Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,841 --> 00:00:06,846
["Kodiak" by Ultimate Painting playing]
2
00:00:06,847 --> 00:00:13,861
? ?
3
00:00:20,917 --> 00:00:24,008
JAMES: ? Just leave my name ?
4
00:00:24,423 --> 00:00:28,649
? Never before have I seen ?
5
00:00:28,906 --> 00:00:31,892
? A void like this ?
6
00:00:32,307 --> 00:00:36,595
? Staring out into this wise ?
7
00:00:36,960 --> 00:00:40,205
? The eyes of suspense ?
8
00:00:40,508 --> 00:00:44,936
? Covering the lines in my hands ?
9
00:00:45,118 --> 00:00:48,046
? So Kodiak ?
10
00:00:48,764 --> 00:00:51,132
? Gives up the ghost tonight ?
11
00:00:51,194 --> 00:00:52,771
? Break through right ?
12
00:00:52,772 --> 00:00:54,718
? Breaking in sunlight ?
13
00:00:54,788 --> 00:01:00,037
? Never before have
I found my way down ?
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,283
- Ova, make two espressos.
- [electronic chime]
15
00:01:07,386 --> 00:01:08,928
OVA: Coming right up, John.
16
00:01:08,929 --> 00:01:11,935
[coffee machine whirring]
17
00:01:12,771 --> 00:01:14,615
Wow.
18
00:01:14,667 --> 00:01:17,505
She does, like, everything you ask, huh?
19
00:01:17,530 --> 00:01:19,867
It's consensual.
20
00:01:19,868 --> 00:01:21,161
Maybe you should follow her lead
21
00:01:21,162 --> 00:01:23,500
and take my car on your trip.
22
00:01:23,501 --> 00:01:24,919
Nothing like a luxury vehicle
23
00:01:24,920 --> 00:01:26,506
on a road to hell.
24
00:01:26,507 --> 00:01:27,800
You won't regret it, I promise.
25
00:01:27,801 --> 00:01:29,094
The car or the trip?
26
00:01:29,095 --> 00:01:31,348
[laughs]
27
00:01:31,349 --> 00:01:32,726
I keep telling myself,
28
00:01:32,727 --> 00:01:34,689
"Don't worry. It's three against one."
29
00:01:34,690 --> 00:01:36,233
And surely, the emotional damage
30
00:01:36,234 --> 00:01:37,695
- is done by now, right?
- Tell me this isn't
31
00:01:37,696 --> 00:01:41,076
the greatest espresso known to mankind.
32
00:01:41,077 --> 00:01:44,040
Ova, shower on in the master bath.
33
00:01:44,041 --> 00:01:46,253
OVA: The shower is heating up.
34
00:01:46,254 --> 00:01:47,464
Ova,
35
00:01:47,801 --> 00:01:50,472
what horrors does my mother
have in store for me today?
36
00:01:50,763 --> 00:01:53,706
OVA: I'm sorry.
I can't answer that question.
37
00:01:53,811 --> 00:01:55,691
Then you're no good to me.
38
00:01:55,857 --> 00:01:58,862
[jaunty music]
39
00:01:58,863 --> 00:02:00,949
? ?
40
00:02:00,950 --> 00:02:02,911
It's pretty good.
41
00:02:02,912 --> 00:02:09,885
? ?
42
00:02:14,143 --> 00:02:17,034
There will be no questions in any format
43
00:02:17,107 --> 00:02:20,018
until I deem myself fit to respond.
44
00:02:20,104 --> 00:02:22,701
Also, I must be fed and watered
45
00:02:22,773 --> 00:02:25,101
with relative frequency.
46
00:02:25,290 --> 00:02:27,544
These are the conditions
of my participation,
47
00:02:27,545 --> 00:02:30,952
and there's no room for negotiation.
48
00:02:31,052 --> 00:02:33,048
Got it.
49
00:02:34,266 --> 00:02:36,548
You look like you were
50
00:02:36,897 --> 00:02:39,447
dragged through a hedge backwards.
51
00:02:40,254 --> 00:02:41,794
That was a statement,
52
00:02:41,943 --> 00:02:43,403
not a question.
53
00:02:43,451 --> 00:02:46,456
[plucked string music]
54
00:02:46,457 --> 00:02:50,047
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
55
00:02:50,048 --> 00:02:52,678
I'd like a banana
strawberry sandwich, please.
56
00:02:52,679 --> 00:02:55,391
Mom wants a banana strawberry sandwich.
57
00:02:55,392 --> 00:02:57,395
Oh, there we go. That's a good piece.
58
00:02:57,396 --> 00:02:59,440
- Mm, mushy.
- Mm, yeah.
59
00:02:59,441 --> 00:03:02,363
RAE: Beautiful.
60
00:03:02,364 --> 00:03:04,577
Do you want to maybe
61
00:03:04,578 --> 00:03:08,793
talk about last night, or...
62
00:03:08,794 --> 00:03:11,632
Yeah, it feels like we probably should.
63
00:03:11,633 --> 00:03:13,176
- Right?
- Right.
64
00:03:13,177 --> 00:03:15,139
'Cause this
65
00:03:15,140 --> 00:03:17,268
kind of pretty big thing happened.
66
00:03:17,269 --> 00:03:20,316
Why are bananas yellow?
67
00:03:20,317 --> 00:03:21,359
That's a good question,
68
00:03:21,360 --> 00:03:22,654
- Monkey.
- That is.
69
00:03:22,655 --> 00:03:25,326
[clears throat]
70
00:03:25,327 --> 00:03:27,706
Uh, "Bananas turn yellow when they ripen
71
00:03:27,707 --> 00:03:29,960
"due to the decreased amount
of chlorophyll,
72
00:03:29,961 --> 00:03:33,258
in a process similar to leaves
turning from green to red."
73
00:03:33,259 --> 00:03:36,181
However, "Not all bananas
turn bright yellow,
74
00:03:36,182 --> 00:03:39,020
"and some varieties have red,
purple, or green skins,
75
00:03:39,021 --> 00:03:40,815
even when ripe."
76
00:03:40,816 --> 00:03:42,653
I like bananas.
77
00:03:42,654 --> 00:03:46,076
- RAE: [laughs]
- Good.
78
00:03:46,077 --> 00:03:48,246
Um...
79
00:03:48,247 --> 00:03:49,667
So... sorry, you were saying?
80
00:03:49,668 --> 00:03:51,211
I, uh, was n...
81
00:03:51,212 --> 00:03:52,839
no, I thought you were saying...
82
00:03:52,840 --> 00:03:53,841
- VALERIE: We're here.
- Hey.
83
00:03:53,842 --> 00:03:55,637
- Hey.
- What?
84
00:03:55,638 --> 00:03:56,639
ALEX: Yep, your best friend.
85
00:03:56,640 --> 00:03:58,518
Look who it is!
86
00:03:58,519 --> 00:03:59,561
Is that who I think it is?
87
00:03:59,562 --> 00:04:01,189
Auntie Val!
88
00:04:01,190 --> 00:04:03,151
Hi!
89
00:04:03,152 --> 00:04:04,780
I like bananas.
90
00:04:04,781 --> 00:04:06,617
What? Oh.
91
00:04:06,618 --> 00:04:07,953
Carrie, you're not going
to believe this,
92
00:04:07,954 --> 00:04:09,455
but I like bananas, too!
93
00:04:09,456 --> 00:04:10,625
She's gone banana-crazy this morning.
94
00:04:10,626 --> 00:04:11,836
Oh, do you want to get up?
95
00:04:11,837 --> 00:04:13,296
How can I say no?
96
00:04:13,297 --> 00:04:14,800
Are you ready to rock this?
97
00:04:14,801 --> 00:04:16,177
Yeah, let's do it.
98
00:04:16,178 --> 00:04:17,723
- Yeah?
- What happened to her?
99
00:04:17,724 --> 00:04:20,948
Oh, the accused is not
taking any questions.
100
00:04:20,973 --> 00:04:24,110
I see some bananas for the
road I wouldn't mind taking.
101
00:04:24,111 --> 00:04:26,197
RAE: All right, uh,
give my love to your mom.
102
00:04:26,198 --> 00:04:27,826
Absolutely not.
103
00:04:27,827 --> 00:04:29,705
So I'll, uh... I'll see you when you
104
00:04:29,706 --> 00:04:30,707
get back?
105
00:04:30,708 --> 00:04:32,168
Yeah.
106
00:04:32,169 --> 00:04:34,047
- Definitely, yeah.
- Okay.
107
00:04:34,048 --> 00:04:36,483
Okay, um,
108
00:04:36,636 --> 00:04:38,108
boop. [laughs]
109
00:04:38,159 --> 00:04:39,717
- Ah, bye.
- ALEX: Yeah.
110
00:04:39,772 --> 00:04:42,021
VALERIE: Thank you.
I am going to cherish this
111
00:04:42,022 --> 00:04:44,067
forever and ever.
112
00:04:44,068 --> 00:04:45,277
She doesn't give them out to everyone.
113
00:04:45,278 --> 00:04:46,279
- No?
- No, very rare.
114
00:04:46,280 --> 00:04:48,075
Oh, why thank you!
115
00:04:48,076 --> 00:04:49,494
Go to Mama.
116
00:04:49,495 --> 00:04:50,747
Okay.
117
00:04:50,748 --> 00:04:51,749
Have fun.
118
00:04:51,750 --> 00:04:53,168
Oh, thank you.
119
00:04:53,169 --> 00:04:54,253
Bye, Rae.
120
00:04:54,254 --> 00:04:56,049
- RAE: Bye!
- Bye, Carrie.
121
00:04:56,050 --> 00:04:57,468
Okay, let's get this over with.
122
00:04:57,469 --> 00:04:59,055
Let's go.
123
00:04:59,056 --> 00:05:02,103
[quiet upbeat string music]
124
00:05:02,104 --> 00:05:03,731
ALEX: Has anyone seen my car keys?
125
00:05:03,732 --> 00:05:05,359
I'm driving.
126
00:05:05,360 --> 00:05:07,614
? ?
127
00:05:07,615 --> 00:05:08,866
Uh, what?
128
00:05:08,867 --> 00:05:11,914
? ?
129
00:05:11,915 --> 00:05:13,250
I mean,
130
00:05:13,251 --> 00:05:14,377
if you're gonna have a midlife crisis
131
00:05:14,378 --> 00:05:16,464
15 years ago,
132
00:05:16,465 --> 00:05:18,218
this is the car for it.
133
00:05:18,219 --> 00:05:19,680
I actually like the Defender.
134
00:05:19,681 --> 00:05:22,644
Classic off-roading vehicle.
135
00:05:22,645 --> 00:05:25,357
But I guess that's not John's thing.
136
00:05:25,358 --> 00:05:27,444
Vinyl was an interesting choice, huh?
137
00:05:27,445 --> 00:05:29,366
Not a ton of leg room, is there?
138
00:05:31,203 --> 00:05:35,419
Think that might bother me.
139
00:05:35,420 --> 00:05:38,008
Yep, it would.
140
00:05:38,009 --> 00:05:39,803
Oh, wait, shit.
141
00:05:39,804 --> 00:05:41,557
No USB port
142
00:05:41,558 --> 00:05:43,770
for my "Road to Nowhere" playlist.
143
00:05:44,606 --> 00:05:46,149
Kind of a bummer.
I spent a decent amount
144
00:05:46,150 --> 00:05:47,527
of time on that.
145
00:05:47,528 --> 00:05:50,658
Guess it's Top 40
and religious rock radio
146
00:05:50,659 --> 00:05:52,537
for us.
147
00:05:52,538 --> 00:05:54,248
[static over radio]
148
00:05:54,249 --> 00:05:56,127
Hm, that's weird.
149
00:05:56,128 --> 00:05:57,756
No radio presets.
150
00:05:57,757 --> 00:05:59,467
[radio beeps]
151
00:05:59,468 --> 00:06:01,597
Should we get CDs?
152
00:06:01,598 --> 00:06:04,603
I'm thinking best of The Eagles.
153
00:06:04,604 --> 00:06:07,274
[laughing] Oh-ho!
154
00:06:07,275 --> 00:06:10,030
I've hit the mother lode.
155
00:06:10,031 --> 00:06:12,577
Is that a cognac tan?
156
00:06:12,578 --> 00:06:15,500
Okay, you know what?
How about you just sit here
157
00:06:15,501 --> 00:06:17,754
in this luxurious, high-end vehicle
158
00:06:17,755 --> 00:06:19,633
and enjoy the ride.
159
00:06:19,634 --> 00:06:21,219
Fine.
160
00:06:21,220 --> 00:06:23,223
[sighs] Laura, you want some water?
161
00:06:23,224 --> 00:06:24,935
[retches]
162
00:06:24,936 --> 00:06:26,104
- Oh.
- LAURA: [retches]
163
00:06:26,105 --> 00:06:30,070
- Shit.
- [Laura whimpers]
164
00:06:30,071 --> 00:06:31,615
LAURA: Ah.
165
00:06:31,616 --> 00:06:33,159
I told you I should've sat in the front.
166
00:06:33,160 --> 00:06:35,957
Oh, it was that fucking banana.
167
00:06:35,958 --> 00:06:37,877
This is a bad omen.
168
00:06:37,878 --> 00:06:40,007
Ever since we got in this car,
things have been off,
169
00:06:40,008 --> 00:06:42,177
and not just the upholstery.
170
00:06:42,178 --> 00:06:45,142
What if this awful car
is trying to send us a message?
171
00:06:45,143 --> 00:06:46,645
What message?
172
00:06:46,646 --> 00:06:47,939
[deep voice] "Stay away, children.
173
00:06:47,940 --> 00:06:49,651
Quit while you're ahead."
174
00:06:49,652 --> 00:06:52,114
What about "Hey, kids,
it's been four fucking years.
175
00:06:52,115 --> 00:06:54,201
- Get it over with"?
- Four years.
176
00:06:54,202 --> 00:06:55,705
- Wow.
- Look.
177
00:06:55,706 --> 00:06:57,124
Mom's our Olympics.
178
00:06:57,125 --> 00:06:58,251
We've been training for this.
179
00:06:58,252 --> 00:06:59,462
This is our shot
180
00:06:59,463 --> 00:07:02,468
and if we miss this cycle,
181
00:07:02,469 --> 00:07:03,596
she might be dead.
182
00:07:03,597 --> 00:07:05,057
I can make peace with that.
183
00:07:05,058 --> 00:07:07,478
Okay, everyone,
184
00:07:07,479 --> 00:07:09,106
big news.
185
00:07:09,107 --> 00:07:10,400
I'm not going to puke again.
186
00:07:10,401 --> 00:07:13,239
Right, I'll alert the media.
187
00:07:13,240 --> 00:07:15,870
Look, Val, we tried. Let's just call it.
188
00:07:15,871 --> 00:07:17,540
Oh, come on, Alex!
189
00:07:17,541 --> 00:07:19,418
All for one, one for all.
190
00:07:19,419 --> 00:07:22,299
There is no I in "team."
We're stronger together.
191
00:07:22,300 --> 00:07:23,761
All right, I'm having flashbacks
192
00:07:23,762 --> 00:07:25,848
- to JV basketball.
- Okay, get in the car.
193
00:07:25,849 --> 00:07:27,644
Can I drive?
194
00:07:27,645 --> 00:07:28,813
Fine.
195
00:07:28,814 --> 00:07:30,608
ALEX: Yes!
196
00:07:30,609 --> 00:07:32,111
[light rock over radio]
197
00:07:32,112 --> 00:07:33,656
How you doing over there?
198
00:07:33,657 --> 00:07:34,699
Two thumbs up.
199
00:07:34,700 --> 00:07:36,244
[laughs]
200
00:07:36,245 --> 00:07:38,164
Hey, remember the time
I got food poisoning
201
00:07:38,165 --> 00:07:40,503
from a squid in Maui?
202
00:07:40,504 --> 00:07:42,674
Oh, yes. The purge.
203
00:07:42,675 --> 00:07:43,968
LAURA: What happened?
204
00:07:43,969 --> 00:07:45,262
Mom made him eat more squid.
205
00:07:45,263 --> 00:07:47,141
- [laughs]
- [mouths] Oh, my God.
206
00:07:47,142 --> 00:07:48,602
She suspected I'd been possessed
207
00:07:48,603 --> 00:07:49,938
by the Hawaiian god of the underworld.
208
00:07:49,939 --> 00:07:51,190
Oh!
209
00:07:51,191 --> 00:07:52,652
both: Kanaloa.
210
00:07:52,653 --> 00:07:54,280
Kanaloa! That's, uh, who she used
211
00:07:54,281 --> 00:07:56,117
to pray to when she drew her baths.
212
00:07:56,118 --> 00:07:58,246
Sure. God for every occasion.
213
00:07:58,247 --> 00:08:00,292
God.
214
00:08:00,293 --> 00:08:01,587
Um, do you guys remember
215
00:08:01,588 --> 00:08:04,133
when Mom told me at Dad's funeral
216
00:08:04,134 --> 00:08:05,385
that he wasn't actually my dad?
217
00:08:05,386 --> 00:08:06,387
[laughter]
218
00:08:06,388 --> 00:08:07,640
I do.
219
00:08:07,641 --> 00:08:09,268
Oh, halcyon days.
220
00:08:09,269 --> 00:08:11,523
Ah. [laughs]
221
00:08:11,524 --> 00:08:13,612
"Oh, Valerie. He's not your father."
222
00:08:17,554 --> 00:08:19,222
ALEX: You know,
223
00:08:19,442 --> 00:08:21,822
it is nice to leave LA
sometimes, isn't it?
224
00:08:21,878 --> 00:08:23,379
Makes me miss it.
225
00:08:23,380 --> 00:08:25,425
- Been gone three hours.
- [cell phone vibrates]
226
00:08:25,426 --> 00:08:27,429
I really like where I live.
227
00:08:27,430 --> 00:08:29,809
Oh, yes.
228
00:08:29,810 --> 00:08:31,605
Nice.
229
00:08:31,606 --> 00:08:33,609
Are you sexting at the table?
230
00:08:33,610 --> 00:08:35,237
Uh, no, the interior designer
231
00:08:35,238 --> 00:08:36,782
sent over some graphics.
232
00:08:36,783 --> 00:08:38,661
I thought you were
the interior designer.
233
00:08:38,662 --> 00:08:40,539
I am, but...
234
00:08:40,540 --> 00:08:42,292
uh, John has a person
235
00:08:42,293 --> 00:08:43,294
I'm using as well.
236
00:08:43,295 --> 00:08:45,340
Uh, okay, so...
237
00:08:45,341 --> 00:08:46,927
just scroll, and then you can see
238
00:08:46,928 --> 00:08:48,012
what the store looks like now.
239
00:08:48,013 --> 00:08:49,683
Okay.
240
00:08:49,684 --> 00:08:52,855
[entry bell dings]
241
00:08:52,856 --> 00:08:55,653
LAURA: His person is way
more modern than you.
242
00:08:55,654 --> 00:08:56,822
VALERIE: Yeah, I know.
I'm trying to mix it up
243
00:08:56,823 --> 00:08:58,283
a little bit.
244
00:08:58,284 --> 00:09:00,161
I liked the pink wall idea, though.
245
00:09:00,162 --> 00:09:01,915
VALERIE: Mm. Do you like the taps?
246
00:09:01,916 --> 00:09:03,669
Do you? Because I was on the fence,
247
00:09:03,670 --> 00:09:05,851
and now I think I'm just starting
to come around on those.
248
00:09:05,876 --> 00:09:08,148
LAURA: I mean, I know they're a thing.
249
00:09:08,220 --> 00:09:11,225
Um, I gotta go to the bathroom.
250
00:09:11,226 --> 00:09:12,729
Oh, okay.
251
00:09:12,730 --> 00:09:14,189
Wait! Hey, hey.
252
00:09:14,190 --> 00:09:15,693
- Wait, wait, wait, Alex.
- ALEX: [laughs]
253
00:09:15,694 --> 00:09:18,160
This is a work in progress, okay?
254
00:09:19,827 --> 00:09:21,997
What do you think?
255
00:09:21,998 --> 00:09:25,128
"Under the Tuscan Sun"
meets "Basic Instinct."
256
00:09:25,129 --> 00:09:26,798
It's a bold statement, at least.
257
00:09:26,799 --> 00:09:28,719
- Do you like it?
- Sure.
258
00:09:28,720 --> 00:09:30,472
John's new store looks great.
259
00:09:30,473 --> 00:09:32,936
His celebrity friends
are really gonna love it.
260
00:09:35,734 --> 00:09:37,194
If you like it, I like it.
261
00:09:37,195 --> 00:09:40,367
I do like it.
262
00:09:40,368 --> 00:09:41,787
Pay the check.
263
00:09:41,788 --> 00:09:45,168
[country music over radio]
264
00:09:45,169 --> 00:09:48,132
[jaunty music]
265
00:09:48,133 --> 00:09:52,809
? ?
266
00:09:52,810 --> 00:09:55,773
Mm.
267
00:09:55,774 --> 00:10:01,910
? ?
268
00:10:01,911 --> 00:10:04,499
Man, what is his problem today?
269
00:10:08,717 --> 00:10:11,345
There was, like, so many things
I could say to him.
270
00:10:11,346 --> 00:10:14,769
At least I'm trying to change my life.
271
00:10:14,770 --> 00:10:17,315
I mean, hey, Alex,
272
00:10:17,316 --> 00:10:19,486
who died and made you the spokesperson
273
00:10:19,487 --> 00:10:22,535
for healthy relationship choices, huh?
274
00:10:22,536 --> 00:10:24,496
Did "The View" call
275
00:10:24,497 --> 00:10:28,547
and ask you to comment on...
276
00:10:28,548 --> 00:10:30,049
I don't know, monogamy?
277
00:10:30,050 --> 00:10:33,056
[toilet flushes]
278
00:10:34,643 --> 00:10:37,064
No, they did not.
279
00:10:40,070 --> 00:10:41,782
You okay?
280
00:10:41,783 --> 00:10:44,119
Yeah. You know, just your average
281
00:10:44,120 --> 00:10:47,502
existential crisis hangover.
282
00:10:47,503 --> 00:10:49,171
You want to talk about it?
283
00:10:49,172 --> 00:10:51,217
'Cause we got some hours to kill.
284
00:10:51,218 --> 00:10:54,682
I'm okay.
285
00:10:54,683 --> 00:10:56,645
You know, Alex's problem
286
00:10:56,646 --> 00:10:57,980
isn't with John.
287
00:10:57,981 --> 00:10:59,609
It's with Rae.
288
00:10:59,610 --> 00:11:01,362
Why? I thought they were okay.
289
00:11:01,363 --> 00:11:03,784
Clearly, 'cause after the party ended,
290
00:11:03,785 --> 00:11:05,830
they had sex with each other.
291
00:11:05,831 --> 00:11:07,792
No.
292
00:11:07,793 --> 00:11:10,004
Didn't you see their good-bye?
293
00:11:10,005 --> 00:11:12,802
That awkward nose boop?
294
00:11:12,803 --> 00:11:14,597
And she was wearing the same clothes,
295
00:11:14,598 --> 00:11:18,063
and he's a teenager
with no subtlety, so...
296
00:11:33,010 --> 00:11:36,015
[jaunty music]
297
00:11:36,016 --> 00:11:43,030
? ?
298
00:11:46,036 --> 00:11:47,872
I'm driving.
299
00:11:47,873 --> 00:11:49,543
Cool.
300
00:12:00,732 --> 00:12:02,818
Hey, um...
301
00:12:02,819 --> 00:12:05,114
when did you tell Rae
we'll be back tomorrow?
302
00:12:05,115 --> 00:12:06,910
I said around lunchtime.
303
00:12:06,911 --> 00:12:10,291
Cool, cool.
304
00:12:10,292 --> 00:12:12,420
So did you have a chance to talk to her
305
00:12:12,421 --> 00:12:14,842
after the party, or...
306
00:12:14,843 --> 00:12:16,805
- Yeah, she was good.
- Oh, good.
307
00:12:16,806 --> 00:12:18,600
- Oh, that's great.
- Mm-hm.
308
00:12:18,601 --> 00:12:20,478
Friends first, right?
309
00:12:20,479 --> 00:12:22,315
Yes.
310
00:12:22,316 --> 00:12:24,737
Yeah.
311
00:12:24,738 --> 00:12:26,073
'Cause you wouldn't want to do anything
312
00:12:26,074 --> 00:12:27,743
to fuck that up,
313
00:12:27,744 --> 00:12:30,123
like...
314
00:12:30,124 --> 00:12:33,171
um, sleeping with her last night.
315
00:12:34,800 --> 00:12:36,678
[sighs] Jesus, I knew it.
316
00:12:36,679 --> 00:12:39,266
For your information, she kissed me...
317
00:12:39,267 --> 00:12:40,811
- Oh.
- And she was sober.
318
00:12:40,812 --> 00:12:43,357
Oh, okay. Well, that changes everything.
319
00:12:43,358 --> 00:12:45,111
Uh, it does. How many times
320
00:12:45,112 --> 00:12:46,405
have you had sober sex in your life?
321
00:12:46,406 --> 00:12:47,490
Really? That is completely
322
00:12:47,491 --> 00:12:48,577
beside the point.
323
00:12:48,578 --> 00:12:50,038
No, it is the point,
324
00:12:50,039 --> 00:12:52,333
and by the way, the sex was great,
325
00:12:52,334 --> 00:12:54,296
and everything's working out
like it should.
326
00:12:54,297 --> 00:12:55,465
Oh, yeah? Then how come it was
327
00:12:55,466 --> 00:12:57,010
so awkward this morning
328
00:12:57,011 --> 00:12:58,220
when you were, like... did that little
329
00:12:58,221 --> 00:12:59,682
fucking finger boop thing.
330
00:12:59,683 --> 00:13:01,226
You know, every once in a while, Alex,
331
00:13:01,227 --> 00:13:02,730
I think "Wow, did he really
listen to me?
332
00:13:02,731 --> 00:13:04,734
This time, it's gonna just
be different."
333
00:13:04,735 --> 00:13:06,654
I am so sorry you don't approve.
334
00:13:06,655 --> 00:13:08,491
I guess I'm not allowed to love
the mother of my child.
335
00:13:08,492 --> 00:13:11,413
No, just convenient
that you declare that love
336
00:13:11,414 --> 00:13:13,502
as soon as she finally gets a boyfriend.
337
00:13:13,503 --> 00:13:15,171
Actually, she and Jeff
had a fight last night.
338
00:13:15,172 --> 00:13:16,591
Oh, okay. All right, never mind.
339
00:13:16,592 --> 00:13:18,385
Sorry. All's well.
340
00:13:18,386 --> 00:13:20,933
- What are you doing?
- Well, because...
341
00:13:20,934 --> 00:13:22,895
I mean, you know...
342
00:13:22,896 --> 00:13:24,231
You know what this reminds me of?
343
00:13:24,232 --> 00:13:25,943
Don't fucking say it.
344
00:13:25,944 --> 00:13:27,822
What? You're Sarah Finn'ing her.
345
00:13:27,823 --> 00:13:29,324
Sarah Finn is not a verb,
and this is nothing like that.
346
00:13:29,325 --> 00:13:31,120
Except it's exactly that.
347
00:13:31,121 --> 00:13:32,540
Heaven forbid I might have
actually learned something
348
00:13:32,541 --> 00:13:34,376
from what happened with Sarah Finn.
349
00:13:34,377 --> 00:13:37,090
You never learn anything.
350
00:13:37,091 --> 00:13:38,384
What are you talking about?
351
00:13:38,385 --> 00:13:40,096
As... you... all you ever do
352
00:13:40,097 --> 00:13:42,142
is just push all your feelings
onto everybody else,
353
00:13:42,143 --> 00:13:44,522
and then as soon as anybody
tries to love you back,
354
00:13:44,523 --> 00:13:45,732
you just self-destruct.
[ratcheting sound]
355
00:13:45,733 --> 00:13:47,151
Why is it doing this?
356
00:13:47,152 --> 00:13:48,572
- What is that noise?
- I don't know.
357
00:13:48,573 --> 00:13:50,366
- What did you do?
- I didn't do anything.
358
00:13:50,367 --> 00:13:51,786
- Just what's that noise?
- Did you hit the gear shift?
359
00:13:51,787 --> 00:13:52,788
I didn't touch a fucking thing.
360
00:13:52,789 --> 00:13:54,208
God damn it.
361
00:13:57,006 --> 00:13:58,592
Does anyone else feel like the gods
362
00:13:58,593 --> 00:14:01,639
are conspiring to keep us
from our destination?
363
00:14:01,640 --> 00:14:03,476
Oh, finally.
364
00:14:10,658 --> 00:14:13,663
[low rustic guitar music]
365
00:14:13,664 --> 00:14:20,678
? ?
366
00:14:23,183 --> 00:14:25,687
Nice knowing you.
367
00:14:25,688 --> 00:14:27,691
Howdy! Haven't seen one of those
368
00:14:27,692 --> 00:14:29,235
in a while. What'd you all do to her?
369
00:14:29,236 --> 00:14:30,864
VALERIE: I don't know.
She's working fine,
370
00:14:30,865 --> 00:14:32,200
- and then all of a sudden...
- Starts sputtering,
371
00:14:32,201 --> 00:14:33,662
- and it stopped.
- CY: Stopped?
372
00:14:33,663 --> 00:14:35,874
Yeah, in the middle of the road.
373
00:14:35,875 --> 00:14:38,337
Did you fill her up with, uh,
pump gas, unleaded?
374
00:14:38,338 --> 00:14:40,383
- Yeah.
- CY: Yeah?
375
00:14:40,384 --> 00:14:45,267
Well, that was a bad idea.
376
00:14:45,268 --> 00:14:47,606
Oh, you motherfucker.
377
00:14:47,607 --> 00:14:48,900
That is both a ridiculous place
378
00:14:48,901 --> 00:14:52,240
and font to put it in.
379
00:14:52,241 --> 00:14:54,537
LAURA: We are gonna be so late.
380
00:14:54,538 --> 00:14:56,621
ALEX: We should've turned around
when you vomited.
381
00:14:56,646 --> 00:14:58,837
- It really was a sign.
- LAURA: Oh, no, you don't.
382
00:14:58,838 --> 00:15:00,692
This is a you problem, not a me problem.
383
00:15:00,781 --> 00:15:02,910
I got distracted at the pump.
384
00:15:03,981 --> 00:15:05,535
There was a woman.
385
00:15:05,731 --> 00:15:07,400
A woman?
386
00:15:07,526 --> 00:15:09,535
You don't say.
387
00:15:09,828 --> 00:15:11,972
Well, she
388
00:15:12,322 --> 00:15:14,496
was not of this world.
389
00:15:15,078 --> 00:15:16,581
Well, there's good news and bad news.
390
00:15:16,582 --> 00:15:18,125
- Uh-huh?
- The good news is
391
00:15:18,126 --> 00:15:19,879
I'm gonna have your tank
flushed by sundown.
392
00:15:19,880 --> 00:15:21,256
- Okay.
- The bad news is
393
00:15:21,257 --> 00:15:23,803
you may have compromised
your fuel system.
394
00:15:23,804 --> 00:15:25,097
Um...
395
00:15:25,098 --> 00:15:26,559
What does that mean?
396
00:15:26,560 --> 00:15:28,395
Means you might need a new fuel pump,
397
00:15:28,396 --> 00:15:30,817
filter, injector, spark plugs...
398
00:15:30,818 --> 00:15:32,445
You know, I'm not gonna know
till I take it apart,
399
00:15:32,446 --> 00:15:34,658
but that's gonna be
ma�ana at the soonest.
400
00:15:34,659 --> 00:15:37,288
You know, there's a, uh,
motel down the road
401
00:15:37,289 --> 00:15:38,666
and a pretty decent bar and restaurant
402
00:15:38,667 --> 00:15:40,336
across the street.
403
00:15:40,337 --> 00:15:41,964
Tell them Cyril sent you.
404
00:15:41,965 --> 00:15:43,843
- All right, thank you.
- Yeah.
405
00:15:43,844 --> 00:15:45,514
Sorry, sugar.
406
00:15:45,515 --> 00:15:49,354
Ah...
407
00:15:49,355 --> 00:15:51,483
This feels like good news, right?
408
00:15:51,484 --> 00:15:52,904
I bet good news.
409
00:15:56,787 --> 00:15:59,792
[muted string music]
410
00:15:59,793 --> 00:16:02,046
VALERIE: Call Mom.
411
00:16:02,047 --> 00:16:03,842
ALEX: I'd really rather not.
412
00:16:03,843 --> 00:16:04,969
VALERIE: Why? She loves to hear
413
00:16:04,970 --> 00:16:07,056
about your failures.
414
00:16:07,057 --> 00:16:08,726
ALEX: If we'd brought my car
in the first place,
415
00:16:08,727 --> 00:16:10,187
we could be there in person
to tell her about
416
00:16:10,188 --> 00:16:11,858
all your errors in judgment.
417
00:16:11,859 --> 00:16:14,947
Eh, I'll text her.
418
00:16:14,948 --> 00:16:16,910
VALERIE: Check us in.
419
00:16:18,789 --> 00:16:21,711
ALEX: God.
420
00:16:21,712 --> 00:16:23,463
I mean, did I do anything so wrong?
421
00:16:23,464 --> 00:16:24,718
LAURA: I mean...
422
00:16:27,984 --> 00:16:30,363
Hey, uh... [laughs]
423
00:16:30,458 --> 00:16:33,254
You were right.
That car's a dream to drive.
424
00:16:33,318 --> 00:16:35,237
Um, in fact,
425
00:16:35,238 --> 00:16:37,826
I may not give it back to you. [laughs]
426
00:16:37,827 --> 00:16:39,245
Anyway... oh, I love
427
00:16:39,246 --> 00:16:40,707
the graphics that you sent over,
428
00:16:40,708 --> 00:16:43,295
so, uh, call me and we can
go through them.
429
00:16:43,296 --> 00:16:44,798
Okay. Bye.
430
00:16:44,799 --> 00:16:47,804
[calm classical music over speakers]
431
00:16:47,805 --> 00:16:50,518
? ?
432
00:16:50,519 --> 00:16:54,860
Thank you.
433
00:16:54,861 --> 00:16:57,365
Oh, um, sorry. Could you please, uh,
434
00:16:57,366 --> 00:16:59,828
bring me a very large glass of red wine?
435
00:16:59,829 --> 00:17:03,335
Thank you.
436
00:17:03,336 --> 00:17:04,588
Oh, God.
437
00:17:04,589 --> 00:17:06,341
Whatever.
438
00:17:06,342 --> 00:17:09,055
Shit.
439
00:17:09,056 --> 00:17:10,057
Is that her?
440
00:17:10,058 --> 00:17:11,686
Yeah.
441
00:17:11,687 --> 00:17:13,564
LAURA: Um, I see what you mean.
442
00:17:13,565 --> 00:17:16,152
She's highly distracting.
443
00:17:16,153 --> 00:17:17,906
- Right?
- Yeah.
444
00:17:17,907 --> 00:17:19,117
Well, too bad you're off-limits now,
445
00:17:19,118 --> 00:17:20,704
Casanova.
446
00:17:20,705 --> 00:17:23,000
Ugh, God, I need something
for this hangover.
447
00:17:23,001 --> 00:17:25,005
- Do you mind?
- Okay, I'm fine.
448
00:17:27,301 --> 00:17:30,306
[quirky acoustic music]
449
00:17:30,307 --> 00:17:37,321
? ?
450
00:17:38,448 --> 00:17:40,326
- Hi.
- MAN: Hi, how can I help you?
451
00:17:40,327 --> 00:17:42,204
Get, uh, two rooms, please,
452
00:17:42,205 --> 00:17:43,791
and could one of them...
453
00:17:43,792 --> 00:17:45,169
specifically mine...
454
00:17:45,170 --> 00:17:46,672
be as far away as possible
455
00:17:46,673 --> 00:17:49,052
from the woman who just checked in?
456
00:17:49,053 --> 00:17:53,393
? ?
457
00:17:53,394 --> 00:17:54,938
Thank you.
458
00:17:54,939 --> 00:17:57,944
[rock music over radio]
459
00:17:57,945 --> 00:18:03,998
? ?
460
00:18:03,999 --> 00:18:06,127
- Hey.
- Hi.
461
00:18:06,128 --> 00:18:07,756
You got something to cure a hangover?
462
00:18:07,757 --> 00:18:09,133
Dealer's choice.
463
00:18:09,134 --> 00:18:10,887
Uh, do you want to slip
464
00:18:10,888 --> 00:18:12,599
gently into a sweet oblivion,
465
00:18:12,600 --> 00:18:15,187
or feel like you've taken
a heavy-duty tranquilizer?
466
00:18:15,188 --> 00:18:17,066
Both.
467
00:18:17,067 --> 00:18:24,081
? ?
468
00:18:40,573 --> 00:18:43,201
- Thank you?
- BARTENDER: Thank you.
469
00:18:43,202 --> 00:18:50,175
? ?
470
00:18:56,437 --> 00:18:59,442
[classical music over speaker]
471
00:18:59,443 --> 00:19:06,457
? ?
472
00:19:07,334 --> 00:19:10,965
CY: How you doing tonight, Kassie?
473
00:19:10,966 --> 00:19:12,051
What do you got for me?
474
00:19:12,052 --> 00:19:13,513
Uh, it's the bison burger.
475
00:19:13,514 --> 00:19:15,224
Medium rare, and my wine.
476
00:19:15,225 --> 00:19:18,146
- You know it.
- All right.
477
00:19:18,147 --> 00:19:20,067
[cell phone vibrates]
478
00:19:20,068 --> 00:19:23,616
? ?
479
00:19:23,617 --> 00:19:24,952
- Hey.
- Hey!
480
00:19:24,953 --> 00:19:26,747
- You there already?
- VALERIE: Um...
481
00:19:26,748 --> 00:19:28,584
No, no, no. We just, uh,
482
00:19:28,585 --> 00:19:30,880
just making a quick little pit stop.
483
00:19:30,881 --> 00:19:32,216
So you want to keep her, huh?
484
00:19:32,217 --> 00:19:33,636
VALERIE: Huh? Yeah, I do.
485
00:19:33,637 --> 00:19:35,097
Um...
486
00:19:35,098 --> 00:19:36,517
You know, Alex really likes her, too.
487
00:19:36,518 --> 00:19:37,936
JOHN: Well, he can't have her, either.
488
00:19:37,937 --> 00:19:39,606
Right. Well, he was asking
489
00:19:39,607 --> 00:19:42,361
- about the diesel...
- JOHN: Well, you know,
490
00:19:42,362 --> 00:19:44,407
before the whole world went electric,
491
00:19:44,408 --> 00:19:46,579
diesel was considered an ethical choice.
492
00:19:46,580 --> 00:19:48,624
Did you ever accidentally, like,
493
00:19:48,625 --> 00:19:50,587
you know,
put gasoline in the tank, or...
494
00:19:50,588 --> 00:19:52,006
JOHN: Uh, once.
495
00:19:52,007 --> 00:19:53,968
- Yeah.
- What happened?
496
00:19:53,969 --> 00:19:56,557
Just got it drained.
It's not a big deal.
497
00:19:56,558 --> 00:19:58,059
So...
498
00:19:58,060 --> 00:20:00,523
didn't need new spark plugs or anything?
499
00:20:00,524 --> 00:20:03,278
JOHN: Oh, babe, diesel engines
don't have spark plugs.
500
00:20:03,279 --> 00:20:05,407
[laughs]
501
00:20:05,408 --> 00:20:06,492
Really?
502
00:20:06,493 --> 00:20:09,165
? ?
503
00:20:09,166 --> 00:20:12,171
[ukulele music]
504
00:20:12,172 --> 00:20:19,144
? ?
505
00:20:32,505 --> 00:20:33,548
[phone chimes]
506
00:20:44,152 --> 00:20:47,157
["Shake" by Nathaniel
& The Night Sweats playing]
507
00:20:47,158 --> 00:20:52,544
? ?
508
00:20:52,545 --> 00:20:55,292
NATHANIEL: ? Shake, baby ?
509
00:20:55,383 --> 00:20:59,769
? I feel you when you shake, baby ?
510
00:20:59,892 --> 00:21:01,199
? I really want to ?
511
00:21:01,270 --> 00:21:02,732
? Shake baby ?
512
00:21:19,932 --> 00:21:22,937
["Why Not Tonight" by Jimmy
Hughes playing softly]
513
00:21:22,938 --> 00:21:26,862
JIMMY HUGHES: ? To deny ?
? Your feeling, yeah ?
514
00:21:26,863 --> 00:21:29,618
? When you know ?
515
00:21:29,619 --> 00:21:31,705
? It's just a matter ?
516
00:21:31,706 --> 00:21:35,671
? Of time ?
517
00:21:35,672 --> 00:21:40,097
? Oh, why not ?
518
00:21:40,098 --> 00:21:41,975
? ?
519
00:21:41,976 --> 00:21:45,775
? Tonight ?
520
00:21:45,776 --> 00:21:50,868
? Oh, why not ?
521
00:21:50,869 --> 00:21:55,210
? Tonight ?
522
00:21:55,211 --> 00:21:59,970
? Don't push me away ?
523
00:21:59,971 --> 00:22:06,984
? When you know I'm right ?
524
00:22:06,985 --> 00:22:08,821
? You know ?
525
00:22:08,822 --> 00:22:11,618
? You want me ?
526
00:22:11,619 --> 00:22:13,329
? So why ?
527
00:22:13,330 --> 00:22:16,503
? Not tonight ?
528
00:22:16,504 --> 00:22:23,267
? ?
529
00:22:25,188 --> 00:22:28,193
[slow dance music playing]
530
00:22:28,194 --> 00:22:35,208
? ?
531
00:22:36,920 --> 00:22:39,925
[classical music over speakers]
532
00:22:39,926 --> 00:22:46,940
? ?
533
00:22:49,612 --> 00:22:51,239
Hey, darling.
534
00:22:51,240 --> 00:22:53,284
How you faring out there in the world?
535
00:22:53,285 --> 00:22:55,247
Well, you know, I could be better.
536
00:22:55,248 --> 00:22:57,084
Yeah, well, let me just say,
537
00:22:57,085 --> 00:22:58,754
I'm gonna get to the Rover
first thing in the morning.
538
00:22:58,755 --> 00:23:00,633
I know what this looks like, but...
539
00:23:00,634 --> 00:23:02,177
It's a school night. Don't worry.
540
00:23:02,178 --> 00:23:04,139
- [laughs]
- Okay.
541
00:23:04,140 --> 00:23:05,810
I appreciate your help,
542
00:23:05,811 --> 00:23:08,064
but I want my car,
543
00:23:08,065 --> 00:23:09,483
and I want it tonight.
544
00:23:09,484 --> 00:23:11,112
Well,
545
00:23:11,113 --> 00:23:13,742
you know, my mommy used to say, "Son,
546
00:23:13,743 --> 00:23:15,705
sometimes you ain't gonna get
what you want."
547
00:23:15,706 --> 00:23:17,625
? ?
548
00:23:17,626 --> 00:23:20,631
But I tell you what'll help.
549
00:23:20,632 --> 00:23:23,679
Little of this. Come on.
550
00:23:23,680 --> 00:23:25,098
This is the good stuff.
551
00:23:25,099 --> 00:23:27,477
? ?
552
00:23:27,478 --> 00:23:29,356
Come on, now.
553
00:23:29,357 --> 00:23:31,027
Ah, yeah.
554
00:23:31,028 --> 00:23:34,033
? ?
555
00:23:34,034 --> 00:23:38,499
NATHANIEL: ? Get on your knees
and come to me now ?
556
00:23:38,500 --> 00:23:43,051
? I hope you really like to swing wild ?
557
00:23:43,052 --> 00:23:46,850
? Why don't we step just see now ?
558
00:23:46,851 --> 00:23:52,235
? Curl your lips gonna be while ?
559
00:23:52,236 --> 00:23:53,989
Do an old-fashioned, please.
560
00:23:53,990 --> 00:23:56,243
BARTENDER: Mm-hm.
561
00:23:56,244 --> 00:24:00,418
NATHANIEL: ? Stick out your hip
and squeeze me a while ?
562
00:24:00,419 --> 00:24:04,594
? Curl your back, start to swing now ?
563
00:24:04,595 --> 00:24:07,975
? And let me think it's what you mean ?
564
00:24:07,976 --> 00:24:10,898
? Shake, baby ?
565
00:24:10,899 --> 00:24:12,484
? I feel it when you ?
566
00:24:12,485 --> 00:24:15,281
? Shake, baby ?
567
00:24:15,282 --> 00:24:17,870
[sighs]
568
00:24:17,871 --> 00:24:22,170
JIMMY HUGHES: ? Why not ?
569
00:24:22,171 --> 00:24:26,011
? Tonight ?
570
00:24:26,012 --> 00:24:31,397
? Oh, why not ?
571
00:24:31,398 --> 00:24:36,575
? Tonight ?
572
00:24:36,576 --> 00:24:41,125
? Don't push me away ?
573
00:24:41,126 --> 00:24:43,922
? When you know ?
574
00:24:43,923 --> 00:24:48,557
? I'm right ?
575
00:24:48,558 --> 00:24:53,107
? You know you want me ?
576
00:24:53,108 --> 00:24:57,867
? So why not tonight ?
577
00:24:57,868 --> 00:25:00,539
? ?
578
00:25:00,540 --> 00:25:04,379
? Your soft lips reveal ?
579
00:25:04,380 --> 00:25:06,885
? All your feelings ?
580
00:25:06,886 --> 00:25:08,847
? Yeah ?
581
00:25:08,848 --> 00:25:11,520
? I feel them tremble ?
582
00:25:11,521 --> 00:25:13,815
? When they're ?
583
00:25:13,816 --> 00:25:18,867
? Crushed under mine ?
584
00:25:18,868 --> 00:25:23,502
? Why try to deny ?
585
00:25:23,503 --> 00:25:27,677
? Your feelings, yeah ?
586
00:25:27,678 --> 00:25:30,098
? When you know ?
587
00:25:30,099 --> 00:25:32,562
? It's just a matter ?
588
00:25:32,563 --> 00:25:37,487
? Of time ?
589
00:25:37,488 --> 00:25:41,329
? Oh, why not ?
590
00:25:43,810 --> 00:25:45,100
CY: Oh, and I know what you're thinking.
591
00:25:45,125 --> 00:25:46,156
"A one-eyed mechanic?
592
00:25:46,181 --> 00:25:47,812
"That guy can probably
hardly drive a car,
593
00:25:47,837 --> 00:25:49,187
- let alone fix them."
- Mm-hm.
594
00:25:49,212 --> 00:25:51,683
But no, it's, uh...
ever since I lost my eye,
595
00:25:51,684 --> 00:25:53,394
all my senses are heightened.
596
00:25:53,395 --> 00:25:55,224
Oh, so that's how you smelled
the gasoline.
597
00:25:55,249 --> 00:25:56,878
CY: Exactly, yeah. I don't really have
598
00:25:56,903 --> 00:25:59,555
the best, uh, what do you call it,
depth perception,
599
00:25:59,580 --> 00:26:01,303
but I don't need it. You know?
600
00:26:01,328 --> 00:26:03,430
Yeah, no, I'm just...
601
00:26:03,541 --> 00:26:05,001
in tune with the world, man.
602
00:26:05,002 --> 00:26:06,504
Can you excuse me? I'm just gonna...
603
00:26:06,505 --> 00:26:08,257
- Yeah, yeah, yeah.
- Go to the ladies'.
604
00:26:08,258 --> 00:26:09,468
- Go do your lady business.
- Gotta do my business.
605
00:26:09,469 --> 00:26:10,470
Powder your nose.
606
00:26:10,471 --> 00:26:11,514
Gotta do it.
607
00:26:11,515 --> 00:26:13,727
CY: [laughs]
608
00:26:13,728 --> 00:26:16,733
["Juvenile Thrills" by
The Launderettes playing]
609
00:26:16,734 --> 00:26:23,748
? ?
610
00:26:25,459 --> 00:26:27,755
WOMAN: ? What's that book
you're reading ?
611
00:26:27,756 --> 00:26:30,259
? Upstairs in your room ?
612
00:26:30,260 --> 00:26:33,558
? Been out here for hours ?
613
00:26:33,559 --> 00:26:36,063
? Wanna have a look at you ?
614
00:26:36,064 --> 00:26:38,610
? Hiding behind the trees ?
615
00:26:38,611 --> 00:26:41,533
? Hoping that my wish comes true ?
616
00:26:41,534 --> 00:26:43,954
? I'm on the outside, looking ?
617
00:26:43,955 --> 00:26:47,419
WOMAN: ? Staring at you ?
618
00:26:47,420 --> 00:26:48,797
WOMAN: ? I'm on the outside ?
619
00:26:48,798 --> 00:26:51,511
? And I'm not... ?
620
00:26:51,512 --> 00:26:54,015
[gravel crunches]
621
00:26:54,016 --> 00:26:59,067
? ?
622
00:26:59,068 --> 00:27:01,948
? You know I'm waiting ?
623
00:27:01,949 --> 00:27:03,869
? For nothing to happen ?
624
00:27:03,870 --> 00:27:10,089
? ?
625
00:27:10,090 --> 00:27:12,218
Hey, can I get a vodka soda, please?
626
00:27:12,219 --> 00:27:13,930
BARTENDER: Yeah, sure.
627
00:27:13,931 --> 00:27:17,479
[country rock music over speakers]
628
00:27:17,480 --> 00:27:20,652
Okay. Enough.
629
00:27:20,653 --> 00:27:22,363
What are you, huh?
630
00:27:22,364 --> 00:27:25,161
Some kind of siren?
Is that what this is?
631
00:27:25,162 --> 00:27:26,748
Y-you're tempting and you're testing me?
632
00:27:26,749 --> 00:27:29,252
W-well, I'm not gonna do it.
633
00:27:29,253 --> 00:27:30,506
Okay, no, no, no. Don't go anywhere.
634
00:27:30,507 --> 00:27:32,467
We're gonna talk. Ever since we got
635
00:27:32,468 --> 00:27:33,637
to this stupid fucking town,
636
00:27:33,638 --> 00:27:34,847
you have been everywhere,
637
00:27:34,848 --> 00:27:36,935
w-with your face and your body
638
00:27:36,936 --> 00:27:38,479
and y-your hot tubbing.
639
00:27:38,480 --> 00:27:40,066
W-what's going on?
640
00:27:40,067 --> 00:27:42,237
I have someone waiting for me at home,
641
00:27:42,238 --> 00:27:43,657
someone I love very much,
642
00:27:43,658 --> 00:27:45,076
and nothing you can do
643
00:27:45,077 --> 00:27:46,955
will make me want to have sex with you...
644
00:27:46,956 --> 00:27:47,957
[sputters] Fuck!
645
00:27:47,958 --> 00:27:49,251
[coughing]
646
00:27:49,252 --> 00:27:50,546
- Alex?
- Is that Laura?
647
00:27:50,547 --> 00:27:52,215
Laura, help! Laura, I'm down.
648
00:27:52,216 --> 00:27:53,760
What the fuck is wrong with you?
649
00:27:53,761 --> 00:27:55,221
You know, he's been
following me all day,
650
00:27:55,222 --> 00:27:56,975
staring at me while he pumps his gas,
651
00:27:56,976 --> 00:27:58,520
spying on me in the pool.
652
00:27:58,521 --> 00:27:59,939
He's fucking everywhere.
653
00:27:59,940 --> 00:28:01,526
- ALEX: You were beckoning.
- Oh, my God.
654
00:28:01,527 --> 00:28:04,114
I was being polite.
655
00:28:04,115 --> 00:28:05,994
ALEX: My whole skull is on fire.
656
00:28:08,498 --> 00:28:10,544
LAURA: Okay, I'm sure she'll be...
657
00:28:10,545 --> 00:28:12,255
- Is that her?
- LAURA: Yeah, that's her.
658
00:28:12,256 --> 00:28:13,883
VALERIE: Guys, we gotta get
the fuck out of here.
659
00:28:13,884 --> 00:28:15,637
Come on. Come on, come on, come on.
660
00:28:15,638 --> 00:28:18,643
[dramatic music]
661
00:28:18,644 --> 00:28:22,610
? ?
662
00:28:22,611 --> 00:28:24,237
- Do I even want to know?
- Just drive.
663
00:28:24,238 --> 00:28:26,909
- VALERIE: Okay.
- ALEX: Ah, God...
664
00:28:26,910 --> 00:28:28,329
- VALERIE: Are you okay?
- ALEX: No.
665
00:28:28,330 --> 00:28:29,582
VALERIE: Ah, God, Alex, what did you do?
666
00:28:29,583 --> 00:28:31,209
ALEX: I was assaulted.
667
00:28:31,210 --> 00:28:32,713
LAURA: This chick nailed him
with pepper spray.
668
00:28:32,714 --> 00:28:33,757
- VALERIE: No!
- LAURA: It was fucking cool!
669
00:28:33,758 --> 00:28:35,301
So then I swiped the keys,
670
00:28:35,302 --> 00:28:36,470
and I broke into the place
671
00:28:36,471 --> 00:28:38,140
like a real fucking outlaw,
672
00:28:38,141 --> 00:28:41,021
and I used the car lift and everything.
673
00:28:41,022 --> 00:28:42,273
I can't see you right now,
674
00:28:42,274 --> 00:28:43,860
but I'm assuming you're smiling?
675
00:28:43,861 --> 00:28:47,450
I am, triumphantly.
676
00:28:47,451 --> 00:28:49,204
[clears throat]
677
00:28:49,205 --> 00:28:50,999
We're not going to Mom's, are we?
678
00:28:51,000 --> 00:28:52,836
Oh, God, no, not tonight.
679
00:28:52,837 --> 00:28:54,005
We're going home.
680
00:28:54,006 --> 00:28:55,132
Maybe we'll go next year,
681
00:28:55,133 --> 00:28:56,761
or the year after.
682
00:28:56,762 --> 00:28:58,056
Oh, man.
683
00:29:02,106 --> 00:29:05,779
Sorry for being shitty
about John earlier.
684
00:29:05,780 --> 00:29:08,242
He obviously makes you happy, and...
685
00:29:08,243 --> 00:29:11,958
a relationship's
about two people, right?
686
00:29:11,959 --> 00:29:15,005
Collaboration and compromise and...
687
00:29:15,006 --> 00:29:16,341
all that good stuff?
688
00:29:16,342 --> 00:29:17,845
Okay, you're clearly delirious
689
00:29:17,846 --> 00:29:19,682
and in need of medical attention.
690
00:29:19,683 --> 00:29:21,309
No, seriously.
691
00:29:21,310 --> 00:29:23,230
I felt bad at the diner
as soon as I said it.
692
00:29:23,231 --> 00:29:25,695
Well, okay.
693
00:29:28,283 --> 00:29:32,666
And as long
as we're being sentimental...
694
00:29:32,667 --> 00:29:34,962
I'm sorry I doubted
your feelings about Rae.
695
00:29:34,963 --> 00:29:36,507
Only you know how you feel about her,
696
00:29:36,508 --> 00:29:38,260
and it's not on me to tell you
what to do.
697
00:29:38,261 --> 00:29:40,222
I mean, you're a grown-up.
698
00:29:40,223 --> 00:29:42,018
Sort of...
699
00:29:42,019 --> 00:29:43,938
a grown-up.
700
00:29:43,939 --> 00:29:45,316
Thank you, I think.
701
00:29:45,317 --> 00:29:46,861
Yeah,
702
00:29:46,862 --> 00:29:48,280
and I think she's really gonna like
703
00:29:48,281 --> 00:29:50,744
the pepper spray story as much as I did.
704
00:29:50,745 --> 00:29:52,247
It really fucking hurts.
705
00:29:57,090 --> 00:29:58,676
Oh, thank you.
706
00:29:58,677 --> 00:30:00,137
- You ready?
- Uh-huh,
707
00:30:00,138 --> 00:30:01,934
and I'm driving.
708
00:30:05,065 --> 00:30:08,028
Thank you.
709
00:30:08,029 --> 00:30:09,574
So I just dump it in my eyes?
710
00:30:11,954 --> 00:30:13,455
All right, put some music on
711
00:30:13,456 --> 00:30:16,294
and get us out
of this godforsaken place.
712
00:30:16,295 --> 00:30:17,548
["In a Big Country"
by Big Country playing]
713
00:30:17,549 --> 00:30:19,175
Oh, no!
714
00:30:19,176 --> 00:30:21,429
[radio beeping]
["In a Big Country" continues]
715
00:30:21,430 --> 00:30:23,811
? ?
716
00:30:28,571 --> 00:30:30,072
So it's gonna take what,
717
00:30:30,073 --> 00:30:33,120
like three hours to get home?
718
00:30:33,121 --> 00:30:35,124
Yep.
719
00:30:35,125 --> 00:30:36,627
Good.
720
00:30:36,628 --> 00:30:40,175
'Cause I'd like to talk
about some stuff.
721
00:30:40,176 --> 00:30:42,305
What kind of stuff?
722
00:30:42,306 --> 00:30:44,309
Life stuff.
723
00:30:44,310 --> 00:30:45,938
Tathiana stuff.
724
00:30:48,777 --> 00:30:50,739
["Going Back to My Roots"
by Odyssey playing]
725
00:30:50,740 --> 00:30:52,199
Okay.
726
00:30:52,200 --> 00:30:53,533
All right, well,
727
00:30:53,641 --> 00:30:55,101
lay it on me, sister.
728
00:30:55,165 --> 00:30:58,997
? ?
729
00:30:59,022 --> 00:31:04,116
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
730
00:31:04,141 --> 00:31:06,850
ODYSSEY: ? Zipping up my boots ?
731
00:31:07,883 --> 00:31:10,387
? Going back to my roots ?
732
00:31:10,497 --> 00:31:12,225
? Yeah ?
733
00:31:12,867 --> 00:31:17,291
? To the place of my birth ?
734
00:31:17,292 --> 00:31:21,717
? Back down to earth ?
735
00:31:21,718 --> 00:31:26,393
? I've been standing in the rain ?
736
00:31:26,394 --> 00:31:31,361
? Drenched and soaked with pain ?
737
00:31:31,362 --> 00:31:36,037
? Tired of short-term benefits ?
738
00:31:36,038 --> 00:31:40,462
? And being exposed to the elements ?
739
00:31:40,463 --> 00:31:47,018
? I'm homeward bound
got my head turned around ?
740
00:31:47,019 --> 00:31:54,033
? ?
741
00:31:54,083 --> 00:31:58,633
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.