All language subtitles for Chuck.4x23.Chuck.Versus.The.Last.Details-FLHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,433 Here are a few things you might need to know. 3 00:00:04,604 --> 00:00:06,765 That Intersect project Dad was working on? 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,500 - I've been trying to figure it out. - It's in my head. 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,673 From what I can piece together... 6 00:00:11,844 --> 00:00:15,473 ...Dad used this program to input a new identity into an operative. 7 00:00:15,647 --> 00:00:18,207 But once he went undercover, the program took over. 8 00:00:18,417 --> 00:00:19,850 He became his cover identity. 9 00:00:20,019 --> 00:00:23,580 - Agent X is Alexei Volkoff? - I have a company to run. I need leverage. 10 00:00:23,756 --> 00:00:27,213 The Norseman's the most dangerous weapon. Rebuild the device quickly. 11 00:00:27,392 --> 00:00:29,952 That way no one can touch me. Ever. 12 00:00:43,240 --> 00:00:45,299 Right this way, Miss Volkoff. M 13 00:00:45,475 --> 00:00:48,035 Sorry it's taken so long to reassemble the Norseman... 14 00:00:48,211 --> 00:00:51,203 ...but we've finally done it. - I should hope so. 15 00:00:51,381 --> 00:00:53,246 Miss Volkoff's patience has worn thin. 16 00:00:53,450 --> 00:00:57,943 Whoever has been trying to sabotage the operation won't find their way here. 17 00:01:09,965 --> 00:01:11,227 Let me, Vivian. 18 00:01:16,171 --> 00:01:19,868 If I may ask, who's the first subject going to be? 19 00:01:27,681 --> 00:01:29,876 God, that noise! 20 00:01:34,121 --> 00:01:35,213 Amazing. 21 00:01:35,389 --> 00:01:38,051 It located the correct DNA. It works. 22 00:01:38,225 --> 00:01:40,386 You really should do some of this dirty work. 23 00:01:40,561 --> 00:01:43,723 You know, the head of Volkoff Industries needs a public face... 24 00:01:43,896 --> 00:01:46,524 ...that spreads fear and respect. 25 00:01:48,201 --> 00:01:50,567 Thank you. I appreciate your guidance. 26 00:01:51,003 --> 00:01:52,129 Of course, dear. 27 00:01:52,305 --> 00:01:54,398 After you. 28 00:02:04,382 --> 00:02:06,816 I think the proper word right now would be "freeze." 29 00:02:07,519 --> 00:02:09,714 - Hello, Riley. - Vivian... 30 00:02:09,888 --> 00:02:13,721 ...meet the woman who betrayed your father for 20 years. 31 00:02:14,058 --> 00:02:16,720 Frost, welcome back. 32 00:02:26,437 --> 00:02:28,337 Good morning. 33 00:02:29,839 --> 00:02:32,239 You know what we have to do today? 34 00:02:32,408 --> 00:02:33,670 Mm. 35 00:02:33,843 --> 00:02:36,004 - Hunt someone? - No. 36 00:02:36,179 --> 00:02:38,670 - Blow something up? - No again. 37 00:02:39,682 --> 00:02:44,449 Mm, crawl through sewers or rat holes... 38 00:02:44,620 --> 00:02:47,680 ...or underground lairs filled with sewage and/or rats? 39 00:02:47,856 --> 00:02:51,189 No, no and no. 40 00:02:51,760 --> 00:02:53,819 Today we have a day off from the CIA. 41 00:02:54,129 --> 00:02:56,825 Today is about you and me and our wedding. 42 00:02:56,999 --> 00:02:59,263 God, that's good. 43 00:03:09,110 --> 00:03:11,374 I'm sorry my bridesmaids couldn't help out more. 44 00:03:11,579 --> 00:03:14,104 Staging that coup is taking longer than expected. 45 00:03:14,282 --> 00:03:18,183 No. That's totally understandable. I mean, you know, coups take time. 46 00:03:18,351 --> 00:03:22,651 Anyway, uh, Awesome and Morgan and Ellie have basically taken over... 47 00:03:22,822 --> 00:03:25,313 ...every chore we have. - Your family is so sweet. 48 00:03:25,492 --> 00:03:28,791 Bending over backwards to protect us from anything that's stressful. 49 00:03:28,962 --> 00:03:30,190 I know. 50 00:03:30,363 --> 00:03:32,353 There is one little thing I have to do... 51 00:03:32,531 --> 00:03:36,058 ...that you don't get to know about because I am adorable. 52 00:03:36,235 --> 00:03:37,964 Heh, heh. Yes, you are. 53 00:03:38,137 --> 00:03:40,367 Everything is perfect. Nothing can go wrong. 54 00:03:40,906 --> 00:03:42,874 Oh, Sarah, you didn't. 55 00:03:45,811 --> 00:03:47,004 - Chuck! - Why...? 56 00:03:47,178 --> 00:03:49,476 Why would you say that? Do you not watch movies? 57 00:03:49,647 --> 00:03:52,844 - Well, I finally watched Mannequin. - Oh, yeah? Did you like it? 58 00:03:53,017 --> 00:03:54,644 Not good. Little help. 59 00:03:54,819 --> 00:03:58,118 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Honey, get him down. 60 00:03:58,289 --> 00:03:59,551 - I got him. - Yo! 61 00:03:59,724 --> 00:04:02,157 Okay, bud. All right, just go limp. 62 00:04:02,326 --> 00:04:05,693 - Fall into my arms. - "Go limp." You go limp. Chuck! 63 00:04:06,897 --> 00:04:09,991 Morning. Everything's fine here. Nothing to worry about. 64 00:04:10,167 --> 00:04:11,725 Chuck, do something. 65 00:04:11,902 --> 00:04:14,336 All right, everybody calm down. I got this. 66 00:04:17,440 --> 00:04:18,964 Ooh. 67 00:04:26,716 --> 00:04:28,877 Here we go. Here we go. 68 00:04:29,418 --> 00:04:30,942 - You all right? - Yeah, all good. 69 00:04:31,120 --> 00:04:32,950 - Face is a little flush. - Well, it's... 70 00:04:33,154 --> 00:04:34,553 Coming down. 71 00:04:38,260 --> 00:04:40,387 - Awesome. - Impressive, isn't it? 72 00:04:41,463 --> 00:04:44,626 - You don't do any core work? - Just sitting up to reach the remote. 73 00:04:44,799 --> 00:04:46,027 - Bitching, dude. - Right? 74 00:04:46,701 --> 00:04:49,601 Chuck, Sarah, that was great, but, seriously, back inside. 75 00:04:49,770 --> 00:04:53,206 I don't want you doing any work today. Go do something romantic, okay? 76 00:04:53,374 --> 00:04:56,309 Right. Romantic, got it. Thank you. 77 00:04:58,412 --> 00:04:59,436 - Morgan? - Yes, ma'am? 78 00:04:59,613 --> 00:05:01,604 We have more twinkle lights, don't we? 79 00:05:01,782 --> 00:05:03,976 - Yes, ma'am. - This place has to be magical. 80 00:05:04,183 --> 00:05:06,743 - Yes, ma'am. - Magical, Morgan. 81 00:05:06,919 --> 00:05:08,580 Yes, ma'am. 82 00:05:08,788 --> 00:05:09,982 Honey, you're scaring me. 83 00:05:11,124 --> 00:05:12,614 Just keep it moving. 84 00:05:14,460 --> 00:05:16,724 I hear you. I'll take care of it, I promise. 85 00:05:16,896 --> 00:05:18,056 Thank you, Dad. 86 00:05:19,831 --> 00:05:22,129 Guys, I'm sorry. But I need a little help here. 87 00:05:22,301 --> 00:05:25,270 I just told Ellie that I have all these extra twinkle lights. 88 00:05:25,437 --> 00:05:28,600 I don't have actual twinkle lights and she could yell at me. 89 00:05:28,774 --> 00:05:31,242 Do you want me to just go out and get some for you? 90 00:05:31,410 --> 00:05:32,809 - Can you do that? - Yeah. 91 00:05:32,978 --> 00:05:35,309 You're the best. You are wonderful. Come here. 92 00:05:35,479 --> 00:05:38,915 And did I tell you how very excited I am to have you... 93 00:05:39,083 --> 00:05:40,948 ...as my hot date to Chuck's wedding? 94 00:05:41,118 --> 00:05:43,109 I was figuring I'd be taking my mother. 95 00:05:43,287 --> 00:05:46,723 Well, your mom is gonna have to get her own date because you are mine. 96 00:05:46,891 --> 00:05:48,415 Oh. 97 00:05:48,592 --> 00:05:52,118 Well, I don't mind, I just... Breakfast of champions, right? 98 00:05:55,198 --> 00:05:57,428 - Oh, no. - "Oh, no," what? 99 00:05:58,635 --> 00:06:01,661 What, what, what? Do we have a mission? Today? 100 00:06:02,272 --> 00:06:05,036 - I have a mission. - Oh. 101 00:06:05,208 --> 00:06:07,573 I'll tell Ellie she's gonna have to do without us. 102 00:06:07,743 --> 00:06:09,301 Not you. 103 00:06:12,281 --> 00:06:13,646 What's that about? 104 00:06:21,856 --> 00:06:25,519 No. No, Casey. No way. We have the week off. 105 00:06:25,693 --> 00:06:28,389 You better be here to talk mimosas or wedding. 106 00:06:28,563 --> 00:06:29,962 I am. 107 00:06:30,298 --> 00:06:33,267 - Your mom might not be able to make it. - Why? What happened? 108 00:06:33,768 --> 00:06:36,293 She's been taken by Vivian Volkoff. 109 00:07:19,944 --> 00:07:21,969 I don't understand your mom's reports. 110 00:07:22,147 --> 00:07:24,512 Why was she working on Volkoff? That was our case. 111 00:07:24,681 --> 00:07:27,878 She must be taking Vivian off our plate so we focus on the wedding. 112 00:07:28,085 --> 00:07:30,212 Look how she went in. No backup, contingency. 113 00:07:30,387 --> 00:07:32,548 - Have you spoken? - Haven't gotten a chance... 114 00:07:32,723 --> 00:07:35,624 ...to ask her about Dad and Agent X, if she knew about it. 115 00:07:35,793 --> 00:07:36,851 Where is she, Sarah? 116 00:07:37,694 --> 00:07:39,183 This is her last communiqué. 117 00:07:50,640 --> 00:07:53,302 A mine in Colombia. A lot of bad-guy traffic there. 118 00:07:53,476 --> 00:07:55,807 Good, so we start there. It's a quick flight. 119 00:07:55,977 --> 00:07:58,411 We'll have your mom back for the rehearsal dinner. 120 00:08:00,048 --> 00:08:01,379 I need my best man. 121 00:08:01,550 --> 00:08:04,018 You need your best man. Let's go get your mom. 122 00:08:04,186 --> 00:08:05,380 Time to save the day. 123 00:08:05,554 --> 00:08:09,546 No. Morgan, Morgan. Uh, I actually... I need you to save the day... 124 00:08:09,723 --> 00:08:14,717 ...in a different way by creating a very romantic video montage... 125 00:08:14,895 --> 00:08:16,760 ...of me and Sarah for our rehearsal dinner. 126 00:08:16,931 --> 00:08:18,057 Oh. Ha, ha. 127 00:08:18,232 --> 00:08:21,724 Not quite as Superman as I'd like, but, uh, of course, anything you need. 128 00:08:21,902 --> 00:08:23,028 Thank you so much. 129 00:08:23,204 --> 00:08:26,764 Sarah doesn't have any old pictures. 130 00:08:26,940 --> 00:08:30,535 Maybe Photoshop her into some of the different places that she's lived. 131 00:08:30,710 --> 00:08:35,044 - Something kind of cute. - Totally cute, okay. I get it. I'm on it. 132 00:08:35,215 --> 00:08:38,116 - Done. I'm on it. Of course. - Thanks, buddy. My best man. 133 00:08:38,284 --> 00:08:40,547 - Means a lot to me. All right. - Yeah. I know. 134 00:08:40,719 --> 00:08:43,882 - Best man. You are the best man. - Come on. I am, aren't I? 135 00:08:44,056 --> 00:08:45,785 Jeffrey, our time has come. 136 00:08:51,864 --> 00:08:54,094 Need some footage of Sarah, do you? 137 00:08:54,766 --> 00:08:57,393 Why? You don't have any, do you? 138 00:08:57,568 --> 00:09:02,733 We have over 1250 hours of Sarah-related footage. 139 00:09:02,907 --> 00:09:07,207 My clients have been exploring their options as filmmakers... 140 00:09:07,378 --> 00:09:11,609 ...ever since realizing that Jeffster may not be as lucrative as expected. 141 00:09:11,781 --> 00:09:14,875 - No way. - I've had a camera running for years. 142 00:09:15,051 --> 00:09:18,919 We have voyeur, we have candid, we have nip slips of Chuck. 143 00:09:19,089 --> 00:09:21,387 All right, good, great. Listen, all right... 144 00:09:21,558 --> 00:09:26,257 Ahem. Cannot express to you the rage that is actually building up. 145 00:09:26,429 --> 00:09:28,919 On the other hand, I really could use that footage... 146 00:09:29,098 --> 00:09:33,626 ...to complete this present for Chuck. So, ahem, may I have this footage? 147 00:09:33,802 --> 00:09:39,069 Grimes, I am a montage artist. 148 00:09:39,241 --> 00:09:45,668 - I am gonna need first and final cut. - I'm fairly certain it will turn out terrible. 149 00:09:45,847 --> 00:09:48,509 - I can hear you. - But I do need the footage. So... 150 00:09:49,284 --> 00:09:51,980 ...you may have first cut, he will hand it over to me... 151 00:09:52,153 --> 00:09:53,916 ...and then I will make it good. 152 00:09:54,289 --> 00:09:57,315 Yes. My clients will attach themselves... 153 00:09:57,824 --> 00:10:00,292 ...under those terms. - Agreed. 154 00:10:07,601 --> 00:10:10,126 Casey. Good news. 155 00:10:10,304 --> 00:10:14,000 Best-man chores are off the plate, so I am fully avail for the mission. 156 00:10:14,173 --> 00:10:15,435 Let's go save Chuck's mom. 157 00:10:15,608 --> 00:10:17,508 Howitzer. 158 00:10:17,877 --> 00:10:19,310 All right. 159 00:10:22,014 --> 00:10:23,174 I don't know. 160 00:10:23,349 --> 00:10:26,785 - I like the ones that make me look big. - You're not coming. 161 00:10:26,953 --> 00:10:29,284 Can't believe how much you worry. Listen to me. 162 00:10:29,454 --> 00:10:31,615 The wedding stuff is gonna get taken care of. 163 00:10:31,790 --> 00:10:32,984 Ellie is on it. 164 00:10:33,158 --> 00:10:34,648 I need to be here for my team. 165 00:10:34,826 --> 00:10:37,386 - You're not part of any team. - How could you say that? 166 00:10:37,562 --> 00:10:41,054 I have been doing a ton of really, like, bigtime stuff lately. 167 00:10:41,266 --> 00:10:44,666 You're not coming. So why don't you just focus on your twinkle lights? 168 00:10:45,502 --> 00:10:47,367 Twinkle lights. 169 00:10:48,672 --> 00:10:49,696 Ouch. 170 00:11:10,693 --> 00:11:12,888 Oh, God. 171 00:11:14,163 --> 00:11:17,893 A lot of chickens and stray dogs, and not a lot of top-secret holding cells. 172 00:11:18,700 --> 00:11:20,327 Where do we even start looking? 173 00:11:21,036 --> 00:11:23,732 How many mines have security like that? 174 00:11:35,049 --> 00:11:37,176 Let's find out what these guards are up to, huh? 175 00:11:53,033 --> 00:11:54,557 I hope you boys are hungry. 176 00:11:54,734 --> 00:11:56,895 Looks like there's two entrances to the mine. 177 00:11:57,070 --> 00:11:59,402 The miners go in one. 178 00:11:59,572 --> 00:12:00,698 Guards go in the other. 179 00:12:00,874 --> 00:12:02,807 Bet you Volkoff is down in that one. 180 00:12:02,975 --> 00:12:06,433 If your mom is still in the area, she's probably being held down there. 181 00:12:06,612 --> 00:12:08,739 What are we waiting for? Let's do this. 182 00:12:23,728 --> 00:12:27,255 - Guards are leaving. We gotta move. - We can't just waltz in after them. 183 00:12:27,432 --> 00:12:29,832 Look at the traffic. We might be way outmanned. 184 00:12:30,001 --> 00:12:32,798 Why don't we leave the table before this thing attacks us? 185 00:12:32,969 --> 00:12:34,596 Yeah. Agreed. 186 00:12:59,295 --> 00:13:01,354 Move it along, Chewie. 187 00:13:01,530 --> 00:13:04,157 Chewie? Why are you calling him Chewie? 188 00:13:04,332 --> 00:13:07,426 He didn't even eat anything off that disgusting platter. 189 00:13:07,602 --> 00:13:09,934 Honey, it's a reference to Star... 190 00:13:10,105 --> 00:13:12,164 Oh, I love you. 191 00:13:16,444 --> 00:13:19,310 I got a bad feeling about this. 192 00:13:30,190 --> 00:13:32,317 Prisoner transfer from Pueblo facility. 193 00:13:32,793 --> 00:13:35,420 - Do you have documentation for that? - It was a verbal. 194 00:13:35,595 --> 00:13:38,325 Which cell is available? We'll take our man back there. 195 00:13:38,631 --> 00:13:40,724 I don't know how you ran things in Pueblo... 196 00:13:40,900 --> 00:13:44,768 ...but you're not getting back there without the proper paperwork. 197 00:13:46,773 --> 00:13:51,072 This happens when you draw your plans from Star Wars. Gotta get bloody. 198 00:13:51,243 --> 00:13:53,768 Just hang on. Hang on a minute. Hang on. 199 00:13:54,246 --> 00:13:56,111 Uh, excuse me, sir. 200 00:13:56,281 --> 00:13:58,272 Look, I don't mean to bug you... 201 00:13:58,450 --> 00:14:01,476 ...but look at the cute little number that came in with me. 202 00:14:01,653 --> 00:14:03,848 Not the large man. Real pretty one. Blond. 203 00:14:04,022 --> 00:14:07,787 Girls like that are pretty few and far between in Pueblo. 204 00:14:07,958 --> 00:14:10,188 Know what I mean? Two of us have kind of had... 205 00:14:10,361 --> 00:14:13,455 ...this will-they-won't-they burgeoning office romance going. 206 00:14:13,631 --> 00:14:16,498 I'm trying to impress her, so could you help me out a bit? 207 00:14:18,002 --> 00:14:19,094 Beat your man. 208 00:14:20,503 --> 00:14:24,872 - Sorry? - Once, I snapped a guy's neck for a girl. 209 00:14:25,041 --> 00:14:26,338 She melted all over me. 210 00:14:26,643 --> 00:14:28,668 Is that right? I can kind of see that. 211 00:14:28,845 --> 00:14:30,608 Okay, locking that one away. 212 00:14:32,448 --> 00:14:33,938 Oh, now. Right now. 213 00:14:34,117 --> 00:14:38,644 You want me to do that now. Okay. Now would be the appropriate time. 214 00:14:47,329 --> 00:14:48,489 Really? 215 00:14:48,664 --> 00:14:50,029 Do you want to die alone? 216 00:14:51,666 --> 00:14:53,759 I'm sorry. 217 00:14:55,036 --> 00:14:56,503 Okay. 218 00:14:56,671 --> 00:14:58,764 I did that. Wasn't that sexy? 219 00:14:59,373 --> 00:15:00,465 So sexy. 220 00:15:01,008 --> 00:15:04,876 All right. You two crazy kids take him back to Cell 24. 221 00:15:05,046 --> 00:15:09,812 But I think this girl has already been to Cell 24. 222 00:15:09,983 --> 00:15:12,884 She looks like a dirty one. Heh, heh, heh. 223 00:15:13,053 --> 00:15:16,511 Ha, ha. Oh, I get it. Yeah, like Cell 24. Dirty one. 224 00:15:18,491 --> 00:15:21,324 - Ah. - That's sweet. You defended my honor. 225 00:15:21,494 --> 00:15:24,360 We're getting married in a week. Let's get rid of this body. 226 00:15:24,530 --> 00:15:26,896 I'll get rid of it. You go find your mom. 227 00:15:27,066 --> 00:15:30,035 I'll be right there as soon as I get this guy's pants off. 228 00:15:32,104 --> 00:15:33,833 Oh, shut up. Move. 229 00:15:34,006 --> 00:15:35,064 Come on, let's go. 230 00:15:36,575 --> 00:15:39,042 Looks like your mom's in Cell 13. 231 00:15:43,114 --> 00:15:45,878 Okay. Let's go. 232 00:15:54,458 --> 00:15:55,755 Chuck. 233 00:15:56,260 --> 00:15:58,751 You're about to get married. What are you doing here? 234 00:15:58,929 --> 00:16:01,625 Exactly, which is why we're getting you out of here now. 235 00:16:01,832 --> 00:16:04,130 Oh, no, honey, I'm sorry. I can't leave yet. 236 00:16:04,601 --> 00:16:06,432 But you should go. I can handle myself. 237 00:16:06,603 --> 00:16:09,400 No offense, but that's the attitude that got you captured. 238 00:16:09,572 --> 00:16:12,439 Vivian's team has reassembled the Norseman down here. 239 00:16:12,742 --> 00:16:14,232 I can't leave without it. 240 00:16:14,410 --> 00:16:16,435 I'll endure a couple rounds of torture... 241 00:16:16,612 --> 00:16:18,910 ...then I'll find a way to break out and get it. 242 00:16:19,081 --> 00:16:21,140 - Uh, no. - We're not leaving you to get tortured. 243 00:16:21,350 --> 00:16:24,114 - We have a wedding to get you to. - Come on, we gotta move. 244 00:16:24,286 --> 00:16:25,947 - Let's go. - Sweetheart... 245 00:16:26,121 --> 00:16:29,716 ...I know the wedding is important, but so is the nation's safety. 246 00:16:29,891 --> 00:16:33,054 If I leave now, they will move the weapon and we'll never get it. 247 00:16:33,228 --> 00:16:35,492 Don't be stubborn. We're here to extract you... 248 00:16:35,664 --> 00:16:38,360 ...not finish a failed mission. - Failed? 249 00:16:38,733 --> 00:16:39,994 - Stubborn? - Okay, okay. 250 00:16:40,167 --> 00:16:42,328 I'm gonna go with Casey to get the Norseman. 251 00:16:42,503 --> 00:16:44,164 Sarah, you're gonna stay with Mom. 252 00:16:44,371 --> 00:16:47,135 - I don't need backup. - Why can't Casey stay with your mom? 253 00:16:47,308 --> 00:16:48,570 No. I'm going with Chuck. 254 00:16:52,513 --> 00:16:54,606 Okay, great, that's the plan. See you soon. 255 00:16:54,782 --> 00:16:56,612 I'll be outside. 256 00:17:01,154 --> 00:17:04,419 Interesting choice. Choosing your mom over your fiancée. 257 00:17:04,590 --> 00:17:06,751 Oh, I was just trying to make everyone feel... 258 00:17:06,926 --> 00:17:09,087 Wait a minute. Is that really how it looked? 259 00:17:09,262 --> 00:17:12,788 Yeah. Just remember, Bartowski, Sarah is the one you sleep next to... 260 00:17:12,965 --> 00:17:16,264 ...at the end of every day. She's the one you protect. 261 00:17:20,973 --> 00:17:22,031 Where's the Norseman? 262 00:17:23,308 --> 00:17:27,710 I don't know why Chuck felt it was necessary to come and get me. 263 00:17:27,912 --> 00:17:30,972 Chuck wouldn't have felt it necessary if you had any backup. 264 00:17:32,016 --> 00:17:34,849 Chuck knows that I can take care of myself. 265 00:17:35,019 --> 00:17:37,613 Chuck and the rest of his family are in harm's way... 266 00:17:37,788 --> 00:17:39,722 ...two days before his wedding. 267 00:17:42,859 --> 00:17:46,795 The food here is really ghastly. 268 00:17:49,332 --> 00:17:51,129 Where's the guard? 269 00:17:51,668 --> 00:17:55,365 It's been moved. I don't know where. Vivian is planning a meet to sell it. 270 00:17:55,538 --> 00:17:58,700 - Gotta get to that meet. - Gotta get out before Vivian finds out... 271 00:17:58,874 --> 00:18:02,071 ...we know about it. - Let's go before your girls kill each other. 272 00:18:02,244 --> 00:18:04,337 You don't have to tell me twice. 273 00:18:08,650 --> 00:18:10,049 Everything is locked down. 274 00:18:11,553 --> 00:18:15,955 - Hold your fire. They'll never kill me. - You don't know that. 275 00:18:19,060 --> 00:18:21,187 No interruptions, guard. 276 00:18:26,834 --> 00:18:28,562 Hello again, Frost. 277 00:18:31,671 --> 00:18:32,763 Weapon has been moved. 278 00:18:32,973 --> 00:18:36,773 Vivian is selling it. If she turns up, keep her alive so the meet still happens. 279 00:18:37,244 --> 00:18:40,543 - What do you want with me? - I really just want to see you dead. 280 00:18:41,214 --> 00:18:44,273 And I've been waiting for my young friend here... 281 00:18:44,483 --> 00:18:46,713 ...to be ready to do it. 282 00:18:48,087 --> 00:18:53,252 Vivian, surely this is one trigger that you'd like to pull yourself. 283 00:18:53,426 --> 00:18:56,088 Vivian, I know you won't do this. 284 00:18:57,563 --> 00:18:59,359 Do it, Vivian. 285 00:19:04,736 --> 00:19:06,499 Don't. 286 00:19:07,772 --> 00:19:09,797 Everybody against the wall right now. Move. 287 00:19:10,008 --> 00:19:11,305 - Sarah? - Now. 288 00:19:11,776 --> 00:19:14,142 I'm sorry, Frost has somewhere to be. 289 00:19:14,311 --> 00:19:15,403 Hey. 290 00:19:17,448 --> 00:19:20,008 - Mom, it's time to go. - Mom? 291 00:19:21,085 --> 00:19:22,746 The woman who betrayed my father... 292 00:19:22,920 --> 00:19:25,616 ...is the mother of the man who betrayed me? Makes sense. 293 00:19:25,789 --> 00:19:28,724 There is so much you don't know and we need to talk about. 294 00:19:28,892 --> 00:19:30,984 No, I'm done talking to you. 295 00:19:31,160 --> 00:19:33,321 The guards could be here any second. Come on. 296 00:19:34,464 --> 00:19:36,932 Let's go. Come on. Come on, come on, come on. 297 00:19:45,941 --> 00:19:49,399 Guards! Guards! 298 00:19:59,754 --> 00:20:05,157 Since we're not on a long plane ride with my mom now, we should talk... 299 00:20:05,326 --> 00:20:07,794 ...about what happened in the mine. - Okay. Talk. 300 00:20:09,463 --> 00:20:14,025 So first of all, I know I messed up, but I was trying to get us out of there. 301 00:20:14,201 --> 00:20:16,464 - The place was crawling with bad guys. - I know. 302 00:20:16,636 --> 00:20:19,662 But sometimes it feels like you can protect me from anything... 303 00:20:19,839 --> 00:20:21,932 ...except your mom. - No, you're right. 304 00:20:22,442 --> 00:20:26,173 You're right, but I can protect you. Even from my mom, I promise. 305 00:20:31,817 --> 00:20:35,651 - Beckman needs us at Castle. - No need to unpack. 306 00:20:35,921 --> 00:20:38,651 Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning... 307 00:20:38,824 --> 00:20:42,385 ...to auction off the Norseman device in Moscow in 12 hours. 308 00:20:42,561 --> 00:20:44,859 We must strike now. It's up to you. 309 00:20:45,230 --> 00:20:48,665 Uh, but can't someone else go? I mean, our rehearsal dinner is tomorrow. 310 00:20:48,833 --> 00:20:51,893 I'm afraid we don't have time to train a new team. 311 00:20:52,069 --> 00:20:53,468 Oh. And thanks for the invite. 312 00:20:53,804 --> 00:20:57,501 - Oh. No, um... - I'm not serious. 313 00:20:57,675 --> 00:21:00,803 Vivian knows all of our faces, so how are we supposed to get in? 314 00:21:00,978 --> 00:21:03,002 Agent Bartowski, if you don't mind. 315 00:21:04,814 --> 00:21:07,112 An agent will impersonate one of the buyers... 316 00:21:07,284 --> 00:21:09,844 ...outbid all of the others for the Norseman device... 317 00:21:10,020 --> 00:21:12,921 ...and walk out the door. No bloodshed. - Okay. 318 00:21:13,089 --> 00:21:16,388 Except, like Sarah just said, Vivian knows all of our faces. 319 00:21:16,560 --> 00:21:18,789 I'm not sure how to avoid the bloodshed. 320 00:21:18,961 --> 00:21:22,829 Luckily, one of the buyers Vivian invited was just detained by Interpol. 321 00:21:22,998 --> 00:21:25,728 Italian arms smuggler Etorre La Barba. 322 00:21:27,503 --> 00:21:29,971 - Remind you of anyone we know? - Morgan? 323 00:21:31,106 --> 00:21:34,074 General, Grimes is not prepared for an operation like this. 324 00:21:34,242 --> 00:21:37,109 We don't have time to argue. He fits the profile. 325 00:21:37,278 --> 00:21:39,906 You have your orders. Good luck, team. 326 00:21:41,182 --> 00:21:44,015 Etorre La Barba, huh? 327 00:21:46,087 --> 00:21:47,349 Spaghetti pizza. 328 00:21:48,756 --> 00:21:50,552 Mamma mia, it's me, Mario. 329 00:21:50,724 --> 00:21:52,624 I sell the arms to the bad guys. 330 00:21:52,793 --> 00:21:54,385 This is a horrible idea. 331 00:21:54,561 --> 00:21:59,396 Buddy, are you absolutely sure that you feel comfortable doing this? 332 00:21:59,566 --> 00:22:02,763 Don't you worry about me, huh? I take care of everything. 333 00:22:02,936 --> 00:22:06,063 - Whatever you need, bada boom. - You have to stop that. 334 00:22:06,772 --> 00:22:08,137 Morgan will be fine. 335 00:22:08,641 --> 00:22:11,007 Casey, you and I will provide plenty of backup. 336 00:22:13,613 --> 00:22:16,776 And you two will just stay here and get ready for the wedding. 337 00:22:16,949 --> 00:22:19,782 Stay here? What? You're taking us off our own mission? 338 00:22:19,951 --> 00:22:22,749 I appreciate you trying to protect us, Mom, I do. 339 00:22:22,921 --> 00:22:26,049 Morgan is my best friend, and we've been on Vivian for months. 340 00:22:26,224 --> 00:22:28,317 In which time she's gone from harmless coed... 341 00:22:28,493 --> 00:22:30,222 ...to one of the top weapons dealers. 342 00:22:30,395 --> 00:22:33,455 Which is why I had to step in, to fix your mistake. 343 00:22:33,632 --> 00:22:35,724 Our mistake? 344 00:22:35,933 --> 00:22:37,594 - Uh... - I don't mean to be critical... 345 00:22:37,768 --> 00:22:40,669 ...but you've been very busy getting ready for the wedding. 346 00:22:40,838 --> 00:22:43,136 - Your minds are elsewhere. - Like on the fact... 347 00:22:43,307 --> 00:22:46,504 ...that Dad turned an innocent man into Alexei Volkoff. 348 00:22:46,677 --> 00:22:48,838 Mom, did you know about Agent X? 349 00:22:49,046 --> 00:22:51,513 Chuck, I could not afford to let the CIA know... 350 00:22:51,681 --> 00:22:53,308 ...that I knew about Agent X. 351 00:22:53,483 --> 00:22:56,008 Neither should you. Something else we have to clean up. 352 00:22:56,185 --> 00:22:58,016 We don't have time for this right now. 353 00:22:58,187 --> 00:23:00,519 Chuck and I are going. You're providing backup. 354 00:23:00,690 --> 00:23:03,022 - That's the way it's gonna be. - I don't think so. 355 00:23:03,192 --> 00:23:04,989 I agree with Sarah. 356 00:23:06,062 --> 00:23:07,255 Thank you. 357 00:23:07,696 --> 00:23:09,254 - That is... - Sorry, sorry, guys. 358 00:23:09,431 --> 00:23:12,525 I need to borrow the big guy. Best-man stuff just dawned on me. 359 00:23:12,701 --> 00:23:14,259 I have to... 360 00:23:14,569 --> 00:23:17,037 - Thanks. It was getting tense in there. - No problem. 361 00:23:17,205 --> 00:23:21,699 The errand you gave me to take care of, I can't get to it now, but not a problem. 362 00:23:21,876 --> 00:23:24,367 Got my top people on it, so not to worry. 363 00:23:25,079 --> 00:23:27,809 Couldn't we just watch this at home? I have things to do. 364 00:23:27,982 --> 00:23:30,883 Yeah. I love popcorn and massages as much as the next guy... 365 00:23:31,085 --> 00:23:34,885 ...but can we just get this started? - Moviemaking is a collaborative art... 366 00:23:35,089 --> 00:23:38,182 ...even for an auteur. I have many people I'd like to thank. 367 00:23:38,358 --> 00:23:42,124 My rep, Big Mike, Jeffrey, my parents-ish... 368 00:23:45,665 --> 00:23:47,599 ...and, uh, my main man upstairs. 369 00:23:48,234 --> 00:23:49,326 Anything is possible. 370 00:23:50,637 --> 00:23:53,537 Let's get this puppy started, shall we, Jeffrey? 371 00:24:08,120 --> 00:24:09,711 Heart. 372 00:24:10,421 --> 00:24:11,513 Pancreas. 373 00:24:13,024 --> 00:24:14,116 Cockle. 374 00:24:14,659 --> 00:24:16,422 My cockle. 375 00:24:20,131 --> 00:24:21,860 - America. - Stop, stop, stop. 376 00:24:22,033 --> 00:24:25,058 - Please, make it stop. Oh, God. - Dude, that is just unholy. 377 00:24:25,435 --> 00:24:26,527 Thank you. 378 00:24:26,703 --> 00:24:28,933 I'm gonna need the footage from your clients. 379 00:24:29,139 --> 00:24:30,606 I'm gonna be taking over. 380 00:24:30,774 --> 00:24:33,766 Wait. Does that mean Big Mike doesn't get his 10 percent? 381 00:24:33,944 --> 00:24:35,935 - We weren't even paying them. - What? 382 00:24:37,280 --> 00:24:39,611 Then what was I doing all day? 383 00:24:40,383 --> 00:24:42,715 How do you guys feel that went? 384 00:24:50,292 --> 00:24:52,726 What do you think? I finally got the accent down. 385 00:24:53,028 --> 00:24:58,966 Don't move or I will kill you where you stand. 386 00:24:59,167 --> 00:25:03,160 And not even your madre will recognize your corpse. 387 00:25:03,905 --> 00:25:07,068 If I had my druthers, you'd stay topside selling microwaves. 388 00:25:07,242 --> 00:25:10,404 That's great, that's great. Let's figure this out. 389 00:25:10,577 --> 00:25:14,377 I thought we were past this. We're roomies. You've been training me hard. 390 00:25:14,548 --> 00:25:16,209 I've been in danger a ton of times. 391 00:25:16,383 --> 00:25:18,715 You love the Snack Packs I bring on missions. 392 00:25:18,886 --> 00:25:22,913 So why, suddenly, are you being this big jerk to me? 393 00:25:24,258 --> 00:25:26,088 It's Alex. 394 00:25:26,259 --> 00:25:28,318 She's worried about you. 395 00:25:28,494 --> 00:25:30,462 Oh. Wait, wait, wait. 396 00:25:30,630 --> 00:25:32,291 Okay, okay. 397 00:25:32,465 --> 00:25:36,697 You're telling me you are being a jerk because you care? 398 00:25:37,804 --> 00:25:42,240 Yeah. Fat load of good it's done me too. I promised Alex I'd keep you safe. 399 00:25:42,407 --> 00:25:45,274 There are times on every mission when things go sideways. 400 00:25:45,444 --> 00:25:47,435 That happens, I can't protect you... 401 00:25:47,612 --> 00:25:49,773 ...then I've broken a promise to my daughter. 402 00:25:49,948 --> 00:25:52,314 - I see your dilemma. - Yeah. 403 00:25:52,617 --> 00:25:57,144 Everything is gonna be fine, trust me. Nothing will go wrong. 404 00:25:57,321 --> 00:25:59,414 - Why did I just say that? - Mm. 405 00:26:06,530 --> 00:26:09,158 You know, you can wait in the van if you want. 406 00:26:09,333 --> 00:26:10,425 No, it's all right. 407 00:26:10,601 --> 00:26:13,763 I think I'll give Chuck and Sarah a little space on this one. 408 00:26:14,471 --> 00:26:18,032 It's hard to have kids. Can't always protect them. 409 00:26:18,208 --> 00:26:20,870 Yeah. Or their idiot boyfriends. 410 00:26:21,177 --> 00:26:24,271 - We're in position. Is Grimes ready? - Just a second, Casey. 411 00:26:24,447 --> 00:26:27,609 I don't know if I can do this, uh, guys. 412 00:26:27,783 --> 00:26:30,843 Been thinking about it. Um, what do I know about being a bad guy? 413 00:26:31,019 --> 00:26:33,544 Plenty, buddy. Plenty. Look at that suit. 414 00:26:33,856 --> 00:26:36,120 - Part Goldfinger, part Drax. - You noticed. 415 00:26:36,291 --> 00:26:37,781 You got nothing to worry about. 416 00:26:37,960 --> 00:26:40,656 We're gonna be with you the whole time on the comms. 417 00:26:40,829 --> 00:26:42,057 Not to mention the fact... 418 00:26:42,264 --> 00:26:45,824 ...that we will be monitoring the video feed through these glasses. 419 00:26:46,000 --> 00:26:48,867 Casey will be on the opposite rooftop with a sniper rifle. 420 00:26:49,036 --> 00:26:51,061 You know he likes to shoot from far away. 421 00:26:51,272 --> 00:26:52,330 I do, yeah. Ha, ha. 422 00:26:52,840 --> 00:26:55,331 You can do this. You can totally be a bad guy. 423 00:26:55,510 --> 00:26:58,172 Okay. Yeah. It's gonna be great. 424 00:27:43,121 --> 00:27:44,588 This better not take long. 425 00:27:44,755 --> 00:27:47,315 I already tried to kill three people at this table. 426 00:27:54,231 --> 00:27:55,323 Yes. 427 00:27:55,832 --> 00:27:56,890 What do you mean? 428 00:27:57,067 --> 00:28:00,365 No, you heard me the first time. Shoot the puppy. 429 00:28:00,870 --> 00:28:02,337 I'm so sick of feeding him. 430 00:28:03,105 --> 00:28:05,039 Kill the puppy. 431 00:28:08,110 --> 00:28:11,841 So hard to get good henchmen nowadays. Hmm? 432 00:28:15,251 --> 00:28:16,649 Thorium signature detected. 433 00:28:16,851 --> 00:28:19,945 Looks like they're bringing in the Norseman. Casey? 434 00:28:26,294 --> 00:28:29,730 Welcome, gentlemen. I'm so sorry to have kept you waiting. 435 00:28:29,898 --> 00:28:31,626 You're all here for the same reason: 436 00:28:31,799 --> 00:28:34,893 A chance to purchase one of the deadliest weapons ever created. 437 00:28:35,069 --> 00:28:36,934 The Norseman device. 438 00:28:37,237 --> 00:28:38,898 By locking on to a target's DNA... 439 00:28:39,073 --> 00:28:42,008 ...it can kill a single person in the middle of a crowd... 440 00:28:42,176 --> 00:28:44,144 ...with 100-percent accuracy. 441 00:28:45,779 --> 00:28:46,870 There's no way to run... 442 00:28:47,046 --> 00:28:51,107 ...even on the other side of the world. Whoever ends up with it has an advantage. 443 00:28:51,284 --> 00:28:52,376 But truth is... 444 00:28:54,020 --> 00:28:56,716 ...it's an advantage I intend to keep. 445 00:29:13,672 --> 00:29:17,403 Morgan, you have to die or they're gonna kill you. Do it. 446 00:29:17,608 --> 00:29:19,769 Oh, no! 447 00:29:21,412 --> 00:29:22,777 Morgan... 448 00:29:22,947 --> 00:29:25,040 ...whatever you do, stay calm. 449 00:29:29,920 --> 00:29:32,252 Don't panic. We're gonna get you out of this. 450 00:29:32,423 --> 00:29:35,186 - Tell me you got a line on him. - I got him in my sights. 451 00:29:35,358 --> 00:29:37,519 If it gets hot, I'll take them all out. 452 00:29:37,727 --> 00:29:39,092 Don't feel bad, Vivian. 453 00:29:39,262 --> 00:29:42,254 Every man in this room would have killed you... 454 00:29:42,432 --> 00:29:46,027 ...without a second thought. That's why we collected their DNA. 455 00:29:46,236 --> 00:29:49,671 This one, he killed all the families of his rivals. 456 00:29:49,838 --> 00:29:50,964 Sick. 457 00:29:51,640 --> 00:29:52,732 This one... 458 00:29:54,009 --> 00:29:56,477 ...he gassed an entire village of innocents... 459 00:29:56,645 --> 00:30:00,513 ...just to eliminate one enemy. 460 00:30:00,683 --> 00:30:01,809 Sicker. 461 00:30:02,651 --> 00:30:04,481 This one right here with the beard... 462 00:30:04,652 --> 00:30:07,280 Stop. These are dangerous men, I get it. 463 00:30:07,955 --> 00:30:12,688 Vivian, I'm not trying to turn you into someone you're not. 464 00:30:13,628 --> 00:30:16,461 I'm trying to turn you into who you need to be. 465 00:30:18,633 --> 00:30:21,123 - You may still get your chance. - What do you mean? 466 00:30:21,501 --> 00:30:25,267 There is a man in this room who isn't actually dead. 467 00:30:25,806 --> 00:30:28,900 Someone who has infiltrated our organization... 468 00:30:29,076 --> 00:30:31,806 ...by pretending to be someone we invited here today. 469 00:30:31,978 --> 00:30:34,037 He's merely feigning death. 470 00:30:34,214 --> 00:30:35,305 Riley left my scope. 471 00:30:35,481 --> 00:30:36,573 I do not have Riley. 472 00:30:36,782 --> 00:30:38,682 Morgan, Morgan, don't move. 473 00:30:39,285 --> 00:30:43,722 So, friend, are you gonna get up? 474 00:30:47,827 --> 00:30:49,795 The name's Carlisle. 475 00:30:50,328 --> 00:30:51,852 Sebastian Carlisle. 476 00:30:52,030 --> 00:30:55,557 Carl to my friends, which you are not. 477 00:30:55,734 --> 00:30:58,362 I take it you're Ml6? 478 00:30:58,536 --> 00:31:01,369 I've been tracking you since Munich. 479 00:31:01,706 --> 00:31:04,038 It was actually rather clever. You see, first... 480 00:31:10,514 --> 00:31:11,708 Oh, I'm sorry, dear. 481 00:31:11,882 --> 00:31:13,941 Next one is yours, promise. 482 00:31:17,888 --> 00:31:21,789 Chuck, Sarah, Norseman is on the move. You're on it, go. 483 00:31:21,958 --> 00:31:24,222 Copy that. Looks like they're taking it out. 484 00:31:24,393 --> 00:31:26,520 I'm gonna help him secure the weapon. 485 00:31:26,696 --> 00:31:28,857 You stay here and keep Alex's boyfriend safe. 486 00:31:29,265 --> 00:31:31,028 Roger that. 487 00:31:32,769 --> 00:31:34,862 The weapon is leaving the building. Ready? 488 00:31:35,037 --> 00:31:37,596 Yeah. Always wanted to say this: 489 00:31:37,773 --> 00:31:39,900 Fasten your seat belt. 490 00:31:40,909 --> 00:31:43,377 - Literally. Fasten your seat belt now. - Okay, sure. 491 00:31:47,449 --> 00:31:50,043 Guys, I haven't heard anything in a while. 492 00:31:51,286 --> 00:31:52,582 Tell me it's okay to move. 493 00:31:52,887 --> 00:31:54,878 Wait, wait, wait. 494 00:31:55,055 --> 00:31:59,116 Okay, okay, go. Quick. I'll cover you. Move. 495 00:32:03,297 --> 00:32:05,288 Somebody is coming. Somebody is coming. 496 00:32:17,010 --> 00:32:18,602 Oh, Casey, they got acid. 497 00:32:18,778 --> 00:32:21,076 Like in that disgusting scene from Breaking Bad. 498 00:32:22,148 --> 00:32:25,014 - Never seen Breaking Bad. - What? You'd love it, it's great. 499 00:32:25,184 --> 00:32:27,243 - The perfect counterprogramming... - Shut up. 500 00:32:27,419 --> 00:32:29,353 They closed the curtains. Can't see them. 501 00:32:29,521 --> 00:32:32,149 I can't protect you if I can't see the targets. 502 00:32:32,825 --> 00:32:34,588 - Run. - Okay. 503 00:32:38,297 --> 00:32:40,161 Hey. Just one second. 504 00:32:43,901 --> 00:32:46,392 Your glasses. Show me the targets with your glasses. 505 00:32:46,704 --> 00:32:47,830 And try not to move. 506 00:33:06,790 --> 00:33:08,655 Morgan? 507 00:33:10,426 --> 00:33:11,950 Morgan, can you hear me? 508 00:33:16,332 --> 00:33:17,663 Morgan, can you hear me? 509 00:33:17,833 --> 00:33:19,323 Morgan. 510 00:33:19,702 --> 00:33:22,193 Yeah. Yeah. 511 00:33:23,939 --> 00:33:27,237 Oh! Casey, I think you shot me. 512 00:33:27,709 --> 00:33:29,506 What about the rest? 513 00:33:31,312 --> 00:33:34,679 Yeah. They're all dead. Casey, that was amazing. 514 00:33:34,849 --> 00:33:36,146 Oh, Lord, I feel faint. 515 00:33:37,252 --> 00:33:39,948 Just breathe. Get to the elevator. 516 00:33:40,255 --> 00:33:44,213 - I'll meet you outside. - Yeah. Yeah. 517 00:33:47,160 --> 00:33:49,594 Looks like they're leaving the building. 518 00:34:16,388 --> 00:34:18,049 The weapon is in the trunk. 519 00:34:18,223 --> 00:34:20,054 I'm gonna get something to open it. 520 00:34:21,293 --> 00:34:22,726 You all right? 521 00:34:23,061 --> 00:34:25,427 Don't pretend to care. 522 00:34:26,531 --> 00:34:30,626 I'm sorry for everything that's happened, but there is so much you don't know. 523 00:34:31,035 --> 00:34:32,969 I know enough. I know you're Agent X. 524 00:34:33,137 --> 00:34:34,297 No, Vivian, I'm not. 525 00:34:34,505 --> 00:34:37,633 Agent X is your father. 526 00:34:38,208 --> 00:34:40,802 He was an Ml6 agent. He was going undercover. 527 00:34:41,011 --> 00:34:43,069 He let the CIA perform an experiment on him. 528 00:34:43,246 --> 00:34:47,808 One that changed him into the man we know now as Alexei Volkoff. 529 00:34:48,217 --> 00:34:50,742 But before that, he wasn't evil. And neither are you. 530 00:34:50,920 --> 00:34:52,410 This... 531 00:34:52,956 --> 00:34:54,048 This is crazy. 532 00:34:55,291 --> 00:34:56,952 Don't move. 533 00:34:57,460 --> 00:34:58,619 Riley, is this true? 534 00:34:59,828 --> 00:35:02,092 Yes, I'm afraid it is. 535 00:35:03,098 --> 00:35:04,224 But, first... 536 00:35:05,233 --> 00:35:09,567 ...are you gonna tell her who turned her father into Alexei Volkoff? 537 00:35:09,738 --> 00:35:12,935 It was Stephen J. Bartowski. Chuck's father. 538 00:35:13,108 --> 00:35:16,304 He and Frost manipulated your father to give up his own identity... 539 00:35:16,477 --> 00:35:18,775 ...so they could further their careers. - A lie. 540 00:35:18,946 --> 00:35:20,607 No, it's the truth. 541 00:35:20,781 --> 00:35:23,841 And I will not have you lie to Vivian anymore. 542 00:35:24,051 --> 00:35:25,643 No! 543 00:35:29,155 --> 00:35:30,452 Chuck. 544 00:35:31,324 --> 00:35:32,484 You saved me. 545 00:35:33,193 --> 00:35:35,093 Always. 546 00:35:36,629 --> 00:35:38,563 Where's Vivian? 547 00:35:41,768 --> 00:35:43,793 - We have to find her. - No. 548 00:35:44,837 --> 00:35:48,068 We should go. You two have somewhere to be. 549 00:36:02,286 --> 00:36:03,412 What is it? 550 00:36:03,588 --> 00:36:06,352 I totally dropped the ball on Chuck's present to Sarah. 551 00:36:06,524 --> 00:36:09,721 - Fell asleep in the middle of cutting it. - You did what you could. 552 00:36:10,028 --> 00:36:11,120 It'll be okay. 553 00:36:12,030 --> 00:36:14,590 Look. There they are right now. 554 00:36:16,133 --> 00:36:17,930 Guys, wow. 555 00:36:18,101 --> 00:36:20,160 The courtyard, it looks unbelievable. 556 00:36:20,337 --> 00:36:22,601 I can't believe you did all this for us, Ellie. 557 00:36:22,773 --> 00:36:24,798 Thank you so much, sis. 558 00:36:24,975 --> 00:36:27,808 I promised myself that I wasn't gonna cry. 559 00:36:27,978 --> 00:36:29,673 Mascara. 560 00:36:34,483 --> 00:36:37,452 - You ready for this? - Absolutely. 561 00:37:05,312 --> 00:37:06,506 Hey. 562 00:37:06,680 --> 00:37:09,513 Man, does Big Mike need this brandy Alexander. 563 00:37:09,683 --> 00:37:12,379 - Had another deal blow up in my face. - Oh. 564 00:37:12,553 --> 00:37:14,748 But I do love the game. 565 00:37:14,922 --> 00:37:16,719 What happened to your arm? 566 00:37:17,223 --> 00:37:18,349 Wii tennis. 567 00:37:18,524 --> 00:37:21,322 Son, it's amazing you're not single. 568 00:37:25,531 --> 00:37:28,329 Casey. How's the Sunshine Band, buddy? 569 00:37:28,501 --> 00:37:32,301 Heh, heh. It's K.C. And the Sunshine Band. No one's ever used that on you, huh? 570 00:37:32,571 --> 00:37:33,697 Really? 571 00:37:33,872 --> 00:37:37,069 Seriously, there is one more thing I wanted to talk about. 572 00:37:37,242 --> 00:37:39,210 I shouldn't be out there in the field. 573 00:37:39,377 --> 00:37:44,542 Not if it's gonna make the woman I love worry, so you tell Alex I am out. 574 00:37:45,083 --> 00:37:47,381 Why don't you stand tall and tell her yourself? 575 00:37:47,552 --> 00:37:51,749 - No. It's better coming from you. - No, no. Why don't you tell her yourself? 576 00:37:53,257 --> 00:37:54,815 Thank you. 577 00:37:56,727 --> 00:37:57,819 I love you. 578 00:37:58,896 --> 00:38:00,625 I love you. 579 00:38:03,433 --> 00:38:06,231 Is he watching? He walked away? 580 00:38:20,115 --> 00:38:25,644 Many of you might not know me, but I'm Chuck's and Ellie's mom. 581 00:38:26,555 --> 00:38:27,613 Truth be told... 582 00:38:28,490 --> 00:38:30,822 ...I was gone for a long time. 583 00:38:30,993 --> 00:38:36,396 Now that I am back in their lives, I sometimes overcompensate. 584 00:38:37,732 --> 00:38:40,963 But lucky for me, my soon-to-be daughter-in-law... 585 00:38:41,135 --> 00:38:43,126 ...is very forgiving. 586 00:38:44,172 --> 00:38:46,333 She's never heard me say it... 587 00:38:46,507 --> 00:38:49,135 ...but Sarah is one of the strongest... 588 00:38:49,310 --> 00:38:52,938 ...and one of the most amazing women that I have ever met. 589 00:38:54,014 --> 00:38:58,678 So I would like to propose this toast to her. 590 00:38:58,885 --> 00:39:02,116 Sarah, thank you for taking care of my Chuck. 591 00:39:02,822 --> 00:39:06,120 May you have many more adventures together... 592 00:39:06,292 --> 00:39:09,125 ...and may you always keep each other safe. 593 00:39:12,431 --> 00:39:13,898 Thank you. 594 00:39:14,533 --> 00:39:16,194 - I love you. - I love you. 595 00:39:16,502 --> 00:39:19,596 Now for the little surprise I've been cooking up for you. 596 00:39:25,577 --> 00:39:27,602 Excuse me. Hi. 597 00:39:29,147 --> 00:39:33,277 Chuck, there's something I need to tell you about the video. It's... 598 00:39:33,451 --> 00:39:35,681 What about the video? 599 00:39:53,402 --> 00:39:55,836 This is the first day of my life 600 00:39:58,107 --> 00:40:00,041 I swear I was born right in the doorway 601 00:40:00,209 --> 00:40:03,235 Lester never let you see my version. 602 00:40:03,446 --> 00:40:04,538 Hope you like it. 603 00:40:04,714 --> 00:40:06,443 - Everything changed 604 00:40:06,616 --> 00:40:11,450 They're spreading blankets on the beach 605 00:40:13,555 --> 00:40:16,285 Yours is the first face that I saw 606 00:40:18,460 --> 00:40:21,623 Think I was blind before I met you 607 00:40:22,930 --> 00:40:25,899 Now I don't know where I am I don't know where I've been 608 00:40:26,367 --> 00:40:27,732 What is this garbage? 609 00:40:27,901 --> 00:40:30,199 - Where I want to go 610 00:40:32,206 --> 00:40:35,300 And so I thought I'd let you know 611 00:40:36,543 --> 00:40:41,570 That these things take forever I especially am slow 612 00:40:43,149 --> 00:40:48,678 But I realize that I need you And I wondered if I could come home 613 00:41:02,367 --> 00:41:04,733 - Hello? - Hello, Chuck. 614 00:41:04,903 --> 00:41:07,371 I hope I'm not interrupting anything important. 615 00:41:07,539 --> 00:41:08,767 Vivian, what do you want? 616 00:41:08,939 --> 00:41:12,773 To make you feel pain. The way I feel right now. 617 00:41:12,943 --> 00:41:15,070 I've lost everyone important to me. 618 00:41:15,246 --> 00:41:17,476 And I have you and your family to thank for it. 619 00:41:17,648 --> 00:41:19,639 Wait, wait, wait. We can talk about this. 620 00:41:19,817 --> 00:41:23,776 Or how about you look around the room at all your family and friends... 621 00:41:24,521 --> 00:41:28,150 ...and ask yourself which one am I gonna take from you? 622 00:41:30,694 --> 00:41:32,958 Yous see, I still have another Norseman device. 623 00:41:33,663 --> 00:41:35,392 Please, please. 624 00:41:35,565 --> 00:41:39,501 Vivian, this is not you, okay? You don't do things like this. 625 00:41:39,669 --> 00:41:41,727 Please don't do this. 626 00:41:41,970 --> 00:41:43,062 I already have. 627 00:41:46,442 --> 00:41:47,534 What's going on? 628 00:41:48,577 --> 00:41:50,545 I think Vivian is gonna try and kill my mom. 629 00:41:51,914 --> 00:41:53,142 God, what is that noise? 630 00:41:59,320 --> 00:42:01,185 Sarah? 631 00:42:01,389 --> 00:42:03,186 Sarah. Sarah. Sarah. No, no, no. 632 00:42:03,358 --> 00:42:04,825 No, no, no. Sarah! 633 00:42:05,660 --> 00:42:06,752 Help me! 634 00:42:06,928 --> 00:42:08,793 Help me, help me. Somebody help. 635 00:42:09,497 --> 00:42:11,430 Call 911. Are you calling 911? 636 00:42:11,598 --> 00:42:12,758 Oh, my God. Oh, my God. 637 00:42:12,933 --> 00:42:14,457 Oh, my God. Baby, baby, baby. 638 00:42:14,634 --> 00:42:17,831 Baby, hey. Baby? Oh, my God. 639 00:42:18,004 --> 00:42:19,164 Hey, hey.50779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.