All language subtitles for Casual s04e01 Carrie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:02,831 VALERIE: Previously on "Casual"... 2 00:00:02,863 --> 00:00:04,437 - Fuck. - What do you think? 3 00:00:04,462 --> 00:00:05,500 Too much? 4 00:00:05,525 --> 00:00:07,343 Uh, just depends on what you were going for. 5 00:00:07,368 --> 00:00:09,468 Also, stoked this worked out, 6 00:00:09,493 --> 00:00:11,036 'cause there's some, like, some real weirdos 7 00:00:11,061 --> 00:00:12,973 in the Airbnb community. Can't be too careful, you know? 8 00:00:12,998 --> 00:00:15,715 ALEX: You're gonna run into... - I... yeah. 9 00:00:15,740 --> 00:00:17,116 [irreverent music] 10 00:00:17,117 --> 00:00:18,202 BOTH: Fuck! 11 00:00:18,203 --> 00:00:19,580 ? ? 12 00:00:19,581 --> 00:00:21,458 Do you like this outfit? 13 00:00:21,459 --> 00:00:23,713 You look like a kindergarten teacher. 14 00:00:23,714 --> 00:00:24,841 ? ? 15 00:00:24,842 --> 00:00:25,926 Fuck. 16 00:00:25,927 --> 00:00:27,262 WOMAN: Quarter-life crisis. 17 00:00:27,263 --> 00:00:28,849 Mm. Midlife crisis. 18 00:00:28,850 --> 00:00:31,103 BYRON: She looks like she's having a midlife crisis, 19 00:00:31,104 --> 00:00:33,190 but she's dressed like she's having a quarter-life crisis. 20 00:00:33,191 --> 00:00:34,944 And her boots are new, so that's part of it. 21 00:00:34,945 --> 00:00:36,990 - That's a lot. Thank you. BYRON: Mm-hmm. 22 00:00:36,991 --> 00:00:39,996 Laura has decided to stay here with me. 23 00:00:39,997 --> 00:00:41,749 No. Absolutely not. 24 00:00:41,750 --> 00:00:43,335 Well, just to start, and then eventually 25 00:00:43,336 --> 00:00:45,549 I'll move out and try to see the world. 26 00:00:45,550 --> 00:00:47,302 Am I a joke to you? 27 00:00:47,303 --> 00:00:49,599 You're my IT guy. 28 00:00:49,600 --> 00:00:51,978 - Oh, come on. - JUDY: What? 29 00:00:51,979 --> 00:00:55,527 You're hot and unserious. 30 00:00:55,528 --> 00:00:58,157 You were my rebound. 31 00:00:58,158 --> 00:01:00,829 Brad Pitt in "Burn After Reading." 32 00:01:00,830 --> 00:01:02,875 That guy's a moron. 33 00:01:02,876 --> 00:01:04,294 Will you marry me? 34 00:01:04,295 --> 00:01:06,298 ? ? 35 00:01:06,299 --> 00:01:07,927 Is that a yes? 36 00:01:07,928 --> 00:01:10,389 My mom always said to get verbal confirmation. 37 00:01:10,390 --> 00:01:12,728 ? ? 38 00:01:12,729 --> 00:01:13,730 Yes. 39 00:01:13,731 --> 00:01:15,984 Hey. I'm pregnant. 40 00:01:15,985 --> 00:01:17,821 ? ? 41 00:01:17,822 --> 00:01:19,575 We don't even like each other. 42 00:01:19,576 --> 00:01:20,994 ? ? 43 00:01:20,995 --> 00:01:22,497 I kinda like you. 44 00:01:22,498 --> 00:01:24,543 I find you amusing. 45 00:01:24,544 --> 00:01:25,921 You want to raise a kid with someone 46 00:01:25,922 --> 00:01:27,633 that you find amusing? 47 00:01:27,634 --> 00:01:29,930 Yeah. Amusing is good. 48 00:01:32,936 --> 00:01:35,356 [soft music] 49 00:01:35,357 --> 00:01:36,693 Yes. 50 00:01:36,694 --> 00:01:38,112 Bacon is working. 51 00:01:38,113 --> 00:01:39,991 Eggs be cooking. 52 00:01:39,992 --> 00:01:42,579 Oh, this OJ... it's very fresh. 53 00:01:42,580 --> 00:01:44,124 Mmm. 54 00:01:44,125 --> 00:01:45,961 Prosecco is chilling, and... 55 00:01:45,962 --> 00:01:47,088 [sniffs] 56 00:01:47,089 --> 00:01:49,635 Muffins... almost ready. 57 00:01:49,636 --> 00:01:51,765 - [timer dings] - Get that. 58 00:01:53,435 --> 00:01:56,106 Smells good. 59 00:01:56,107 --> 00:01:58,193 Call Laura. We're two minutes out. 60 00:01:58,194 --> 00:01:59,613 ALEX: Roger that. 61 00:01:59,614 --> 00:02:01,408 Laura! 62 00:02:01,409 --> 00:02:08,423 ? ? 63 00:02:15,103 --> 00:02:17,398 Alex? 64 00:02:17,399 --> 00:02:20,864 Laura? 65 00:02:20,865 --> 00:02:23,870 [eerie music] 66 00:02:23,871 --> 00:02:26,877 [faint heartbeat] 67 00:02:33,516 --> 00:02:36,479 [shell cracking] 68 00:02:39,401 --> 00:02:40,695 [chiming] 69 00:02:40,696 --> 00:02:42,323 Good morning, Valerie. 70 00:02:42,324 --> 00:02:43,701 Where's my fruit toast? 71 00:02:43,702 --> 00:02:45,287 Fruit toast is not a thing. 72 00:02:45,288 --> 00:02:47,584 Jam is a thing. Preserves are a thing. 73 00:02:47,585 --> 00:02:50,882 - [distorted droning] Preser... - Ah, shut the fuck up. 74 00:02:50,883 --> 00:02:53,095 How about some music? 75 00:02:53,096 --> 00:02:55,057 VALERIE: ? I crashed my car into the bridge ? 76 00:02:55,058 --> 00:02:56,853 - Wait... - VALERIE: ? I don't care ? 77 00:02:56,854 --> 00:02:58,397 - I... - VALERIE: ? I love it ? 78 00:02:58,398 --> 00:03:00,484 - ? I love it ? - Were you recording me? 79 00:03:00,485 --> 00:03:02,739 - I know everything about you. - No, you don't. 80 00:03:02,740 --> 00:03:04,577 I know you spend 91 minutes a week 81 00:03:04,578 --> 00:03:06,329 browsing social media profiles. 82 00:03:06,330 --> 00:03:09,210 I know you turn the lights off when you masturbate. 83 00:03:09,211 --> 00:03:11,047 What are you? 84 00:03:11,048 --> 00:03:14,262 I am the accumulation of human memory and experience. 85 00:03:14,263 --> 00:03:15,306 I am everything. 86 00:03:15,307 --> 00:03:16,684 I know everything, 87 00:03:16,685 --> 00:03:18,270 including the secret to happiness. 88 00:03:18,271 --> 00:03:19,899 There is no secret to happiness. 89 00:03:19,900 --> 00:03:21,527 Billions of happy people 90 00:03:21,528 --> 00:03:23,990 who share a psychological profile would disagree. 91 00:03:23,991 --> 00:03:25,326 Fine. What is it, then? 92 00:03:25,327 --> 00:03:27,079 - Open the door, Sonja. - What? 93 00:03:27,080 --> 00:03:28,625 - Open the door. - What? 94 00:03:28,626 --> 00:03:29,919 You can't hide in there forever. 95 00:03:29,920 --> 00:03:31,296 RITA: Sonja! 96 00:03:31,297 --> 00:03:32,925 - [inhales sharply] - RITA: Sonja! 97 00:03:32,926 --> 00:03:34,678 [faint knocking] 98 00:03:34,679 --> 00:03:37,058 Sonja, every morning your dog comes onto my lawn 99 00:03:37,059 --> 00:03:39,395 and stares at me and does a big poop. 100 00:03:39,396 --> 00:03:43,028 Hey! Come out here and talk to me, please. 101 00:03:43,029 --> 00:03:45,575 Sonja? 102 00:03:45,576 --> 00:03:47,955 - Sonja! - Shut up. 103 00:03:47,956 --> 00:03:49,457 RITA: Come out here and talk to me! 104 00:03:49,458 --> 00:03:50,585 [sighs] 105 00:03:50,586 --> 00:03:52,463 [knocking at door] 106 00:03:52,464 --> 00:03:53,716 RITA: Open the door. 107 00:03:53,717 --> 00:03:54,760 You can't hide in there forever. 108 00:03:54,761 --> 00:03:56,471 [sighs] 109 00:03:56,472 --> 00:03:58,518 [knocking at door] 110 00:03:58,519 --> 00:04:00,188 RITA: Sonja! 111 00:04:00,212 --> 00:04:01,816 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 112 00:04:01,817 --> 00:04:03,611 ANNIE: It was awful. I had to sneak out 113 00:04:03,612 --> 00:04:05,030 every morning before he woke me up 114 00:04:05,031 --> 00:04:07,911 with his light morning breath kisses. 115 00:04:07,912 --> 00:04:10,291 [laughs] Women used to tell me 116 00:04:10,292 --> 00:04:11,752 that I overheat the bed, 117 00:04:11,753 --> 00:04:13,840 and that's why I had to go. 118 00:04:13,841 --> 00:04:15,885 - You do run hot. - Thank you. 119 00:04:15,886 --> 00:04:17,764 Then there's the forgotten morning appointment. 120 00:04:17,765 --> 00:04:19,267 That's a good one. 121 00:04:19,268 --> 00:04:21,229 The best is just pretending to stay asleep 122 00:04:21,230 --> 00:04:23,901 until you leave, which is rude and always poorly acted. 123 00:04:23,902 --> 00:04:25,697 And embarrassing for both parties. 124 00:04:25,698 --> 00:04:28,201 Mm-hmm. 125 00:04:28,202 --> 00:04:29,538 [exhales] 126 00:04:29,539 --> 00:04:31,041 I'm glad we don't play those games. 127 00:04:31,042 --> 00:04:32,503 Me too. 128 00:04:37,597 --> 00:04:39,015 Can you leave now? 129 00:04:39,016 --> 00:04:41,771 No breakfast? 130 00:04:41,772 --> 00:04:45,152 Out, out, out, out, out. 131 00:04:45,153 --> 00:04:47,617 Fine. We on for Wednesday? 132 00:04:51,750 --> 00:04:53,878 Annie. 133 00:04:53,879 --> 00:04:56,424 Are you pretending to be asleep so that I'll leave? 134 00:04:56,425 --> 00:04:58,721 Because your performance leaves something to be desired. 135 00:04:58,722 --> 00:05:00,850 [both laughing] 136 00:05:00,851 --> 00:05:02,729 Fine. 137 00:05:02,730 --> 00:05:04,942 - Wednesday. - Good. 138 00:05:04,943 --> 00:05:08,533 ? ? 139 00:05:08,534 --> 00:05:10,120 - See ya. - Later. 140 00:05:12,416 --> 00:05:14,169 All right. 141 00:05:17,593 --> 00:05:19,430 Hope you're ready for this. 142 00:05:21,308 --> 00:05:23,604 - Uh-oh. - Mmm. 143 00:05:23,605 --> 00:05:25,567 - Look at that. - RAE: Wow. 144 00:05:25,568 --> 00:05:27,572 It's a dinosaur. 145 00:05:29,032 --> 00:05:30,075 It's a dinosaur. 146 00:05:30,076 --> 00:05:31,244 No, it isn't. 147 00:05:31,245 --> 00:05:32,789 Oh, come on. 148 00:05:32,790 --> 00:05:35,335 - Eat your pancakes. - Hold on. 149 00:05:35,336 --> 00:05:37,883 - How's Annie? - Oh, she's good. 150 00:05:37,884 --> 00:05:40,597 - I think she's a Republican. - Really? 151 00:05:40,598 --> 00:05:42,183 Yeah. I found a copy of "Atlas Shrugged" 152 00:05:42,184 --> 00:05:43,769 - on her bookshelf. - No, dude. 153 00:05:43,770 --> 00:05:45,523 Mm-hmm. 154 00:05:45,524 --> 00:05:47,819 I'm afraid to ask about it, so I've created a story 155 00:05:47,820 --> 00:05:50,157 where her estranged sociopath father 156 00:05:50,158 --> 00:05:52,203 left it for her on his deathbed, 157 00:05:52,204 --> 00:05:54,332 and she's kept it as a reminder that living selfishly 158 00:05:54,333 --> 00:05:56,545 ultimately kills you. 159 00:05:56,546 --> 00:05:58,841 - It's totally her book. - I know. 160 00:05:58,842 --> 00:06:01,387 - Should I steal it? - [laughs] 161 00:06:01,388 --> 00:06:04,018 - Should I steal it? - [murmurs] 162 00:06:04,019 --> 00:06:06,815 ALEX: Leon, hey, I'm gonna order office supplies later. 163 00:06:06,816 --> 00:06:08,903 - You need anything back there? - A kettle. 164 00:06:08,904 --> 00:06:10,030 Why is it so difficult for Americans 165 00:06:10,031 --> 00:06:11,449 to make a decent kettle? 166 00:06:11,450 --> 00:06:13,036 Because we outsource our production 167 00:06:13,037 --> 00:06:14,080 to children in Bangladesh. 168 00:06:14,081 --> 00:06:15,625 What she said. 169 00:06:15,626 --> 00:06:17,086 You want a dinosaur pancake? 170 00:06:17,087 --> 00:06:18,589 No, I don't want a dinosaur pancake. 171 00:06:18,590 --> 00:06:20,425 I'd like Christopher Haynes to f... 172 00:06:20,426 --> 00:06:22,931 Hi, Leon. 173 00:06:22,932 --> 00:06:24,935 Hey, Carrie. 174 00:06:24,936 --> 00:06:26,396 Disappear. 175 00:06:26,397 --> 00:06:27,524 [both laughing] 176 00:06:27,525 --> 00:06:29,277 Who's Christopher Haynes? 177 00:06:29,278 --> 00:06:32,116 He's a tone-deaf hack who, according to Facebook, 178 00:06:32,117 --> 00:06:34,287 is about to score the new series of "Doctor Who." 179 00:06:34,288 --> 00:06:35,915 Facebook is poison. You know that, right? 180 00:06:35,916 --> 00:06:38,169 - Oh, God. - RAE: What? 181 00:06:38,170 --> 00:06:39,380 I have a call today at 12:00. 182 00:06:39,381 --> 00:06:41,426 - Can you watch her? - Dude. 183 00:06:41,427 --> 00:06:42,804 - I know. - No. 184 00:06:42,805 --> 00:06:44,265 I know, it came up last minute, 185 00:06:44,266 --> 00:06:46,604 and I was totally gonna text you, 186 00:06:46,605 --> 00:06:47,897 but then I forgot. 187 00:06:47,898 --> 00:06:49,610 That's a real weak argument. 188 00:06:49,611 --> 00:06:51,363 Well... 189 00:06:52,950 --> 00:06:55,078 What? 190 00:06:55,079 --> 00:06:57,291 No. Leave me out of this. 191 00:06:57,292 --> 00:06:59,003 - [glass shatters] - RAE: [screams] 192 00:06:59,004 --> 00:07:00,548 ALEX: What the hell was that? 193 00:07:00,549 --> 00:07:01,634 - Is she okay? Is she okay? - Yeah, she's fine. 194 00:07:01,635 --> 00:07:02,886 - Huh? - She's fine. 195 00:07:02,887 --> 00:07:04,180 Did you feel anything hit you? 196 00:07:04,181 --> 00:07:05,432 - No, no, no. - Are you okay? 197 00:07:05,433 --> 00:07:07,186 - Okay. - Okay. Mommy's here. 198 00:07:07,187 --> 00:07:08,981 ALEX: God damn. 199 00:07:08,982 --> 00:07:11,444 This egg machine 200 00:07:11,445 --> 00:07:13,659 just knew everything about me. 201 00:07:15,328 --> 00:07:17,456 It was also unhinged 202 00:07:17,457 --> 00:07:18,876 and incomprehensible, 203 00:07:18,877 --> 00:07:21,297 and all in all very unnerving. 204 00:07:21,298 --> 00:07:24,011 I actually hear a version of this dream 205 00:07:24,012 --> 00:07:25,765 very often with phone addicts. 206 00:07:25,766 --> 00:07:27,644 You know, sometimes, 207 00:07:27,645 --> 00:07:30,942 I let the battery on my phone just die out, 208 00:07:30,943 --> 00:07:32,987 and I pretend it's a Tamagotchi and I killed it, 209 00:07:32,988 --> 00:07:36,995 and that makes me smile, so probably not... 210 00:07:36,996 --> 00:07:38,123 probably not a phone addict. 211 00:07:38,124 --> 00:07:40,335 Yeah, probably not. 212 00:07:40,336 --> 00:07:42,757 Are you nervous about seeing Laura? 213 00:07:42,758 --> 00:07:44,803 Mm. 214 00:07:44,804 --> 00:07:47,057 You know, Laura and I are fine. 215 00:07:47,058 --> 00:07:49,478 People don't stay angry for forever. 216 00:07:49,479 --> 00:07:51,023 They grow. They evolve. 217 00:07:51,024 --> 00:07:53,403 Eventually, it turns into mild resentment, 218 00:07:53,404 --> 00:07:54,865 which gets normalized 219 00:07:54,866 --> 00:07:57,620 until there's no specific memory of anger. 220 00:07:57,621 --> 00:08:00,459 - It's okay to be nervous. - I'm a little nervous. 221 00:08:00,460 --> 00:08:02,212 Well, just remember, she's back, 222 00:08:02,213 --> 00:08:06,137 and she wants you to meet her friends, 223 00:08:06,138 --> 00:08:07,515 so that means something. 224 00:08:07,516 --> 00:08:08,810 Yeah. 225 00:08:12,275 --> 00:08:14,278 Yeah. 226 00:08:14,279 --> 00:08:16,575 Thank you, Leia. LEIA: Oh, you're welcome. 227 00:08:16,576 --> 00:08:18,579 All right, I'll be in my office. 228 00:08:18,580 --> 00:08:20,373 - Okay. - LEIA: Adios. 229 00:08:20,374 --> 00:08:21,669 Adios. 230 00:08:24,509 --> 00:08:26,469 Good luck tonight. 231 00:08:26,470 --> 00:08:28,599 Don't blow it. 232 00:08:28,600 --> 00:08:29,851 Thank you, Elliot. 233 00:08:29,852 --> 00:08:32,064 [buttons clicking] 234 00:08:32,065 --> 00:08:33,734 Hi. 235 00:08:33,735 --> 00:08:36,072 Do you want to get a drink tonight before dinner? 236 00:08:36,073 --> 00:08:40,413 ? ? 237 00:08:40,414 --> 00:08:42,084 Alex. 238 00:08:42,085 --> 00:08:45,550 ? ? 239 00:08:45,551 --> 00:08:47,344 Well, they did tell you to cut it down. 240 00:08:47,345 --> 00:08:49,139 The palm trees are dying, Val. 241 00:08:49,140 --> 00:08:52,187 Forgive me for wanting to preserve a piece of LA history. 242 00:08:52,188 --> 00:08:53,607 Yep, I mean, they're imported, but... 243 00:08:53,608 --> 00:08:55,443 Everything's imported. We were imported. 244 00:08:55,444 --> 00:08:56,738 Fuck! 245 00:08:56,739 --> 00:08:58,366 Can you hand me that? Please. 246 00:08:58,367 --> 00:09:00,580 - Christ, there's more glass. - Mm-hmm. 247 00:09:00,581 --> 00:09:03,878 Alex, are you coming to fucking dinner? 248 00:09:03,879 --> 00:09:06,007 It's like a war zone down here, 249 00:09:06,008 --> 00:09:07,594 minus the indiscriminate drone death. 250 00:09:07,595 --> 00:09:10,601 [vacuum whirring] 251 00:09:11,853 --> 00:09:13,187 VALERIE: Rae? - It's been like this all day. 252 00:09:13,188 --> 00:09:14,900 - He won't listen to me. ALEX: All right. 253 00:09:14,901 --> 00:09:17,446 Carrie was standing in this exact spot yesterday. 254 00:09:17,447 --> 00:09:19,158 What it if had happened then, huh? 255 00:09:19,159 --> 00:09:20,828 Kid kebab, that's what. 256 00:09:20,829 --> 00:09:22,205 - Right. - Okay. 257 00:09:22,206 --> 00:09:24,251 - VALERIE: Yes. - Yep. 258 00:09:24,252 --> 00:09:25,963 - [vacuum whirring] - Hey, Alex? 259 00:09:25,964 --> 00:09:27,424 - Alex! - What? 260 00:09:27,425 --> 00:09:28,928 Uh, babysitter's gonna be here soon, 261 00:09:28,929 --> 00:09:30,640 and she's gonna keep Carrie upstairs. 262 00:09:30,641 --> 00:09:32,142 No, I canceled the babysitter. 263 00:09:32,143 --> 00:09:33,436 This is no time to be taking 264 00:09:33,437 --> 00:09:34,981 unnecessary risk with our daughter. 265 00:09:34,982 --> 00:09:36,860 Okay, uh, you know what? 266 00:09:36,861 --> 00:09:38,614 I'm gonna stay and watch her. 267 00:09:38,615 --> 00:09:41,452 - It's your night out. - Jeff will understand. 268 00:09:41,453 --> 00:09:43,456 Dude, it's Laura, all right? 269 00:09:43,457 --> 00:09:45,503 Just pull yourself together 270 00:09:45,504 --> 00:09:46,964 and get in the shower. 271 00:09:46,965 --> 00:09:48,759 You stink. 272 00:09:48,760 --> 00:09:50,262 - Go. - Fine. 273 00:09:51,724 --> 00:09:53,184 But I'm moving her bed away from the window. 274 00:09:53,185 --> 00:09:54,353 Okay. 275 00:09:54,354 --> 00:09:55,898 Give me ten minutes. 276 00:09:55,899 --> 00:09:57,485 Uh-huh. 277 00:10:00,909 --> 00:10:03,914 [playful music] 278 00:10:03,915 --> 00:10:10,929 ? ? 279 00:10:14,687 --> 00:10:17,065 Salvation is at our door. 280 00:10:17,066 --> 00:10:19,486 Did the Mormons leave more shame packets? 281 00:10:19,487 --> 00:10:22,034 No, it's my mum's battenberg cake. 282 00:10:22,035 --> 00:10:25,165 Oh, yes! 283 00:10:25,166 --> 00:10:26,960 You know, it's her way of guilting us 284 00:10:26,961 --> 00:10:28,379 for not inviting her to Christmas. 285 00:10:28,380 --> 00:10:30,051 Ooh, best of both worlds. 286 00:10:31,261 --> 00:10:33,222 - Wow. - Let's have a look. 287 00:10:33,223 --> 00:10:35,060 - Are you ready? - This is the moment. 288 00:10:35,061 --> 00:10:36,855 - [gasps] - Boom. 289 00:10:36,856 --> 00:10:38,483 - Wow. - Wait. Hold on. 290 00:10:38,484 --> 00:10:39,861 - Yorkie. - Marmite. 291 00:10:39,862 --> 00:10:41,114 Got to have some Marmite. 292 00:10:42,785 --> 00:10:44,662 Tea cakes. 293 00:10:44,663 --> 00:10:47,503 [murmuring] 294 00:10:50,216 --> 00:10:52,010 Where is it? 295 00:10:52,011 --> 00:10:53,806 "In the interest of national security, 296 00:10:53,807 --> 00:10:55,601 "certain items may have been removed 297 00:10:55,602 --> 00:10:58,857 by U. S. Customs and Border Protection." 298 00:10:58,858 --> 00:11:01,196 National security? 299 00:11:03,117 --> 00:11:04,662 They stole my battenberg. 300 00:11:07,668 --> 00:11:09,963 Rae is a saint. You are aware of this, yes? 301 00:11:09,964 --> 00:11:12,300 She mentions it on occasion. 302 00:11:12,301 --> 00:11:14,304 How she functions in your crazy system... 303 00:11:14,305 --> 00:11:16,726 No, it's not a crazy system. 304 00:11:16,727 --> 00:11:18,981 Rae and I are sexually incompatible co-parents 305 00:11:18,982 --> 00:11:22,822 who mostly but non-exclusively love each other. 306 00:11:22,823 --> 00:11:24,909 What other system would we use? 307 00:11:24,910 --> 00:11:27,915 Marriage. What you've just described is marriage. 308 00:11:27,916 --> 00:11:29,669 Sure, but instead of emotional affairs 309 00:11:29,670 --> 00:11:31,798 and internet porn, we get to sleep with other people 310 00:11:31,799 --> 00:11:34,136 without fear of litigation 311 00:11:34,137 --> 00:11:36,725 and then have breakfast with our daughter. 312 00:11:36,726 --> 00:11:37,935 - Okay. - It works. 313 00:11:37,936 --> 00:11:39,438 I said okay. 314 00:11:39,439 --> 00:11:40,941 How are you? 315 00:11:40,942 --> 00:11:42,528 I'm dreaming in Kubrick, 316 00:11:42,529 --> 00:11:44,198 and I haven't seen my daughter in two years. 317 00:11:44,199 --> 00:11:47,663 Other than that, just fine. 318 00:11:47,664 --> 00:11:49,249 That's the spirit. 319 00:11:49,250 --> 00:11:53,049 [pop music playing] 320 00:11:53,050 --> 00:11:54,176 [indistinct chatter] 321 00:11:54,177 --> 00:11:55,847 Oh, I think it's your mummy. 322 00:11:57,559 --> 00:11:58,603 Hey. 323 00:12:00,481 --> 00:12:01,942 Wow. Your hair. 324 00:12:01,943 --> 00:12:04,196 - Oh, it's short. VALERIE: It's so short. 325 00:12:04,197 --> 00:12:06,033 - [laughs] I mean, I love it. - Okay. 326 00:12:06,034 --> 00:12:07,787 It's great. I think it's so great. 327 00:12:07,788 --> 00:12:09,624 It's great. 328 00:12:09,625 --> 00:12:11,001 Hi. 329 00:12:11,002 --> 00:12:12,838 - Valerie. - Are you Tathiana? 330 00:12:12,839 --> 00:12:14,341 - Yes, oh, my God. - Hi... okay. 331 00:12:14,342 --> 00:12:15,803 TATHIANA: You hear so much about someone, 332 00:12:15,804 --> 00:12:18,057 and they're never like you expect, but... 333 00:12:18,058 --> 00:12:19,351 you're so beautiful. 334 00:12:19,352 --> 00:12:20,980 I can't wait to dress you. 335 00:12:20,981 --> 00:12:22,107 - To dress me? - Yeah. 336 00:12:22,108 --> 00:12:23,317 Leave her be, Tati. 337 00:12:23,318 --> 00:12:24,946 Oh, okay. Um, come here. 338 00:12:24,947 --> 00:12:26,909 Over here. Sit with me. 339 00:12:30,542 --> 00:12:32,419 - You. - Now don't get sentimental. 340 00:12:32,420 --> 00:12:34,172 [laughs] 341 00:12:34,173 --> 00:12:35,968 Oh, Jesus. 342 00:12:35,969 --> 00:12:37,429 You are fit. 343 00:12:37,430 --> 00:12:38,974 Oh, yeah. Thanks. 344 00:12:38,975 --> 00:12:41,270 No, it wasn't a compliment. It's weird. 345 00:12:41,271 --> 00:12:45,988 You should eat some pasta and embrace your obsolescence. 346 00:12:45,989 --> 00:12:48,994 Nice seeing you too. 347 00:12:48,995 --> 00:12:50,496 - Father. - Daughter. 348 00:12:50,497 --> 00:12:51,916 [chuckles] 349 00:12:51,917 --> 00:12:53,377 Oh. Did you miss me? 350 00:12:53,378 --> 00:12:55,048 You totally missed me. 351 00:12:55,049 --> 00:12:57,344 I have, on occasion, considered your existence. 352 00:12:57,345 --> 00:13:00,016 I knew it. Come on, meet Tathiana. 353 00:13:00,017 --> 00:13:01,728 And then, there were, like, these streets, 354 00:13:01,729 --> 00:13:03,774 and we were completely lost, and you were so mad at me 355 00:13:03,775 --> 00:13:04,817 'cause you were so sunburned. 356 00:13:04,818 --> 00:13:06,153 LAURA: I was so miserable. 357 00:13:06,154 --> 00:13:07,573 But then we hear these voices, 358 00:13:07,574 --> 00:13:09,451 in, like, this alley, and we go in it, 359 00:13:09,452 --> 00:13:11,706 and we realize there's, like, and amazing concert playing. 360 00:13:11,707 --> 00:13:13,334 It was so great. 361 00:13:13,335 --> 00:13:16,841 Oh, wow. They found Scott Pruitt in Ukraine. 362 00:13:16,842 --> 00:13:17,968 - Remember him? - Yeah. 363 00:13:17,969 --> 00:13:19,972 Shot 14 times in the street. 364 00:13:19,973 --> 00:13:22,227 No way. 365 00:13:22,228 --> 00:13:23,396 Hmm. 366 00:13:23,397 --> 00:13:25,024 You ever been to Ukraine? 367 00:13:25,025 --> 00:13:27,320 Nah, their advertising hasn't reached me. 368 00:13:27,321 --> 00:13:28,364 [chuckles] 369 00:13:28,365 --> 00:13:30,994 So how did you two meet? 370 00:13:30,995 --> 00:13:32,497 I just... I feel like, I don't know, 371 00:13:32,498 --> 00:13:33,750 I... I don't know. 372 00:13:33,751 --> 00:13:35,420 Uh, well... 373 00:13:35,421 --> 00:13:36,798 I seduced her. 374 00:13:36,799 --> 00:13:37,883 - LAURA: You did, didn't you? - Mm-hmm. 375 00:13:37,884 --> 00:13:39,219 - Oh. - I'd see her 376 00:13:39,220 --> 00:13:41,098 out back of my apartment every night, 377 00:13:41,099 --> 00:13:44,396 and one time she looked sad, 378 00:13:44,397 --> 00:13:46,108 and I was maybe a little bit tipsy. 379 00:13:46,109 --> 00:13:48,780 - You were very drunk. TATHIANA: I was very drunk. 380 00:13:48,781 --> 00:13:50,450 Then she came down and talked to me 381 00:13:50,451 --> 00:13:52,913 when I was feeling particularly lonely. 382 00:13:52,914 --> 00:13:55,669 And we drank some wine and talked, 383 00:13:55,670 --> 00:13:58,132 - and drank some more wine. - Mm-hmm. 384 00:13:58,133 --> 00:14:00,512 And then it was the morning. [laughs] 385 00:14:00,513 --> 00:14:03,434 And I felt like I had known her for a really long time. 386 00:14:03,435 --> 00:14:04,687 Yeah. 387 00:14:04,688 --> 00:14:06,356 And I was sick of Spain, 388 00:14:06,357 --> 00:14:08,360 and she was gonna be in LA for school. 389 00:14:08,361 --> 00:14:10,281 - So... - And voil�. 390 00:14:10,282 --> 00:14:12,745 She quit her job, and off we went. 391 00:14:12,746 --> 00:14:14,957 Porto, Morocco, Tunisia. 392 00:14:14,958 --> 00:14:16,544 Where we ran out of money. 393 00:14:16,545 --> 00:14:18,380 - We were so broke. - LAURA: Yeah. 394 00:14:18,381 --> 00:14:19,382 But we made it. 395 00:14:19,383 --> 00:14:21,053 - Yeah. - Yeah. 396 00:14:21,054 --> 00:14:22,640 [laughter] 397 00:14:22,641 --> 00:14:24,017 Wow. 398 00:14:24,018 --> 00:14:25,646 That sounds amazing. 399 00:14:25,647 --> 00:14:26,898 - That's really... - LAURA: It's been... 400 00:14:26,899 --> 00:14:30,404 - It was. - Quite a journey. 401 00:14:30,405 --> 00:14:32,535 So now that you're back, 402 00:14:32,536 --> 00:14:34,037 now what's the plan? 403 00:14:34,038 --> 00:14:36,208 Uh, well, I'm just working right now 404 00:14:36,209 --> 00:14:37,711 at a job in a kitchen. 405 00:14:37,712 --> 00:14:40,091 - Like a restaurant kitchen? LAURA: Yeah. 406 00:14:40,092 --> 00:14:41,845 Oh. You didn't like to cook before. 407 00:14:41,846 --> 00:14:44,099 Before... 408 00:14:44,100 --> 00:14:46,771 was a long time ago. 409 00:14:46,772 --> 00:14:49,569 I mean, I'm sure your life is different now too. 410 00:14:49,570 --> 00:14:51,280 Mm. 411 00:14:51,281 --> 00:14:53,409 Leeza, you got two on your left. 412 00:14:53,410 --> 00:14:55,454 Rod, I'm down on health. I'm conjuring a spell. 413 00:14:55,455 --> 00:14:58,460 [tranquil music] 414 00:14:58,461 --> 00:15:01,467 [exhaling slowly] 415 00:15:04,432 --> 00:15:07,104 [intense percussive music] 416 00:15:10,402 --> 00:15:12,405 Yeah, I mean, I... 417 00:15:12,406 --> 00:15:14,577 tried a lot of things. 418 00:15:14,578 --> 00:15:16,748 That... I... it was a period of exploration. 419 00:15:16,749 --> 00:15:20,421 Um, but I'm happy where I ended up. 420 00:15:20,422 --> 00:15:21,758 You know. 421 00:15:21,759 --> 00:15:23,427 I mean, the house is still the same, 422 00:15:23,428 --> 00:15:26,224 and so is work, but uh, 423 00:15:26,225 --> 00:15:27,978 that's just me, I guess. 424 00:15:27,979 --> 00:15:30,232 [laughs] 425 00:15:30,233 --> 00:15:31,778 That's great. 426 00:15:31,779 --> 00:15:33,740 - Well, cheers. - Salud. 427 00:15:33,741 --> 00:15:34,909 Ah, salud. 428 00:15:34,910 --> 00:15:36,956 - TATHIANA: [laughs] - Cheers. 429 00:15:40,170 --> 00:15:42,549 - And this is... - Chef's puree. 430 00:15:42,550 --> 00:15:44,680 Legume and spice. Enjoy. 431 00:15:46,140 --> 00:15:48,143 You write all that down? 432 00:15:48,144 --> 00:15:50,649 Maybe they want us to eat it and then guess what it is. 433 00:15:50,650 --> 00:15:52,903 Well, I'm allergic to over 300 plants and spices, 434 00:15:52,904 --> 00:15:54,030 so don't get too comfortable. 435 00:15:54,031 --> 00:15:55,199 Oh, cool, I've never ridden 436 00:15:55,200 --> 00:15:56,703 in an ambulance before. 437 00:15:56,704 --> 00:15:58,205 Oh, no, I can't afford an ambulance, 438 00:15:58,206 --> 00:16:00,544 but we can split an Uber if you make the request. 439 00:16:00,545 --> 00:16:02,422 Done. [laughs] 440 00:16:02,423 --> 00:16:03,550 I'm Kendall, by the way. 441 00:16:03,551 --> 00:16:05,721 Hey, Kendall. Alex. 442 00:16:05,722 --> 00:16:06,806 - You first. - Really? 443 00:16:06,807 --> 00:16:07,921 - Yeah. - Thank you. 444 00:16:10,474 --> 00:16:12,804 No, but how is it a security risk? 445 00:16:12,997 --> 00:16:15,953 I mean, it's not a cake with a file baked into it. 446 00:16:16,744 --> 00:16:18,964 Also, I'm not in prison, so... 447 00:16:18,998 --> 00:16:21,794 even if it were a cake with a file baked into it, 448 00:16:21,795 --> 00:16:23,730 it would be perfectly legal. 449 00:16:23,799 --> 00:16:25,552 [sighs] No, I do not want to log a complaint 450 00:16:25,553 --> 00:16:27,691 into the online system. 451 00:16:27,766 --> 00:16:30,102 To be honest, I wish you were an online system. 452 00:16:30,103 --> 00:16:33,777 That way, I wouldn't feel guilty about berating you. 453 00:16:33,778 --> 00:16:37,200 No, no, I do not want to be transferred. 454 00:16:37,201 --> 00:16:39,956 No, no, I want my fucking battenberg! 455 00:16:44,381 --> 00:16:46,886 Oh, fuck, now they're playing music. 456 00:16:46,887 --> 00:16:48,890 "F�r Elise." 457 00:16:48,891 --> 00:16:50,309 And that's German. 458 00:16:50,310 --> 00:16:53,357 [laughter] 459 00:16:53,358 --> 00:16:57,240 WAITER: I'll take this whenever you're ready. 460 00:16:57,241 --> 00:17:00,580 - Hey. - Hey. 461 00:17:00,581 --> 00:17:03,670 - You were staring. - Was I? 462 00:17:03,671 --> 00:17:05,256 She's happy, healthy, and employed. 463 00:17:05,257 --> 00:17:08,053 Think of the 10,000 other outcomes and be grateful. 464 00:17:08,054 --> 00:17:09,975 - I am. - I am too. 465 00:17:11,603 --> 00:17:12,980 So how are you? How have you been? 466 00:17:12,981 --> 00:17:14,692 Oh, you know, 467 00:17:14,693 --> 00:17:17,196 too old for a midlife crisis, too young to retire, 468 00:17:17,197 --> 00:17:18,700 and too sane to jump off a bridge 469 00:17:18,701 --> 00:17:20,704 to see what happens next. 470 00:17:20,705 --> 00:17:23,502 Oh, well, then, I guess text me when you're ready. 471 00:17:25,005 --> 00:17:27,216 I could use the change of scenery. 472 00:17:27,217 --> 00:17:28,803 You sound like your brother. 473 00:17:28,804 --> 00:17:31,057 That's the scary thing, though, right? 474 00:17:31,058 --> 00:17:32,059 You're minding your own business, 475 00:17:32,060 --> 00:17:33,478 and then suddenly... 476 00:17:33,479 --> 00:17:35,149 shunk, run through with a palm front. 477 00:17:35,150 --> 00:17:36,569 No, totally. 478 00:17:36,570 --> 00:17:38,573 It just all feels so random, though. 479 00:17:38,574 --> 00:17:39,950 It's like, for all we know, God's just some 480 00:17:39,951 --> 00:17:41,328 M. Night Shyamalan asshole 481 00:17:41,329 --> 00:17:42,496 who's, like, pulling strings 482 00:17:42,497 --> 00:17:44,042 chaotically and nonsensically. 483 00:17:44,043 --> 00:17:46,421 Oh, no, is God a tasteless hack 484 00:17:46,422 --> 00:17:47,423 who likes cheap thrills? 485 00:17:47,424 --> 00:17:49,135 That's reassuring. 486 00:17:49,136 --> 00:17:51,306 But, like, the palm frond's just the tip, right? 487 00:17:51,307 --> 00:17:53,101 'Cause the big one's coming. 488 00:17:53,102 --> 00:17:55,481 Like that earthquake that just splits the world in half. 489 00:17:55,482 --> 00:17:57,235 I mean, it's... it's LA. 490 00:17:57,236 --> 00:17:58,445 It's only a matter of time. 491 00:17:58,446 --> 00:18:00,199 [both laugh] 492 00:18:00,200 --> 00:18:03,038 KENDALL: Yeah, well, that's why we have the moments. 493 00:18:03,039 --> 00:18:05,376 Real connection is difficult and precious, 494 00:18:05,377 --> 00:18:07,923 and like, what the fuck else do we have in this world, right? 495 00:18:07,924 --> 00:18:12,056 It's like, you meet someone, and you just never let them go. 496 00:18:12,057 --> 00:18:13,726 You just never stop loving them 497 00:18:13,727 --> 00:18:15,397 until you're both six feet under. 498 00:18:16,984 --> 00:18:18,779 Wow. Yeah. 499 00:18:19,990 --> 00:18:21,952 You think Home Depot is still open? 500 00:18:28,632 --> 00:18:31,345 - Is, like, five enough? - Yeah, five, ten. 501 00:18:32,431 --> 00:18:34,893 Oh, hey, um, we're gonna go grab drinks, 502 00:18:34,894 --> 00:18:36,229 if you wanted to join us? 503 00:18:36,230 --> 00:18:38,569 No thanks. I'm gonna take a pass. 504 00:18:39,821 --> 00:18:41,197 [whispers] I like her. 505 00:18:41,198 --> 00:18:42,535 Me too. 506 00:18:44,622 --> 00:18:46,667 Yeah, guess I'm gonna head out as well, 507 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 but we'll catch up soon. 508 00:18:47,670 --> 00:18:48,963 Sure. Yeah. 509 00:18:48,964 --> 00:18:50,925 It was really nice seeing you, Mom. 510 00:18:50,926 --> 00:18:53,013 And thank you, again, for dinner. 511 00:18:53,014 --> 00:18:54,307 - My God. - Oh... 512 00:18:54,308 --> 00:18:56,729 Um, if you want... 513 00:18:56,730 --> 00:18:58,315 and I'm sure you have a place to stay, 514 00:18:58,316 --> 00:19:01,071 but you know, your bedroom's always open, 515 00:19:01,072 --> 00:19:03,116 and I have a laundry machine. 516 00:19:03,117 --> 00:19:05,371 I know. And a dryer too. 517 00:19:05,372 --> 00:19:07,416 [chuckles] 518 00:19:07,417 --> 00:19:10,130 But seriously, you're good? 519 00:19:10,131 --> 00:19:11,842 I am good, yeah. 520 00:19:11,843 --> 00:19:12,844 Okay. 521 00:19:12,845 --> 00:19:14,848 Well... 522 00:19:14,849 --> 00:19:16,226 - I love you. - I love you too, Mom. 523 00:19:16,227 --> 00:19:19,149 I am so happy you're home. 524 00:19:20,276 --> 00:19:22,280 - Okay. - Okay. Bye. 525 00:19:29,253 --> 00:19:31,006 ALEX: [groans] 526 00:19:34,012 --> 00:19:36,141 Hey, Rae? 527 00:19:36,142 --> 00:19:38,604 I'm starting an earthquake kit. 528 00:19:38,605 --> 00:19:40,900 I was thinking... 529 00:19:40,901 --> 00:19:43,990 calamity could strike at any moment, 530 00:19:43,991 --> 00:19:46,077 and we need to be prepared. 531 00:19:46,078 --> 00:19:48,416 Also, have I mentioned recently that I love you? 532 00:19:49,627 --> 00:19:50,754 Hi. 533 00:19:52,550 --> 00:19:55,220 - Hi. - I'm Jeff. 534 00:19:55,221 --> 00:19:57,266 - Jeff. - Uh-huh. Rae's boyfriend. 535 00:19:57,267 --> 00:20:00,189 - Oh. - Hey, guys. 536 00:20:00,190 --> 00:20:02,986 - How was dinner? - Good. 537 00:20:02,987 --> 00:20:05,032 What is this? 538 00:20:05,033 --> 00:20:06,744 Earthquake kit. Can we talk? 539 00:20:06,745 --> 00:20:08,789 Uh, yeah. 540 00:20:08,790 --> 00:20:10,544 I'll be back. 541 00:20:15,094 --> 00:20:16,972 FEMALE VOICE: Hello, Valerie. 542 00:20:16,973 --> 00:20:19,185 If you'd like to connect your phone to music, 543 00:20:19,186 --> 00:20:20,731 please turn on Bluetooth now. 544 00:20:23,779 --> 00:20:25,658 Hello. 545 00:20:27,369 --> 00:20:28,829 Is that you? 546 00:20:28,830 --> 00:20:32,587 [soft music] 547 00:20:32,588 --> 00:20:37,639 Hey, I do not masturbate in the dark. 548 00:20:37,640 --> 00:20:39,476 It's called mood lighting. 549 00:20:41,773 --> 00:20:44,611 And... 550 00:20:44,612 --> 00:20:48,368 I'm ready for that secret now, so... 551 00:20:48,369 --> 00:20:51,165 whenever you're ready, just lay it on me, 552 00:20:51,166 --> 00:20:55,758 'cause happiness... 553 00:20:55,759 --> 00:20:57,637 here I come. 554 00:20:57,638 --> 00:20:59,348 FEMALE VOICE: No Bluetooth detected. 555 00:20:59,349 --> 00:21:02,187 You will arrive at your destination in 14 minutes. 556 00:21:02,188 --> 00:21:09,202 ? ? 557 00:21:15,425 --> 00:21:16,926 RITA: Sonja? 558 00:21:21,770 --> 00:21:23,188 [dog barking faintly] 559 00:21:23,189 --> 00:21:24,692 RITA: Sonja? 560 00:21:26,571 --> 00:21:28,533 VALERIE: What are you doing? 561 00:21:30,161 --> 00:21:32,122 [knocking at door] 562 00:21:32,123 --> 00:21:34,460 - Hi, Rita. - Hi, Val. 563 00:21:34,461 --> 00:21:36,507 [dog barking inside] 564 00:21:36,508 --> 00:21:38,385 VALERIE: Whatcha doing? 565 00:21:38,386 --> 00:21:40,723 - I'm breaking in. - VALERIE: Okay. 566 00:21:40,724 --> 00:21:43,144 I mean, it's animal abuse, what she's doing. 567 00:21:43,145 --> 00:21:45,692 Well, that may be, but... 568 00:21:45,693 --> 00:21:47,361 someone's gonna call the cops. 569 00:21:47,362 --> 00:21:49,658 I mean, doubt it. They know us. 570 00:21:49,659 --> 00:21:51,327 VALERIE: Can you not say "us"? 571 00:21:51,328 --> 00:21:53,373 'Cause I'm kind of having a night, 572 00:21:53,374 --> 00:21:58,843 and, uh, don't really want to get embroiled in all this. 573 00:21:58,844 --> 00:22:00,763 Also, Rita, she's an old woman. 574 00:22:00,764 --> 00:22:02,266 Maybe she wants to hide away. 575 00:22:02,267 --> 00:22:03,686 Can you just let her be? 576 00:22:03,687 --> 00:22:04,981 - [lock clicks] - No. 577 00:22:06,568 --> 00:22:07,986 Oh, shit. Hey, oh! 578 00:22:07,987 --> 00:22:10,240 - [whistling weakly] - RITA: Sonja? 579 00:22:10,241 --> 00:22:11,827 Come on, puppy, puppy, puppy, puppy, puppy! 580 00:22:11,828 --> 00:22:14,166 RITA: Sonja, your dog just ran out. 581 00:22:16,639 --> 00:22:18,396 I'm not comfortable with that. 582 00:22:18,498 --> 00:22:20,417 Too bad. 583 00:22:20,512 --> 00:22:22,181 - Too bad? - Yeah. 584 00:22:22,182 --> 00:22:23,684 I don't want our daughter being exposed 585 00:22:23,685 --> 00:22:25,646 to the people we sleep with, okay? 586 00:22:25,647 --> 00:22:27,859 My parents did that, and look how I turned out. 587 00:22:27,860 --> 00:22:29,654 Who even is this guy? 588 00:22:29,655 --> 00:22:30,866 Jeff. 589 00:22:31,951 --> 00:22:33,286 - Jeff. - Jeff? 590 00:22:33,287 --> 00:22:34,623 There's a billion people named Jeff. 591 00:22:34,624 --> 00:22:36,125 - J... - ALEX: Jeff? 592 00:22:36,126 --> 00:22:37,796 I've been dating him since, like, July. 593 00:22:37,797 --> 00:22:38,964 - No. - I told you about him. 594 00:22:38,965 --> 00:22:40,217 No, you did not. 595 00:22:40,218 --> 00:22:42,179 Do you seriously not remember? 596 00:22:42,180 --> 00:22:43,974 [stammers] 597 00:22:43,975 --> 00:22:46,730 Jeff made this for me. 598 00:22:46,731 --> 00:22:47,899 That's fun. 599 00:22:47,900 --> 00:22:49,151 Jeff wants Thai. 600 00:22:49,152 --> 00:22:50,863 What's that spot you like again? 601 00:22:50,864 --> 00:22:52,157 - Jitlada. - Ah. 602 00:22:52,158 --> 00:22:54,078 - Pick me up a crab rice. - Okay. 603 00:22:54,079 --> 00:22:57,209 I think Jeff and I might go to Santa Barbara this weekend. 604 00:22:57,210 --> 00:22:58,461 Should I shave my beard? 605 00:22:58,462 --> 00:22:59,589 Jeff. Jeff. 606 00:22:59,590 --> 00:23:02,052 Jeff. Jeff. Jeff. 607 00:23:02,053 --> 00:23:03,054 I don't... it sounds vaguely familiar. 608 00:23:03,055 --> 00:23:04,558 Okay, whatever. 609 00:23:04,559 --> 00:23:06,728 I... we agreed to date other people, all right? 610 00:23:06,729 --> 00:23:09,943 I like this guy, and I want him to be in my life, 611 00:23:09,944 --> 00:23:13,449 and yeah, I want him to be in my daughter's life, and... 612 00:23:13,450 --> 00:23:15,913 Look, I am not your mom, and Jeff is cool, 613 00:23:15,914 --> 00:23:18,878 and if you're not comfortable with that, then... 614 00:23:18,879 --> 00:23:20,965 [stammers] Yeah. I don't know. 615 00:23:20,966 --> 00:23:22,886 Maybe... maybe we need to have a larger conversation. 616 00:23:22,887 --> 00:23:24,598 Oh, come on with that. 617 00:23:24,599 --> 00:23:27,227 I'm not doing this right now, all right? 618 00:23:27,228 --> 00:23:29,148 Our daughter. Our daughter's life. 619 00:23:29,149 --> 00:23:30,776 RAE: Sorry, our daughter. - Yeah, that's correct. 620 00:23:30,777 --> 00:23:31,862 - RAE: Our daughter. - Thank you. 621 00:23:31,863 --> 00:23:33,867 [door opens, closes] 622 00:23:34,744 --> 00:23:41,758 ? ? 623 00:23:43,970 --> 00:23:47,309 Sonja? We're in your living room. 624 00:23:47,310 --> 00:23:48,478 Don't be scared. 625 00:23:48,479 --> 00:23:49,480 Okay, what are we doing? 626 00:23:49,481 --> 00:23:51,067 This is... she's not here. 627 00:23:51,068 --> 00:23:52,779 Of course she's here. Where would she be? 628 00:23:52,780 --> 00:23:55,660 I don't know, maybe she's... with her lover. 629 00:23:55,661 --> 00:23:56,662 RITA: Sonja! 630 00:23:56,663 --> 00:23:57,997 She doesn't have a lover. 631 00:23:57,998 --> 00:23:59,416 Look at that stack of magazines. 632 00:23:59,417 --> 00:24:02,172 Well, maybe she's just an avid reader. 633 00:24:02,173 --> 00:24:04,176 Reading is, you know, a lost art. 634 00:24:04,177 --> 00:24:07,474 Oh, my God. Look at all the doilies. 635 00:24:07,475 --> 00:24:09,813 Sonja? 636 00:24:09,814 --> 00:24:11,859 [gasps] 637 00:24:16,451 --> 00:24:18,205 Oh, my God. 638 00:24:24,134 --> 00:24:26,470 What's the matter, baby? 639 00:24:26,471 --> 00:24:30,437 I just feel a little bit more insignificant than usual. 640 00:24:30,438 --> 00:24:32,985 You're not insignificant to me. 641 00:24:36,868 --> 00:24:40,708 Why is it that the jobs that tax our souls 642 00:24:40,709 --> 00:24:42,252 pay the best? 643 00:24:42,253 --> 00:24:43,463 [laughs] 644 00:24:43,464 --> 00:24:45,341 We'll make it work. 645 00:24:45,342 --> 00:24:46,762 That's why we're here, right? 646 00:24:46,763 --> 00:24:48,057 Hopes and dreams. 647 00:24:50,269 --> 00:24:52,857 I'm sorry about your battenberg. 648 00:24:52,858 --> 00:24:55,654 I will buy you an �clair tomorrow. 649 00:24:55,655 --> 00:24:57,867 That's an inferior French pastry. 650 00:24:57,868 --> 00:25:00,498 Oh, hush. 651 00:25:02,376 --> 00:25:04,589 My family is crazy. 652 00:25:04,590 --> 00:25:06,969 I was expecting way worse. 653 00:25:08,765 --> 00:25:11,771 - Did I do all right? - You were your lovely self. 654 00:25:13,733 --> 00:25:16,613 It's weird to be back. 655 00:25:16,614 --> 00:25:21,915 I feel like at any moment, I might scream or cry. 656 00:25:21,916 --> 00:25:23,585 I like the screaming. 657 00:25:23,586 --> 00:25:26,634 [chuckles] Not so much the crying. 658 00:25:28,680 --> 00:25:30,516 Thank you for being there. 659 00:25:30,517 --> 00:25:31,810 Of course. 660 00:25:31,811 --> 00:25:33,523 [phone buzzes] 661 00:25:35,401 --> 00:25:37,028 Mikel is having a party. 662 00:25:37,029 --> 00:25:38,406 - We should totally go. - Now? 663 00:25:38,407 --> 00:25:41,120 Yeah, it'll be fun. 664 00:25:41,121 --> 00:25:43,959 I would, but I have work tomorrow. 665 00:25:43,960 --> 00:25:45,671 - But you should go. - You sure? 666 00:25:45,672 --> 00:25:47,341 LAURA: Yeah, yeah. 667 00:25:49,763 --> 00:25:51,474 Okay, um, I'm gonna go change. 668 00:25:59,617 --> 00:26:02,622 [gentle guitar music] 669 00:26:02,623 --> 00:26:06,588 ? ? 670 00:26:06,589 --> 00:26:08,884 [laughing] 671 00:26:08,885 --> 00:26:10,846 That's not even funny. 672 00:26:10,847 --> 00:26:13,853 [laughing] 673 00:26:14,813 --> 00:26:16,983 [both laughing] 674 00:26:16,984 --> 00:26:19,071 RAE: Okay, it's funny. 675 00:26:19,072 --> 00:26:25,584 ? ? 676 00:26:25,585 --> 00:26:27,505 Hey. 677 00:26:27,506 --> 00:26:30,886 Hi, Daddy. 678 00:26:30,887 --> 00:26:32,975 Whatcha doing? 679 00:26:34,979 --> 00:26:37,984 - You can stay with me tonight. - Okay. 680 00:26:37,985 --> 00:26:39,821 Come here. 681 00:26:39,822 --> 00:26:42,450 Ooh. 682 00:26:42,451 --> 00:26:44,329 Let's bring this guy. 683 00:26:44,330 --> 00:26:51,344 ? ? 684 00:27:02,659 --> 00:27:05,664 [Anderson .Paak's "The Bird" playing] 685 00:27:05,665 --> 00:27:11,677 ? ? 686 00:27:11,701 --> 00:27:14,700 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 687 00:27:14,725 --> 00:27:17,980 ANDERSON .PAAK: ? A bird with the word came to me ? 688 00:27:17,981 --> 00:27:21,195 ? The sweetness of a honeycomb tree ? 689 00:27:21,196 --> 00:27:24,242 ? And now I look what's taking over me ? 690 00:27:24,243 --> 00:27:27,290 ? Couldn't fake it if I wanted to ? 691 00:27:27,291 --> 00:27:30,506 ? I had to wake up just to make it through ? 692 00:27:30,507 --> 00:27:33,762 ? I got my patience and I'm making do ? 693 00:27:33,763 --> 00:27:36,976 ? I learned my lessons from the ancient roots ? 694 00:27:36,977 --> 00:27:40,526 ? I choose to follow what the greatest do ? 695 00:27:40,527 --> 00:27:43,782 ? A bird with the word came to me ? 696 00:27:43,783 --> 00:27:47,080 ? The sweetness of a honeycomb tree ? 697 00:27:47,081 --> 00:27:49,961 ? And now I look what's taking over me ? 698 00:27:49,962 --> 00:27:53,008 ? Couldn't fake it if I wanted to ? 699 00:27:53,009 --> 00:27:56,265 ? I had to wake up just to make it through ? 700 00:27:56,266 --> 00:27:59,479 ? I got my patience and I'm making do ? 701 00:27:59,480 --> 00:28:02,695 ? I learned my lessons from the ancient roots ? 702 00:28:02,696 --> 00:28:05,354 ? I choose to follow what the greatest do ? 703 00:28:05,379 --> 00:28:08,790 ? I'm repping for the longest cycle, mm ? 704 00:28:08,791 --> 00:28:11,796 [orchestral music] 705 00:28:11,797 --> 00:28:13,258 [soft jingle] 706 00:28:13,308 --> 00:28:17,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.