Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:03,220
Previously on Charmed...
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,839
- And she's a witch?
- A very important one,
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,770
known as the Keeper of the Sacred Flame.
4
00:00:07,780 --> 00:00:08,789
I'm terrified.
5
00:00:08,790 --> 00:00:11,200
- But you took him back.
- Being in love is always scary.
6
00:00:11,210 --> 00:00:13,410
But I don't want to live in
fear of what might happen.
7
00:00:15,790 --> 00:00:18,590
Maggie, where are we?
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
I have no idea.
9
00:00:21,240 --> 00:00:23,249
Oh, my God, Macy. Your hand!
10
00:00:23,250 --> 00:00:24,819
The skin seems to be thickening,
11
00:00:24,820 --> 00:00:26,290
dulling your pain receptors.
12
00:00:26,300 --> 00:00:27,619
Why would that happen?
13
00:00:27,620 --> 00:00:30,949
These are common
characteristics of a demon.
14
00:00:30,950 --> 00:00:32,200
I've made a decision,
15
00:00:32,210 --> 00:00:34,420
and I know you're not
going to like it, Mel,
16
00:00:34,440 --> 00:00:37,120
but I think I should
get help from Charity.
17
00:00:38,500 --> 00:00:40,390
So, in summation,
18
00:00:40,590 --> 00:00:42,369
the dark magic
19
00:00:42,370 --> 00:00:44,670
that brought me back from
the dead used demon blood.
20
00:00:44,680 --> 00:00:46,910
And I've tried every
method I can find...
21
00:00:46,920 --> 00:00:49,980
Scientific and mystical...
To get it out of me to no avail.
22
00:00:50,190 --> 00:00:51,510
So,
23
00:00:51,580 --> 00:00:53,719
can any of you help me?
24
00:00:53,720 --> 00:00:57,200
You understand this
does come as a shock.
25
00:00:57,860 --> 00:01:00,590
- We'll need to process, confer...
- Wait.
26
00:01:00,760 --> 00:01:02,760
That won't be necessary.
27
00:01:02,830 --> 00:01:03,860
Anakalypto.
28
00:01:04,980 --> 00:01:06,820
Priyanka, the cloaking spell.
29
00:01:06,830 --> 00:01:09,499
Makes it impossible to
carry on a conversation.
30
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
I'll risk it. Macy,
31
00:01:11,570 --> 00:01:13,500
Elder Priyanka Bari.
32
00:01:13,630 --> 00:01:15,450
I've been heading up the investigation
33
00:01:15,460 --> 00:01:16,740
into your mother's death.
34
00:01:16,810 --> 00:01:18,609
And I also have expertise
35
00:01:18,610 --> 00:01:20,190
in demon-witch interminglings.
36
00:01:20,200 --> 00:01:22,670
It's really great to
meet you, Elder Bari.
37
00:01:22,680 --> 00:01:24,619
Have you been experiencing
38
00:01:24,620 --> 00:01:27,680
any strange visions, dreams?
39
00:01:27,750 --> 00:01:29,350
No.
40
00:01:29,420 --> 00:01:30,950
No, not that I can recall.
41
00:01:30,960 --> 00:01:32,509
It's still early, then.
42
00:01:32,510 --> 00:01:34,310
I'd like to examine you
as soon as possible.
43
00:01:34,320 --> 00:01:36,150
Sorry.
44
00:01:38,630 --> 00:01:40,960
Oh, I have to get home. Like, real home.
45
00:01:40,970 --> 00:01:42,309
Maggie says it's urgent.
46
00:01:42,310 --> 00:01:43,870
Harry's summoning me as well.
47
00:01:43,930 --> 00:01:45,530
Come. Let's go.
48
00:01:50,310 --> 00:01:51,810
- Hey.
- Hey.
49
00:01:51,870 --> 00:01:55,140
Macy, Charity, I'm glad
you could come so quickly,
50
00:01:55,150 --> 00:01:56,919
- as this is...
- Très bizarre.
51
00:01:56,920 --> 00:01:59,020
I mean, there is a
temple under our house
52
00:01:59,030 --> 00:02:00,260
- without any doors.
- Yes.
53
00:02:00,270 --> 00:02:02,979
It appears it can only be
accessed through magical means.
54
00:02:02,980 --> 00:02:04,720
Orbing, portals...
55
00:02:04,820 --> 00:02:07,590
Accidental phase shifting
during mind-blowing sex.
56
00:02:07,660 --> 00:02:09,220
That's how Parker and I found it.
57
00:02:09,290 --> 00:02:11,150
Yes.
58
00:02:11,160 --> 00:02:12,500
Anyway...
59
00:02:12,660 --> 00:02:15,830
As this place has seemingly
appeared here overnight,
60
00:02:15,840 --> 00:02:17,200
I believe it may be
61
00:02:17,210 --> 00:02:18,879
- a Vortex Viribus.
- A Vortex Viribus.
62
00:02:18,880 --> 00:02:19,980
Yes, I think you're right.
63
00:02:19,990 --> 00:02:21,360
And they magically geek out
64
00:02:21,370 --> 00:02:23,060
in three, two, one...
65
00:02:23,090 --> 00:02:25,150
Now, theoretically, a Vortex Viribus is
66
00:02:25,220 --> 00:02:26,990
a locus of immense power.
67
00:02:27,060 --> 00:02:30,030
They can be used to amplify
an aspect of a witch
68
00:02:30,090 --> 00:02:32,390
or a magical being; a-a power.
69
00:02:32,460 --> 00:02:33,700
Or an attribute, supercharging
70
00:02:33,760 --> 00:02:35,329
and accelerating it exponentially.
71
00:02:35,330 --> 00:02:37,630
- Yes, exactly.
- So, of course,
72
00:02:37,640 --> 00:02:39,140
we mustn't touch anything here.
73
00:02:39,150 --> 00:02:40,600
No.
74
00:02:40,670 --> 00:02:43,270
Well, I just... I just hope that, um,
75
00:02:43,280 --> 00:02:46,299
this has nothing to do
with my-my demon issue.
76
00:02:46,300 --> 00:02:47,440
I don't know.
77
00:02:47,490 --> 00:02:50,230
But don't worry, we will
figure it out together.
78
00:02:50,300 --> 00:02:51,460
Yes.
79
00:02:51,530 --> 00:02:53,360
Speaking of together, where's Mel?
80
00:02:53,370 --> 00:02:55,500
Oh, she hasn't answered
81
00:02:55,520 --> 00:02:57,179
any of my texts or my calls.
82
00:02:57,180 --> 00:02:58,700
She's probably with...
83
00:02:59,430 --> 00:03:00,990
She's with Jada.
84
00:03:01,000 --> 00:03:03,240
She has completely
85
00:03:03,250 --> 00:03:04,800
lost sight of her mission.
86
00:03:04,810 --> 00:03:07,910
I... I warned her that the Sarcana
87
00:03:07,920 --> 00:03:10,240
could seduce her, and that
is exactly what's happened.
88
00:03:10,250 --> 00:03:12,350
This is déjà vu all over again.
89
00:03:12,420 --> 00:03:15,120
Mel won't end up like Fiona.
90
00:03:15,190 --> 00:03:17,260
Well...
91
00:03:17,320 --> 00:03:20,000
Let's just hope that Mel returns safely,
92
00:03:20,020 --> 00:03:22,299
and that Jada and the
Sarcana haven't put her
93
00:03:22,300 --> 00:03:24,360
in any unnecessary danger.
94
00:03:24,600 --> 00:03:27,030
_
95
00:03:30,070 --> 00:03:32,350
You know, when you mentioned a romantic
96
00:03:32,360 --> 00:03:35,210
orb-away to Ireland, I
wasn't anticipating machetes.
97
00:03:35,220 --> 00:03:38,210
You saying Neolithic Druidic
ruins don't do it for you, Vera?
98
00:03:42,880 --> 00:03:45,019
I think this is it.
99
00:03:45,020 --> 00:03:46,899
Where we'll find the
relic that should restore
100
00:03:46,900 --> 00:03:48,540
the Keeper to full strength, and then...
101
00:03:48,550 --> 00:03:49,740
Complete the sacred mission
102
00:03:49,750 --> 00:03:51,360
that you still won't tell me about.
103
00:03:51,420 --> 00:03:53,800
Jada, I'm halfway across the world.
104
00:03:53,820 --> 00:03:55,229
I need to know what I'm doing here,
105
00:03:55,230 --> 00:03:57,039
or I won't take another
step in retrieving
106
00:03:57,040 --> 00:03:58,259
this whatever stone.
107
00:03:58,260 --> 00:04:02,170
Mel, I just... can't.
108
00:04:03,370 --> 00:04:05,240
Unless...
109
00:04:05,300 --> 00:04:07,570
Unless what?
110
00:04:08,230 --> 00:04:10,499
I'd need you to swear
not to tell anyone,
111
00:04:10,500 --> 00:04:12,740
not even your sisters, and I
know that's not gonna happen.
112
00:04:12,750 --> 00:04:15,080
If you can promise me
113
00:04:15,090 --> 00:04:17,020
my sisters won't get hurt,
114
00:04:18,270 --> 00:04:19,980
I can keep the secret.
115
00:04:21,440 --> 00:04:23,240
That's a deal I can make.
116
00:04:24,910 --> 00:04:27,980
So, the Keeper's real name...
117
00:04:28,680 --> 00:04:30,050
It's Fiona Callahan.
118
00:04:32,060 --> 00:04:33,160
Fiona?
119
00:04:33,280 --> 00:04:35,460
As in Charity's sister?
120
00:04:36,450 --> 00:04:38,550
- But she's dead.
- A cover story.
121
00:04:38,560 --> 00:04:41,060
Harry and Charity don't
even know the truth.
122
00:04:41,900 --> 00:04:44,630
When I told you we released
the Keeper from Tartarus
123
00:04:44,690 --> 00:04:47,320
because the Elders sent
her there years ago,
124
00:04:47,730 --> 00:04:49,330
that was Fiona.
125
00:04:49,710 --> 00:04:52,370
But why would the Elders do that to her?
126
00:04:52,380 --> 00:04:55,440
Fiona was born to be the
Keeper of the Sacred Flame.
127
00:04:55,500 --> 00:04:58,460
It's an ancient primordial power source,
128
00:04:58,470 --> 00:05:00,510
where magic actually comes from.
129
00:05:00,570 --> 00:05:03,000
So when she started
cozying up to the Sarcana,
130
00:05:03,020 --> 00:05:05,610
the Elders decided she
needed to be destroyed.
131
00:05:06,290 --> 00:05:08,429
But as it turns out,
132
00:05:08,430 --> 00:05:10,520
the Keeper is immortal.
133
00:05:11,100 --> 00:05:13,359
So they banished her
to rot in Hell's Prison
134
00:05:13,360 --> 00:05:14,650
for all of eternity.
135
00:05:14,660 --> 00:05:16,059
Oh, my God.
136
00:05:16,060 --> 00:05:17,660
Harry, he's been grieving her death,
137
00:05:17,670 --> 00:05:19,380
feeling responsible all of these years.
138
00:05:19,390 --> 00:05:20,399
Mel?
139
00:05:20,400 --> 00:05:21,840
If she knew what the Elders did to her,
140
00:05:21,850 --> 00:05:23,720
- she'd realize...
- Mel, watch out.
141
00:05:26,470 --> 00:05:29,980
Jada, what are these things?
I can't freeze them.
142
00:05:34,210 --> 00:05:37,080
Oh, God, I can't reach it.
143
00:05:42,950 --> 00:05:44,380
Hold on.
144
00:06:01,400 --> 00:06:03,100
The Sirona-Stone.
145
00:06:05,040 --> 00:06:07,410
With it, we can finally heal Fiona.
146
00:06:09,180 --> 00:06:11,440
Mel, you care to do the honors?
147
00:06:21,560 --> 00:06:24,620
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
148
00:06:24,630 --> 00:06:26,250
I just... I don't like Jada.
149
00:06:26,260 --> 00:06:28,189
She's a bad influence.
150
00:06:28,190 --> 00:06:30,299
Just to play devil's
advocate, though I know
151
00:06:30,300 --> 00:06:32,029
that is a bold choice on my part,
152
00:06:32,030 --> 00:06:34,600
Mel has been pretty
cool about us dating.
153
00:06:34,670 --> 00:06:36,600
Maybe cut her some slack?
154
00:06:36,670 --> 00:06:38,800
You are different.
You've proven yourself.
155
00:06:38,820 --> 00:06:40,660
You don't know the
first thing about Jada.
156
00:06:40,670 --> 00:06:43,310
There's my resurrected rushee.
157
00:06:43,380 --> 00:06:44,860
I am so, so, so glad
158
00:06:44,880 --> 00:06:46,110
you decided to do Spring Rush.
159
00:06:46,180 --> 00:06:47,959
And it is so sweet of you
160
00:06:47,960 --> 00:06:50,509
to walk her to registration, P.
161
00:06:50,510 --> 00:06:52,449
Does this mean you guys
are offish back together?
162
00:06:52,450 --> 00:06:54,999
- Oh, define "offish."
- Oh, you know.
163
00:06:55,000 --> 00:06:56,129
- Kind of.
- Oh, please,
164
00:06:56,130 --> 00:06:57,420
I am so over it.
165
00:06:57,490 --> 00:07:00,480
And I'm now your
biggest shipper. Toot, toot.
166
00:07:00,490 --> 00:07:02,029
- Uh, great.
- That's good.
167
00:07:02,030 --> 00:07:03,620
Well, I got to get to class.
168
00:07:03,630 --> 00:07:06,400
I'll see you both later.
169
00:07:06,410 --> 00:07:08,140
- Yeah.
- Okay.
170
00:07:08,900 --> 00:07:10,490
Okay.
171
00:07:10,740 --> 00:07:12,870
So, you can help the newbies out,
172
00:07:12,940 --> 00:07:14,710
which might help with the other Kappas.
173
00:07:14,780 --> 00:07:17,580
'Cause a few of them aren't
exactly living for the idea
174
00:07:17,640 --> 00:07:19,910
of you coming back.
175
00:07:19,980 --> 00:07:21,680
Okay, have so much fun.
176
00:07:21,750 --> 00:07:23,720
- Bye.
- Okay, thanks.
177
00:07:25,130 --> 00:07:26,360
- Hi.
- Hi.
178
00:07:26,370 --> 00:07:28,719
Uh, is this where you
sign up to rush Kappa?
179
00:07:28,720 --> 00:07:31,020
Yeah, yeah, it is. I'm-I'm Maggie.
180
00:07:31,090 --> 00:07:32,830
I-I rushed last fall, and I am again.
181
00:07:32,890 --> 00:07:34,430
It's a long story.
182
00:07:34,490 --> 00:07:35,660
Uh, Daphne.
183
00:07:35,730 --> 00:07:36,930
Oh.
184
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
So, you know them?
185
00:07:39,070 --> 00:07:41,800
Um, are they, like, super judgy?
186
00:07:42,540 --> 00:07:45,270
If they were, do you think
I'd be rushing all over again?
187
00:07:46,520 --> 00:07:48,720
Come on, I'll show you the ropes.
188
00:07:49,930 --> 00:07:52,270
_
189
00:07:52,280 --> 00:07:54,280
- Well, here we are.
- _
190
00:07:54,350 --> 00:07:56,850
Oh, damn, I didn't realize
we were gone for so long.
191
00:07:56,920 --> 00:07:58,680
What am I gonna tell my sisters?
192
00:07:58,750 --> 00:08:00,220
Mel, you promised.
193
00:08:00,290 --> 00:08:02,689
- I know, it's just...
- They'd tell Harry,
194
00:08:02,690 --> 00:08:04,380
and he'd tell Charity.
195
00:08:08,260 --> 00:08:09,730
Can I trust you with this?
196
00:08:09,740 --> 00:08:11,400
You can trust me.
197
00:08:14,640 --> 00:08:15,900
Okay.
198
00:08:17,970 --> 00:08:19,970
Thanks again...
199
00:08:20,040 --> 00:08:24,110
For, you know... saving my life.
200
00:08:34,170 --> 00:08:36,130
Oh, good.
201
00:08:36,140 --> 00:08:38,720
You're alive. 'Cause I
am going to kill you.
202
00:08:38,790 --> 00:08:40,090
Maggie, I'm sorry.
203
00:08:40,160 --> 00:08:41,729
You've been unreachable for over a day.
204
00:08:41,730 --> 00:08:43,150
Do you know how worried we were?
205
00:08:43,160 --> 00:08:44,359
How worried I was?
206
00:08:44,360 --> 00:08:46,570
I was with Jada, and there
wasn't exactly cell reception.
207
00:08:46,630 --> 00:08:49,070
You cannot just disappear with
a girl we can't trust, Mel.
208
00:08:49,140 --> 00:08:51,240
I can trust her, and
it's not for you to judge
209
00:08:51,300 --> 00:08:52,640
what I do with my girlfriend.
210
00:08:52,710 --> 00:08:55,080
Your girlfriend is a
rogue terrorist witch.
211
00:08:55,090 --> 00:08:56,989
I can feel you pulling away.
212
00:08:56,990 --> 00:08:59,350
- You're being oversensitive.
- I'm not.
213
00:08:59,410 --> 00:09:01,810
Mel, with my powers, all I do every day
214
00:09:01,880 --> 00:09:03,429
is see everyone else's side.
215
00:09:03,430 --> 00:09:05,280
Could you please try
to see mine for once?
216
00:09:05,290 --> 00:09:07,290
You are not trying to see my side.
217
00:09:07,350 --> 00:09:08,599
Fine.
218
00:09:08,600 --> 00:09:11,560
She's being such a baby.
219
00:09:11,570 --> 00:09:13,590
How could you think that?
220
00:09:13,840 --> 00:09:16,030
Can't you see I am scared for you?
221
00:09:16,100 --> 00:09:18,430
You can't get mad at me
for feeling something.
222
00:09:18,500 --> 00:09:20,100
And if you're too
sensitive to handle it,
223
00:09:20,170 --> 00:09:21,800
then stay out of my head.
224
00:09:21,870 --> 00:09:24,700
Whatever. I have to get up
early for Kappa Rush Brunch.
225
00:09:24,710 --> 00:09:26,540
- You're rushing?
- Yeah.
226
00:09:26,550 --> 00:09:27,580
I am.
227
00:09:27,590 --> 00:09:28,770
I just, I thought...
228
00:09:28,780 --> 00:09:29,880
What?
229
00:09:30,040 --> 00:09:31,270
Say it.
230
00:09:31,280 --> 00:09:32,660
Tell me how you're feeling, Mel,
231
00:09:32,670 --> 00:09:34,040
and I'll try not to be a baby.
232
00:09:34,050 --> 00:09:36,950
I thought, after all
that we've been through,
233
00:09:37,020 --> 00:09:39,890
Kappa would seem superficial
and not worth your time.
234
00:09:41,890 --> 00:09:43,190
Wow.
235
00:09:43,260 --> 00:09:44,420
Now who's judging?
236
00:09:44,950 --> 00:09:47,670
You don't get me, and
maybe you never will.
237
00:10:02,430 --> 00:10:04,250
Who-who are you?
238
00:10:04,640 --> 00:10:06,870
Who are you?
239
00:10:08,280 --> 00:10:10,550
What do you want?!
240
00:10:10,620 --> 00:10:12,720
No. No, no, no!
241
00:10:32,980 --> 00:10:36,460
Who are you? Who are you? No!
242
00:10:51,150 --> 00:10:52,850
What the...?
243
00:10:54,790 --> 00:10:56,720
What the hell am I wearing?
244
00:10:58,310 --> 00:10:59,639
In Maggie's room?
245
00:10:59,640 --> 00:11:01,659
Very funny. I'm not sure how
you got me into your bedroom
246
00:11:01,660 --> 00:11:03,730
or your ratty...
247
00:11:03,740 --> 00:11:05,050
- You.
- Why...
248
00:11:05,060 --> 00:11:06,390
- are you...
- You're...
249
00:11:06,400 --> 00:11:07,660
Me.
250
00:11:09,320 --> 00:11:11,180
- What the...?
- I'm you.
251
00:11:11,270 --> 00:11:13,000
Harry!
252
00:11:13,240 --> 00:11:15,410
What is happening?
253
00:11:15,540 --> 00:11:16,800
This is so freaky.
254
00:11:16,810 --> 00:11:18,660
Harry, what demon could have done this?
255
00:11:18,670 --> 00:11:20,479
Breathe, everyone remain calm.
256
00:11:20,480 --> 00:11:22,320
There must be a logical explanation.
257
00:11:23,230 --> 00:11:24,960
Or at least a metaphysical one.
258
00:11:24,970 --> 00:11:26,250
Wait, freaky.
259
00:11:26,260 --> 00:11:28,160
I had Chinese food
last night; could it be
260
00:11:28,170 --> 00:11:30,069
the fortune cookie like in
that Lindsay Lohan movie?
261
00:11:30,070 --> 00:11:31,740
You mean the Jodie Foster movie.
262
00:11:31,760 --> 00:11:33,429
The original's so much
better than the reboot.
263
00:11:33,430 --> 00:11:34,810
Now, Maggie.
264
00:11:35,530 --> 00:11:37,470
Did you, by any chance, touch anything
265
00:11:37,480 --> 00:11:39,430
in the Vortex Viribus under the house?
266
00:11:39,440 --> 00:11:42,199
- The what under the what?
- Just one of those big things
267
00:11:42,200 --> 00:11:43,890
you missed while you were off the grid.
268
00:11:43,900 --> 00:11:45,430
Maggie Vera.
269
00:11:46,270 --> 00:11:48,440
Just one...
270
00:11:48,580 --> 00:11:51,010
- eerie... glowing rune?
- Well,
271
00:11:51,080 --> 00:11:53,450
apparently, one touch is enough
272
00:11:53,460 --> 00:11:55,550
to temporarily amplify your powers.
273
00:11:55,670 --> 00:11:57,500
After all, what is empathy
274
00:11:57,570 --> 00:11:59,940
if not walking in another woman's shoes?
275
00:12:00,000 --> 00:12:01,910
Hmm.
276
00:12:03,660 --> 00:12:05,960
"A soul transference between two witches
277
00:12:06,030 --> 00:12:07,390
"may occur when an empath's powers
278
00:12:07,460 --> 00:12:09,240
"accelerate beyond her control."
279
00:12:09,250 --> 00:12:12,070
- Yep, this is totally your fault.
- Well, how do we fix it?
280
00:12:12,130 --> 00:12:13,770
All right. Okay.
281
00:12:13,830 --> 00:12:15,970
"An empath who has mastered her power
282
00:12:16,000 --> 00:12:18,070
"can easily reverse this transference."
283
00:12:18,140 --> 00:12:20,910
- I just have to focus my powers.
- Good.
284
00:12:23,710 --> 00:12:25,480
Switch us back, switch us back.
285
00:12:25,550 --> 00:12:27,180
Oh, why isn't it working?
286
00:12:27,250 --> 00:12:29,550
Because we have each other's powers.
287
00:12:29,560 --> 00:12:30,580
They stayed in our bodies.
288
00:12:30,650 --> 00:12:31,699
Oh, this is a sticky wicket.
289
00:12:31,700 --> 00:12:35,030
It took months for you both
to master your abilities.
290
00:12:35,160 --> 00:12:36,990
This could take some time to undo.
291
00:12:37,000 --> 00:12:39,460
I don't have time. I have Kappa
Rush Brunch in a few hours.
292
00:12:39,470 --> 00:12:41,630
Oh, yeah. Because that's important.
293
00:12:41,700 --> 00:12:42,960
Hi.
294
00:12:43,680 --> 00:12:47,009
- Something really freaky is going on.
- Tell us about it.
295
00:12:47,010 --> 00:12:48,380
- We know.
- Yes, quite.
296
00:12:48,420 --> 00:12:51,220
You already know I may have
demoned out in my sleep
297
00:12:51,240 --> 00:12:53,529
and turned some guy on
the quad into a statue?
298
00:12:53,530 --> 00:12:54,730
Hmm?
299
00:12:54,740 --> 00:12:58,580
Or you're talking about
a different freaky thing?
300
00:12:59,680 --> 00:13:02,650
Note the fearful stance, looking away.
301
00:13:02,720 --> 00:13:04,980
The artist is clearly
depicting how weak men
302
00:13:05,050 --> 00:13:07,320
fear powerful women.
303
00:13:07,390 --> 00:13:09,660
He's cowering in the face of progress.
304
00:13:09,720 --> 00:13:11,360
They think it's some Banksy art piece.
305
00:13:11,430 --> 00:13:13,290
And not someone I may
have murdered last night.
306
00:13:13,360 --> 00:13:14,930
You couldn't have done this.
307
00:13:14,940 --> 00:13:16,460
There's no way.
308
00:13:16,470 --> 00:13:18,230
I don't know, Mel. I mean, Maggie.
309
00:13:18,300 --> 00:13:19,630
I just...
310
00:13:19,700 --> 00:13:21,300
I didn't just see it in my dream,
311
00:13:21,370 --> 00:13:22,840
I really felt it.
312
00:13:22,900 --> 00:13:24,380
I was overcome with rage
313
00:13:24,400 --> 00:13:26,640
and a-a thirst for vengeance.
314
00:13:26,710 --> 00:13:29,210
I touched a rune in that Vortex, too.
315
00:13:29,280 --> 00:13:30,840
What if it accelerated my demon side
316
00:13:30,850 --> 00:13:32,740
the same way it
supercharged Maggie's power?
317
00:13:32,750 --> 00:13:35,250
Or perhaps it amplified a latent ability
318
00:13:35,320 --> 00:13:36,880
inherited from your mother.
319
00:13:36,950 --> 00:13:40,420
Your dream could have
been a premonition.
320
00:13:40,490 --> 00:13:43,020
Meanwhile, Maggie, can
you use Mel's powers
321
00:13:43,040 --> 00:13:44,659
to freeze these onlookers?
322
00:13:44,660 --> 00:13:45,950
We should get a sample
323
00:13:45,960 --> 00:13:47,490
of the stone for Macy to analyze.
324
00:13:47,500 --> 00:13:49,660
Um, sure. Like, how hard can it be?
325
00:13:49,730 --> 00:13:51,830
I just, like, raise a hand, right?
326
00:13:57,420 --> 00:14:00,059
Not so easy, is it? Also, when I do it,
327
00:14:00,060 --> 00:14:01,589
I try not to be so obvious.
328
00:14:01,590 --> 00:14:03,930
Whatever, I don't need
your powers to handle this.
329
00:14:03,990 --> 00:14:06,140
Oh, my God.
330
00:14:06,210 --> 00:14:08,249
Did you guys hear about
the other art installation
331
00:14:08,250 --> 00:14:09,689
in the Engineering quad?
332
00:14:09,690 --> 00:14:11,620
It's a giant purple penis.
333
00:14:11,690 --> 00:14:14,190
Can you even? Go.
334
00:14:14,320 --> 00:14:16,080
Go see it, go.
335
00:14:19,510 --> 00:14:21,080
Macy, take a look at that stone.
336
00:14:21,090 --> 00:14:22,459
I'll swing by my place
337
00:14:22,460 --> 00:14:25,490
and pull any references
on petrifying demons.
338
00:14:25,500 --> 00:14:26,920
I'll check back later.
339
00:14:26,930 --> 00:14:29,050
I'll get to this when
I've met with Elder Bari.
340
00:14:29,060 --> 00:14:30,240
She's the one helping me.
341
00:14:30,250 --> 00:14:32,689
And if there's any chance I did this,
342
00:14:32,690 --> 00:14:34,750
I need all the help I can get.
343
00:14:34,770 --> 00:14:37,710
Wait, you can't tell an
Elder about this dream.
344
00:14:37,770 --> 00:14:39,210
Yes, I can and I will.
345
00:14:39,280 --> 00:14:41,540
She specifically asked me
about any strange dreams.
346
00:14:41,610 --> 00:14:43,299
What if she decides
you're too dangerous?
347
00:14:43,300 --> 00:14:44,309
Don't you remember what
348
00:14:44,310 --> 00:14:45,779
the Elders wanted to do to Angela Wu?
349
00:14:45,780 --> 00:14:47,450
Yes, I do remember.
350
00:14:47,520 --> 00:14:49,770
But I'm not getting
anywhere with Dr. Julia
351
00:14:49,780 --> 00:14:51,150
and Galvin's been unreachable for days.
352
00:14:51,160 --> 00:14:52,390
I just... I have to do something.
353
00:14:52,460 --> 00:14:54,000
And Elder Bari, Charity,
354
00:14:54,020 --> 00:14:55,420
they want to help, they wouldn't.
355
00:14:55,450 --> 00:14:57,030
- Of course they would.
- Mel.
356
00:14:57,090 --> 00:14:58,260
The Elders have our back
357
00:14:58,270 --> 00:15:00,760
even if Jada claims they don't.
358
00:15:02,530 --> 00:15:04,230
Whatever.
359
00:15:04,300 --> 00:15:06,070
I'm gonna go to the Student Union.
360
00:15:06,140 --> 00:15:07,900
See if anyone's been reported missing.
361
00:15:09,010 --> 00:15:10,470
Mel, wait.
362
00:15:10,540 --> 00:15:11,709
If you see any Kappas,
363
00:15:11,710 --> 00:15:13,149
please do not screw up my rush bid.
364
00:15:13,150 --> 00:15:14,600
I already missed Rush Brunch.
365
00:15:14,610 --> 00:15:15,719
Fine.
366
00:15:15,720 --> 00:15:17,570
But you have to take
my shift at The Haunt.
367
00:15:17,580 --> 00:15:18,590
Deal.
368
00:15:18,600 --> 00:15:20,750
And please, no cheeseburgers.
369
00:15:20,820 --> 00:15:22,650
My body's still vegan-ish.
370
00:15:22,720 --> 00:15:24,090
Remember?
371
00:15:24,150 --> 00:15:25,750
Do you think Mel could be right
372
00:15:25,820 --> 00:15:27,259
about the Elders?
373
00:15:27,260 --> 00:15:28,460
Or do I just find what she says
374
00:15:28,470 --> 00:15:30,290
more convincing coming
out of your mouth?
375
00:15:30,360 --> 00:15:31,560
No way.
376
00:15:31,820 --> 00:15:33,960
She's blindly following Jada.
377
00:15:34,120 --> 00:15:35,760
I feel like...
378
00:15:36,030 --> 00:15:38,030
I feel like she's pulling
away from me again.
379
00:15:38,380 --> 00:15:40,310
Like she did when Mom died.
380
00:15:41,550 --> 00:15:44,129
Oh, crap. We forgot to switch phones.
381
00:15:44,130 --> 00:15:46,139
I have Mel's.
382
00:15:46,140 --> 00:15:47,970
Which I can unlock
383
00:15:48,040 --> 00:15:49,709
because I have her thumbprint.
384
00:15:49,710 --> 00:15:51,950
No, no, Maggie. I don't
think you should...
385
00:15:51,960 --> 00:15:53,690
- It's Jada.
- _
386
00:15:53,700 --> 00:15:55,209
This is my chance.
387
00:15:55,210 --> 00:15:57,780
I can finally figure out
if Jada can be trusted.
388
00:15:57,850 --> 00:16:00,490
Do you really think you can pass as Mel
389
00:16:00,550 --> 00:16:01,850
to her own girlfriend?
390
00:16:02,810 --> 00:16:05,550
I've known Mel for almost 19 years.
391
00:16:05,560 --> 00:16:07,120
I got this.
392
00:16:07,130 --> 00:16:08,690
Okay, go ahead.
393
00:16:08,760 --> 00:16:10,630
But if I were you, I would change.
394
00:16:10,640 --> 00:16:11,869
Yeah, just...
395
00:16:11,870 --> 00:16:13,800
Try for a little less Maggie.
396
00:16:14,750 --> 00:16:16,090
Yeah.
397
00:16:20,440 --> 00:16:21,570
Hmm.
398
00:16:22,070 --> 00:16:24,060
_
399
00:16:24,520 --> 00:16:27,260
_
400
00:16:32,220 --> 00:16:33,890
Is somebody there?
401
00:16:37,030 --> 00:16:38,790
Who are you? Stop.
402
00:16:38,800 --> 00:16:41,130
Oh... Damn.
403
00:16:43,300 --> 00:16:46,360
Maggie Vera, Greek
debauchery awaits you.
404
00:16:46,430 --> 00:16:48,570
Wait, what is going on?
405
00:16:48,630 --> 00:16:50,670
This is ridiculous.
406
00:16:50,740 --> 00:16:53,039
- Put me down.
- Maggie!
407
00:16:53,040 --> 00:16:54,580
This is so absurd.
408
00:16:54,590 --> 00:16:56,710
Blowing off Rush Brunch
was not the look,
409
00:16:56,780 --> 00:16:58,510
but the gods will forgive you
410
00:16:58,520 --> 00:17:00,280
if you pay them proper tribute.
411
00:17:00,350 --> 00:17:01,910
Right, ladies?
412
00:17:03,830 --> 00:17:05,800
- Let's do this.
- I'm in Hell.
413
00:17:06,150 --> 00:17:07,620
This is Hell.
414
00:17:07,950 --> 00:17:09,980
These enchanted needles
415
00:17:09,990 --> 00:17:11,650
probe your body and soul.
416
00:17:11,950 --> 00:17:13,320
They'll help me determine
417
00:17:13,350 --> 00:17:15,690
how far your demonic
condition has progressed.
418
00:17:15,760 --> 00:17:17,360
And then you'll know how to cure me?
419
00:17:17,460 --> 00:17:18,640
Uh...
420
00:17:18,660 --> 00:17:20,329
Then we'll know what...
421
00:17:20,330 --> 00:17:22,110
Course of action to take.
422
00:17:22,390 --> 00:17:25,320
And if I did turn that guy to stone...
423
00:17:26,360 --> 00:17:28,940
... if I am dangerous, what will you do?
424
00:17:30,140 --> 00:17:32,040
Macy, it won't come to that.
425
00:17:34,560 --> 00:17:36,999
All done.
426
00:17:37,000 --> 00:17:38,920
We'll leave you to get dressed.
427
00:17:41,430 --> 00:17:43,000
What is it?
428
00:17:43,010 --> 00:17:45,790
- What did you see?
- I'm not sure yet.
429
00:17:45,860 --> 00:17:47,860
But I do believe the Vortex
430
00:17:47,880 --> 00:17:49,950
has awakened something within Macy.
431
00:17:49,960 --> 00:17:52,190
Her dream is proof of that.
432
00:17:52,200 --> 00:17:54,000
Meaning what?
433
00:17:54,070 --> 00:17:57,169
- That-that we can't cure her?
- I'm saying
434
00:17:57,170 --> 00:17:59,710
that if I'm correct about what I saw,
435
00:17:59,840 --> 00:18:01,740
we may not want to.
436
00:18:12,900 --> 00:18:16,800
_
437
00:18:18,790 --> 00:18:20,850
_
438
00:18:20,900 --> 00:18:23,450
_
439
00:18:26,340 --> 00:18:29,100
_
440
00:18:34,980 --> 00:18:37,330
Oh, God, we're going to Phi Delt.
441
00:18:37,340 --> 00:18:38,730
Okay, you can do this.
442
00:18:38,740 --> 00:18:40,070
It's okay.
443
00:18:40,190 --> 00:18:41,670
Hey, are you okay?
444
00:18:42,850 --> 00:18:46,220
I'm Mel... I mean, I'm Maggie.
445
00:18:46,290 --> 00:18:48,290
Yeah, we met yesterday.
446
00:18:48,350 --> 00:18:49,820
You said you'd show me the ropes?
447
00:18:49,890 --> 00:18:51,750
Oh, no. Right.
448
00:18:51,760 --> 00:18:54,060
Yes, um... and I plan to.
449
00:18:54,130 --> 00:18:55,959
Because who better than me
450
00:18:55,960 --> 00:18:58,000
to show you the Kappa ropes?
451
00:18:58,660 --> 00:19:00,570
Is Maggie gay?
452
00:19:00,630 --> 00:19:02,130
I'm suddenly getting a vibe.
453
00:19:02,200 --> 00:19:04,140
Yeah, I'm just not feeling like myself.
454
00:19:04,200 --> 00:19:06,440
I could still try to come in to work,
455
00:19:06,450 --> 00:19:08,450
but I mean, the words
"explosive" and "projectile"
456
00:19:08,460 --> 00:19:09,780
are coming up...
457
00:19:10,320 --> 00:19:12,620
You're right. I'll just stay home.
458
00:19:13,010 --> 00:19:14,680
Thanks, um...
459
00:19:14,750 --> 00:19:16,310
Boss?
460
00:19:17,310 --> 00:19:20,019
Digging the extra femme look, Vera.
461
00:19:20,020 --> 00:19:21,440
I know, right?
462
00:19:21,450 --> 00:19:24,290
Shouldn't I dress like
this all of the time?
463
00:19:30,030 --> 00:19:31,200
Damn.
464
00:19:32,210 --> 00:19:33,580
Now I get what...
465
00:19:34,470 --> 00:19:36,140
I see in you.
466
00:19:37,920 --> 00:19:41,149
So... the Sirona-Stone.
467
00:19:41,150 --> 00:19:43,180
It's already working wonders on Fiona.
468
00:19:44,680 --> 00:19:46,640
Charity's sister?
469
00:19:46,710 --> 00:19:49,850
That's... that's great.
470
00:19:49,920 --> 00:19:52,540
You didn't tell your sisters about her?
471
00:19:52,550 --> 00:19:53,850
Of course not.
472
00:19:53,860 --> 00:19:56,860
Why would I ever tell my
sisters anything that important?
473
00:19:56,920 --> 00:19:58,790
Good.
474
00:19:58,860 --> 00:20:01,130
Could I see Fiona?
475
00:20:02,230 --> 00:20:03,660
Sure.
476
00:20:03,730 --> 00:20:06,300
Come with me.
477
00:20:06,370 --> 00:20:08,330
Macy, brilliant news.
478
00:20:08,340 --> 00:20:11,479
Two more statues have
just popped up on campus.
479
00:20:11,480 --> 00:20:12,700
That's brilliant?
480
00:20:12,710 --> 00:20:15,119
Well, obviously not for those petrified,
481
00:20:15,120 --> 00:20:17,479
but it means the demon
is still at large.
482
00:20:17,480 --> 00:20:18,879
And unless you dreamt up those as well,
483
00:20:18,880 --> 00:20:22,060
you are hereby exonerated
of all wrongdoing.
484
00:20:23,280 --> 00:20:24,980
That is a relief.
485
00:20:25,470 --> 00:20:28,159
But it doesn't explain how
I dreamt up a demonic crime.
486
00:20:28,160 --> 00:20:29,850
Determining which demon is the actual
487
00:20:29,860 --> 00:20:31,360
culprit may offer some insight.
488
00:20:31,370 --> 00:20:33,169
Right.
489
00:20:33,170 --> 00:20:35,200
Well, here's what I have so far.
490
00:20:35,290 --> 00:20:37,220
The statue sample is exhibiting
491
00:20:37,230 --> 00:20:39,090
characteristics of organic matter.
492
00:20:39,390 --> 00:20:40,690
It's not a mineral at all.
493
00:20:40,970 --> 00:20:42,270
So it's a living thing.
494
00:20:42,330 --> 00:20:44,270
Kind of like coral.
495
00:20:44,340 --> 00:20:46,000
Even stranger,
496
00:20:46,010 --> 00:20:48,349
though it seemingly
materialized overnight,
497
00:20:48,350 --> 00:20:52,050
carbon dating puts it
roughly at 2,800 years old.
498
00:20:52,060 --> 00:20:54,199
- Wait.
- That would be what?
499
00:20:54,200 --> 00:20:56,500
800 B.C.?
500
00:20:56,820 --> 00:20:59,580
The dawn of the Greek
age of mythic heroes.
501
00:21:01,170 --> 00:21:03,110
And legendary monsters.
502
00:21:07,370 --> 00:21:10,320
Toga! Toga! Toga!
503
00:21:16,700 --> 00:21:19,360
That's right, toga
parties are so old-school
504
00:21:19,380 --> 00:21:20,530
they're chic again.
505
00:21:20,540 --> 00:21:22,770
So what better way to
kick off Spring Rush?
506
00:21:22,840 --> 00:21:26,210
Now, I want to see you all out
there getting your Greek on.
507
00:21:26,280 --> 00:21:29,210
No ditching early, or
there'll be Hades to pay.
508
00:21:29,280 --> 00:21:31,380
Ha.
509
00:21:35,700 --> 00:21:37,770
- Hey, are you sure you're...
- I get it.
510
00:21:37,820 --> 00:21:39,090
You saw it, didn't you?
511
00:21:39,290 --> 00:21:40,730
Saw what?
512
00:21:41,750 --> 00:21:43,250
I can't.
513
00:21:43,400 --> 00:21:45,760
I can't deal with this right now.
514
00:21:47,700 --> 00:21:51,740
♪ So I suggest you dance before
I hit the power button... ♪
515
00:21:52,330 --> 00:21:54,630
My girlfriend is so smoking hot.
516
00:21:54,640 --> 00:21:56,380
Oh, gross! I do not consent.
517
00:21:56,400 --> 00:21:58,130
- Maggie, what did I...
- Nope, not Maggie.
518
00:21:58,140 --> 00:22:00,040
It's Mel, in Maggie's body.
519
00:22:00,050 --> 00:22:01,659
Oh, like a little roleplay...
520
00:22:01,660 --> 00:22:03,820
No, you cliché of a straight white male.
521
00:22:04,190 --> 00:22:06,299
Oh. You really are Mel.
522
00:22:06,300 --> 00:22:08,130
Long story short, we body-swapped.
523
00:22:08,450 --> 00:22:10,489
So no more neck nuzzles, okay?
524
00:22:10,490 --> 00:22:11,629
There you are.
525
00:22:11,630 --> 00:22:13,530
My favorite ship.
526
00:22:13,730 --> 00:22:16,690
Time to get some wind in your sails.
527
00:22:17,430 --> 00:22:20,530
Oh, wow. Uh-huh, yes, girl.
528
00:22:20,600 --> 00:22:22,370
I don't remember her rushing.
529
00:22:24,070 --> 00:22:26,660
Oh, so, Mags, we have a luge
530
00:22:26,680 --> 00:22:28,799
in the shape of Mount Olympus
531
00:22:28,800 --> 00:22:30,219
with your name on it.
532
00:22:30,220 --> 00:22:33,509
Oh, I don't know if I could
slide down a luge in this toga.
533
00:22:33,510 --> 00:22:37,550
Oh, come on, girl, we all know
that you are the luge queen.
534
00:22:38,270 --> 00:22:41,120
Right. Totally. Yeah.
535
00:22:41,190 --> 00:22:42,919
All right, everyone,
536
00:22:42,920 --> 00:22:45,390
step aside, step aside.
537
00:22:45,460 --> 00:22:48,290
Shot! Shot! Shot! Shot!
538
00:22:51,060 --> 00:22:52,730
Shot! Shot! Shot!
539
00:22:55,770 --> 00:22:58,300
An ancient evil is on the
loose and the Charmed Ones
540
00:22:58,370 --> 00:22:59,740
aren't even in their right bodies?
541
00:22:59,810 --> 00:23:01,810
God... well, I'm glad you summoned me.
542
00:23:01,870 --> 00:23:03,599
Yeah... speaking of bodies,
543
00:23:03,600 --> 00:23:05,420
Medusa wasn't always a demon.
544
00:23:05,440 --> 00:23:08,379
This says she was one
of three sorceress sisters.
545
00:23:08,380 --> 00:23:09,630
Yes. Um...
546
00:23:09,880 --> 00:23:11,620
She was a witch.
547
00:23:11,630 --> 00:23:14,739
It's not something we like
to advertise, given...
548
00:23:14,740 --> 00:23:16,190
What she became?
549
00:23:17,390 --> 00:23:19,730
She was a witch.
550
00:23:20,050 --> 00:23:22,510
Is that why I could see
through her eyes in my dream?
551
00:23:22,520 --> 00:23:24,559
That could be the connection.
552
00:23:24,560 --> 00:23:27,410
You could be kindred
spirits, in a sense.
553
00:23:28,580 --> 00:23:31,340
A monster as my soul sister.
554
00:23:31,400 --> 00:23:33,240
That's fantastic.
555
00:23:33,300 --> 00:23:35,220
Wait, this says Medusa was raped
556
00:23:35,230 --> 00:23:37,600
by Poseidon in Athena's temple
557
00:23:37,620 --> 00:23:40,340
and turned into a Gorgon
as her punishment.
558
00:23:40,410 --> 00:23:42,400
How is that fair? She's the victim.
559
00:23:42,410 --> 00:23:44,380
These were harsher, darker times.
560
00:23:44,450 --> 00:23:46,220
Mm. And-and what we're dealing with now
561
00:23:46,280 --> 00:23:48,109
is an exceptionally
562
00:23:48,110 --> 00:23:51,000
dangerous being of pure evil.
563
00:23:51,100 --> 00:23:53,020
She must be destroyed.
564
00:23:53,090 --> 00:23:55,360
Huh.
565
00:23:59,760 --> 00:24:01,200
Are you all right?
566
00:24:02,550 --> 00:24:06,400
Medusa was a witch-turned-demon
through no fault of her own.
567
00:24:06,470 --> 00:24:08,040
Harry, she could be me.
568
00:24:09,440 --> 00:24:11,240
Would you vanquish me, too?
569
00:24:11,310 --> 00:24:13,680
- No, of course not.
- We'd never let that happen.
570
00:24:14,780 --> 00:24:17,350
All right, we need to
prepare for battle.
571
00:24:27,460 --> 00:24:28,860
Marisol.
572
00:24:29,670 --> 00:24:30,910
Is that you?
573
00:24:30,920 --> 00:24:32,900
No, Fiona. This is her daughter.
574
00:24:33,540 --> 00:24:36,100
Maggie, of course.
575
00:24:36,170 --> 00:24:39,300
Actually, I'm Mel.
576
00:24:39,370 --> 00:24:41,310
Oh.
577
00:24:41,370 --> 00:24:43,470
Yes.
578
00:24:43,710 --> 00:24:45,920
When I heard Marisol's daughter,
579
00:24:45,930 --> 00:24:48,280
a Charmed One no less,
was with the Sarcana,
580
00:24:48,350 --> 00:24:51,750
I knew, I knew it was meant to be.
581
00:24:52,080 --> 00:24:53,880
How are you?
582
00:24:53,890 --> 00:24:55,520
How are your sisters?
583
00:24:55,530 --> 00:24:58,800
I'm... she... we're good.
584
00:25:01,530 --> 00:25:03,090
What happened to you?
585
00:25:03,830 --> 00:25:06,300
A decade in Tartarus happened to her.
586
00:25:06,360 --> 00:25:08,000
Thanks to the Elders.
587
00:25:08,070 --> 00:25:10,770
And she's been there the whole time.
588
00:25:10,840 --> 00:25:13,770
Harry and Charity will
be so happy to see you.
589
00:25:13,840 --> 00:25:16,020
Mel, we've been over this.
590
00:25:16,030 --> 00:25:17,620
Fiona doesn't want them to know.
591
00:25:17,630 --> 00:25:20,610
Charity's your sister.
She thinks you're dead.
592
00:25:20,620 --> 00:25:22,790
Mel, are you s... Are you serious?
593
00:25:24,480 --> 00:25:26,420
I just don't understand
594
00:25:26,480 --> 00:25:29,160
why you wouldn't want
to see your own sister.
595
00:25:29,170 --> 00:25:30,620
When Charity joined the Elders,
596
00:25:30,630 --> 00:25:32,600
the very people who
banished me to Tartarus,
597
00:25:32,610 --> 00:25:35,430
she lost the right to
call herself my sister.
598
00:25:35,490 --> 00:25:37,190
I consider her dead to me.
599
00:25:40,700 --> 00:25:42,800
That's your choice to make.
600
00:25:42,870 --> 00:25:45,640
I just think it's sad.
601
00:25:49,440 --> 00:25:52,140
It's too late for Charity and me.
602
00:25:54,490 --> 00:25:56,920
But don't make our same mistakes.
603
00:25:57,780 --> 00:26:00,720
Don't let anyone come
between you and your sisters.
604
00:26:00,790 --> 00:26:02,720
Especially not the Elders.
605
00:26:04,960 --> 00:26:07,620
I'm getting tired.
606
00:26:13,100 --> 00:26:16,330
I can't believe the
Elders did that to her.
607
00:26:16,890 --> 00:26:20,020
She was a powerful woman who
wasn't under their control.
608
00:26:21,140 --> 00:26:22,930
So they feared her,
609
00:26:23,590 --> 00:26:25,830
and they punished her.
610
00:26:26,380 --> 00:26:28,480
It's what they do.
611
00:26:35,290 --> 00:26:36,759
I'm guessing she'll be the
612
00:26:36,760 --> 00:26:38,229
first one to take off her toga.
613
00:26:39,950 --> 00:26:42,419
What's so funny?
614
00:26:42,420 --> 00:26:45,830
Are you guys getting stoned in here?
615
00:26:45,900 --> 00:26:47,700
Mm.
616
00:26:47,770 --> 00:26:50,120
Because I can help with that.
617
00:26:50,130 --> 00:26:51,770
What the...?
618
00:27:17,790 --> 00:27:20,159
♪ I'll find out what you spend... ♪
619
00:27:20,160 --> 00:27:21,960
How was that?
620
00:27:21,970 --> 00:27:23,400
I just did more shots than I thought
621
00:27:23,410 --> 00:27:25,490
physically possible
and I am barely buzzed.
622
00:27:25,500 --> 00:27:27,459
I really need to talk to Maggie
about her underage body's
623
00:27:27,460 --> 00:27:28,899
high tolerance for alcohol.
624
00:27:28,900 --> 00:27:30,650
My girl can throw down.
625
00:27:30,660 --> 00:27:32,579
She has a high tolerance for everything.
626
00:27:32,580 --> 00:27:33,690
Hi, Mags!
627
00:27:33,950 --> 00:27:36,019
I've been reading minds
all night. It's exhausting.
628
00:27:36,020 --> 00:27:37,029
Yo.
629
00:27:37,030 --> 00:27:39,040
Remember that art
installation on the quad?
630
00:27:39,110 --> 00:27:41,540
Two more statues just
showed up in Chuck's room.
631
00:27:41,610 --> 00:27:43,950
This Banksy we got is legit.
632
00:27:46,360 --> 00:27:47,949
What do we have here?
633
00:27:47,950 --> 00:27:51,570
Two victims. Any common characteristics?
634
00:27:51,580 --> 00:27:53,280
Why is she even here? We don't need her.
635
00:27:53,910 --> 00:27:55,940
Considering your weakened swapped state,
636
00:27:55,950 --> 00:27:57,850
I'd say you could use
all the help you can get.
637
00:27:57,860 --> 00:28:00,409
Hmm? Medusa was decapitated once,
638
00:28:00,410 --> 00:28:02,120
she can be again.
639
00:28:02,140 --> 00:28:04,360
It's the only way to save these humans
640
00:28:04,460 --> 00:28:06,360
- and restore them to flesh.
- Once we find her,
641
00:28:06,370 --> 00:28:07,790
you mustn't look into her eyes.
642
00:28:07,800 --> 00:28:10,029
That's how she petrifies her victims.
643
00:28:10,030 --> 00:28:12,029
That shield will block
her power and then...
644
00:28:12,030 --> 00:28:13,200
Off with her head?
645
00:28:13,570 --> 00:28:15,230
Macy, what's the matter?
646
00:28:15,240 --> 00:28:17,040
Medusa used to be a witch.
647
00:28:17,310 --> 00:28:19,560
A witch I am connected to in some way.
648
00:28:19,570 --> 00:28:20,579
Wait,
649
00:28:20,580 --> 00:28:22,000
- Medusa was a witch?
- Yeah.
650
00:28:22,010 --> 00:28:24,550
She had two sisters and unruly hair.
651
00:28:24,610 --> 00:28:27,820
She was raped, slut-shamed
and turned into a monster.
652
00:28:28,230 --> 00:28:30,340
There's really no other way?
653
00:28:30,670 --> 00:28:32,250
I'm sorry. No.
654
00:28:32,320 --> 00:28:34,160
What's that?
655
00:28:34,750 --> 00:28:36,790
I bet this is his phone.
656
00:28:36,800 --> 00:28:39,300
Let's see what they were
looking at before the attack.
657
00:28:40,380 --> 00:28:42,220
Revelate.
658
00:28:47,170 --> 00:28:48,739
Oh, my God.
659
00:28:48,740 --> 00:28:50,910
What the hell is #LollipopGuild?
660
00:28:50,920 --> 00:28:52,550
Okay, so some frat guy
661
00:28:52,560 --> 00:28:55,930
@BrettInTheAct has been
posting pictures of girls...
662
00:28:56,050 --> 00:28:58,520
Uh, gilding the lolly.
663
00:28:58,530 --> 00:29:00,090
- Typical.
- Brett
664
00:29:00,100 --> 00:29:02,300
is a Phi Delt legacy and a jackass.
665
00:29:02,310 --> 00:29:04,560
- Is he here now?
- No, I-I haven't seen him
666
00:29:04,630 --> 00:29:07,199
in a few days actually.
667
00:29:07,200 --> 00:29:09,009
Well, he must be the first victim.
668
00:29:09,010 --> 00:29:10,060
The statue on the quad.
669
00:29:10,070 --> 00:29:13,099
And if I were a patron demon
of the slut-shamed,
670
00:29:13,100 --> 00:29:14,130
I would also be going after
671
00:29:14,140 --> 00:29:15,909
anybody sharing these posts.
672
00:29:15,910 --> 00:29:18,649
Or anyone who stands by, doing
nothing while it happens.
673
00:29:18,650 --> 00:29:20,010
Which Medusa might assume,
674
00:29:20,020 --> 00:29:22,580
not unfairly, is the
entire Greek system.
675
00:29:22,600 --> 00:29:24,170
So everyone here may be at risk.
676
00:29:24,180 --> 00:29:26,370
Wait, this is Daphne,
she's rushing Kappa.
677
00:29:26,380 --> 00:29:28,010
She's here. I just met her.
678
00:29:28,020 --> 00:29:30,370
She seemed totally freaked
out to be at Phi Delt.
679
00:29:30,380 --> 00:29:32,510
I could feel how panicked she was.
680
00:29:32,520 --> 00:29:34,089
Could she have summoned Medusa?
681
00:29:34,090 --> 00:29:35,390
It's possible.
682
00:29:35,400 --> 00:29:36,600
We'll need to split up.
683
00:29:36,610 --> 00:29:38,410
Let's start with this Daphne.
684
00:29:39,520 --> 00:29:41,450
Macy, wait.
685
00:29:41,520 --> 00:29:42,550
Don't worry.
686
00:29:42,620 --> 00:29:43,990
You won't have to kill her.
687
00:29:44,050 --> 00:29:45,520
All right? Take the shield, use it.
688
00:29:45,550 --> 00:29:49,060
Shout if you find the Gorgon.
I will portal to you...
689
00:29:50,250 --> 00:29:52,020
... and do what has to be done.
690
00:29:58,000 --> 00:30:00,440
So I met Fiona.
691
00:30:00,500 --> 00:30:03,070
Yeah. Super busted.
692
00:30:03,140 --> 00:30:05,170
How could you not tell us
that she's still alive?
693
00:30:05,240 --> 00:30:07,580
I'm sorry, but I just found out myself.
694
00:30:07,640 --> 00:30:09,950
You can't tell Harry and Charity.
695
00:30:09,960 --> 00:30:12,820
I won't. But only because
it's Fiona's choice, not ours.
696
00:30:12,840 --> 00:30:14,019
Macy.
697
00:30:14,020 --> 00:30:15,900
There's Daphne, headed upstairs.
698
00:30:21,090 --> 00:30:22,760
Daphne?
699
00:30:25,700 --> 00:30:26,930
Daphne?
700
00:30:26,940 --> 00:30:28,800
We just want to help.
701
00:30:28,810 --> 00:30:31,210
Daphne, we know about the statues.
702
00:30:31,400 --> 00:30:33,340
And Medusa.
703
00:30:38,110 --> 00:30:40,940
I never meant for any of this to happen.
704
00:30:41,010 --> 00:30:43,090
I begged Brett to take down
705
00:30:43,100 --> 00:30:44,750
the pictures, but he wouldn't.
706
00:30:46,080 --> 00:30:49,320
I was at the fountain outside
the Classics building,
707
00:30:49,390 --> 00:30:52,890
crying into it, thinking about
how much I hated him,
708
00:30:52,960 --> 00:30:55,460
and how I wanted him
to pay for what he did.
709
00:30:55,720 --> 00:30:56,970
And then,
710
00:30:57,290 --> 00:30:59,130
she came to me.
711
00:30:59,200 --> 00:31:01,890
Right out of the water. I was terrified.
712
00:31:02,470 --> 00:31:05,800
She said they were all to blame.
713
00:31:05,870 --> 00:31:08,040
She said she'd make them
pay for what they'd done.
714
00:31:09,810 --> 00:31:11,510
Daphne, stay here.
715
00:31:11,520 --> 00:31:12,950
Hide.
716
00:31:17,080 --> 00:31:19,549
Macy, lift the shield.
717
00:31:19,550 --> 00:31:21,200
Maggie! Now!
718
00:31:25,460 --> 00:31:27,890
Harry!
719
00:31:27,960 --> 00:31:30,560
Oh, no, no, no.
720
00:31:37,970 --> 00:31:39,810
She's hunting them down...
721
00:31:40,890 --> 00:31:42,360
One by one.
722
00:31:50,370 --> 00:31:52,470
Parker.
723
00:31:52,720 --> 00:31:54,120
This can't be happening.
724
00:31:54,130 --> 00:31:56,250
We have to turn them back.
725
00:31:56,630 --> 00:31:58,480
We will.
726
00:31:59,480 --> 00:32:01,220
We will.
727
00:32:01,230 --> 00:32:02,860
Let's find her.
728
00:32:18,420 --> 00:32:21,060
Who's next?
729
00:32:21,860 --> 00:32:24,630
Who wants to see?
730
00:32:33,630 --> 00:32:35,370
Maggie, you're gonna have to freeze her.
731
00:32:35,380 --> 00:32:37,140
Okay.
732
00:32:42,590 --> 00:32:45,940
We can smell you in
here, little witches.
733
00:32:47,550 --> 00:32:51,660
Don't you want to see, hmm?
734
00:32:54,930 --> 00:32:57,000
Maggie, now!
735
00:33:00,740 --> 00:33:02,170
I did it.
736
00:33:07,580 --> 00:33:09,860
Macy, Maggie can't hold her forever.
737
00:33:14,540 --> 00:33:16,340
They're all looking away.
738
00:33:16,350 --> 00:33:19,790
Macy, hurry. I don't... think
I can hold her much longer.
739
00:33:20,540 --> 00:33:22,180
She doesn't do it when you look at her.
740
00:33:22,200 --> 00:33:23,520
Macy, you're not making any sense.
741
00:33:23,530 --> 00:33:24,680
The ones she turned to stone
742
00:33:24,700 --> 00:33:26,530
are the ones who turned away.
743
00:33:26,950 --> 00:33:28,690
She wants to be seen.
744
00:33:30,270 --> 00:33:32,070
Maggie, let her go.
745
00:33:32,130 --> 00:33:34,070
Okay.
746
00:33:42,240 --> 00:33:43,740
Medusa.
747
00:33:45,980 --> 00:33:48,020
I see you.
748
00:33:56,320 --> 00:33:58,360
And I'm not going to turn away.
749
00:33:59,420 --> 00:34:01,660
You were cursed
750
00:34:02,430 --> 00:34:05,030
to cover up the crime of a powerful man.
751
00:34:05,100 --> 00:34:08,200
So that no one would ever see your pain.
752
00:34:08,270 --> 00:34:09,640
But I see it.
753
00:34:11,540 --> 00:34:13,910
And I'm so sorry.
754
00:34:14,250 --> 00:34:16,510
Know that you are not to blame.
755
00:34:17,700 --> 00:34:19,730
And now you can let go.
756
00:34:20,720 --> 00:34:23,390
And you can let go of
all these people, too.
757
00:34:24,150 --> 00:34:27,890
We will do everything in our power
758
00:34:27,960 --> 00:34:29,890
to right these wrongs.
759
00:34:29,960 --> 00:34:32,480
Like the ones done to Daphne
760
00:34:33,800 --> 00:34:35,460
and to you...
761
00:34:36,660 --> 00:34:38,830
And to so many others.
762
00:35:29,180 --> 00:35:32,590
So Harry mind-wiped just about
everyone who saw too much.
763
00:35:32,650 --> 00:35:33,989
How's Macy?
764
00:35:33,990 --> 00:35:35,810
Still pretty shaken up.
765
00:35:35,820 --> 00:35:38,030
Charity portaled her home.
766
00:35:38,160 --> 00:35:40,100
Anyways...
767
00:35:40,960 --> 00:35:43,830
I'm sorry if this ruins your
rush bid, but I have to do this.
768
00:35:43,900 --> 00:35:45,600
- Wait, what?
- Lucy.
769
00:35:49,040 --> 00:35:50,720
This guy and a bunch of others have been
770
00:35:50,740 --> 00:35:53,839
slut-shaming girls,
including a Kappa rushee.
771
00:35:53,840 --> 00:35:55,450
I mean, look, it's all here.
772
00:35:57,060 --> 00:35:58,620
And...
773
00:36:00,080 --> 00:36:02,580
It sucks if this ruins my rush bid,
774
00:36:02,850 --> 00:36:04,220
but it needs to be dealt with
775
00:36:04,480 --> 00:36:06,150
because if we don't do anything,
776
00:36:06,880 --> 00:36:08,880
we're all complicit.
777
00:36:09,800 --> 00:36:12,220
This is disgusting.
778
00:36:12,460 --> 00:36:14,390
I could not agree with you more, Maggie.
779
00:36:14,400 --> 00:36:16,500
- You... couldn't?
- Chuck,
780
00:36:16,640 --> 00:36:18,210
you and all your
781
00:36:18,220 --> 00:36:20,520
nasty bros are on notice.
782
00:36:20,770 --> 00:36:22,440
This is so getting reported,
783
00:36:22,450 --> 00:36:24,179
even if you are a Phi Delt.
784
00:36:24,180 --> 00:36:25,720
Oh, he is not in Phi Delt anymore.
785
00:36:25,840 --> 00:36:28,940
Brett, Chuck and anyone else
involved in this is out.
786
00:36:29,010 --> 00:36:31,350
Whatever. Let's go, man.
787
00:36:34,280 --> 00:36:37,220
Aw, great job, babe.
788
00:36:39,670 --> 00:36:42,690
I still can't believe you
kissed Parker with my lips.
789
00:36:42,700 --> 00:36:44,060
It's a total violation.
790
00:36:44,070 --> 00:36:46,670
I just got... caught up in the moment.
791
00:36:46,680 --> 00:36:48,499
I guess I'll let it go.
792
00:36:48,500 --> 00:36:50,770
I mean, it's not like you kissed Jada.
793
00:36:51,230 --> 00:36:53,169
You kissed Jada.
794
00:36:53,170 --> 00:36:56,080
Technically, she kissed me first.
795
00:36:56,890 --> 00:37:01,380
But I do want to apologize
796
00:37:01,690 --> 00:37:03,650
for misjudging her
797
00:37:04,070 --> 00:37:06,150
and the Sarcana.
798
00:37:06,890 --> 00:37:10,350
And I'm sorry for dismissing
your totally valid emotions.
799
00:37:10,880 --> 00:37:13,260
I don't know how you do it.
800
00:37:13,660 --> 00:37:16,430
I am exhausted from
reading all those thoughts.
801
00:37:16,520 --> 00:37:19,690
You are so much stronger
than I ever knew.
802
00:37:21,430 --> 00:37:24,830
Okay, maybe I was a
little oversensitive.
803
00:37:25,090 --> 00:37:27,220
It's just, you have this
804
00:37:27,230 --> 00:37:30,040
whole new life with Jada,
805
00:37:30,050 --> 00:37:31,980
and I think...
806
00:37:31,990 --> 00:37:33,490
I just missed you.
807
00:37:35,410 --> 00:37:37,670
Aw.
808
00:37:39,650 --> 00:37:41,580
Wait.
809
00:37:41,650 --> 00:37:44,890
I can't hear your thoughts
anymore, which means...
810
00:37:45,610 --> 00:37:47,470
You've got control of my powers?
811
00:37:47,480 --> 00:37:50,140
Which means maybe we can switch back.
812
00:37:50,150 --> 00:37:51,920
Okay.
813
00:38:01,100 --> 00:38:03,640
- Oh! Yes!
- Oh, my God. These are my boobs.
814
00:38:03,650 --> 00:38:05,050
- Oh, my God.
- Oh, thank God.
815
00:38:05,060 --> 00:38:07,640
Oh, these shoes.
816
00:38:07,710 --> 00:38:09,350
Harry, guess which witches no longer
817
00:38:09,360 --> 00:38:11,140
- have a case of the switches?
- Well done.
818
00:38:11,150 --> 00:38:13,330
I knew you two would get it sorted out.
819
00:38:13,820 --> 00:38:15,450
How's Macy?
820
00:38:17,550 --> 00:38:18,950
Better, I think.
821
00:38:19,400 --> 00:38:21,300
She's with Charity now.
822
00:38:28,030 --> 00:38:29,500
Hey.
823
00:38:29,990 --> 00:38:32,130
Made by Harry, not me.
824
00:38:32,200 --> 00:38:34,450
Thank you.
825
00:38:38,240 --> 00:38:39,940
Macy...
826
00:38:40,820 --> 00:38:44,260
That was a brave thing you did
827
00:38:44,480 --> 00:38:46,820
with Medusa.
828
00:38:46,880 --> 00:38:48,920
It was also
829
00:38:48,990 --> 00:38:50,920
highly unorthodox.
830
00:38:51,900 --> 00:38:54,460
I don't know how,
831
00:38:54,520 --> 00:38:56,030
but I knew it would work.
832
00:38:58,030 --> 00:39:01,430
Charity, what if our
entire concept of demons,
833
00:39:01,500 --> 00:39:03,980
of good and evil, what
if it's all wrong?
834
00:39:04,140 --> 00:39:05,730
Maybe the demon part of me
835
00:39:05,740 --> 00:39:08,200
doesn't need to be removed.
What if I could learn
836
00:39:08,270 --> 00:39:10,810
to control it and use it for good?
837
00:39:10,870 --> 00:39:14,540
It helped me understand Medusa.
838
00:39:14,550 --> 00:39:17,080
I think it could help
us with other demons.
839
00:39:19,520 --> 00:39:21,980
Well, that-that goes against
840
00:39:21,990 --> 00:39:24,830
everything I have ever been taught.
841
00:39:25,490 --> 00:39:27,020
Yeah...
842
00:39:27,090 --> 00:39:28,660
But...
843
00:39:31,960 --> 00:39:35,230
I've begun to see things differently.
844
00:39:43,910 --> 00:39:45,870
What is it? Is everything okay?
845
00:39:45,880 --> 00:39:47,249
It's Elder Bari.
846
00:39:47,250 --> 00:39:49,850
She has your results and is on her way.
847
00:39:51,840 --> 00:39:54,380
She wants to speak with you alone.
848
00:39:57,650 --> 00:39:59,190
Okay.
849
00:40:01,510 --> 00:40:03,550
So what were your findings?
850
00:40:03,650 --> 00:40:05,580
Can I be cured?
851
00:40:05,590 --> 00:40:07,330
Of that, I am not sure.
852
00:40:07,400 --> 00:40:09,730
But my examination has confirmed
853
00:40:09,800 --> 00:40:11,900
the demon in you has provided you
854
00:40:11,910 --> 00:40:13,670
with an extraordinary gift.
855
00:40:14,580 --> 00:40:16,940
Uh, what kind of gift?
856
00:40:17,010 --> 00:40:19,880
It was awakened by the Vortex.
857
00:40:19,940 --> 00:40:21,840
It is what allowed you to see through
858
00:40:21,910 --> 00:40:25,710
Medusa's eyes, to truly understand her.
859
00:40:26,300 --> 00:40:27,750
We call it
860
00:40:27,820 --> 00:40:29,420
the Evil Sight.
861
00:40:30,580 --> 00:40:32,480
That doesn't sound like a gift.
862
00:40:32,490 --> 00:40:33,860
Oh, but it is.
863
00:40:33,990 --> 00:40:35,320
Through this power,
864
00:40:35,350 --> 00:40:37,860
you can see through the eyes of evil.
865
00:40:37,930 --> 00:40:41,260
You can view evil
acts, even in the past.
866
00:40:41,330 --> 00:40:44,570
Macy, don't you see?
867
00:40:45,800 --> 00:40:48,370
We can use it to find
your mother's murderer
868
00:40:48,440 --> 00:40:50,270
and the killer of the other Elders.
869
00:40:50,340 --> 00:40:52,810
Your latent power
870
00:40:52,880 --> 00:40:54,910
could be the key.
871
00:40:54,980 --> 00:40:58,870
Oh... Pl... Wait, I-I don't
know if I'm ready for that.
872
00:41:01,480 --> 00:41:04,920
Of course, this ability
is hidden deep within you.
873
00:41:04,990 --> 00:41:07,620
You only tapped into it
because of the Vortex.
874
00:41:07,690 --> 00:41:10,560
To see what I need you to see,
875
00:41:10,630 --> 00:41:14,100
you'll need a little... booster shot.
876
00:41:31,650 --> 00:41:33,320
What have I done?
877
00:41:33,380 --> 00:41:35,980
Macy?
878
00:41:36,310 --> 00:41:38,110
What is it?
879
00:41:38,120 --> 00:41:40,220
It's Charity.
880
00:41:41,490 --> 00:41:43,590
Charity killed our mother.
881
00:41:49,860 --> 00:41:53,210
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.