --> 01:34:26,205
Die with him.
1076
01:34:26,207 --> 01:34:27,334
Fight this.
1077
01:34:31,503 --> 01:34:32,338
No!
1078
01:34:45,518 --> 01:34:50,897
I'm so sorry.
1079
01:36:06,725 --> 01:36:07,559
No.
1080
01:36:10,979 --> 01:36:14,312
Shaun.
1081
01:36:14,314 --> 01:36:15,442
I'm so sorry.
1082
01:36:29,038 --> 01:36:29,956
I love you.
1083
01:36:32,876 --> 01:36:35,209
I love you, too.
1084
01:37:41,319 --> 01:37:42,654
Where are we?
1085
01:38:01,256 --> 01:38:02,716
Can you help me?
1086
01:38:12,434 --> 01:38:13,268
Yes.
1087
01:38:13,272 --> 01:38:17,019
Subtitles by explosiveskull
74983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.