All language subtitles for Casual s03e03 The Table.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,492 LAURA: Previously on "Casual"... 2 00:00:02,523 --> 00:00:04,486 - Hey. So, um, I talked to Dad. - Mm-hmm. 3 00:00:04,487 --> 00:00:08,031 And he said he'd pay for half of my tattoo removal 4 00:00:08,032 --> 00:00:09,366 if you paid for the other half. 5 00:00:09,367 --> 00:00:10,408 Really? 6 00:00:10,409 --> 00:00:11,993 I just think that's something 7 00:00:11,994 --> 00:00:13,954 that you should have talked to me about first. 8 00:00:13,955 --> 00:00:16,164 Why would you lie to me about the tattoo? 9 00:00:16,165 --> 00:00:17,332 Because I'm a teenager. 10 00:00:17,333 --> 00:00:18,625 If you want it removed, 11 00:00:18,626 --> 00:00:21,002 you can earn the money yourself. 12 00:00:21,003 --> 00:00:22,170 All of it. 13 00:00:22,171 --> 00:00:23,338 Fine. 14 00:00:23,339 --> 00:00:25,507 What am I supposed to do with this? 15 00:00:25,508 --> 00:00:26,925 Whatever you want. 16 00:00:26,926 --> 00:00:28,176 It's your dad. 17 00:00:28,177 --> 00:00:29,970 Let's do a night out in Burbank. 18 00:00:29,971 --> 00:00:31,304 This is where we came from. 19 00:00:31,305 --> 00:00:32,889 This is the land of our roots, 20 00:00:32,890 --> 00:00:34,766 so let's see it one last time 21 00:00:34,767 --> 00:00:36,351 and spread his ashes and be free. 22 00:00:36,352 --> 00:00:40,355 Dad, you were less than perfect, 23 00:00:40,356 --> 00:00:41,982 but you were there. 24 00:00:41,983 --> 00:00:44,109 I don't hate you, 25 00:00:44,110 --> 00:00:46,278 and I hope you find your peace. 26 00:00:46,279 --> 00:00:47,362 It was unkind, 27 00:00:47,363 --> 00:00:49,155 what you did to Valerie. 28 00:00:49,156 --> 00:00:50,532 I don't know if you're lonely. 29 00:00:50,533 --> 00:00:51,825 I assume you must be. 30 00:00:51,826 --> 00:00:53,702 But telling her about some secret father 31 00:00:53,703 --> 00:00:55,203 isn't gonna bring her back to you. 32 00:00:55,204 --> 00:00:57,664 Not just a father. 33 00:00:57,665 --> 00:00:59,207 A brother too. 34 00:00:59,208 --> 00:01:02,336 A half brother just like you. 35 00:01:05,548 --> 00:01:06,798 ALEX: [groans] 36 00:01:06,799 --> 00:01:09,092 [door closes] 37 00:01:09,093 --> 00:01:11,679 [silence] 38 00:01:13,097 --> 00:01:14,931 [exhales deeply] 39 00:01:14,932 --> 00:01:17,892 [soft guitar music] 40 00:01:17,893 --> 00:01:18,893 [exhales loudly] 41 00:01:18,894 --> 00:01:21,896 [clears throat, sniffs] 42 00:01:21,897 --> 00:01:28,946 43 00:01:30,072 --> 00:01:31,865 What is normal, anyway? 44 00:01:31,866 --> 00:01:33,617 Right? Whose standard are we using? 45 00:01:33,618 --> 00:01:34,951 I feel normal. 46 00:01:34,952 --> 00:01:35,911 Normal enough. 47 00:01:35,912 --> 00:01:37,412 I mean, 60 years ago, 48 00:01:37,413 --> 00:01:40,415 we gave "abnormal" people shock therapy, 49 00:01:40,416 --> 00:01:41,541 and now we hold parades with them. 50 00:01:41,542 --> 00:01:42,917 Wonderful, colorful parades 51 00:01:42,918 --> 00:01:44,961 full of happiness and joy, and who's to say 52 00:01:44,962 --> 00:01:47,672 some day they won't throw a parade for me? 53 00:01:47,673 --> 00:01:48,882 Do you want a parade? 54 00:01:48,883 --> 00:01:50,342 Of course not. Nobody would show up. 55 00:01:50,343 --> 00:01:53,094 I'm just saying, it's a continuum. 56 00:01:53,095 --> 00:01:54,721 It's a sliding scale. 57 00:01:54,722 --> 00:01:56,973 And you're happy with where you're at on that scale. 58 00:01:56,974 --> 00:01:58,391 Yeah, I feel good. 59 00:01:58,392 --> 00:02:00,435 I mean, that's not to say that I'm fixed. 60 00:02:00,436 --> 00:02:01,770 That would imply that I was broken, 61 00:02:01,771 --> 00:02:03,646 and I'm definitely not broken. 62 00:02:03,647 --> 00:02:04,898 I just feel ready. 63 00:02:04,899 --> 00:02:06,066 You're ready. 64 00:02:06,067 --> 00:02:07,525 Yeah, to move forward. To move on. 65 00:02:07,526 --> 00:02:09,361 To... move forward. 66 00:02:09,362 --> 00:02:11,029 To move on? To move on. 67 00:02:11,030 --> 00:02:12,739 To move forward. 68 00:02:12,740 --> 00:02:15,408 Right. Um, okay. 69 00:02:15,409 --> 00:02:16,951 You just killed your father. 70 00:02:16,952 --> 00:02:19,496 You found out that your sister's your half sister 71 00:02:19,497 --> 00:02:21,206 and that she has another half brother. 72 00:02:21,207 --> 00:02:23,124 Mm, yeah, I'm not sure how I feel 73 00:02:23,125 --> 00:02:24,292 about using the word "kill." 74 00:02:24,293 --> 00:02:25,669 It's more like I was 75 00:02:25,670 --> 00:02:27,462 death's assistant, hmm? 76 00:02:27,463 --> 00:02:29,547 His right-hand man. 77 00:02:29,548 --> 00:02:30,715 [inhales deeply] 78 00:02:30,716 --> 00:02:32,718 Look, I'm fine. 79 00:02:33,803 --> 00:02:34,969 I've got a pitch lined up. 80 00:02:34,970 --> 00:02:38,306 Leon and I are getting ribs later. 81 00:02:38,307 --> 00:02:39,641 I feel good. 82 00:02:39,723 --> 00:02:41,809 I feel really, really good. 83 00:02:43,396 --> 00:02:44,396 Okay. 84 00:02:44,397 --> 00:02:46,272 Well, if you change your mind, 85 00:02:46,273 --> 00:02:47,941 door's always open. 86 00:02:47,942 --> 00:02:50,735 Hey, maybe you and I should get ribs sometime. 87 00:02:50,736 --> 00:02:53,029 I'll bill you for our sessions. 88 00:02:53,030 --> 00:02:54,948 89 00:02:54,949 --> 00:02:56,325 Cool. 90 00:02:56,349 --> 00:02:59,942 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 91 00:02:59,967 --> 00:03:01,663 Yes, no, I hear you, and I'm coming in 92 00:03:01,664 --> 00:03:02,914 right now, Lacey, 93 00:03:02,915 --> 00:03:04,958 and we can talk all about it, okay? 94 00:03:04,959 --> 00:03:05,959 [doorbell rings] 95 00:03:05,960 --> 00:03:07,419 It's open. 96 00:03:07,420 --> 00:03:09,462 No, that wasn't to you. 97 00:03:09,463 --> 00:03:11,798 Uh, but I'll be there soon, okay? 98 00:03:11,799 --> 00:03:13,300 Bye. 99 00:03:14,510 --> 00:03:16,302 Oh, Leon, you're a lifesaver. 100 00:03:16,303 --> 00:03:18,847 You're an absolute fucking lifesaver. 101 00:03:18,848 --> 00:03:20,265 Okay, watch your head. 102 00:03:20,266 --> 00:03:22,517 The movers are gonna be here between 10:00 and 12:00, 103 00:03:22,518 --> 00:03:23,893 but who knows? 104 00:03:23,894 --> 00:03:26,187 They also said I'd have a table two weeks ago. 105 00:03:26,188 --> 00:03:27,480 Are you sure this is okay? 106 00:03:27,481 --> 00:03:29,315 Y-yes. No, you're doing me a favor. 107 00:03:29,316 --> 00:03:31,359 They're doing construction outside my apartment. 108 00:03:31,360 --> 00:03:33,236 VALERIE: Oh, that's great. Okay, good. You're welcome. 109 00:03:33,237 --> 00:03:34,988 I... I think the table's gonna really 110 00:03:34,989 --> 00:03:36,906 bring the room together, don't you? 111 00:03:36,907 --> 00:03:38,533 I mean, I'm using this, um, 112 00:03:38,534 --> 00:03:41,369 sustainably harvested wood, all reclaimed. 113 00:03:41,370 --> 00:03:43,580 I'm not entirely sure what it means, but... 114 00:03:43,581 --> 00:03:45,165 it feels good to help. 115 00:03:45,166 --> 00:03:46,541 That sounds lovely. 116 00:03:46,542 --> 00:03:48,585 Um, maybe you could text me some photos 117 00:03:48,586 --> 00:03:50,295 when it's in? 118 00:03:50,296 --> 00:03:51,463 I'll be sure to. 119 00:03:51,464 --> 00:03:53,298 A couple perspectives. Maybe three. 120 00:03:53,299 --> 00:03:54,924 You don't have to go out to the patio. 121 00:03:54,925 --> 00:03:57,177 Uh, is, um, Laura around? 122 00:03:57,178 --> 00:03:58,595 Actually, no. 123 00:03:58,596 --> 00:04:00,847 - She's at work. - Oh. 124 00:04:00,848 --> 00:04:02,265 VALERIE: All right, have the best time. 125 00:04:02,266 --> 00:04:03,225 Thank you, Leon. 126 00:04:03,226 --> 00:04:04,392 Yeah, no worries. 127 00:04:04,393 --> 00:04:05,602 [stammers] Bye. 128 00:04:05,603 --> 00:04:06,644 [door closes] 129 00:04:06,645 --> 00:04:07,687 Each week, we'll meet here, 130 00:04:07,688 --> 00:04:08,688 and you'll be driven 131 00:04:08,689 --> 00:04:10,064 to high foot traffic locations. 132 00:04:10,065 --> 00:04:11,399 Home Depots are popular. 133 00:04:11,400 --> 00:04:12,318 Best Buy. 134 00:04:12,319 --> 00:04:13,776 I'm a Ralphs guy myself. 135 00:04:13,777 --> 00:04:15,028 Shifts are eight hours, 136 00:04:15,029 --> 00:04:16,571 and you'll be given one or two 137 00:04:16,572 --> 00:04:18,114 different ballot initiatives. 138 00:04:18,115 --> 00:04:20,283 Big Sooners fan? 139 00:04:20,284 --> 00:04:21,243 What? 140 00:04:21,244 --> 00:04:23,870 Was there a question? 141 00:04:23,871 --> 00:04:24,913 Uh, yeah. 142 00:04:24,914 --> 00:04:27,499 Um, compensation-wise, 143 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 what are we looking at? 144 00:04:28,751 --> 00:04:29,918 You know, 'cause the Craigslist ad 145 00:04:29,919 --> 00:04:32,045 said up to two grand a week. 146 00:04:32,046 --> 00:04:33,505 That's certainly possible. 147 00:04:33,506 --> 00:04:35,340 All right, 'cause I... I have a monetary goal 148 00:04:35,341 --> 00:04:36,674 that I'm kind of working toward. 149 00:04:36,675 --> 00:04:39,135 It's, uh, 65 a signature. 150 00:04:39,136 --> 00:04:40,345 Dollars? 151 00:04:40,346 --> 00:04:41,346 Cents. 152 00:04:41,347 --> 00:04:42,347 These are ballot props, 153 00:04:42,348 --> 00:04:44,265 not credit card applications. 154 00:04:44,266 --> 00:04:46,101 [chuckles] 155 00:04:48,103 --> 00:04:50,605 [gasps] Did it come? 156 00:04:50,606 --> 00:04:51,856 No, not yet. 157 00:04:51,857 --> 00:04:54,234 Ugh, delivery people are the worst. 158 00:04:54,235 --> 00:04:57,237 - Just the snooty ones. - Well, true. 159 00:04:57,238 --> 00:04:59,197 The family-run ones with the illegal immigrants 160 00:04:59,198 --> 00:05:01,115 who are just trying to make a life for themselves 161 00:05:01,116 --> 00:05:02,659 but are too afraid to step out in public 162 00:05:02,660 --> 00:05:05,370 for fear of deportation are great. 163 00:05:05,371 --> 00:05:07,038 My brother-in-law was a delivery guy, 164 00:05:07,039 --> 00:05:10,250 and he used to just pee on the floor for no reason. 165 00:05:10,251 --> 00:05:11,293 That's, uh... 166 00:05:12,336 --> 00:05:14,295 - That's awful. - Yeah, it was. 167 00:05:14,296 --> 00:05:16,339 But he was just a raging alcoholic 168 00:05:16,340 --> 00:05:19,259 whose liver basically exploded at a Cracker Barrel. 169 00:05:19,260 --> 00:05:20,802 - Jesus. - I know. 170 00:05:20,803 --> 00:05:23,097 Cracker Barrels are also the worst. 171 00:05:26,600 --> 00:05:28,226 Where are Tom and Lacey? 172 00:05:28,227 --> 00:05:30,436 Oh, they're running late. 173 00:05:30,437 --> 00:05:34,190 [soft instrumental music] 174 00:05:34,191 --> 00:05:36,693 It's like "The Hunger Games" out there. 175 00:05:36,694 --> 00:05:38,820 Only no one looks like Liam Hemsworth. 176 00:05:38,821 --> 00:05:39,946 177 00:05:39,947 --> 00:05:42,365 Maybe Luke Hemsworth. 178 00:05:42,366 --> 00:05:44,534 There's no such thing as a "Luke Hemsworth." 179 00:05:44,535 --> 00:05:45,994 I mean, what happened to all the jobs 180 00:05:45,995 --> 00:05:47,662 that were promised to my generation? 181 00:05:47,663 --> 00:05:49,163 That's the generation before yours. 182 00:05:49,164 --> 00:05:51,666 The only thing you get is blame for national apathy. 183 00:05:51,667 --> 00:05:52,876 Ugh. 184 00:05:52,877 --> 00:05:54,335 Hey, if you're really that desperate, 185 00:05:54,336 --> 00:05:57,046 donate your body to medical research. 186 00:05:57,047 --> 00:05:59,674 I guess I could sell my eggs. 187 00:05:59,675 --> 00:06:01,384 They're fresh as they'll ever be. 188 00:06:01,385 --> 00:06:04,679 I'm telling you, those studies kept me afloat before Snooger. 189 00:06:04,680 --> 00:06:07,223 Here, I found this in literally eight seconds. 190 00:06:07,224 --> 00:06:08,933 "Wanted, sexually active teens 191 00:06:08,934 --> 00:06:10,643 between 15 and 19." 192 00:06:10,644 --> 00:06:12,353 $1,500 a pop. 193 00:06:12,354 --> 00:06:13,396 Shit, really? 194 00:06:13,397 --> 00:06:14,856 Yep. Come on, I'll drive you. 195 00:06:14,857 --> 00:06:16,900 Least I can do for your generation. 196 00:06:16,901 --> 00:06:19,986 [upbeat music] 197 00:06:19,987 --> 00:06:21,988 198 00:06:21,989 --> 00:06:23,407 [music stops] 199 00:06:26,702 --> 00:06:30,914 200 00:06:30,915 --> 00:06:31,957 [music stops] 201 00:06:32,917 --> 00:06:34,501 [sighs] 202 00:06:40,049 --> 00:06:41,341 LACEY: I mean, it's obvious. 203 00:06:41,342 --> 00:06:42,383 TOM: It's not obvious, 204 00:06:42,384 --> 00:06:43,718 because it's not true. 205 00:06:43,719 --> 00:06:45,803 He got a Samsung. Who gets a Samsung? 206 00:06:45,804 --> 00:06:48,348 61 million people in the U. S., to be exact. 207 00:06:48,349 --> 00:06:50,475 He's only doing this so none of our technology syncs, 208 00:06:50,476 --> 00:06:53,227 and his pervy little messages don't pop up on my iPad. 209 00:06:53,228 --> 00:06:55,313 I simply prefer the Android operating system. 210 00:06:55,314 --> 00:06:56,689 To cheat with. 211 00:06:56,690 --> 00:06:59,108 The phone is customizable, it's waterproof, 212 00:06:59,109 --> 00:07:00,568 and I can use whatever apps I want. 213 00:07:00,569 --> 00:07:02,195 LACEY: They explode in your fucking hands. 214 00:07:02,196 --> 00:07:04,280 - TOM: That's an urban myth. - LACEY: Okay, take it on a plane. 215 00:07:04,281 --> 00:07:05,698 You'll end up on a terrorist watch list. 216 00:07:05,699 --> 00:07:08,348 That's a completely different model. It... 217 00:07:08,911 --> 00:07:10,453 Will you please tell her 218 00:07:10,454 --> 00:07:12,247 that I didn't cheat? 219 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 - Lacey... - Wait. 220 00:07:15,334 --> 00:07:16,918 Are you taking his side? 221 00:07:16,919 --> 00:07:18,044 Um, I... I haven't... 222 00:07:18,045 --> 00:07:19,379 I haven't said anything yet. 223 00:07:19,380 --> 00:07:20,797 LACEY: Okay, can I just say one thing 224 00:07:20,798 --> 00:07:22,757 that I realized in the middle of cardio barre 225 00:07:22,758 --> 00:07:24,759 about how seriously fucked up and pathological 226 00:07:24,760 --> 00:07:26,428 this whole situation is? 227 00:07:27,471 --> 00:07:28,513 Uh, yeah. Of course. 228 00:07:28,514 --> 00:07:29,890 Go ahead. 229 00:07:32,101 --> 00:07:33,768 Now I fucking forgot. 230 00:07:33,769 --> 00:07:36,689 231 00:07:39,441 --> 00:07:41,693 It's 100% "La Kwaw." 232 00:07:41,694 --> 00:07:43,611 Everyone at Boingo said "La Croy." 233 00:07:43,612 --> 00:07:44,862 Like, everybody. 234 00:07:44,863 --> 00:07:46,656 JOE: Okay, it means "the cross" in French, 235 00:07:46,657 --> 00:07:48,991 so we should pronounce it the way the French intended. 236 00:07:48,992 --> 00:07:50,785 Uh, except this is America, 237 00:07:50,786 --> 00:07:52,328 and it's an American company. 238 00:07:52,329 --> 00:07:54,664 Irrelevant. 239 00:07:54,665 --> 00:07:55,748 Can I help you? 240 00:07:55,749 --> 00:07:56,709 Yeah, Alex Cole. 241 00:07:56,710 --> 00:07:57,710 Here to see Brent and Ryan. 242 00:07:57,711 --> 00:07:59,001 I live in "Los Feeliz." 243 00:07:59,002 --> 00:08:00,795 We don't pronounce it "Los Feleez." 244 00:08:00,796 --> 00:08:03,047 Right, 'cause we're racist against Mexicans 245 00:08:03,048 --> 00:08:05,049 and trying to subvert their language. 246 00:08:05,050 --> 00:08:07,301 Sorry, who are you here to see again? 247 00:08:07,302 --> 00:08:08,344 Brent and Ryan. 248 00:08:08,345 --> 00:08:09,637 Well, that's ridiculous. 249 00:08:09,638 --> 00:08:10,972 What about St. Croix? 250 00:08:10,973 --> 00:08:12,807 We don't pronounce it "St. Kwaw." 251 00:08:12,808 --> 00:08:14,684 - Excuse me. - You can just take a seat. 252 00:08:14,685 --> 00:08:16,644 Uh, can I get you some water? 253 00:08:16,645 --> 00:08:17,979 Maybe a "La Kwaw"? 254 00:08:17,980 --> 00:08:19,981 We've got lemon, lime, pamplemousse... 255 00:08:19,982 --> 00:08:21,650 I'm fine. 256 00:08:27,281 --> 00:08:29,490 First time, huh? 257 00:08:29,491 --> 00:08:30,451 [chuckles] 258 00:08:30,452 --> 00:08:32,034 That obvious? 259 00:08:32,035 --> 00:08:33,911 My 11th. 260 00:08:33,912 --> 00:08:35,663 Wow. 261 00:08:35,664 --> 00:08:37,331 A real lab rat. 262 00:08:37,332 --> 00:08:39,500 They'll pay you for all kinds of shit here. 263 00:08:39,501 --> 00:08:42,712 My favorite ones usually involve weed or porn, 264 00:08:42,713 --> 00:08:44,964 but they pay the least. 265 00:08:44,965 --> 00:08:49,052 Oh, s... so it's not, like, a flat rate? 266 00:08:49,053 --> 00:08:50,303 It varies. 267 00:08:50,304 --> 00:08:52,305 There's a pelvic organ prolapse one 268 00:08:52,306 --> 00:08:53,890 that pays $2,500, 269 00:08:53,891 --> 00:08:55,516 but I think your vagina would have to be 270 00:08:55,517 --> 00:08:56,977 pretty much falling out. 271 00:08:59,605 --> 00:09:02,482 Is your vagina falling out? 272 00:09:02,483 --> 00:09:03,691 No. 273 00:09:03,692 --> 00:09:05,903 You couldn't do that one, then. 274 00:09:09,198 --> 00:09:10,240 [clears throat] 275 00:09:11,158 --> 00:09:14,202 [instrumental music] 276 00:09:14,203 --> 00:09:21,251 277 00:09:33,055 --> 00:09:36,140 So how about we use the rest of the time 278 00:09:36,141 --> 00:09:38,476 to focus on how we're gonna move forward? 279 00:09:38,477 --> 00:09:40,228 Easy. He's getting an iPhone. 280 00:09:40,229 --> 00:09:41,854 I already had an iPhone. 281 00:09:41,855 --> 00:09:43,231 It's too hard to type. 282 00:09:43,232 --> 00:09:45,650 Um, I meant on an emotional level, 283 00:09:45,651 --> 00:09:49,278 by reestablishing boundaries and trust. 284 00:09:49,279 --> 00:09:51,072 Also, I hate it on principal. 285 00:09:51,073 --> 00:09:53,658 You know? Have you seen the 7S? 286 00:09:53,659 --> 00:09:54,909 Uh... no. 287 00:09:54,910 --> 00:09:56,577 TOM: It's the wireless headphones. 288 00:09:56,578 --> 00:09:59,413 They're a picture-perfect example of corporate greed. 289 00:09:59,414 --> 00:10:00,998 And there's an environmental issue too. 290 00:10:00,999 --> 00:10:03,251 We are creating mountains of electronic waste. 291 00:10:03,252 --> 00:10:05,169 You don't even recycle. 292 00:10:05,170 --> 00:10:06,420 Who doesn't recycle? 293 00:10:06,421 --> 00:10:08,965 You know, I think that the iPhone 294 00:10:08,966 --> 00:10:12,677 is a Band-Aid for a larger trust issue. 295 00:10:12,678 --> 00:10:15,263 Tom, you've cheated on Lacey in the past. 296 00:10:15,264 --> 00:10:18,099 And, Lacey, you've become so sensitive 297 00:10:18,100 --> 00:10:20,268 to any perceived transgression, 298 00:10:20,269 --> 00:10:21,936 and yet you're still together, 299 00:10:21,937 --> 00:10:23,271 and you have been for a while. 300 00:10:23,272 --> 00:10:24,730 How many years has it been? 301 00:10:24,731 --> 00:10:25,773 BOTH: Four. 302 00:10:25,774 --> 00:10:27,108 Right. 303 00:10:27,109 --> 00:10:31,988 So maybe by trusting him, 304 00:10:31,989 --> 00:10:33,698 you allow him to be the partner 305 00:10:33,699 --> 00:10:36,243 that he wants to be. 306 00:10:39,288 --> 00:10:40,955 Get a 6 or a fucking 5S. 307 00:10:40,956 --> 00:10:43,292 I don't care, but you're getting an iPhone. 308 00:10:46,628 --> 00:10:49,297 People lie in their profiles about everything. 309 00:10:49,298 --> 00:10:52,091 Age, weight, how much they drink. 310 00:10:52,092 --> 00:10:53,509 Where they don't lie 311 00:10:53,510 --> 00:10:55,261 is in their actions. 312 00:10:55,262 --> 00:10:56,971 So why not make an algorithm 313 00:10:56,972 --> 00:10:59,891 that utilizes and quantifies every action you take? 314 00:10:59,892 --> 00:11:02,393 What you order on Amazon, 315 00:11:02,394 --> 00:11:04,312 what you listen to on Spotify, 316 00:11:04,313 --> 00:11:05,521 where you Postmates from, 317 00:11:05,522 --> 00:11:06,981 what porn you look at. 318 00:11:06,982 --> 00:11:09,650 With MetaDater, you get a dating app 319 00:11:09,651 --> 00:11:12,570 that curates true compatibility. 320 00:11:12,571 --> 00:11:13,613 To love someone, 321 00:11:13,614 --> 00:11:14,947 you have to know them. 322 00:11:14,948 --> 00:11:16,824 And that means looking beyond the persona 323 00:11:16,825 --> 00:11:18,451 they adopt in public. 324 00:11:18,452 --> 00:11:22,288 It means getting hard data on who they are 325 00:11:22,289 --> 00:11:24,583 and how they act in private. 326 00:11:26,460 --> 00:11:27,501 This is really cool. 327 00:11:27,502 --> 00:11:29,170 Yeah, really impressive. 328 00:11:29,171 --> 00:11:30,504 Doesn't Tinder already do this, 329 00:11:30,505 --> 00:11:32,048 - by liking with Spotify? - Oh. 330 00:11:32,049 --> 00:11:35,509 Yes, but we'd be using a whole range of music apps: 331 00:11:35,510 --> 00:11:38,471 iTunes, Tidal, SoundCloud, 332 00:11:38,472 --> 00:11:39,639 Pandora, Shazam. 333 00:11:39,640 --> 00:11:41,182 Mm-hmm. And what about The League? 334 00:11:41,183 --> 00:11:42,725 Is that the one Amanda helped fund? 335 00:11:42,726 --> 00:11:44,060 It syncs with your LinkedIn. 336 00:11:44,061 --> 00:11:45,519 I heard they were doing an Amazon thing too. 337 00:11:45,520 --> 00:11:47,021 I love her. She's so great. 338 00:11:47,022 --> 00:11:48,731 Oh, I love her too. She lost all that weight, right? 339 00:11:48,732 --> 00:11:49,774 - She did? - Yeah, yeah. 340 00:11:49,775 --> 00:11:50,983 In, like, four months. 341 00:11:50,984 --> 00:11:52,693 She was doing two days at the gym. 342 00:11:52,694 --> 00:11:55,196 She didn't eat a single carb. BRENT: A different person. 343 00:11:55,197 --> 00:11:56,989 - Changed her life. - Oh, man. 344 00:11:56,990 --> 00:11:58,908 - Um, Alex. - Yes. 345 00:11:58,909 --> 00:12:00,660 - ALEX: Mm-hmm? - Thanks for coming in, man. 346 00:12:00,661 --> 00:12:02,078 Yeah, we'll let you know, 347 00:12:02,079 --> 00:12:03,788 but that was really great. 348 00:12:03,789 --> 00:12:06,123 - So well-told. - Mm-hmm. 349 00:12:06,124 --> 00:12:07,291 [keys clacking] 350 00:12:07,292 --> 00:12:10,378 [soft guitar music] 351 00:12:10,379 --> 00:12:12,588 352 00:12:12,589 --> 00:12:14,508 [phone buzzes] 353 00:12:17,511 --> 00:12:20,597 354 00:12:23,183 --> 00:12:24,476 [exhales deeply] 355 00:12:37,739 --> 00:12:38,781 $19.50. 356 00:12:38,782 --> 00:12:39,907 [sighs] 357 00:12:39,908 --> 00:12:41,826 I wasn't even an hour. 358 00:12:41,827 --> 00:12:43,161 You need validation. 359 00:12:45,706 --> 00:12:48,082 - There's a huge difference. - There is not. 360 00:12:48,083 --> 00:12:50,334 Pellegrino gets all the hype, but at this point, 361 00:12:50,335 --> 00:12:51,961 it's just trading in on its name. 362 00:12:51,962 --> 00:12:55,673 Hey, I need validation. Is that possible? 363 00:12:55,674 --> 00:12:57,508 You are a talented guy, 364 00:12:57,509 --> 00:13:00,052 and I'm sure you'll have plenty of other ideas. 365 00:13:00,053 --> 00:13:01,887 Don't worry, it'll happen. 366 00:13:01,888 --> 00:13:04,849 But no, we don't validate. It's company policy. 367 00:13:04,850 --> 00:13:06,392 Sorry, man. 368 00:13:06,393 --> 00:13:10,313 369 00:13:10,314 --> 00:13:12,106 Yep. 370 00:13:12,107 --> 00:13:13,274 Yep. 371 00:13:13,275 --> 00:13:16,110 372 00:13:16,111 --> 00:13:17,445 It's $20.65 now. 373 00:13:17,446 --> 00:13:25,161 374 00:13:25,162 --> 00:13:26,954 [phone buzzes] 375 00:13:26,955 --> 00:13:29,916 376 00:13:36,798 --> 00:13:39,801 [phone buzzing] 377 00:13:41,803 --> 00:13:42,804 [sighs] 378 00:13:44,097 --> 00:13:47,016 WOMAN: How many sexual partners have you had? 379 00:13:47,017 --> 00:13:48,267 Six. 380 00:13:48,268 --> 00:13:50,019 Seven? 381 00:13:50,020 --> 00:13:51,812 I've seen some shit. 382 00:13:51,813 --> 00:13:54,356 Okay, and what age were you 383 00:13:54,357 --> 00:13:56,817 when you lost your virginity? 384 00:13:56,818 --> 00:13:58,611 14. 385 00:13:58,612 --> 00:14:01,447 Can you expand on that a little? 386 00:14:01,448 --> 00:14:04,408 He was older, a lot older. 387 00:14:04,409 --> 00:14:06,827 It was, like, salacious at first, 388 00:14:06,828 --> 00:14:10,039 but then it just felt right. 389 00:14:10,040 --> 00:14:11,499 We did everything. 390 00:14:11,500 --> 00:14:13,125 Have you read "Lolita"? 391 00:14:13,126 --> 00:14:14,668 You know you make the same amount of money 392 00:14:14,669 --> 00:14:16,629 if you tell the truth. 393 00:14:16,630 --> 00:14:18,089 Oh. 394 00:14:18,090 --> 00:14:20,966 So you lost your virginity at 14. 395 00:14:20,967 --> 00:14:22,093 Yep. 396 00:14:22,094 --> 00:14:23,552 But you've been on birth control 397 00:14:23,553 --> 00:14:26,847 since 12? 398 00:14:26,848 --> 00:14:29,183 - Uh-huh. - Why so early? 399 00:14:29,184 --> 00:14:32,853 Um, my mom wanted to make sure I was safe. 400 00:14:32,854 --> 00:14:34,730 That I was, uh, 401 00:14:34,731 --> 00:14:36,440 comfortable being physical. 402 00:14:36,441 --> 00:14:39,860 She encouraged you to have sex as a preteen? 403 00:14:39,861 --> 00:14:42,238 I mean, I wouldn't say that. 404 00:14:42,239 --> 00:14:44,949 Do you talk to her about your sexual encounters? 405 00:14:44,950 --> 00:14:46,408 Oh, I don't... I don't know how much 406 00:14:46,409 --> 00:14:47,910 she wants to hear about them. 407 00:14:47,911 --> 00:14:49,870 So she put you on the pill 408 00:14:49,871 --> 00:14:51,915 and sent you on your way? 409 00:14:53,125 --> 00:14:55,627 What's this study about, exactly? 410 00:14:56,586 --> 00:15:01,007 411 00:15:07,013 --> 00:15:08,013 How's Dustin? 412 00:15:08,014 --> 00:15:10,349 Justin. He's great. 413 00:15:10,350 --> 00:15:12,643 Mm. What's he, like, five now? 414 00:15:12,644 --> 00:15:13,853 He's eight. 415 00:15:13,854 --> 00:15:16,272 Oh. They grow up so fast. 416 00:15:16,273 --> 00:15:17,481 Mm-hmm. 417 00:15:17,482 --> 00:15:21,026 So, uh, you're currently not working? 418 00:15:21,027 --> 00:15:24,864 I'm dabbling in the hospitality business. 419 00:15:24,865 --> 00:15:26,031 Airbnb. 420 00:15:26,032 --> 00:15:27,158 In the past 12 months, 421 00:15:27,159 --> 00:15:29,201 your expenses are nearly double. 422 00:15:29,202 --> 00:15:31,829 Yeah, I had to pay for my father's cremation. 423 00:15:31,830 --> 00:15:33,372 And his wedding. 424 00:15:33,373 --> 00:15:35,583 Not in that order. 425 00:15:35,584 --> 00:15:38,252 Back in March, you made a $10,000 purchase 426 00:15:38,253 --> 00:15:39,545 at a furniture boutique? 427 00:15:39,546 --> 00:15:41,840 Mm-hmm, chairs. They're gone now. 428 00:15:43,216 --> 00:15:46,635 How attached are you to your home? 429 00:15:46,636 --> 00:15:47,970 Very. 430 00:15:47,971 --> 00:15:49,138 Mount Olympus McMansions 431 00:15:49,139 --> 00:15:50,973 are encroaching on the whole canyon. 432 00:15:50,974 --> 00:15:53,058 My house is a safeguard against G-Wagons 433 00:15:53,059 --> 00:15:55,853 and decorative lion statues. 434 00:15:55,854 --> 00:15:57,271 If I put you on a budget, 435 00:15:57,272 --> 00:16:01,358 your savings can get you through the end of the year. 436 00:16:01,359 --> 00:16:03,068 Maybe. 437 00:16:03,069 --> 00:16:04,653 Let's itemize. 438 00:16:04,654 --> 00:16:07,948 Last month, you spent $85 439 00:16:07,949 --> 00:16:09,825 on music streaming services. 440 00:16:09,826 --> 00:16:12,286 "Lemonade" was a Tidal exclusive. 441 00:16:12,287 --> 00:16:14,538 And Taylor Swift is only on Apple Music. 442 00:16:14,539 --> 00:16:16,832 $270 on Lyft. 443 00:16:16,833 --> 00:16:19,001 I'm contributing to the service economy. 444 00:16:19,002 --> 00:16:21,462 $1,200 on Postmates. 445 00:16:21,463 --> 00:16:24,840 It's for groceries too. 446 00:16:24,841 --> 00:16:25,925 Drive yourself, 447 00:16:25,926 --> 00:16:27,009 shop yourself, 448 00:16:27,010 --> 00:16:28,427 and cook for yourself. 449 00:16:28,428 --> 00:16:29,678 And get a job. 450 00:16:29,679 --> 00:16:32,473 And I want you to delete the apps. 451 00:16:32,474 --> 00:16:35,517 Less temptation. 452 00:16:35,518 --> 00:16:37,228 You're a monster. 453 00:16:37,229 --> 00:16:38,562 You'll get used to it. 454 00:16:38,563 --> 00:16:39,522 [chuckles] 455 00:16:39,523 --> 00:16:42,858 Like a phantom limb. 456 00:16:42,859 --> 00:16:44,985 Okay. 457 00:16:44,986 --> 00:16:46,737 Do you know, according to California law, 458 00:16:46,738 --> 00:16:48,489 I could take you to the small claims court 459 00:16:48,490 --> 00:16:50,699 and sue you for damages incurred 460 00:16:50,700 --> 00:16:51,992 by waiting. 461 00:16:51,993 --> 00:16:53,452 462 00:16:53,453 --> 00:16:55,788 No, no, no, I'm a composer. 463 00:16:55,789 --> 00:16:58,374 464 00:16:58,375 --> 00:17:00,000 [sighs] 465 00:17:00,001 --> 00:17:01,710 Two weeks. Yep. 466 00:17:01,711 --> 00:17:03,003 And not a day longer. 467 00:17:03,004 --> 00:17:04,922 468 00:17:04,923 --> 00:17:06,383 Thank you. 469 00:17:07,884 --> 00:17:09,510 MAN: So we were about 16, 17, 470 00:17:09,511 --> 00:17:11,053 in her parents' basement, you know? 471 00:17:11,054 --> 00:17:13,681 I thought she had rented "The Princess Bride," 472 00:17:13,682 --> 00:17:15,015 but it was "The Prince of Tides." 473 00:17:15,016 --> 00:17:16,850 You've seen it, right? 474 00:17:16,851 --> 00:17:18,227 - Hmm? - MAN: Mmm, No? 475 00:17:18,228 --> 00:17:19,395 Oh, you'd love it. 476 00:17:19,396 --> 00:17:21,689 Barbra Streisand plays a therapist... 477 00:17:21,690 --> 00:17:22,731 who wears this, like, pink, 478 00:17:22,732 --> 00:17:24,108 like, off-the-shoulder sweater, 479 00:17:24,109 --> 00:17:25,234 you know the kind I mean? 480 00:17:25,235 --> 00:17:26,527 Her name was Lowenstein. 481 00:17:26,528 --> 00:17:28,696 And the movie has a lot of butt rape and stuff, 482 00:17:28,697 --> 00:17:30,948 but it really stuck with me. 483 00:17:30,949 --> 00:17:32,283 Oh, crap. 484 00:17:32,284 --> 00:17:34,285 Mmm. Oh, oh, my God. 485 00:17:34,286 --> 00:17:35,703 - Oh, oh... yep. - Here, let me just... 486 00:17:35,704 --> 00:17:37,329 - Oh, my gosh. Thank you. - Oh, here. 487 00:17:37,330 --> 00:17:38,622 - Thank you. - Here you go. 488 00:17:38,623 --> 00:17:39,583 Mmm, mmm. 489 00:17:39,584 --> 00:17:41,292 So now, ever since then, 490 00:17:41,293 --> 00:17:44,295 whenever I jerk off, I think "Lowenstein." 491 00:17:44,296 --> 00:17:45,546 "Lowenstein," you know what I mean? 492 00:17:45,547 --> 00:17:46,589 It's, like, sense memory. 493 00:17:46,590 --> 00:17:48,299 The name turns me rock hard. 494 00:17:48,300 --> 00:17:51,093 But it's the name of my new boss at work... 495 00:17:51,094 --> 00:17:52,219 who's a dude. 496 00:17:52,220 --> 00:17:54,430 It's a real problem. Mmm. 497 00:17:54,431 --> 00:17:56,557 I wish you wouldn't eat during our session. 498 00:17:56,558 --> 00:17:59,101 Oh, me neither. I'm just... I'm starving. 499 00:17:59,102 --> 00:18:00,061 Mmm. 500 00:18:00,062 --> 00:18:06,108 501 00:18:06,109 --> 00:18:08,277 Ew, worse than the falafel? 502 00:18:08,278 --> 00:18:10,863 Different, but equally bad. 503 00:18:10,864 --> 00:18:12,406 LEIA: Oh, hey, I meant to tell you. 504 00:18:12,407 --> 00:18:14,742 I saw a posting... they're looking for someone 505 00:18:14,743 --> 00:18:17,119 to teach intro to psych at UCLA Extension. 506 00:18:17,120 --> 00:18:18,787 My God, I would be a terrible teacher. 507 00:18:18,788 --> 00:18:20,205 No, you wouldn't. 508 00:18:20,206 --> 00:18:21,790 VALERIE: [chuckles] I would tell the students 509 00:18:21,791 --> 00:18:23,375 what a thankless fucking job this is, 510 00:18:23,376 --> 00:18:24,918 and not to waste their money learning about things 511 00:18:24,919 --> 00:18:26,420 that nobody wants to hear about, 512 00:18:26,421 --> 00:18:28,297 even when they're paying you to say 'em. 513 00:18:28,298 --> 00:18:29,923 - I mean, that... - [laughs] 514 00:18:29,924 --> 00:18:31,091 You're just so honest. 515 00:18:31,092 --> 00:18:32,968 That's so inspiring. 516 00:18:32,969 --> 00:18:34,721 Leia... 517 00:18:36,431 --> 00:18:38,307 Get your masters in something else 518 00:18:38,308 --> 00:18:40,351 before it's too late, and the only thing you have 519 00:18:40,352 --> 00:18:42,019 to look forward to in life 520 00:18:42,020 --> 00:18:43,812 is a table. 521 00:18:43,813 --> 00:18:45,356 522 00:18:45,357 --> 00:18:46,274 Uh, but... 523 00:18:46,275 --> 00:18:47,316 - [door opens] - Okay. 524 00:18:47,317 --> 00:18:48,442 VALERIE: Have a great weekend. 525 00:18:48,443 --> 00:18:49,568 Well, it's Monday. 526 00:18:49,569 --> 00:18:53,198 Oh, God. See you tomorrow. 527 00:18:56,493 --> 00:18:59,703 [Richard Hawley's "Tonight the Streets Are Ours" playing] 528 00:18:59,704 --> 00:19:02,790 [upbeat pop music] 529 00:19:02,791 --> 00:19:09,798 530 00:19:12,258 --> 00:19:15,803 RICHARD HAWLEY: Do you know why 531 00:19:15,804 --> 00:19:17,805 Leon. 532 00:19:17,806 --> 00:19:18,931 533 00:19:18,932 --> 00:19:20,140 LEON: Uh, hi. 534 00:19:20,141 --> 00:19:23,227 [stammering] 535 00:19:23,228 --> 00:19:25,813 It's, uh, quite a tale. [chuckles] 536 00:19:25,814 --> 00:19:28,399 Uh, you see, your cabinet was, uh, faulty, 537 00:19:28,400 --> 00:19:30,484 and I was fixing it with a drill, 538 00:19:30,485 --> 00:19:32,986 and it was very loud, 539 00:19:32,987 --> 00:19:36,323 so when they came, I, uh... 540 00:19:36,324 --> 00:19:38,283 [exhales softly] 541 00:19:38,284 --> 00:19:39,326 I'm sorry. 542 00:19:39,327 --> 00:19:41,120 [stammers] 543 00:19:41,121 --> 00:19:42,871 It's fine. 544 00:19:42,872 --> 00:19:44,998 They'll redeliver in two weeks. 545 00:19:44,999 --> 00:19:46,667 Two weeks? 546 00:19:46,668 --> 00:19:48,877 547 00:19:48,878 --> 00:19:51,922 What's two more weeks? 548 00:19:51,923 --> 00:19:54,007 I, uh... 549 00:19:54,008 --> 00:19:55,802 made risotto. 550 00:19:57,804 --> 00:19:59,305 And, um... 551 00:20:01,099 --> 00:20:03,517 Here. 552 00:20:03,518 --> 00:20:06,270 It's been decanted. 553 00:20:06,271 --> 00:20:07,521 You... 554 00:20:07,522 --> 00:20:09,273 can you excuse me for one sec? 555 00:20:09,274 --> 00:20:10,524 LEON: Okay. 556 00:20:10,525 --> 00:20:15,237 557 00:20:15,238 --> 00:20:20,826 [soft rock music plays on radio] 558 00:20:20,827 --> 00:20:22,369 How was your pitch? 559 00:20:22,370 --> 00:20:24,371 Terrible. 560 00:20:24,372 --> 00:20:26,915 How was the study? 561 00:20:26,916 --> 00:20:28,417 Invasive. 562 00:20:28,418 --> 00:20:31,044 Overly personal. 563 00:20:31,045 --> 00:20:32,546 They want me back tomorrow. 564 00:20:32,547 --> 00:20:36,091 565 00:20:36,092 --> 00:20:38,552 You hungry? 566 00:20:38,553 --> 00:20:40,387 Yeah, I could eat. 567 00:20:40,388 --> 00:20:41,430 We could get some food, 568 00:20:41,431 --> 00:20:42,723 bring it to your mom. 569 00:20:42,724 --> 00:20:47,978 570 00:20:47,979 --> 00:20:49,563 Do you think my mom's a good mom? 571 00:20:49,564 --> 00:20:52,107 572 00:20:52,108 --> 00:20:53,567 The best. 573 00:20:53,568 --> 00:20:56,445 574 00:20:56,446 --> 00:20:58,655 Yeah. 575 00:20:58,656 --> 00:21:03,495 576 00:21:07,415 --> 00:21:10,001 [door opens] 577 00:21:21,137 --> 00:21:22,304 Can I talk to you? 578 00:21:22,305 --> 00:21:23,640 In private? 579 00:21:31,606 --> 00:21:33,607 Why is Leon on your floor? 580 00:21:33,608 --> 00:21:34,817 Because he made dinner. 581 00:21:34,818 --> 00:21:36,151 Cloth napkins and a checkered blanket? 582 00:21:36,152 --> 00:21:37,319 He made you an indoor picnic. 583 00:21:37,320 --> 00:21:38,779 We were supposed to get ribs later. 584 00:21:38,780 --> 00:21:40,948 Yeah, well, he was waiting for a table. 585 00:21:40,949 --> 00:21:42,491 He fucked up. I'm sorry. 586 00:21:42,492 --> 00:21:44,409 It's weird. I don't know what to tell you. 587 00:21:44,410 --> 00:21:46,745 [stammers] Why would you ask Leon to wait for your table? 588 00:21:46,746 --> 00:21:49,958 Because he's just helping me out since I moved in. 589 00:21:51,626 --> 00:21:52,626 Oh. 590 00:21:52,627 --> 00:21:55,128 - Alex, no... - Okay. 591 00:21:55,129 --> 00:21:56,839 - Don't be mad. - I'm not. 592 00:21:56,840 --> 00:21:59,049 It's nice to have a friend who's willing to help out. 593 00:21:59,050 --> 00:22:01,468 Stop that. You're being nine years old. 594 00:22:01,469 --> 00:22:02,845 Mm-hmm, pretty soon you'll have beautiful, 595 00:22:02,846 --> 00:22:04,555 soft-spoken, half British children, 596 00:22:04,556 --> 00:22:05,973 and I'll give a speech at the wedding. 597 00:22:05,974 --> 00:22:07,724 It'll be witty and self-deprecating, 598 00:22:07,725 --> 00:22:09,434 and then you'll honeymoon in Bora Bora 599 00:22:09,435 --> 00:22:10,936 or the south of France with your new family, 600 00:22:10,937 --> 00:22:12,896 and that'll be that. 601 00:22:12,897 --> 00:22:14,691 [sighs] 602 00:22:16,776 --> 00:22:19,487 I'm sorry. I've had a long fucking day. 603 00:22:21,197 --> 00:22:25,826 I would never honeymoon in Bora Bora. 604 00:22:25,827 --> 00:22:27,120 I know. 605 00:22:29,539 --> 00:22:31,039 [sighs] 606 00:22:31,040 --> 00:22:34,376 [clears throat] 607 00:22:34,377 --> 00:22:35,795 Good night, Laura. 608 00:22:37,797 --> 00:22:39,465 Leon. 609 00:22:42,343 --> 00:22:45,263 I should probably just... 610 00:22:46,848 --> 00:22:49,141 VALERIE: Leon, I... 611 00:22:49,142 --> 00:22:50,602 It's okay. 612 00:22:53,438 --> 00:22:54,521 Thank you. 613 00:22:54,522 --> 00:22:55,982 LEON: [softly] You're welcome. 614 00:22:57,859 --> 00:23:00,945 [door opens, closes] 615 00:23:08,411 --> 00:23:09,870 Ouch. 616 00:23:09,871 --> 00:23:11,705 - Mom? - I'm fine. 617 00:23:11,706 --> 00:23:13,123 Ow. I'm fine. 618 00:23:13,124 --> 00:23:15,500 It's all fine. 619 00:23:15,501 --> 00:23:19,546 I just wanted you to have a really nice table. 620 00:23:19,547 --> 00:23:21,173 I don't care about the table. 621 00:23:21,174 --> 00:23:24,635 Okay, fine, I wanted a table, Laura. 622 00:23:24,636 --> 00:23:26,678 And instead I got Samsungs 623 00:23:26,679 --> 00:23:29,640 and meatballs and drills, 624 00:23:29,641 --> 00:23:31,892 and I just wanted to come home, 625 00:23:31,893 --> 00:23:35,145 sit at a table, open up my journal 626 00:23:35,146 --> 00:23:37,940 that the girl from Clover said is ethical and eco-friendly, 627 00:23:37,941 --> 00:23:40,233 because it's made from the hide of sheep 628 00:23:40,234 --> 00:23:41,443 that died from old age, 629 00:23:41,444 --> 00:23:42,861 and I just wanted to map out 630 00:23:42,862 --> 00:23:45,782 how I was gonna make my life feel different. 631 00:23:47,200 --> 00:23:49,034 I just want... 632 00:23:49,035 --> 00:23:52,829 I just want things to feel different. 633 00:23:52,830 --> 00:23:55,291 You really need a table for that? 634 00:23:57,418 --> 00:24:00,128 Maybe I don't. I don't know. 635 00:24:00,129 --> 00:24:02,255 Fuck this. 636 00:24:02,256 --> 00:24:04,967 How's the job? 637 00:24:04,968 --> 00:24:07,803 It was confusing. 638 00:24:07,804 --> 00:24:10,974 What's confusing about getting signatures? 639 00:24:12,600 --> 00:24:14,519 I guess it was just boring. 640 00:24:17,438 --> 00:24:20,023 Sometimes boring's not so bad. 641 00:24:20,024 --> 00:24:23,193 [Devendra Banhart's "Fistful of Love" playing] 642 00:24:23,194 --> 00:24:26,279 [folk rock music] 643 00:24:26,280 --> 00:24:32,286 644 00:24:44,841 --> 00:24:47,467 DEVENDRA BANHART: Well, we live together 645 00:24:47,468 --> 00:24:51,304 In a living photograph 646 00:24:51,305 --> 00:24:52,974 Of time 647 00:24:56,227 --> 00:24:58,562 And so I'm left to pick up 648 00:24:58,563 --> 00:25:01,523 The hints, the little symbols 649 00:25:01,524 --> 00:25:03,693 Of your devotion 650 00:25:06,154 --> 00:25:08,780 Yeah, I'm left to pick up 651 00:25:08,781 --> 00:25:12,159 The hints, the little symbols 652 00:25:12,160 --> 00:25:15,328 Of your devotion 653 00:25:15,329 --> 00:25:17,365 You're back. 654 00:25:18,166 --> 00:25:20,740 65? a pop, right? 655 00:25:21,461 --> 00:25:23,545 656 00:25:23,546 --> 00:25:25,088 How many girls did you text 657 00:25:25,089 --> 00:25:28,133 to come over last night? 658 00:25:28,134 --> 00:25:29,634 - Four. - Hmm. 659 00:25:29,635 --> 00:25:32,054 But you're the only one I wanted to hear from. 660 00:25:32,055 --> 00:25:33,597 [chuckles] 661 00:25:33,598 --> 00:25:37,726 662 00:25:37,727 --> 00:25:39,352 SKYE: Call me a Lyft. 663 00:25:39,353 --> 00:25:43,106 DEVENDRA BANHART: And I feel your burning eyes 664 00:25:43,107 --> 00:25:44,524 How about I drive you? 665 00:25:44,525 --> 00:25:45,776 DEVENDRA BANHART: Burning holes, yeah 666 00:25:45,777 --> 00:25:47,194 Straight through my heart 667 00:25:47,195 --> 00:25:49,738 It's out of love 668 00:25:49,739 --> 00:25:52,407 It's out of love 669 00:25:52,408 --> 00:25:55,035 Baby, it's out of love 670 00:25:55,036 --> 00:25:57,204 Yeah 671 00:25:57,205 --> 00:25:59,831 Yeah, it's out of love 672 00:25:59,832 --> 00:26:02,417 Give me a little fistful of love 673 00:26:02,418 --> 00:26:05,212 Give me a little fistful of love 674 00:26:05,213 --> 00:26:08,006 Give me a little fistful of love 675 00:26:08,007 --> 00:26:10,759 Give me, give me, give me 676 00:26:10,760 --> 00:26:13,470 Give me a little fistful of love 677 00:26:13,471 --> 00:26:16,223 Give me a little fistful of love 678 00:26:16,224 --> 00:26:19,059 Give me a little fistful of love 679 00:26:19,060 --> 00:26:21,728 Give me a little fistful of love 680 00:26:21,729 --> 00:26:27,234 Give me a little fistful of love, love, love 681 00:26:27,235 --> 00:26:28,735 682 00:26:28,736 --> 00:26:30,863 Of love 683 00:26:30,887 --> 00:26:35,887 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 684 00:26:35,937 --> 00:26:40,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.