Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,391 --> 00:00:05,840
I thought you'd never get up.
2
00:00:05,865 --> 00:00:07,422
Mmm, it's your fault.
3
00:00:07,447 --> 00:00:08,709
You kept me up too late.
4
00:00:08,752 --> 00:00:10,611
Mmm, can you blame me?
5
00:00:10,636 --> 00:00:11,997
Mm-hmm.
6
00:00:12,973 --> 00:00:14,670
You didn't tell me this thing tonight
7
00:00:14,695 --> 00:00:15,913
was such a big deal.
8
00:00:15,957 --> 00:00:17,611
Is it?
9
00:00:17,654 --> 00:00:20,597
"City Honors Gaffney Chicago
Medical Center Tonight."
10
00:00:20,622 --> 00:00:22,667
It's all about your hybrid OR.
11
00:00:22,703 --> 00:00:25,601
Mm, they must be desperate for news.
12
00:00:26,284 --> 00:00:29,230
Mmm.
13
00:00:32,921 --> 00:00:35,179
The city officials are gonna be there.
14
00:00:36,084 --> 00:00:38,179
And the board.
15
00:00:39,270 --> 00:00:40,990
Let's not go.
16
00:00:41,033 --> 00:00:42,774
Let's...
17
00:00:42,818 --> 00:00:44,472
stay home,
18
00:00:44,515 --> 00:00:46,896
- and...
- No.
19
00:00:48,145 --> 00:00:50,626
I am so with you there,
but we have to go.
20
00:00:50,651 --> 00:00:52,479
At least make an appearance.
21
00:00:52,504 --> 00:00:54,108
Couldn't you go without me?
22
00:00:54,133 --> 00:00:56,735
Uh, no, absolutely not.
23
00:00:56,760 --> 00:00:58,792
There wouldn't be hybrid
OR if it wasn't for you.
24
00:00:58,817 --> 00:01:01,400
I just don't feel like it.
25
00:01:03,762 --> 00:01:05,677
I want you there.
26
00:01:05,956 --> 00:01:08,159
You're my girl.
27
00:01:13,661 --> 00:01:15,794
Then honor my wishes.
28
00:01:15,819 --> 00:01:17,566
I'm not going.
29
00:01:22,348 --> 00:01:24,700
I saw Ethan and Vicki at Gibson's.
30
00:01:24,725 --> 00:01:26,410
- So?
- Ethan's old girlfriend.
31
00:01:26,435 --> 00:01:27,784
Or maybe new girlfriend.
32
00:01:28,058 --> 00:01:29,799
I mean, she's beautiful.
33
00:01:29,824 --> 00:01:32,740
A doctor and a naval officer.
34
00:01:32,765 --> 00:01:34,071
How do you compete with that?
35
00:01:34,096 --> 00:01:35,666
I'm not competing with that.
36
00:01:35,691 --> 00:01:36,939
Ethan can see whoever he wants.
37
00:01:36,964 --> 00:01:38,835
Okay. So you're dating?
38
00:01:38,860 --> 00:01:40,128
That's beside the point.
39
00:01:40,153 --> 00:01:40,995
So you're not.
40
00:01:41,020 --> 00:01:42,477
It's so hard to meet people.
41
00:01:44,015 --> 00:01:45,776
Get down!
42
00:01:58,970 --> 00:02:01,010
Agh! My gun!
43
00:02:05,840 --> 00:02:07,786
There's been a shooting.
44
00:02:08,268 --> 00:02:16,361
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:17,941 --> 00:02:19,996
- Oh, my God!
April? Brett?
46
00:02:20,021 --> 00:02:21,622
Dennis Mitchell, 28,
47
00:02:21,647 --> 00:02:23,207
unrestrained motor vehicle collision.
48
00:02:23,232 --> 00:02:24,525
- You're going to Baghdad.
- April?
49
00:02:25,160 --> 00:02:26,392
April?
50
00:02:27,532 --> 00:02:29,220
- It's justice!
- I'm fine.
51
00:02:29,290 --> 00:02:31,372
Bitches like you just
want me to suffer.
52
00:02:31,397 --> 00:02:32,892
You're the enemy!
53
00:02:32,924 --> 00:02:34,056
It's justice!
54
00:02:34,288 --> 00:02:35,808
Patient is violent
55
00:02:35,833 --> 00:02:37,225
and delusional. GCS 15.
56
00:02:37,250 --> 00:02:39,718
- BP is normal.
- I'm gonna kill them all!
57
00:02:39,743 --> 00:02:41,269
Dr. Choi, I need you in Baghdad now.
58
00:02:41,294 --> 00:02:42,251
What about April?
59
00:02:42,276 --> 00:02:44,070
I'll take care of her.
60
00:02:44,385 --> 00:02:45,778
Dr. Charles.
61
00:02:45,803 --> 00:02:47,689
- Now!
- Are you two all right?
62
00:02:47,714 --> 00:02:48,754
- Yeah.
- Well, you've been through
63
00:02:48,779 --> 00:02:50,595
enough this morning. Go home.
64
00:02:50,832 --> 00:02:52,050
Yeah?
65
00:02:52,075 --> 00:02:53,990
- Thank you.
- Okay, Monique?
66
00:02:54,015 --> 00:02:55,460
Well, the ED's short now.
67
00:02:55,485 --> 00:02:56,616
We'll manage.
68
00:02:56,641 --> 00:02:58,086
I didn't get a scratch thanks to April.
69
00:02:58,111 --> 00:02:59,567
I don't feel right leaving.
70
00:02:59,592 --> 00:03:01,250
Okay, it's up to you.
71
00:03:01,275 --> 00:03:03,147
- I'll take care of her.
- Okay.
72
00:03:05,379 --> 00:03:08,156
Left arm's deformed,
probably a humerus fracture.
73
00:03:12,745 --> 00:03:14,332
Dr. Choi.
74
00:03:14,357 --> 00:03:16,235
50 of fentanyl for the pain.
75
00:03:23,820 --> 00:03:25,256
They had it coming.
76
00:03:25,370 --> 00:03:26,948
It's justice!
77
00:03:26,973 --> 00:03:28,120
Dr. Charles, help me out.
78
00:03:28,145 --> 00:03:29,763
5 of haloperidol.
79
00:03:30,397 --> 00:03:32,099
They'll... they'll learn.
80
00:03:32,124 --> 00:03:33,797
They'll all learn!
81
00:03:33,822 --> 00:03:35,071
Breath sounds present bilaterally,
82
00:03:35,096 --> 00:03:36,551
multiple lacerations.
83
00:03:36,576 --> 00:03:38,370
Looks like a displaced chin implant.
84
00:03:38,395 --> 00:03:39,657
Let's get his clothes off.
85
00:03:39,682 --> 00:03:41,307
Gonna need X-rays.
86
00:03:44,605 --> 00:03:45,954
Displaced pectoral implant.
87
00:03:45,979 --> 00:03:47,686
Clear.
88
00:03:50,278 --> 00:03:52,329
He's had a lot of plastic surgery.
89
00:03:52,354 --> 00:03:53,720
Chest is clear, humerus fractures,
90
00:03:53,745 --> 00:03:56,803
get a CVC, BMP, UA tox,
and order a CT head.
91
00:03:56,828 --> 00:03:58,079
Got it.
92
00:04:01,650 --> 00:04:03,790
Also a liver panel,
cardiac enzymes, and EKG.
93
00:04:03,815 --> 00:04:05,255
A liver panel?
94
00:04:05,280 --> 00:04:06,336
Gotta cover all of our bases.
95
00:04:06,361 --> 00:04:07,536
Dr. Choi.
96
00:04:07,561 --> 00:04:09,240
Get that feminoid out of here.
97
00:04:09,265 --> 00:04:10,929
You're the enemy!
98
00:04:10,954 --> 00:04:12,860
Okay. I was gonna take him to lock-up.
99
00:04:12,885 --> 00:04:14,271
Sorry, Kim. He's not ready yet.
100
00:04:14,454 --> 00:04:16,120
Bitch!
101
00:04:16,829 --> 00:04:18,300
While he's still here,
102
00:04:18,325 --> 00:04:20,196
can we grab a psych eval?
103
00:04:20,229 --> 00:04:21,561
Yeah, knock yourself out.
104
00:04:21,586 --> 00:04:24,360
But I'm keeping a police
detail on this guy.
105
00:04:26,016 --> 00:04:28,139
Let me know when I can talk to him.
106
00:04:34,139 --> 00:04:36,451
I'm so sorry, April.
107
00:04:36,476 --> 00:04:38,375
It's terrifying to be shot at.
108
00:04:38,400 --> 00:04:39,837
I can't believe you were hit.
109
00:04:39,862 --> 00:04:41,081
I'm fine.
110
00:04:41,124 --> 00:04:42,909
Will you sign me off
to go back to work?
111
00:04:42,952 --> 00:04:44,032
Really?
112
00:04:44,057 --> 00:04:45,800
I don't even need stiches. I...
113
00:04:45,825 --> 00:04:47,619
I'd feel better.
114
00:04:47,741 --> 00:04:48,916
Okay.
115
00:04:49,045 --> 00:04:50,917
Just take it easy.
116
00:04:50,960 --> 00:04:53,484
- All right?
- Thanks.
117
00:04:53,528 --> 00:04:54,438
When are we gonna do something
118
00:04:54,463 --> 00:04:56,424
about all these guns?
119
00:05:02,580 --> 00:05:03,948
You all right, Miss Curry?
120
00:05:03,973 --> 00:05:05,148
Everything okay?
121
00:05:05,192 --> 00:05:07,049
My PhD project.
122
00:05:07,074 --> 00:05:09,120
Reprogramming human pluripotent cells
123
00:05:09,145 --> 00:05:10,938
into hematopoietic stem cells.
124
00:05:10,963 --> 00:05:12,508
Previous data had showed
successful induction of cells
125
00:05:12,533 --> 00:05:14,057
into monocytes, but...
126
00:05:14,099 --> 00:05:15,876
I re-ran the single-cell cytometry
127
00:05:15,901 --> 00:05:19,172
and didn't detect any
CD34-positive cells, so.
128
00:05:19,197 --> 00:05:20,679
I did something wrong, I don't know.
129
00:05:20,704 --> 00:05:22,358
It doesn't corroborate. I... I...
130
00:05:22,383 --> 00:05:24,584
I didn't sleep at all last night.
131
00:05:24,973 --> 00:05:26,322
Hmm.
132
00:05:26,498 --> 00:05:27,838
Didn't or couldn't?
133
00:05:28,594 --> 00:05:29,856
What difference does that make?
134
00:05:29,888 --> 00:05:31,251
Dr. Charles, while we're waiting
135
00:05:31,276 --> 00:05:33,737
to get Dennis Mitchell to
CT, you can talk to him.
136
00:05:35,122 --> 00:05:36,504
Why don't you take a break from that
137
00:05:36,529 --> 00:05:38,413
and come help me evaluate this patient?
138
00:05:40,174 --> 00:05:41,984
The shooter? What do
you need to evaluate?
139
00:05:42,009 --> 00:05:43,358
He's crazy.
140
00:05:43,508 --> 00:05:45,380
Maybe, but, um...
141
00:05:45,405 --> 00:05:47,114
well, there are different
kinds of crazy.
142
00:05:47,139 --> 00:05:49,458
With very different legal implications.
143
00:05:50,172 --> 00:05:52,565
Mr. Mitchell. I'm Dr. Charles.
144
00:05:52,593 --> 00:05:54,127
This is Student Doctor Curry.
145
00:05:54,152 --> 00:05:56,157
So. You've had quite a day.
146
00:05:56,182 --> 00:05:56,855
Haven't you?
147
00:05:56,880 --> 00:05:57,907
I bet you when you woke up this morning
148
00:05:57,932 --> 00:06:00,021
you didn't think you
were gonna end up here.
149
00:06:00,415 --> 00:06:02,403
Does that feminoid have to be here?
150
00:06:02,512 --> 00:06:03,730
Excuse me?
151
00:06:03,806 --> 00:06:06,287
Feminoid. Foid.
152
00:06:06,330 --> 00:06:08,022
Tell her to get out.
153
00:06:11,126 --> 00:06:13,519
Okay, you're gonna treat
Miss Curry with respect.
154
00:06:13,544 --> 00:06:14,581
And you don't get to decide
155
00:06:14,606 --> 00:06:16,347
who's in this room or who isn't.
156
00:06:16,372 --> 00:06:18,124
Do you understand me?
157
00:06:20,503 --> 00:06:22,810
Okay, I'm gonna ask you
158
00:06:22,835 --> 00:06:25,423
a couple of questions because...
Well, 'cause I have to.
159
00:06:25,448 --> 00:06:27,074
Um, just to check the boxes.
160
00:06:27,099 --> 00:06:29,011
Have you ever been medicated
for your thinking?
161
00:06:29,036 --> 00:06:30,040
No.
162
00:06:30,065 --> 00:06:31,664
Have you ever heard voices
163
00:06:31,689 --> 00:06:32,646
that other people don't?
164
00:06:32,671 --> 00:06:33,829
No.
165
00:06:33,854 --> 00:06:36,205
- I do not hear voices.
- Okay.
166
00:06:36,230 --> 00:06:37,666
So, um...
167
00:06:37,691 --> 00:06:40,306
why don't you tell me what
happened this morning?
168
00:06:40,622 --> 00:06:42,930
That Stacy got what she deserved.
169
00:06:42,955 --> 00:06:45,352
Bitch wouldn't even have
a cup of coffee with me.
170
00:06:45,642 --> 00:06:47,819
- Stacy?
- They are in control.
171
00:06:47,844 --> 00:06:50,380
They have sex whenever they want it.
172
00:06:50,405 --> 00:06:52,712
But no matter what I do,
173
00:06:52,863 --> 00:06:54,505
they deny me.
174
00:06:54,978 --> 00:06:55,933
Okay.
175
00:06:55,958 --> 00:06:57,704
I deserve love.
176
00:06:58,622 --> 00:07:00,383
But they won't give it to me.
177
00:07:00,408 --> 00:07:01,630
They only give it
178
00:07:01,655 --> 00:07:04,232
to those shallow, stupid alphas.
179
00:07:09,426 --> 00:07:11,731
So besides being a rabid misogynist,
180
00:07:11,756 --> 00:07:13,193
what kind of crazy is he?
181
00:07:13,233 --> 00:07:15,148
Well, he was using certain buzzwords
182
00:07:15,173 --> 00:07:16,165
that could be telling.
183
00:07:16,190 --> 00:07:17,498
You know, Stacy,
184
00:07:17,626 --> 00:07:19,110
feminoid.
185
00:07:19,135 --> 00:07:20,911
Makes me wonder if he
has an online presence.
186
00:07:20,936 --> 00:07:22,248
Could you check that out for me?
187
00:07:22,292 --> 00:07:24,278
Dr. Charles, I am extremely busy.
188
00:07:24,303 --> 00:07:25,435
Oh, okay.
189
00:07:25,460 --> 00:07:26,940
Well, in that case, um,
190
00:07:26,983 --> 00:07:28,898
I guess now you're even busier.
191
00:07:35,072 --> 00:07:36,595
- Maggie.
- Yeah.
192
00:07:36,620 --> 00:07:37,884
I'm starting to think that maybe
193
00:07:37,909 --> 00:07:39,452
this wasn't a random shooting.
194
00:07:39,477 --> 00:07:40,814
Could you look and see if Mr. Mitchell
195
00:07:40,839 --> 00:07:43,229
has ever been a patient
in this hospital before?
196
00:07:43,363 --> 00:07:44,581
Sure thing.
197
00:07:44,606 --> 00:07:45,932
Thank you.
198
00:07:46,157 --> 00:07:48,804
Come in.
199
00:07:49,032 --> 00:07:51,610
Dr. Manning, this is Agent Lee.
200
00:07:52,258 --> 00:07:54,501
I've been overseeing Dr.
Halstead's relocation
201
00:07:54,526 --> 00:07:56,339
in Witness Protection.
202
00:07:56,482 --> 00:07:57,817
I know who you are.
203
00:07:57,842 --> 00:08:00,645
Well, I'll leave you two to talk.
204
00:08:02,256 --> 00:08:04,345
I know things have been
difficult for you.
205
00:08:04,388 --> 00:08:06,597
You guys wouldn't tell me where he was.
206
00:08:06,622 --> 00:08:08,564
You wouldn't even let me speak to him.
207
00:08:08,589 --> 00:08:10,587
I'm sorry. That's standard procedure.
208
00:08:10,612 --> 00:08:12,056
Was it standard procedure
to take him away
209
00:08:12,081 --> 00:08:13,268
on our wedding day?
210
00:08:13,293 --> 00:08:14,773
It was for his own safety.
211
00:08:14,798 --> 00:08:16,227
If it's any consolation,
212
00:08:16,252 --> 00:08:18,723
Dr. Halstead did the
FBI a great service.
213
00:08:18,796 --> 00:08:20,330
Because of him we were able
214
00:08:20,355 --> 00:08:22,620
to bring some very bad
people to justice.
215
00:08:22,645 --> 00:08:23,733
Why are you here?
216
00:08:23,802 --> 00:08:25,326
The Burkes are incarcerated.
217
00:08:25,351 --> 00:08:27,071
We've determined it's safe for Dr.
Halstead
218
00:08:27,096 --> 00:08:28,845
to return to Chicago.
219
00:08:30,863 --> 00:08:32,548
Will's coming home?
220
00:08:32,852 --> 00:08:34,390
Yes.
221
00:08:34,415 --> 00:08:36,204
You should know there may be
222
00:08:36,229 --> 00:08:37,813
a period of adjustment.
223
00:08:37,838 --> 00:08:38,924
Meaning?
224
00:08:38,949 --> 00:08:40,509
He's had a traumatic experience
225
00:08:40,534 --> 00:08:43,214
and he's been cut off from
his friends and family.
226
00:08:43,285 --> 00:08:45,418
Some people re-integrate easily.
227
00:08:45,641 --> 00:08:47,323
Some don't.
228
00:08:48,864 --> 00:08:51,242
Call me if you have any questions.
229
00:08:58,106 --> 00:08:59,752
Hey. You're working?
230
00:08:59,777 --> 00:09:01,170
Yes, Natalie cleared me.
231
00:09:01,195 --> 00:09:03,675
- You should go home.
- Ethan, I'm fine.
232
00:09:04,185 --> 00:09:06,662
Leah? Talk to me, what do we got?
233
00:09:06,687 --> 00:09:08,890
Ivy Davis. 30 weeks
pregnant, pre-term labor.
234
00:09:08,915 --> 00:09:10,015
All right.
235
00:09:10,040 --> 00:09:11,571
We're gonna get you a doctor, okay?
236
00:09:11,596 --> 00:09:12,983
Dr. Manning, you're going to Six.
237
00:09:13,008 --> 00:09:14,152
- Page OB.
- On it.
238
00:09:14,177 --> 00:09:15,125
She can't have this baby right now.
239
00:09:15,150 --> 00:09:16,600
You have to stop it.
240
00:09:16,625 --> 00:09:18,452
She has a pre-existing aneurysm.
241
00:09:18,477 --> 00:09:20,318
If she pushes, it could kill her.
242
00:09:20,343 --> 00:09:22,150
All right, help me get
her into the bed.
243
00:09:22,175 --> 00:09:24,082
Why wasn't the aneurysm
treated earlier?
244
00:09:24,107 --> 00:09:25,460
It's small.
245
00:09:25,485 --> 00:09:27,040
She's not supposed to
be in labor right now.
246
00:09:27,065 --> 00:09:28,395
We have a C-section scheduled.
247
00:09:28,420 --> 00:09:29,469
But not for two more months.
248
00:09:29,494 --> 00:09:30,782
Heart rate 97.
249
00:09:30,807 --> 00:09:32,566
- BP 128/73.
- Shh.
250
00:09:32,591 --> 00:09:33,535
It's okay. Breathe.
251
00:09:33,560 --> 00:09:35,660
Let's start a magnesium
drip, embolus 4 grams.
252
00:09:35,685 --> 00:09:37,209
- Got it.
- And 12.5 milligrams
253
00:09:37,234 --> 00:09:38,446
of betamethasone IM,
254
00:09:38,471 --> 00:09:41,174
and 100 milligrams of indomethacin PO.
255
00:09:41,516 --> 00:09:43,473
Ivy, we need to give
you this pill, okay?
256
00:09:43,498 --> 00:09:45,443
It's gonna help stop your contractions.
257
00:09:45,468 --> 00:09:47,035
OB said that they'll be
down as soon as they can.
258
00:09:47,060 --> 00:09:48,431
Okay.
259
00:09:48,918 --> 00:09:50,470
Okay, hold on. You're okay.
260
00:09:50,501 --> 00:09:53,071
You're doing great. Just breathe.
261
00:10:00,537 --> 00:10:01,693
Don't push, don't push!
262
00:10:01,718 --> 00:10:03,981
No, no, no, no!
263
00:10:06,561 --> 00:10:08,674
Dr. Manning, no pulse.
264
00:10:08,699 --> 00:10:10,571
Bag her.
265
00:10:11,727 --> 00:10:13,552
Ivy...
266
00:10:14,710 --> 00:10:17,175
Still no pulse.
267
00:10:17,200 --> 00:10:18,384
Ivy.
268
00:10:18,409 --> 00:10:20,109
Ivy. Honey.
269
00:10:20,134 --> 00:10:21,274
Asystole.
270
00:10:21,299 --> 00:10:23,592
- Take over compressions.
- What is happening?
271
00:10:23,944 --> 00:10:25,609
Honey, hey.
272
00:10:26,218 --> 00:10:28,321
Her pupils are fixed and dilated.
273
00:10:28,346 --> 00:10:29,507
I am so sorry,
274
00:10:29,532 --> 00:10:31,019
but her aneurysm must have ruptured.
275
00:10:31,044 --> 00:10:32,098
No, but she's still... She's still...
276
00:10:32,123 --> 00:10:33,447
I'm sorry. Your wife is gone.
277
00:10:33,472 --> 00:10:34,634
But we need to get the baby out.
278
00:10:34,659 --> 00:10:36,067
It still has a chance. Okay?
279
00:10:36,841 --> 00:10:39,042
We got four minutes. Start
the four minute clock.
280
00:10:39,067 --> 00:10:40,402
- Where is OB?
- Can't wait.
281
00:10:40,427 --> 00:10:41,835
I need to do the C-section myself.
282
00:10:41,860 --> 00:10:44,066
Angel, take over compressions.
283
00:10:44,091 --> 00:10:45,024
Ivy. Ivy.
284
00:10:45,049 --> 00:10:47,298
- Honey.
- Diane, get OB here.
285
00:10:47,662 --> 00:10:49,673
Sir, I need you to step out
286
00:10:49,698 --> 00:10:51,586
- so we can deliver this baby.
- Wait a minute.
287
00:10:51,611 --> 00:10:54,051
Please save our baby. Please.
288
00:10:54,076 --> 00:10:55,690
Get me a scalpel.
289
00:11:00,452 --> 00:11:01,993
Scalpel.
290
00:11:20,303 --> 00:11:21,820
Okay.
291
00:11:22,380 --> 00:11:24,309
Suction.
292
00:11:29,126 --> 00:11:31,200
She's cyanotic.
293
00:11:32,973 --> 00:11:35,090
Ready to transfer.
294
00:11:38,691 --> 00:11:40,705
Angel?
295
00:11:43,906 --> 00:11:45,831
Sats at 78.
296
00:11:45,856 --> 00:11:48,998
She's still unresponsive.
I might need to intubate.
297
00:11:50,370 --> 00:11:52,111
Hold on.
298
00:11:52,371 --> 00:11:54,553
Sats at 88 and climbing.
299
00:11:54,578 --> 00:11:55,879
Heart rate 160.
300
00:11:55,904 --> 00:11:57,601
- She's coming around.
- Call Neonatology.
301
00:11:57,626 --> 00:11:59,367
Have them come meet us in the NICU.
302
00:11:59,392 --> 00:12:00,792
- I'm on it.
- Keep stimulating.
303
00:12:00,839 --> 00:12:03,512
I want this baby alert and moving.
304
00:12:08,738 --> 00:12:10,800
Tell me.
305
00:12:10,825 --> 00:12:12,843
You have a little baby girl.
306
00:12:13,699 --> 00:12:15,352
We were able to get her out in time,
307
00:12:15,377 --> 00:12:18,196
but she does need to go up to the NICU.
308
00:12:20,142 --> 00:12:23,646
If you would like to spend
some time with your wife...
309
00:12:25,457 --> 00:12:28,298
Monique can take you
up when you're ready.
310
00:12:29,934 --> 00:12:32,838
I am so sorry for your loss.
311
00:12:44,885 --> 00:12:47,235
Ethan! Ethan.
312
00:12:47,326 --> 00:12:48,945
- Hey.
- Vicki.
313
00:12:48,970 --> 00:12:51,152
I heard there was a... a
shooting at the hospital.
314
00:12:51,294 --> 00:12:53,811
They said a nurse was injured.
It wasn't April, was it?
315
00:12:53,836 --> 00:12:55,297
Yeah, it was.
316
00:12:55,886 --> 00:12:58,695
She wasn't badly hurt.
317
00:12:59,069 --> 00:13:00,859
- Ethan, I...
- Vicki.
318
00:13:00,884 --> 00:13:03,410
It's over between April and me.
319
00:13:03,592 --> 00:13:05,054
Is it?
320
00:13:05,292 --> 00:13:06,902
I mean, I know it can't be easy.
321
00:13:06,927 --> 00:13:09,327
You see her every day and I
completely understand...
322
00:13:09,352 --> 00:13:10,876
It's over.
323
00:13:13,980 --> 00:13:15,547
Okay?
324
00:13:18,506 --> 00:13:20,666
Gotta get back to work.
325
00:13:20,943 --> 00:13:22,470
Okay.
326
00:13:22,937 --> 00:13:24,951
I'll see you for dinner.
327
00:13:25,105 --> 00:13:26,695
Yeah.
328
00:13:43,028 --> 00:13:44,691
Monique.
329
00:13:44,845 --> 00:13:47,520
Did the shooter Dennis
Mitchell look familiar to you?
330
00:13:47,545 --> 00:13:49,476
I didn't really get a good look at him.
331
00:13:50,282 --> 00:13:52,400
Turns out he was a patient here.
332
00:13:54,315 --> 00:13:56,000
Oh, my God.
333
00:13:56,025 --> 00:13:57,703
Maggie, I do remember him.
334
00:13:57,728 --> 00:13:59,476
Yeah.
335
00:14:09,061 --> 00:14:10,842
Your work-up is negative.
336
00:14:11,476 --> 00:14:13,063
He's cleared for you to lock him up.
337
00:14:13,088 --> 00:14:14,959
I'll call Burgess. We'll
get him out of here.
338
00:14:14,984 --> 00:14:17,733
Dr. Choi, he was complaining
about his left hand.
339
00:14:17,758 --> 00:14:19,518
Said it feels funny.
340
00:14:19,788 --> 00:14:21,442
What do you mean funny?
341
00:14:21,689 --> 00:14:23,486
It feels dead.
342
00:14:27,910 --> 00:14:29,498
Pulse is diminished.
343
00:14:29,523 --> 00:14:31,014
It's a soft sign for
a humerus fracture.
344
00:14:31,039 --> 00:14:33,238
The artery needs to be evaluated.
345
00:14:36,425 --> 00:14:38,478
Can't release him yet.
346
00:14:44,166 --> 00:14:47,492
Dr. Charles, Dennis Mitchell
was a patient here.
347
00:14:47,517 --> 00:14:49,843
- Really?
- Six months ago.
348
00:14:49,988 --> 00:14:52,726
He came in with an infection
after some plastic surgery.
349
00:14:52,751 --> 00:14:54,087
Monique was his nurse.
350
00:14:54,112 --> 00:14:55,953
She asked to be replaced
by a male nurse
351
00:14:55,978 --> 00:14:57,884
after Mr. Mitchell made a pass at her
352
00:14:57,909 --> 00:14:59,084
insisting they go out.
353
00:14:59,109 --> 00:15:02,091
- Huh. Okay, thank you.
- Yeah.
354
00:15:02,663 --> 00:15:05,175
And order a CTA of his
left subclavian artery.
355
00:15:05,200 --> 00:15:07,333
Hey, you do realize it's
upsetting to everyone
356
00:15:07,358 --> 00:15:08,976
- he's still in the hospital.
- Can't help that.
357
00:15:09,001 --> 00:15:10,499
It looks like you're
bending over backwards
358
00:15:10,524 --> 00:15:11,919
to keep him here.
359
00:15:11,944 --> 00:15:13,294
Are all these tests really necessary?
360
00:15:13,319 --> 00:15:15,365
He shot you, April. He
could have killed you.
361
00:15:15,440 --> 00:15:16,524
- I know that.
- Don't tell me
362
00:15:16,549 --> 00:15:18,265
how to practice medicine.
363
00:15:20,055 --> 00:15:21,462
Okay.
364
00:15:21,487 --> 00:15:23,026
Hey, Maggie, I just heard about April.
365
00:15:23,051 --> 00:15:24,252
Is she doing all right?
366
00:15:24,277 --> 00:15:25,625
She says she's okay.
367
00:15:25,650 --> 00:15:26,756
Back at work.
368
00:15:26,781 --> 00:15:28,053
Yeah, what a thing to go through.
369
00:15:28,078 --> 00:15:29,580
Yeah.
370
00:15:30,268 --> 00:15:32,014
Congratulations.
371
00:15:32,135 --> 00:15:34,223
Front page of the "Metro." Wow.
372
00:15:34,521 --> 00:15:35,920
Well, I'm sorry we don't have
373
00:15:35,945 --> 00:15:37,446
any cases worthy of your talent
374
00:15:37,471 --> 00:15:38,823
but since you're still a trauma surgeon
375
00:15:38,848 --> 00:15:40,455
on my service...
376
00:15:42,234 --> 00:15:43,412
Kid in Five.
377
00:15:43,437 --> 00:15:45,915
Goofing around with a nail
gun, put one in his chest.
378
00:15:50,246 --> 00:15:52,074
Hello, Mr. Bennett.
379
00:15:52,099 --> 00:15:54,705
Hey, Davey. I'm Dr. Rhodes.
380
00:15:54,751 --> 00:15:57,102
- Am I gonna die?
- No.
381
00:15:57,325 --> 00:15:59,377
- No, you're not.
- No, your dad is right.
382
00:15:59,402 --> 00:16:01,042
We're gonna fix you up as good as new.
383
00:16:01,067 --> 00:16:03,273
I thought the nail gun
was out of reach.
384
00:16:03,298 --> 00:16:04,703
I should have been more careful.
385
00:16:04,728 --> 00:16:06,160
Really, he's gonna be fine.
386
00:16:06,669 --> 00:16:10,171
So I see that Dr. Lanik
gave him some morphine.
387
00:16:10,625 --> 00:16:12,119
How you feeling, Davey?
388
00:16:12,144 --> 00:16:14,303
It hurts when I breathe.
389
00:16:14,328 --> 00:16:15,286
My poor boy.
390
00:16:15,311 --> 00:16:16,706
Well, that makes sense.
391
00:16:16,731 --> 00:16:18,474
According to your X-ray,
392
00:16:18,499 --> 00:16:20,574
- the nail hit a rib.
- A rib?
393
00:16:20,599 --> 00:16:21,905
His vitals are fine.
394
00:16:21,930 --> 00:16:24,134
There's no obvious blood in his chest.
395
00:16:24,159 --> 00:16:26,316
If you were an adult I
would take the nail out
396
00:16:26,341 --> 00:16:27,439
right here and now.
397
00:16:27,464 --> 00:16:28,669
But given Davey's age,
398
00:16:28,694 --> 00:16:30,334
I would rather do it up in the OR.
399
00:16:30,359 --> 00:16:31,685
So it is serious.
400
00:16:31,710 --> 00:16:34,148
- Dad, I don't want a surgery.
- No, no, no, no, no.
401
00:16:34,173 --> 00:16:36,553
I just think that Davey
would be more comfortable
402
00:16:36,578 --> 00:16:39,050
if he were under general anesthetic
403
00:16:39,075 --> 00:16:41,730
so as soon as an OR is
open and it's ready,
404
00:16:41,926 --> 00:16:44,301
I'm gonna take you upstairs, all right?
405
00:16:44,326 --> 00:16:47,155
And in the meantime, um,
406
00:16:47,939 --> 00:16:51,252
I would try and stop
worrying so much, okay?
407
00:16:51,469 --> 00:16:53,427
And you, I'm gonna get you something
408
00:16:53,452 --> 00:16:54,876
to make you feel a little better.
409
00:16:54,901 --> 00:16:56,692
So you hang in there, okay?
410
00:17:00,808 --> 00:17:02,298
Dr. Charles, I, uh,
411
00:17:02,323 --> 00:17:04,081
I have the stuff on the
shooter that you asked for.
412
00:17:04,106 --> 00:17:05,484
Oh, great.
413
00:17:06,180 --> 00:17:08,102
Well, wait. Where you going?
414
00:17:08,127 --> 00:17:10,081
I don't know how to work these.
415
00:17:10,396 --> 00:17:11,994
Have a seat.
416
00:17:12,187 --> 00:17:13,806
Okay.
417
00:17:19,446 --> 00:17:21,782
Man, PhD and an MD at the same time?
418
00:17:21,807 --> 00:17:23,019
I mean, no wonder you're exhausted.
419
00:17:23,044 --> 00:17:24,271
I can only imagine.
420
00:17:24,296 --> 00:17:26,584
Yeah, well, I'm used to working hard.
421
00:17:26,609 --> 00:17:28,507
Yeah, clearly. Show me.
422
00:17:28,633 --> 00:17:30,405
Okay. So, um...
423
00:17:30,433 --> 00:17:34,164
Dennis Mitchell has a history
on various message boards.
424
00:17:34,189 --> 00:17:35,817
He calls himself an "incel,"
425
00:17:35,842 --> 00:17:37,888
an involuntary celibate.
426
00:17:38,178 --> 00:17:40,881
Loser guys who think women are
unjustly denying them sex.
427
00:17:40,906 --> 00:17:43,213
Yeah, ironically, the term
was coined by a woman.
428
00:17:43,284 --> 00:17:45,243
She started a website
for lonely people.
429
00:17:45,268 --> 00:17:47,393
Uh, this is one of his first entries.
430
00:17:47,453 --> 00:17:48,938
"I can't attract girls.
431
00:17:48,963 --> 00:17:51,095
My legs are skinny. My chest is weak."
432
00:17:51,258 --> 00:17:53,332
Then he posts pictures.
433
00:17:53,503 --> 00:17:57,463
And, um, some guy named
Apeman writes back...
434
00:17:57,647 --> 00:17:59,512
"Bro, this is fixable.
435
00:17:59,537 --> 00:18:02,256
Pectoral augmentation.
Calf augmentation."
436
00:18:02,281 --> 00:18:04,975
Yep, then he spends over
$10,000 on surgeries.
437
00:18:05,000 --> 00:18:07,048
Um, rhinoplasty, the chin implant,
438
00:18:07,073 --> 00:18:08,513
it's unbelievable. He...
439
00:18:08,538 --> 00:18:09,943
He thinks this will make
him more desirable.
440
00:18:09,968 --> 00:18:11,736
Yeah. People who don't feel loved
441
00:18:11,761 --> 00:18:13,195
will do some crazy things.
442
00:18:13,220 --> 00:18:14,518
Well, it didn't work.
443
00:18:14,543 --> 00:18:16,196
This is him a month ago.
444
00:18:16,417 --> 00:18:17,993
"No matter what I do,
445
00:18:18,018 --> 00:18:21,239
"Women deprive me of my
right to sexual pleasure.
446
00:18:21,271 --> 00:18:24,042
They are the enemy and
it's time to get even."
447
00:18:24,428 --> 00:18:26,387
Then he posted this yesterday.
448
00:18:26,578 --> 00:18:29,618
I'm 28 years old and
I'm still a virgin.
449
00:18:30,170 --> 00:18:32,413
Women treat me like I'm scum.
450
00:18:32,513 --> 00:18:36,192
I will slaughter them. I
am the true alpha male.
451
00:18:36,217 --> 00:18:39,361
And I will make them pay.
452
00:18:41,338 --> 00:18:42,904
It's an epidemic.
453
00:18:43,011 --> 00:18:45,211
Wait, what... what is?
454
00:18:45,236 --> 00:18:46,790
Loneliness.
455
00:18:51,459 --> 00:18:55,061
Despite the intubation, she's
still not oxygenating.
456
00:18:55,086 --> 00:18:57,871
I'm hearing a Grade 3
systolic ejection murmur.
457
00:18:57,914 --> 00:19:01,135
EKG shows left ventricular hypertrophy.
458
00:19:01,160 --> 00:19:03,767
Samantha, transducer.
459
00:19:11,259 --> 00:19:13,367
Tricuspid atresia.
460
00:19:13,392 --> 00:19:15,827
And an atrial septal defect.
461
00:19:17,587 --> 00:19:19,959
Do you want to tell the
father, or should I?
462
00:19:19,984 --> 00:19:21,638
I will.
463
00:19:38,399 --> 00:19:41,296
We never should have
tried to have kids.
464
00:19:42,516 --> 00:19:45,558
But Ivy wanted a baby so badly.
465
00:19:46,907 --> 00:19:48,898
And now she's gone.
466
00:19:49,322 --> 00:19:51,183
I'm so sorry.
467
00:19:51,594 --> 00:19:54,193
There is something I need
to discuss with you.
468
00:19:54,819 --> 00:19:56,386
We've examined your little girl...
469
00:19:56,411 --> 00:19:57,973
Sophie.
470
00:19:58,320 --> 00:20:00,629
We were gonna name her Sophie.
471
00:20:01,023 --> 00:20:03,199
There's a problem with Sophie's heart.
472
00:20:03,337 --> 00:20:05,809
It's missing its tricuspid valve.
473
00:20:05,834 --> 00:20:08,584
Normally the valve opens
and closes like a door.
474
00:20:08,609 --> 00:20:10,350
But Sophie's door is closed.
475
00:20:10,501 --> 00:20:12,992
So when she's a little bigger,
she'll need a surgery.
476
00:20:13,017 --> 00:20:14,609
But in the meantime,
she needs an operation
477
00:20:14,634 --> 00:20:16,505
called pulmonary artery band.
478
00:20:16,673 --> 00:20:18,837
- It's urgent.
- Urgent.
479
00:20:18,862 --> 00:20:21,273
Do we have your consent?
480
00:20:23,055 --> 00:20:24,874
Yes.
481
00:20:24,899 --> 00:20:26,828
- Thank you.
- Yeah.
482
00:20:27,715 --> 00:20:29,318
Doctor...
483
00:20:30,172 --> 00:20:33,614
please save my little girl.
484
00:20:42,383 --> 00:20:44,229
Natalie. Trauma Two.
485
00:20:44,254 --> 00:20:45,355
You got a chart?
486
00:20:45,380 --> 00:20:46,601
Just go in.
487
00:20:46,759 --> 00:20:49,160
- Okay.
- Yeah.
488
00:20:53,699 --> 00:20:55,256
Will?
489
00:21:02,148 --> 00:21:03,735
Natalie.
490
00:21:04,813 --> 00:21:07,144
Agent Lee said you were coming back.
491
00:21:08,154 --> 00:21:10,302
I didn't know it was today.
492
00:21:11,233 --> 00:21:12,887
Yeah.
493
00:21:16,071 --> 00:21:19,465
I have been so angry at you.
494
00:21:20,831 --> 00:21:22,887
I don't blame you.
495
00:21:25,153 --> 00:21:26,730
I'm sorry.
496
00:21:26,755 --> 00:21:29,867
For... everything. All of it.
497
00:21:33,734 --> 00:21:36,236
I didn't know how I'd
feel when I saw you.
498
00:21:39,982 --> 00:21:41,553
And?
499
00:21:44,342 --> 00:21:45,893
Will.
500
00:21:50,103 --> 00:21:52,915
I've missed you so much.
501
00:21:54,072 --> 00:21:56,270
It was terrible without you.
502
00:21:57,054 --> 00:21:59,842
Oh, I thought about
this moment every day.
503
00:22:00,749 --> 00:22:03,051
You're really here.
504
00:22:19,201 --> 00:22:21,073
All right. An OR opened up.
505
00:22:21,098 --> 00:22:22,889
What do you say we get that
nail out of your chest, huh?
506
00:22:22,914 --> 00:22:24,929
I don't want an operation.
507
00:22:24,954 --> 00:22:26,734
Can't you just give me some medicine?
508
00:22:26,759 --> 00:22:28,032
He's really scared.
509
00:22:28,057 --> 00:22:29,544
You're gonna be asleep.
It won't hurt a bit.
510
00:22:29,569 --> 00:22:30,805
- I promise you.
- I tell you what.
511
00:22:30,830 --> 00:22:32,236
How 'bout if I'm right there with you?
512
00:22:32,261 --> 00:22:33,919
Uh, Mr. Bennett, I... I'm
sorry, but that's not...
513
00:22:33,944 --> 00:22:35,039
I want my daddy.
514
00:22:35,064 --> 00:22:36,423
I've heard of parents
in the operating room
515
00:22:36,448 --> 00:22:38,187
- with their kids.
- It's not a common practice,
516
00:22:38,212 --> 00:22:39,778
and really it's only while
the child's being put under.
517
00:22:39,803 --> 00:22:41,233
Okay, that's fine.
518
00:22:41,258 --> 00:22:42,607
Please.
519
00:22:42,823 --> 00:22:44,327
I am all he has.
520
00:22:44,352 --> 00:22:46,581
It's just the two of
us since his mom died.
521
00:22:49,650 --> 00:22:51,478
Yeah. Okay.
522
00:22:51,521 --> 00:22:53,613
But just until he's asleep.
523
00:22:54,429 --> 00:22:57,392
Okeydokey, let's go.
524
00:23:02,716 --> 00:23:05,413
Sophie did really well.
525
00:23:05,726 --> 00:23:08,103
She'll need to stay here
for a couple more weeks
526
00:23:08,128 --> 00:23:09,659
and then you can take her home.
527
00:23:09,684 --> 00:23:11,548
Until she's big enough
to tolerate the surgery.
528
00:23:11,573 --> 00:23:13,084
She's so little.
529
00:23:13,109 --> 00:23:14,992
Yeah, but she's gonna be fine.
530
00:23:19,991 --> 00:23:22,951
Is there anyone you would
like us to call for you?
531
00:23:23,075 --> 00:23:24,908
Family? Friends?
532
00:23:24,933 --> 00:23:26,750
My wife's family, I...
533
00:23:27,277 --> 00:23:28,770
I still have to tell them.
534
00:23:28,795 --> 00:23:29,998
Do they live close by?
535
00:23:30,023 --> 00:23:31,136
Can they come be with you?
536
00:23:31,161 --> 00:23:32,910
No, we just moved to Chicago.
537
00:23:32,935 --> 00:23:33,942
Is there anyone local
538
00:23:33,967 --> 00:23:35,861
who could help you
with the arrangements?
539
00:23:35,886 --> 00:23:37,181
No.
540
00:23:37,206 --> 00:23:39,561
I know hardly anyone here.
541
00:23:39,844 --> 00:23:41,676
I'll get you some information.
542
00:23:41,701 --> 00:23:43,997
- Okay?
- Thank you.
543
00:23:46,836 --> 00:23:49,217
So we watched the last
video you posted.
544
00:23:49,242 --> 00:23:51,742
Where you said you wanted revenge.
545
00:23:51,889 --> 00:23:54,158
People should pay for
what they did to me.
546
00:23:54,426 --> 00:23:56,416
What they did to you?
547
00:23:59,205 --> 00:24:01,004
I'm sorry, Mr. Mitchell. Um...
548
00:24:01,029 --> 00:24:04,158
So obviously, you feel
like you've been wronged.
549
00:24:04,183 --> 00:24:07,498
What I'm curious about is if
you're experiencing any...
550
00:24:07,523 --> 00:24:10,885
any regret for what you did today.
551
00:24:11,506 --> 00:24:13,050
Yeah.
552
00:24:13,209 --> 00:24:14,982
I have regrets.
553
00:24:15,681 --> 00:24:17,341
I wish I'd killed them all.
554
00:24:17,883 --> 00:24:19,362
You're disgusting.
555
00:24:19,793 --> 00:24:21,447
- You are. You're...
- Ms. Curry.
556
00:24:21,472 --> 00:24:22,365
- Pathetic, you're lonely...
- Ms. Curry, enough.
557
00:24:22,390 --> 00:24:23,469
Nobody loves you, poor you.
558
00:24:23,494 --> 00:24:24,430
- You shut up!
- That doesn't give you the right
559
00:24:24,455 --> 00:24:26,846
to shoot people except maybe yourself!
560
00:24:29,124 --> 00:24:30,825
What... what the hell are you doing?
561
00:24:30,850 --> 00:24:32,406
How could you take his side in there?
562
00:24:32,431 --> 00:24:34,747
"Obviously you feel like
you've been wronged?"
563
00:24:34,772 --> 00:24:36,383
I'm not taking his side.
564
00:24:36,408 --> 00:24:37,724
I'm trying to determine
565
00:24:37,749 --> 00:24:39,094
if he feels remorse for his actions.
566
00:24:39,119 --> 00:24:41,011
- I hate him.
- Well, this isn't about you.
567
00:24:41,036 --> 00:24:42,070
This is a hospital.
568
00:24:42,095 --> 00:24:44,445
And that's a patient who
I'm trying to evaluate.
569
00:24:44,714 --> 00:24:46,630
A task you just made
infinitely more difficult.
570
00:24:46,655 --> 00:24:48,277
No, you are not trying to evaluate him.
571
00:24:48,302 --> 00:24:50,019
You're... you just are
trying to find some excuse
572
00:24:50,044 --> 00:24:51,274
so that he doesn't pay for what he did.
573
00:24:51,299 --> 00:24:53,110
So that he doesn't go to prison.
574
00:24:53,135 --> 00:24:55,793
Miss Curry. What he did was terrible.
575
00:24:56,026 --> 00:24:57,823
But as abhorrent as
we find his actions,
576
00:24:57,848 --> 00:24:59,846
our job is to try and
understand his mental state.
577
00:24:59,871 --> 00:25:00,867
I don't know what you want from me.
578
00:25:00,892 --> 00:25:03,416
All right? I... I... I am
doing the best that I can.
579
00:25:03,590 --> 00:25:05,476
I...
580
00:25:11,049 --> 00:25:12,722
Dr. Choi?
581
00:25:12,747 --> 00:25:15,258
Mr. Mitchell's scans.
582
00:25:15,623 --> 00:25:17,948
Call Vascular, tell them
we're bringing a patient up.
583
00:25:18,084 --> 00:25:20,942
We need to take him
to surgery right now.
584
00:25:22,310 --> 00:25:25,315
One of your pectoral implants
damaged the axillary artery
585
00:25:25,340 --> 00:25:27,216
and you've developed what
we call a pseudoaneurysm.
586
00:25:27,241 --> 00:25:29,352
If it ruptures, you
could bleed to death.
587
00:25:29,936 --> 00:25:32,124
Bleed to death?
588
00:25:35,879 --> 00:25:38,045
Go.
589
00:25:48,998 --> 00:25:51,247
Davey, can you count down from ten?
590
00:25:51,272 --> 00:25:53,146
Ten.
591
00:25:53,852 --> 00:25:55,666
Nine...
592
00:25:55,880 --> 00:25:58,015
Okay, Beth, why don't you show Mr.
Bennett
593
00:25:58,040 --> 00:25:59,408
the waiting room?
594
00:25:59,433 --> 00:26:02,319
Sir, let's have you wait outside.
595
00:26:08,505 --> 00:26:10,772
- I'm in.
- Sir?
596
00:26:11,059 --> 00:26:13,117
It's okay.
597
00:26:22,443 --> 00:26:24,700
Airway pressures are up.
598
00:26:25,593 --> 00:26:27,421
Having trouble ventilating.
599
00:26:27,446 --> 00:26:29,499
BP 88/60, heart rate 144.
600
00:26:29,524 --> 00:26:30,861
What... what's going on?
601
00:26:30,886 --> 00:26:32,498
No breath sounds on the left.
Tension to the thorax.
602
00:26:32,523 --> 00:26:33,846
What is that?
603
00:26:33,871 --> 00:26:35,466
Get me a needle to decompress
604
00:26:35,491 --> 00:26:36,581
and open a chest tray.
605
00:26:36,606 --> 00:26:38,446
I'm guessing the nail poked
606
00:26:38,471 --> 00:26:39,951
a small hole in the lung
607
00:26:39,976 --> 00:26:41,063
and the pressure from the ventilator
608
00:26:41,088 --> 00:26:42,694
is forcing air into his chest.
609
00:26:42,719 --> 00:26:43,907
- Uh...
- We can deal with it.
610
00:26:43,932 --> 00:26:44,993
What... what are you doing to him?
611
00:26:45,018 --> 00:26:46,117
- Sir...
- Dylan, I need you
612
00:26:46,142 --> 00:26:46,962
to get out of here.
613
00:26:46,987 --> 00:26:48,055
I am not leaving!
614
00:26:48,080 --> 00:26:49,399
- Scalpel.
- Sir!
615
00:26:49,424 --> 00:26:51,513
- Sir!
- Tube.
616
00:26:53,313 --> 00:26:55,180
- No. No, no, no, no.
- Sir, come!
617
00:26:55,224 --> 00:26:56,503
No, take that out! No,
you are hurting him!
618
00:26:56,528 --> 00:26:58,044
- Stop! Let go!
- You're killing him!
619
00:26:58,069 --> 00:26:59,438
- Marty, help me!
- You are killing my son!
620
00:26:59,463 --> 00:27:01,220
Come on... Marty...
621
00:27:10,734 --> 00:27:13,173
Call security and get him out of here.
622
00:27:13,198 --> 00:27:14,376
He pushed the tube in too far.
623
00:27:14,401 --> 00:27:15,430
It caused a laceration in the chest.
624
00:27:15,455 --> 00:27:17,150
We need to open Davey up.
625
00:27:17,175 --> 00:27:18,571
Hang a unit, call the blood bank,
626
00:27:18,596 --> 00:27:21,233
and page Dr. Bekker, I need her now.
627
00:27:25,133 --> 00:27:26,728
Watch his status, Marty.
Pressure's good.
628
00:27:26,753 --> 00:27:29,009
He's stable for now.
629
00:27:30,438 --> 00:27:33,572
You allowed a parent in
the OR for a trauma case?
630
00:27:33,615 --> 00:27:35,831
You can give me the lecture later.
631
00:27:35,994 --> 00:27:37,517
What have we got?
632
00:27:37,663 --> 00:27:40,013
Chest tube lacerated
the left ventricle.
633
00:27:40,056 --> 00:27:42,959
I've got my finger in the
dike, I need you to sew.
634
00:27:46,367 --> 00:27:48,765
Well, Daddy sure cocked
this up, didn't he?
635
00:27:48,790 --> 00:27:51,540
Load up a 4-0 Prolene with
pledgets for Dr. Bekker.
636
00:27:51,565 --> 00:27:53,219
All right.
637
00:27:53,892 --> 00:27:56,125
Thanks.
638
00:28:13,599 --> 00:28:14,996
Will.
639
00:28:15,021 --> 00:28:16,384
- Ah...
- Hey.
640
00:28:16,409 --> 00:28:17,723
Sorry. Thanks.
641
00:28:17,748 --> 00:28:19,897
Yeah, man. Sorry.
642
00:28:19,922 --> 00:28:23,070
Oh, just a little jumpy, I guess.
643
00:28:25,461 --> 00:28:27,507
Welcome back.
644
00:28:27,532 --> 00:28:29,397
Yeah, thanks.
645
00:28:29,744 --> 00:28:31,481
Where were they keeping you?
646
00:28:31,506 --> 00:28:32,942
Phoenix.
647
00:28:33,162 --> 00:28:35,034
Better weather than Chicago, right?
648
00:28:35,059 --> 00:28:36,157
I didn't get out much.
649
00:28:36,182 --> 00:28:38,534
They kept me pretty bottled up.
650
00:28:40,617 --> 00:28:41,837
Hey.
651
00:28:41,862 --> 00:28:43,073
Just gotta look something up
652
00:28:43,098 --> 00:28:44,735
and then we can get out of here, okay?
653
00:28:44,760 --> 00:28:46,299
Yeah.
654
00:28:58,445 --> 00:29:00,181
Mmm.
655
00:29:01,405 --> 00:29:03,416
I missed that.
656
00:29:04,422 --> 00:29:05,772
What are you doing?
657
00:29:05,797 --> 00:29:08,314
Looking up funeral home information.
658
00:29:08,339 --> 00:29:10,012
This guy just lost his wife
659
00:29:10,037 --> 00:29:12,269
and now their baby is up in the NICU.
660
00:29:12,294 --> 00:29:14,656
- Ah, that's rough.
- Yeah.
661
00:29:15,337 --> 00:29:17,644
A single parent with a newborn?
662
00:29:17,876 --> 00:29:20,189
I know exactly how he's feeling.
663
00:29:20,840 --> 00:29:22,866
It's not easy.
664
00:29:26,778 --> 00:29:28,287
ED?
665
00:29:31,033 --> 00:29:32,869
I'll let him know.
666
00:29:34,412 --> 00:29:36,219
Dr. Choi.
667
00:29:37,777 --> 00:29:39,213
Vascular called.
668
00:29:39,238 --> 00:29:40,513
They were able to stent
Dennis Mitchell's
669
00:29:40,538 --> 00:29:41,985
axillary artery.
670
00:29:42,010 --> 00:29:43,533
He's headed to the ICU.
671
00:29:43,558 --> 00:29:45,691
Congratulations. You saved his life.
672
00:29:45,936 --> 00:29:47,958
April, don't you understand?
673
00:29:48,281 --> 00:29:50,880
The first thing I wanted was revenge.
674
00:29:52,278 --> 00:29:54,150
But I couldn't let myself go there.
675
00:29:54,404 --> 00:29:56,569
Then I wouldn't be any
different than him.
676
00:29:56,682 --> 00:29:59,139
He hurt someone I care about.
677
00:30:01,200 --> 00:30:03,185
He hurt you.
678
00:30:16,634 --> 00:30:18,451
Mr. Bennett.
679
00:30:19,220 --> 00:30:22,348
Davey is out of surgery
and he's gonna be fine.
680
00:30:23,056 --> 00:30:24,741
Oh, thank God.
681
00:30:27,267 --> 00:30:29,022
I'm sorry.
682
00:30:29,288 --> 00:30:31,269
- I am so sorry.
- Hey...
683
00:30:31,437 --> 00:30:33,346
you'll be able to see him soon.
684
00:30:33,714 --> 00:30:34,977
Thank you.
685
00:30:35,220 --> 00:30:36,756
For everything.
686
00:30:39,825 --> 00:30:41,453
You can give me the lecture now.
687
00:30:41,478 --> 00:30:43,927
Yeah, I could. But your
intentions were good.
688
00:30:43,952 --> 00:30:46,802
You couldn't know that
Dad would go mental.
689
00:30:48,212 --> 00:30:50,300
Come with me tonight.
690
00:30:51,243 --> 00:30:53,385
The board's gonna be there.
691
00:30:53,783 --> 00:30:55,610
That means your father's
gonna be there.
692
00:30:55,635 --> 00:30:57,152
Oh, I know. I've got a mental dad too.
693
00:30:57,177 --> 00:30:58,309
So what?
694
00:30:58,334 --> 00:30:59,988
It's uncomfortable.
695
00:31:00,013 --> 00:31:01,444
Being around the two of you.
696
00:31:01,469 --> 00:31:02,901
I know.
697
00:31:03,404 --> 00:31:05,493
But you can't avoid him forever.
698
00:31:05,601 --> 00:31:07,691
You and I are a couple.
699
00:31:08,149 --> 00:31:10,373
With a future, right?
700
00:31:12,341 --> 00:31:14,043
Between you and Dr. Choi,
701
00:31:14,068 --> 00:31:15,824
I've pulled some overtime today.
702
00:31:15,849 --> 00:31:17,165
Thank you.
703
00:31:17,190 --> 00:31:18,700
Any time.
704
00:31:18,725 --> 00:31:21,438
You're not putting him on a psych hold?
705
00:31:22,228 --> 00:31:23,490
Miss Curry...
706
00:31:23,515 --> 00:31:24,485
stop by my office
707
00:31:24,510 --> 00:31:26,424
on your way out today, would you?
708
00:31:26,819 --> 00:31:28,329
Okay.
709
00:31:35,160 --> 00:31:38,155
Just give me a minute, okay?
710
00:31:42,846 --> 00:31:44,774
Mr. Davis?
711
00:31:46,854 --> 00:31:49,804
Here's some funeral home information.
712
00:31:49,829 --> 00:31:51,906
They'll handle everything.
713
00:31:53,568 --> 00:31:55,269
Thank you.
714
00:31:55,294 --> 00:31:56,681
There's really no reason for you
715
00:31:56,706 --> 00:31:58,490
to stay here tonight.
716
00:31:58,515 --> 00:32:00,175
Why don't you go home?
717
00:32:00,200 --> 00:32:02,118
Try and get some sleep.
718
00:32:03,685 --> 00:32:05,655
I don't want to go home.
719
00:32:09,514 --> 00:32:11,180
You know, I...
720
00:32:11,516 --> 00:32:13,155
I was pregnant
721
00:32:13,180 --> 00:32:14,996
when my husband died.
722
00:32:15,606 --> 00:32:17,779
Your whole world falls apart.
723
00:32:17,804 --> 00:32:19,714
The person you loved so deeply,
724
00:32:19,739 --> 00:32:21,076
shared everything with,
725
00:32:21,101 --> 00:32:24,679
your worries, your
sorrows, your joys...
726
00:32:25,393 --> 00:32:26,871
is gone.
727
00:32:27,272 --> 00:32:29,466
And you feel so empty.
728
00:32:29,719 --> 00:32:31,897
And alone.
729
00:32:32,446 --> 00:32:34,144
But it will get better.
730
00:32:34,169 --> 00:32:36,121
I promise you.
731
00:32:36,328 --> 00:32:38,162
Oh, my God. Oh, God.
732
00:32:50,854 --> 00:32:52,833
In his twisted way...
733
00:32:52,858 --> 00:32:54,232
with all his plastic surgery,
734
00:32:54,257 --> 00:32:55,660
Mr. Mitchell was trying to make himself
735
00:32:55,685 --> 00:32:56,993
worthy of being loved.
736
00:32:57,018 --> 00:32:58,498
And, well...
737
00:32:58,596 --> 00:33:00,034
when he didn't get
that love, of course,
738
00:33:00,059 --> 00:33:02,223
he... he blamed others.
739
00:33:02,365 --> 00:33:03,605
Of course.
740
00:33:03,630 --> 00:33:04,978
Well, it's not atypical.
741
00:33:05,003 --> 00:33:06,918
You know, um, men do
tend to blame others
742
00:33:06,943 --> 00:33:08,229
for their depression
743
00:33:08,254 --> 00:33:09,823
and loneliness whereas women,
744
00:33:09,848 --> 00:33:12,242
sadly, are more likely
to blame themselves.
745
00:33:12,769 --> 00:33:14,403
Why are you telling me this?
746
00:33:14,428 --> 00:33:17,378
You had a very strong reaction
747
00:33:17,547 --> 00:33:19,100
to Mr. Mitchell today.
748
00:33:19,125 --> 00:33:21,451
Yeah, I mean, who... who wouldn't?
749
00:33:21,476 --> 00:33:23,427
Fair enough, but... But it seemed to...
750
00:33:23,777 --> 00:33:26,911
really touch a nerve, like
it was almost... personal.
751
00:33:26,936 --> 00:33:28,227
Sorry, I have...
752
00:33:28,252 --> 00:33:30,170
I have no idea what
you're talking about.
753
00:33:30,622 --> 00:33:33,190
I'm seeing this
extraordinarily talented,
754
00:33:33,334 --> 00:33:35,523
brilliant, hardworking young woman
755
00:33:35,548 --> 00:33:37,454
who is putting an immense
amount of pressure
756
00:33:37,479 --> 00:33:39,077
on herself to succeed.
757
00:33:39,378 --> 00:33:41,038
You know, she's not sleeping,
758
00:33:41,063 --> 00:33:43,110
she hasn't necessarily
plugged into a peer group
759
00:33:43,135 --> 00:33:46,430
for support... you know,
she's doing it alone.
760
00:33:47,368 --> 00:33:50,147
Elsa, for what it's
worth, I know a whole lot
761
00:33:50,417 --> 00:33:53,738
about depression and loneliness.
762
00:33:54,347 --> 00:33:55,907
Okay?
763
00:33:57,382 --> 00:33:59,902
Have you ever had any thoughts
about hurting yourself?
764
00:34:00,261 --> 00:34:04,309
No, I... no, I've never... I...
765
00:34:04,672 --> 00:34:06,540
no, I mean, how... you, you...
766
00:34:06,565 --> 00:34:08,482
You have no right to ask
me a question like that.
767
00:34:08,507 --> 00:34:09,992
I... I think maybe
768
00:34:10,017 --> 00:34:11,327
you're the one with the problem.
769
00:34:11,352 --> 00:34:13,311
Not... not me. I...
770
00:34:13,444 --> 00:34:15,118
Like, what kind of life do you have?
771
00:34:15,143 --> 00:34:16,361
What kind of friends?
772
00:34:16,386 --> 00:34:18,259
You... you're here all the time.
773
00:34:18,284 --> 00:34:20,368
You've been divorced, like, 50 times.
774
00:34:20,393 --> 00:34:21,913
You're... like, your last
resident hated you so much
775
00:34:21,938 --> 00:34:23,462
she moved to Texas. I... I...
776
00:34:23,487 --> 00:34:25,750
I think you are the expert
777
00:34:25,775 --> 00:34:28,352
on loneliness and depression, okay?
778
00:34:37,575 --> 00:34:39,628
See you guys.
779
00:34:42,616 --> 00:34:44,757
Goodnight, April.
780
00:34:45,355 --> 00:34:47,160
Goodnight, Ethan.
781
00:35:04,809 --> 00:35:06,942
Hey, Monique, your shift is over.
782
00:35:06,967 --> 00:35:08,903
Why don't you go home?
783
00:35:11,031 --> 00:35:12,547
Monique?
784
00:35:14,152 --> 00:35:17,093
I am so sorry for what happened.
785
00:35:18,722 --> 00:35:20,860
I'm so sorry.
786
00:35:24,767 --> 00:35:27,615
- Okay, okay.
- I'm so sorry.
787
00:35:33,542 --> 00:35:36,262
Out. Everybody out now.
788
00:35:37,563 --> 00:35:39,426
Come on.
789
00:35:39,727 --> 00:35:41,206
It's my fault.
790
00:35:41,231 --> 00:35:43,734
- It's all my fault.
- Your fault?
791
00:35:44,454 --> 00:35:46,238
He could have killed you.
792
00:35:46,263 --> 00:35:48,381
If I just had coffee with him...
793
00:35:48,406 --> 00:35:49,180
No.
794
00:35:49,205 --> 00:35:50,969
Monique. No.
795
00:35:51,110 --> 00:35:52,617
This had nothing to do with you.
796
00:35:52,642 --> 00:35:54,726
How can you even think that?
797
00:35:55,094 --> 00:35:57,543
'Cause I told him to leave me alone.
798
00:35:58,584 --> 00:36:00,043
I didn't want anything to do with him.
799
00:36:00,068 --> 00:36:01,058
So?
800
00:36:01,083 --> 00:36:02,848
Guys should shoot us
for turning them down?
801
00:36:02,873 --> 00:36:04,302
- Come on.
- You do realize
802
00:36:04,327 --> 00:36:06,035
how crazy that sounds.
803
00:36:06,277 --> 00:36:08,005
Don't you?
804
00:36:11,555 --> 00:36:13,401
Come here.
805
00:36:14,423 --> 00:36:16,917
Is there someone at home
that can come and get you?
806
00:36:17,287 --> 00:36:18,610
No.
807
00:36:18,635 --> 00:36:20,452
Maybe a friend?
808
00:36:21,062 --> 00:36:23,016
I don't have any friends.
809
00:36:26,208 --> 00:36:27,822
Yes you do.
810
00:36:28,418 --> 00:36:30,357
Look at us.
811
00:36:31,299 --> 00:36:33,297
You do.
812
00:36:36,647 --> 00:36:40,228
Yeah. Come here.
813
00:36:47,751 --> 00:36:49,622
I finally got Owen to sleep.
814
00:36:49,666 --> 00:36:51,702
He's so excited to have you home.
815
00:36:51,727 --> 00:36:54,107
- Well, not as excited as me.
- Mmm.
816
00:36:54,132 --> 00:36:56,871
We have to get the wedding
back on the calendar.
817
00:36:57,745 --> 00:36:59,793
Yes we do.
818
00:37:01,736 --> 00:37:04,201
- What is that?
- Oh, careful.
819
00:37:04,395 --> 00:37:05,879
Let me put this away.
820
00:37:06,170 --> 00:37:07,906
It's a gun?
821
00:37:07,931 --> 00:37:10,546
Don't worry. Owen can't get into it.
822
00:37:10,571 --> 00:37:12,314
You're carrying a gun?
823
00:37:12,471 --> 00:37:13,907
After everything that happened,
824
00:37:13,932 --> 00:37:15,889
I thought we should
have some protection.
825
00:37:15,914 --> 00:37:17,636
I can't believe this.
826
00:37:17,732 --> 00:37:19,951
- I have a permit.
- I don't care.
827
00:37:19,976 --> 00:37:22,046
You can't bring that
thing in our house.
828
00:37:22,071 --> 00:37:24,539
Natalie, this is for our protection.
829
00:37:24,564 --> 00:37:27,173
Will, you used to hate guns.
830
00:37:27,198 --> 00:37:29,800
That was before I had
one pointed at my head.
831
00:37:30,263 --> 00:37:31,608
I'm sorry.
832
00:37:31,633 --> 00:37:33,961
But you cannot stay here with that gun.
833
00:37:35,221 --> 00:37:37,148
I won't have it in this house.
834
00:37:55,947 --> 00:37:58,357
We have a great reason
to celebrate tonight
835
00:37:58,382 --> 00:38:01,136
and I am delighted to see all
the members of our board,
836
00:38:01,161 --> 00:38:03,772
along with so many of our
generous supporters.
837
00:38:03,797 --> 00:38:06,126
Gaffney Medical Center
is on the cutting edge
838
00:38:06,151 --> 00:38:08,005
of urgent care, due in large part
839
00:38:08,030 --> 00:38:10,493
to the men and women
who are here tonight.
840
00:38:10,518 --> 00:38:13,271
On behalf of them, I thank you.
841
00:38:20,641 --> 00:38:23,062
Congratulations to both of you.
842
00:38:23,087 --> 00:38:25,683
And to you.
843
00:38:26,302 --> 00:38:28,317
Don't you two look beautiful.
844
00:38:28,780 --> 00:38:30,379
I'm sorry, but, uh,
845
00:38:30,404 --> 00:38:31,898
I have to steal these two for a minute.
846
00:38:34,428 --> 00:38:36,539
They're gonna try to
sneak in some questions
847
00:38:36,564 --> 00:38:38,088
about the shooter.
848
00:38:38,353 --> 00:38:40,319
But we're not here about that.
849
00:38:40,472 --> 00:38:42,983
We're here about you.
850
00:38:43,008 --> 00:38:45,121
And your OR room.
851
00:38:50,644 --> 00:38:52,211
Dr. Bekker.
852
00:38:52,348 --> 00:38:54,256
I love that perfume.
853
00:38:54,725 --> 00:38:57,094
Brings back such nice memories.
854
00:38:57,508 --> 00:38:59,757
Why don't we do it again?
855
00:39:00,533 --> 00:39:02,883
That was a very large
check I wrote you.
856
00:39:03,215 --> 00:39:04,895
I think I deserve more than one night.
857
00:39:04,920 --> 00:39:06,383
I disagree.
858
00:39:07,023 --> 00:39:09,380
Does my son know about us?
859
00:39:14,099 --> 00:39:16,305
- Thank you.
- Very nice to meet you.
860
00:39:16,638 --> 00:39:18,260
I think we should go.
861
00:39:18,285 --> 00:39:20,158
- What, why?
- Your father.
862
00:39:20,517 --> 00:39:22,694
What about him?
863
00:39:28,271 --> 00:39:30,229
The night that I went to go see him
864
00:39:30,254 --> 00:39:32,150
to ask for money for the hybrid room?
865
00:39:32,377 --> 00:39:33,944
Yeah?
866
00:39:35,259 --> 00:39:36,477
He's...
867
00:39:36,502 --> 00:39:38,096
he's now saying the most hateful thing.
868
00:39:38,121 --> 00:39:40,853
He's... he's telling
people I slept with him.
869
00:39:45,577 --> 00:39:47,492
Thank you.
870
00:39:48,595 --> 00:39:50,503
Dr. Rhodes!
871
00:39:56,427 --> 00:39:58,575
What did she tell you?
872
00:39:59,168 --> 00:40:01,177
I can't wait to hear.
873
00:40:04,665 --> 00:40:06,667
I should never have made you come.
874
00:40:38,325 --> 00:40:46,966
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
59035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.