All language subtitles for Casual s02e12 40.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,648 ALEX: Previously on "Casual"... 2 00:00:02,649 --> 00:00:03,898 You think you're special? 3 00:00:03,899 --> 00:00:04,941 You think you mean something to him? 4 00:00:04,942 --> 00:00:06,526 He does that with everyone. 5 00:00:06,527 --> 00:00:08,778 Valerie, he did it with your friend Jennifer. 6 00:00:08,779 --> 00:00:11,155 Did it feel good to get that off your chest? 7 00:00:11,156 --> 00:00:12,657 I said what I needed to say. 8 00:00:12,658 --> 00:00:15,493 WOMAN: Feels to me like her anger and yours 9 00:00:15,494 --> 00:00:17,495 may be a little misplaced. 10 00:00:17,496 --> 00:00:19,914 I'm not gonna be some stupid social media manager. 11 00:00:19,915 --> 00:00:21,791 All you do is crack jokes. 12 00:00:21,792 --> 00:00:22,875 I mean, this whole day was your idea. 13 00:00:22,876 --> 00:00:24,210 I know. 14 00:00:24,211 --> 00:00:25,712 Then why are you all pissed at me? 15 00:00:25,713 --> 00:00:26,963 'Cause I don't want you to die. 16 00:00:26,964 --> 00:00:28,256 How's Mae-Yi? 17 00:00:28,257 --> 00:00:29,799 - In bed? - Yeah, sure. 18 00:00:29,800 --> 00:00:31,592 It was better at first. 19 00:00:31,593 --> 00:00:34,721 No matter how good the sex is, eventually it becomes pat. 20 00:00:34,722 --> 00:00:39,976 Repetition breeds predictability. 21 00:00:39,977 --> 00:00:42,121 [phone chiming] 22 00:01:05,127 --> 00:01:07,170 So you got a new mattress. 23 00:01:07,171 --> 00:01:10,256 Mae-Yi wanted a softer one. 24 00:01:10,257 --> 00:01:12,081 Wow. 25 00:01:13,260 --> 00:01:15,553 She also wanted "Lilo and Stitch" sheets, 26 00:01:15,554 --> 00:01:17,680 but I put my foot down. 27 00:01:17,681 --> 00:01:19,307 Well, good to know. 28 00:01:19,308 --> 00:01:22,060 Must be hard to tell a child no. 29 00:01:22,061 --> 00:01:23,965 [chuckles] 30 00:01:29,735 --> 00:01:31,604 Do you feel guilty? 31 00:01:33,322 --> 00:01:35,615 Yes. 32 00:01:35,616 --> 00:01:38,076 So why don't you stop? 33 00:01:38,077 --> 00:01:40,535 Because I can't. 34 00:01:47,586 --> 00:01:49,434 [sighs] 35 00:01:51,697 --> 00:01:54,258 You always leave so early. 36 00:01:54,259 --> 00:01:55,676 Well, 37 00:01:55,677 --> 00:01:59,370 our daughter thinks I'm asleep in the adjoining room. 38 00:02:04,937 --> 00:02:06,646 So when's Mae-Yi back? 39 00:02:06,647 --> 00:02:08,231 Tuesday. 40 00:02:08,232 --> 00:02:10,503 Then what? 41 00:02:12,569 --> 00:02:14,356 Then I don't know. 42 00:02:15,781 --> 00:02:17,778 Okay. 43 00:02:20,786 --> 00:02:22,537 Hey, Val. 44 00:02:22,538 --> 00:02:23,871 Hmm. 45 00:02:23,872 --> 00:02:26,666 Happy birthday. 46 00:02:26,667 --> 00:02:29,711 [light music] 47 00:02:29,712 --> 00:02:35,049 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 48 00:02:35,050 --> 00:02:37,969 [phone ringing] 49 00:02:37,970 --> 00:02:39,220 Mm. 50 00:02:39,221 --> 00:02:41,639 [phone continues ringing] 51 00:02:41,640 --> 00:02:42,932 You gonna get that? 52 00:02:42,933 --> 00:02:44,600 Nope. 53 00:02:44,601 --> 00:02:48,813 How are you not 300 pounds? 54 00:02:48,814 --> 00:02:50,189 A deal with the devil. 55 00:02:50,190 --> 00:02:52,650 I get waffles, he gets my soul. 56 00:02:52,651 --> 00:02:54,819 Sounds like a raw deal. 57 00:02:54,820 --> 00:02:58,448 Laura, I fuckin' love waffles. 58 00:02:58,449 --> 00:03:00,324 It's the birthday girl. 59 00:03:00,325 --> 00:03:01,325 Oh. 60 00:03:01,326 --> 00:03:03,619 Hi, you. 61 00:03:03,620 --> 00:03:04,662 [chuckles] 62 00:03:04,663 --> 00:03:05,997 - Mm. - Huh. 63 00:03:05,998 --> 00:03:07,331 What? 64 00:03:07,332 --> 00:03:09,083 Thought you'd be more withered. 65 00:03:09,084 --> 00:03:10,460 Aren't you sweet? 66 00:03:10,461 --> 00:03:13,254 Hey. Special birthday batch. 67 00:03:13,255 --> 00:03:16,007 Syrup on the table, fresh orange juice: 68 00:03:16,008 --> 00:03:17,008 boom. 69 00:03:17,009 --> 00:03:18,634 Huh? 70 00:03:18,635 --> 00:03:20,470 No, thank you. 71 00:03:20,471 --> 00:03:21,888 Oh. 72 00:03:21,889 --> 00:03:23,222 You want powdered sugar? 73 00:03:23,223 --> 00:03:24,766 I can do that. 74 00:03:24,767 --> 00:03:26,267 It's more of a French toast thing, but... 75 00:03:26,268 --> 00:03:28,561 - I can roll with that. - No, thanks. 76 00:03:28,562 --> 00:03:31,272 I'm just gonna get an egg sandwich on my way in to work. 77 00:03:31,273 --> 00:03:32,482 I'll make you one. 78 00:03:32,483 --> 00:03:33,566 No, thank you. 79 00:03:34,200 --> 00:03:36,894 Just enjoy your waffles. 80 00:03:46,079 --> 00:03:47,872 What's that all about? 81 00:03:47,873 --> 00:03:49,790 She wants an egg sandwich. 82 00:03:49,791 --> 00:03:51,125 Not my egg sandwich. 83 00:03:51,126 --> 00:03:54,128 Someone else's egg sandwich. 84 00:03:54,129 --> 00:03:55,713 Fuck. 85 00:03:55,714 --> 00:03:57,882 Why doesn't she want my egg sandwich? 86 00:03:57,883 --> 00:03:59,383 Have you said your sorry? 87 00:03:59,384 --> 00:04:01,260 Actions speak louder than words. 88 00:04:01,261 --> 00:04:04,722 Have you acted sorry? 89 00:04:04,723 --> 00:04:06,599 You think she'd want a surprise party? 90 00:04:06,600 --> 00:04:09,185 No. No, I don't. 91 00:04:09,186 --> 00:04:12,396 92 00:04:12,397 --> 00:04:14,023 Of course it's a bad idea 93 00:04:14,024 --> 00:04:16,192 to text the woman you knocked off the wagon, 94 00:04:16,193 --> 00:04:19,278 but really, alcoholism is a disease. 95 00:04:19,279 --> 00:04:23,115 And Kim may blame Lisa, but this isn't about Lisa. 96 00:04:23,116 --> 00:04:25,701 Although she did accuse Yolanda of having Munchausen's. 97 00:04:25,702 --> 00:04:28,287 So I mean, who fucking knows what that's about? 98 00:04:28,288 --> 00:04:29,747 I'm sorry. 99 00:04:29,748 --> 00:04:32,208 Have you talked about Kim and Lisa before? 100 00:04:32,209 --> 00:04:34,752 I'm sure I have. 101 00:04:34,753 --> 00:04:36,796 They're basically the center of the show. 102 00:04:36,797 --> 00:04:38,297 Or at least they were last season. 103 00:04:38,298 --> 00:04:39,757 The show? 104 00:04:39,758 --> 00:04:42,468 "The Real Housewives of Beverly Hills." 105 00:04:42,469 --> 00:04:43,719 [sighs] 106 00:04:43,720 --> 00:04:45,555 Have you not even been listening? 107 00:04:45,556 --> 00:04:49,934 I... you know, I thought we were gonna talk about your friends. 108 00:04:49,935 --> 00:04:51,102 Those bitches? 109 00:04:51,103 --> 00:04:53,124 Mm-mm. Fuck them. 110 00:05:01,238 --> 00:05:03,739 Yay! 111 00:05:03,740 --> 00:05:05,741 It's your birthday. 112 00:05:05,742 --> 00:05:08,619 [chuckles] Thank you. 113 00:05:08,620 --> 00:05:11,497 [party blower inflates] 114 00:05:11,498 --> 00:05:13,749 Look at that. 115 00:05:13,750 --> 00:05:15,001 [phone beeps] 116 00:05:15,002 --> 00:05:17,336 Uh. 117 00:05:17,337 --> 00:05:19,589 [phone beeps] 118 00:05:19,590 --> 00:05:21,007 Yes? 119 00:05:21,008 --> 00:05:22,383 DREW: Have lunch with me. 120 00:05:22,384 --> 00:05:23,593 Eh. 121 00:05:23,594 --> 00:05:25,261 Why not? 122 00:05:25,262 --> 00:05:28,806 I already went to McDonald's for breakfast. 123 00:05:28,807 --> 00:05:30,016 Ah. 124 00:05:30,017 --> 00:05:31,934 VAL: Yeah. I had the McGriddle. 125 00:05:31,935 --> 00:05:34,020 I had two of those. Do you know what those are? 126 00:05:34,021 --> 00:05:35,563 They're... okay. 127 00:05:35,564 --> 00:05:37,315 It's like a breakfast sandwich... 128 00:05:37,316 --> 00:05:38,691 with pancakes for bread. 129 00:05:38,692 --> 00:05:40,443 And the pancakes are infused with syrup. 130 00:05:40,444 --> 00:05:42,194 Oh, my god. It is so amazing. 131 00:05:42,195 --> 00:05:43,487 And yeah, okay. 132 00:05:43,488 --> 00:05:44,780 Fuck it. Where do you want to go? 133 00:05:44,781 --> 00:05:46,169 You know where. 134 00:05:54,708 --> 00:05:56,910 [elevator bell dings] 135 00:06:08,680 --> 00:06:11,849 Morning. 136 00:06:11,850 --> 00:06:13,059 [sighs] 137 00:06:13,060 --> 00:06:14,101 Okay. 138 00:06:14,102 --> 00:06:16,062 So what are you in for? 139 00:06:16,063 --> 00:06:18,022 Uh, therapy. 140 00:06:18,023 --> 00:06:19,732 Sure. Sure. 141 00:06:19,733 --> 00:06:22,234 Do you come here a lot? 142 00:06:22,235 --> 00:06:24,487 Once a week, twice a week, twice a month? 143 00:06:24,488 --> 00:06:26,822 I'm just trying to gauge what's appropriate. 144 00:06:26,823 --> 00:06:29,492 I feel like anything more than once a week 145 00:06:29,493 --> 00:06:31,592 is kind of masturbatory. 146 00:06:33,830 --> 00:06:34,997 What's up? 147 00:06:34,998 --> 00:06:36,415 It was a simple question. 148 00:06:36,416 --> 00:06:37,833 I don't think she was that offended. 149 00:06:37,834 --> 00:06:38,876 [sighs] 150 00:06:38,877 --> 00:06:40,878 Okay, Alex. 151 00:06:40,879 --> 00:06:43,506 So I'm throwing Val a party, and you're invited. 152 00:06:43,507 --> 00:06:44,882 So you guys made up? 153 00:06:44,883 --> 00:06:46,634 We're working on it. 154 00:06:46,635 --> 00:06:48,302 Hey, will you send me the list of your game night people? 155 00:06:48,303 --> 00:06:49,595 I want to cover all the bases. 156 00:06:49,596 --> 00:06:51,097 Alex, you have to talk to her. 157 00:06:51,098 --> 00:06:52,390 I know. I will. 158 00:06:52,391 --> 00:06:53,933 But today I want to celebrate her. 159 00:06:53,934 --> 00:06:55,309 And she was never happier than 160 00:06:55,310 --> 00:06:56,852 when she was with you and your friends. 161 00:06:56,853 --> 00:06:58,771 So... 162 00:06:58,772 --> 00:07:00,606 Can you help me out, please? 163 00:07:00,607 --> 00:07:03,317 If I do, will you stop accosting my patients? 164 00:07:03,318 --> 00:07:04,443 [chuckles] 165 00:07:04,444 --> 00:07:06,862 I will certainly try. 166 00:07:06,863 --> 00:07:08,531 What exactly do you need? 167 00:07:08,532 --> 00:07:10,157 Just email me their contacts. 168 00:07:10,158 --> 00:07:11,867 I'll do the inviting. 169 00:07:11,868 --> 00:07:12,868 Okay. 170 00:07:12,869 --> 00:07:14,287 Great. 171 00:07:15,455 --> 00:07:16,956 - Thank you. - Go away. Go away. 172 00:07:16,957 --> 00:07:18,861 All right. 173 00:07:33,849 --> 00:07:35,349 [rock music] 174 00:07:35,350 --> 00:07:37,351 All right, give me a hint. 175 00:07:37,352 --> 00:07:38,936 Okay, uh... 176 00:07:38,937 --> 00:07:41,313 - It's not BB-8... - Okay. 177 00:07:41,314 --> 00:07:42,857 - Chinese lettering... - Yeah. 178 00:07:42,858 --> 00:07:44,358 Or fat O.J. 179 00:07:44,359 --> 00:07:46,193 So then Heisman O.J.'s still in play? 180 00:07:46,194 --> 00:07:48,904 No, it's no version of O.J. in any of his life stages. 181 00:07:48,905 --> 00:07:50,030 Damn. 182 00:07:50,031 --> 00:07:51,407 Come on, it's tattoo roulette. 183 00:07:51,408 --> 00:07:53,492 The surprise is half the fun. 184 00:07:53,493 --> 00:07:55,244 Besides, I'm the one who's gonna have to 185 00:07:55,245 --> 00:07:57,246 live with this forever, so stop complaining. 186 00:07:57,247 --> 00:07:59,707 Then you're lucky, 'cause I picked something tight. 187 00:07:59,708 --> 00:08:01,417 Mm, we'll see. 188 00:08:01,418 --> 00:08:04,378 189 00:08:04,379 --> 00:08:05,755 - Mm. - Is it as good as you remember? 190 00:08:05,756 --> 00:08:06,756 Mm, yeah. 191 00:08:06,757 --> 00:08:08,966 It's like a... 192 00:08:08,967 --> 00:08:12,219 It's like a warm blanket coated in cheese product. 193 00:08:12,220 --> 00:08:15,389 You remember the La Habra Chili's 194 00:08:15,390 --> 00:08:17,016 over near Fullerton? 195 00:08:17,017 --> 00:08:18,184 Mm, yeah. 196 00:08:18,185 --> 00:08:19,560 Mm-hmm. 197 00:08:19,561 --> 00:08:21,562 Ooh, remember the one 198 00:08:21,563 --> 00:08:23,731 off the 10 on the way back from Big Bear? 199 00:08:23,732 --> 00:08:25,149 Ah. 200 00:08:25,150 --> 00:08:26,609 West Covina. 201 00:08:26,610 --> 00:08:28,903 You make Encino look like Venice. 202 00:08:28,904 --> 00:08:31,614 Used to be this is all it would take to make me happy. 203 00:08:31,615 --> 00:08:34,074 Chili's hasn't gone anywhere. 204 00:08:34,075 --> 00:08:35,451 Except for the Westwood location. 205 00:08:35,452 --> 00:08:36,994 They closed that one. 206 00:08:36,995 --> 00:08:39,789 And the one at LAX is now a fucking Campanile. 207 00:08:39,790 --> 00:08:40,873 Jesus. 208 00:08:40,874 --> 00:08:42,374 It's like hey, man, 209 00:08:42,375 --> 00:08:44,502 here we are just living out our lives 210 00:08:44,503 --> 00:08:47,338 while some asshole's killing off our precious Chili's. 211 00:08:47,339 --> 00:08:49,961 Our country's lost its innocence. 212 00:08:53,220 --> 00:08:54,887 Yeah. 213 00:08:54,888 --> 00:08:56,430 - [phone rings] - Hello? 214 00:08:56,431 --> 00:08:58,182 - ALEX: Jack. - Yeah? 215 00:08:58,183 --> 00:08:59,225 Alex Cole. 216 00:08:59,226 --> 00:09:00,518 Val's brother? 217 00:09:00,519 --> 00:09:01,977 Hey, man, I'm putting together 218 00:09:01,978 --> 00:09:03,729 a little birthday thing for my sister last-minute. 219 00:09:03,730 --> 00:09:04,855 You around? 220 00:09:04,856 --> 00:09:06,524 Uh, yeah. 221 00:09:06,525 --> 00:09:08,025 But you know, I haven't talked to Valerie lately. 222 00:09:08,026 --> 00:09:09,026 It's all good. 223 00:09:09,027 --> 00:09:10,111 She'd love to see you. 224 00:09:10,112 --> 00:09:11,695 What do you say: some beers, 225 00:09:11,696 --> 00:09:14,406 some friends, ribs on the smoker? 226 00:09:14,407 --> 00:09:15,991 Oh, you smoke ribs? 227 00:09:15,992 --> 00:09:17,326 ALEX: That I do. 228 00:09:17,327 --> 00:09:18,661 What's your setup? 229 00:09:18,662 --> 00:09:20,579 - Big Green Egg, large. - JACK: Nice. 230 00:09:20,580 --> 00:09:22,498 I got an XL at home and a MiniMax that travels. 231 00:09:22,499 --> 00:09:24,083 ALEX: Nice. 232 00:09:24,084 --> 00:09:27,253 I spatched a chicken on mine a couple weeks ago. 233 00:09:27,254 --> 00:09:28,712 My right arm's completely hairless, 234 00:09:28,713 --> 00:09:30,631 but that bird, oh, man. 235 00:09:30,632 --> 00:09:32,591 You don't rock an egg mitt? Dude. 236 00:09:32,592 --> 00:09:33,968 I like to feel the heat. 237 00:09:33,969 --> 00:09:36,053 Okay. All right. 238 00:09:36,054 --> 00:09:38,348 Um, yeah, what time you firing up? 239 00:09:43,311 --> 00:09:45,729 Emojis? 240 00:09:45,730 --> 00:09:47,773 They're our emojis. They're from our first text. 241 00:09:47,774 --> 00:09:49,316 Fuck. 242 00:09:49,317 --> 00:09:52,153 You put a stapler in the middle of my back. 243 00:09:52,154 --> 00:09:53,529 Yeah, Staples Center. 244 00:09:53,530 --> 00:09:54,905 Lakers forever. 245 00:09:54,906 --> 00:09:57,449 I'm gonna get beat up. 246 00:09:57,450 --> 00:09:59,535 These aren't even first generation emojis. 247 00:09:59,536 --> 00:10:01,579 How am I gonna play this for irony? 248 00:10:01,580 --> 00:10:02,997 Ah, you can't. 249 00:10:02,998 --> 00:10:04,665 So you just got to pretend like you like it. 250 00:10:04,666 --> 00:10:06,792 You've desecrated my body. 251 00:10:06,793 --> 00:10:07,877 Buy me lunch? 252 00:10:07,878 --> 00:10:09,295 Nope. 253 00:10:09,296 --> 00:10:10,796 Got to go to the doctor's. 254 00:10:10,797 --> 00:10:13,090 Drive you home instead? 255 00:10:13,091 --> 00:10:16,177 Fine. 256 00:10:16,178 --> 00:10:19,597 It's just different is all I'm saying. 257 00:10:19,598 --> 00:10:22,641 Like different good? 258 00:10:22,642 --> 00:10:25,603 You seem adventurous. 259 00:10:25,604 --> 00:10:28,063 Thank you. 260 00:10:28,064 --> 00:10:30,191 You know... 261 00:10:30,192 --> 00:10:34,653 I really admire their use of the tiny skillet. 262 00:10:34,654 --> 00:10:36,655 Skillet toffee fudge brownie, 263 00:10:36,656 --> 00:10:38,866 skillet chocolate chip cookie. 264 00:10:38,867 --> 00:10:39,909 What about me? 265 00:10:39,910 --> 00:10:42,494 You notice anything different? 266 00:10:42,495 --> 00:10:43,537 Nope. 267 00:10:43,538 --> 00:10:45,122 [inaudible dialogue] 268 00:10:45,123 --> 00:10:49,960 You're like the Chili's of sex. 269 00:10:49,961 --> 00:10:51,921 Wow. 270 00:10:51,922 --> 00:10:54,548 What I mean is, 271 00:10:54,549 --> 00:10:59,220 you're the best sex I've had since you. 272 00:10:59,221 --> 00:11:01,639 Attention, Chili's customers! 273 00:11:01,640 --> 00:11:07,144 We have a very special birthday! 274 00:11:07,145 --> 00:11:09,730 ALL: Happy, happy birthday from all of us to you 275 00:11:09,731 --> 00:11:11,815 Happy, happy birthday, love, the Chili's crew 276 00:11:11,816 --> 00:11:14,053 - Whoo! - Happy birthday. 277 00:11:16,112 --> 00:11:19,615 Can we get this in a to-go box, please? 278 00:11:19,616 --> 00:11:21,590 - [exhales] - Oh, absolutely. 279 00:11:26,456 --> 00:11:28,353 - Whew. - Ooh. 280 00:11:29,962 --> 00:11:31,543 You know what? 281 00:11:31,544 --> 00:11:32,586 I lost my favorite red sunglasses 282 00:11:32,587 --> 00:11:34,755 with the little tiny frames. 283 00:11:34,756 --> 00:11:36,382 That's okay. It's not that bright. 284 00:11:36,383 --> 00:11:38,592 Plus, I only had one drink. 285 00:11:38,593 --> 00:11:40,386 Okay, I had two drinks, 286 00:11:40,387 --> 00:11:43,389 which either way, is still very mature 287 00:11:43,390 --> 00:11:47,393 for a woman who's 40 to do. 288 00:11:47,394 --> 00:11:49,270 And it's not like anybody 289 00:11:49,271 --> 00:11:50,896 gets pulled over during the day, right? 290 00:11:50,897 --> 00:11:52,022 Nobody does. 291 00:11:52,023 --> 00:11:53,732 I'll drive. 292 00:11:53,733 --> 00:11:56,735 Okay. 293 00:11:56,736 --> 00:11:59,071 JACK: I think you did the right thing. 294 00:11:59,072 --> 00:12:00,572 ALEX: Yeah. 295 00:12:00,573 --> 00:12:01,949 She didn't give me much of a choice. 296 00:12:01,950 --> 00:12:03,492 Still, you don't... 297 00:12:03,493 --> 00:12:05,244 you don't move in without a conversation. 298 00:12:05,245 --> 00:12:06,829 Yeah. 299 00:12:06,830 --> 00:12:09,248 I wasn't good to her. 300 00:12:09,249 --> 00:12:11,792 I get so caught up in things, you know? 301 00:12:11,793 --> 00:12:15,129 There's this immediacy, this energy. 302 00:12:15,130 --> 00:12:17,214 And then you wake up one day, and it's just gone. 303 00:12:17,215 --> 00:12:19,091 I don't think it's gone. I think it's just in motion. 304 00:12:19,092 --> 00:12:21,010 That's what the universe does: it cycles energy. 305 00:12:21,011 --> 00:12:25,222 When you get some, you just got to appreciate it for what it is. 306 00:12:25,223 --> 00:12:27,349 Hmm. I like that. 307 00:12:27,350 --> 00:12:29,476 in the long run, it's probably better for everybody. 308 00:12:29,477 --> 00:12:30,811 Sarah moves on. You move on. 309 00:12:30,812 --> 00:12:32,187 Mm. 310 00:12:32,188 --> 00:12:33,814 We weren't right for each other. 311 00:12:33,815 --> 00:12:35,607 A lot of people aren't. 312 00:12:35,608 --> 00:12:37,693 It's amazing how many people don't know anything 313 00:12:37,694 --> 00:12:39,611 about the person that they're with. 314 00:12:39,612 --> 00:12:41,196 You know who really knows me? 315 00:12:41,197 --> 00:12:43,073 My Spotify Discover Weekly playlist. 316 00:12:43,074 --> 00:12:44,700 - Am I right? - Yeah. 317 00:12:44,701 --> 00:12:46,160 - That shit is amazing. - And totally non-judgmental. 318 00:12:46,161 --> 00:12:47,786 [laughs] Yeah. 319 00:12:47,787 --> 00:12:49,913 You want to find true compatibility: 320 00:12:49,914 --> 00:12:54,168 cross reference Spotify, Amazon, Postmates, and porn. 321 00:12:54,169 --> 00:12:56,879 And if you synch up on those, that's your person. 322 00:12:56,880 --> 00:12:59,381 That's great. Good luck coding that. 323 00:12:59,382 --> 00:13:00,424 I could do it. 324 00:13:00,425 --> 00:13:01,675 Yeah? 325 00:13:01,676 --> 00:13:03,260 Sure, if I had access to the accounts. 326 00:13:03,261 --> 00:13:04,678 I have a tech guy I work with 327 00:13:04,679 --> 00:13:06,180 that loves this kind of stuff, actually. 328 00:13:06,181 --> 00:13:08,849 You should... you should float that to him. 329 00:13:08,850 --> 00:13:12,519 Okay. 330 00:13:12,520 --> 00:13:14,021 How are we looking? 331 00:13:14,022 --> 00:13:16,648 It's like a medium rare Noah's ark. 332 00:13:16,649 --> 00:13:20,861 Knew it. 333 00:13:20,862 --> 00:13:24,156 This is so delicious. 334 00:13:24,157 --> 00:13:25,657 Oh, my god. 335 00:13:25,658 --> 00:13:28,160 I mean, I hate the word "moist," 336 00:13:28,161 --> 00:13:31,038 but I gotta say that's exactly what this is. 337 00:13:31,039 --> 00:13:32,414 This is very moist. 338 00:13:32,415 --> 00:13:35,292 It's... it's moist. 339 00:13:35,293 --> 00:13:37,503 Mm! 340 00:13:37,504 --> 00:13:39,244 What are we doing? 341 00:13:42,300 --> 00:13:44,093 Um... 342 00:13:44,094 --> 00:13:46,303 I'm... 343 00:13:46,304 --> 00:13:48,722 I'm sleeping with my ex-husband. 344 00:13:48,723 --> 00:13:51,308 and trying to regain some semblance of control 345 00:13:51,309 --> 00:13:53,727 of a life that's increasingly without definition. 346 00:13:53,728 --> 00:13:56,030 You, I have no fuckin' idea. 347 00:13:59,484 --> 00:14:00,859 I made a mistake. 348 00:14:00,860 --> 00:14:04,696 [sighs] 349 00:14:04,697 --> 00:14:06,406 I want you back. 350 00:14:06,407 --> 00:14:08,492 [scoffs] 351 00:14:08,493 --> 00:14:10,619 Jesus, Drew. 352 00:14:11,360 --> 00:14:13,047 I'm serious. 353 00:14:15,291 --> 00:14:19,929 [box rustling, squeaking] 354 00:14:34,561 --> 00:14:37,521 You don't get to do that. 355 00:14:37,522 --> 00:14:41,525 This was fun and terrible. 356 00:14:41,526 --> 00:14:43,527 And when it got too much, we stopped. 357 00:14:43,528 --> 00:14:45,070 That's what this was. 358 00:14:45,071 --> 00:14:47,029 I miss our life. 359 00:14:50,118 --> 00:14:51,994 So did I. 360 00:14:51,995 --> 00:14:54,329 Where are you going? 361 00:14:54,330 --> 00:14:55,671 Val? 362 00:14:58,168 --> 00:14:59,793 [knock at door] 363 00:14:59,794 --> 00:15:03,172 Come in. 364 00:15:03,173 --> 00:15:05,716 Guests are arriving. 365 00:15:05,717 --> 00:15:08,260 You know this party is a terrible idea, right? 366 00:15:08,261 --> 00:15:09,595 That's the spirit. 367 00:15:09,596 --> 00:15:12,598 [doorbell rings] 368 00:15:12,599 --> 00:15:15,601 Great group coming, so it'll be fun. 369 00:15:15,602 --> 00:15:16,727 Hi, there. 370 00:15:16,728 --> 00:15:18,729 Oh, my god. Laura. 371 00:15:18,730 --> 00:15:20,564 I've heard so much about you. 372 00:15:20,565 --> 00:15:23,942 This is so exciting. 373 00:15:23,943 --> 00:15:25,027 Who are you? 374 00:15:25,028 --> 00:15:26,069 Leia. 375 00:15:26,070 --> 00:15:27,821 Yeah. 376 00:15:27,822 --> 00:15:29,489 Your mom's assistant. 377 00:15:29,490 --> 00:15:31,158 Oh! Yeah, of course. 378 00:15:31,159 --> 00:15:32,534 Yeah, it's really nice to meet you. 379 00:15:32,535 --> 00:15:33,744 - You too. - How about a drink? 380 00:15:33,745 --> 00:15:35,344 Yes. 381 00:15:38,791 --> 00:15:40,125 Hi, Leon. 382 00:15:40,126 --> 00:15:41,543 Hey, Laura. 383 00:15:41,544 --> 00:15:42,669 Hot birds. 384 00:15:42,670 --> 00:15:45,088 Hot birds coming through. 385 00:15:45,089 --> 00:15:46,590 [indistinct speech] 386 00:15:46,591 --> 00:15:48,842 Oh, Leon, can I talk to you for a sec? 387 00:15:48,843 --> 00:15:51,637 Uh, yeah, of course. 388 00:15:51,638 --> 00:15:53,138 I just want to make sure 389 00:15:53,139 --> 00:15:55,349 you're not reading too much into all this. 390 00:15:55,350 --> 00:15:57,184 Into what? 391 00:15:57,185 --> 00:15:59,770 Well, Jack offered to come early to help with the food prep. 392 00:15:59,771 --> 00:16:01,563 And I totally would have invited you early too, 393 00:16:01,564 --> 00:16:03,857 but we got to talking and the day got away from us, 394 00:16:03,858 --> 00:16:05,192 and you understand, right? 395 00:16:05,193 --> 00:16:07,486 It's nothing personal. 396 00:16:07,487 --> 00:16:09,404 Don't let it trouble you. 397 00:16:09,405 --> 00:16:10,989 All right, looking good out there. 398 00:16:10,990 --> 00:16:13,325 Probably another 30 for the Boston butt. 399 00:16:13,326 --> 00:16:15,118 Jack. 400 00:16:15,119 --> 00:16:16,161 Leon. 401 00:16:16,162 --> 00:16:17,579 How do you know Val? 402 00:16:17,580 --> 00:16:20,624 Well, we almost had a one-night stand. 403 00:16:20,625 --> 00:16:23,210 And... and now I'm friends with Alex. 404 00:16:23,211 --> 00:16:24,253 All right. 405 00:16:24,254 --> 00:16:25,295 [doorbell rings] 406 00:16:25,296 --> 00:16:27,145 Oh, excuse me. 407 00:16:30,468 --> 00:16:31,969 Hey! You made it. 408 00:16:31,970 --> 00:16:33,303 - Mm-hmm. - You brought a friend. 409 00:16:33,304 --> 00:16:35,222 Yeah, Alex, Sheri. Sheri, Alex. 410 00:16:35,223 --> 00:16:37,933 Hi, Sheri. Come on in. 411 00:16:37,934 --> 00:16:40,060 - Thank you. - Wow, this is intimate. 412 00:16:40,061 --> 00:16:41,603 I'm already uncomfortable. 413 00:16:41,604 --> 00:16:43,563 Is she here yet? 414 00:16:43,564 --> 00:16:46,942 No, but food's almost ready, and she should be on the way. 415 00:16:46,943 --> 00:16:49,027 And you invited Jack. 416 00:16:49,028 --> 00:16:51,029 Yeah. He's great. 417 00:16:51,030 --> 00:16:52,823 Can't believe I never met him before. 418 00:16:52,824 --> 00:16:55,659 Did you go ahead and invite Harry too? 419 00:16:55,660 --> 00:16:56,660 Of course not. 420 00:16:56,661 --> 00:16:57,744 Okay. 421 00:16:57,745 --> 00:16:59,246 [inhales deeply] 422 00:16:59,247 --> 00:17:00,414 What? 423 00:17:00,415 --> 00:17:02,082 It's a surprise party. 424 00:17:02,083 --> 00:17:04,354 She will be surprised. 425 00:17:10,300 --> 00:17:11,508 [faint music] 426 00:17:11,509 --> 00:17:12,718 ALL: Surprise! 427 00:17:12,719 --> 00:17:13,760 Oh, my god. 428 00:17:13,761 --> 00:17:15,053 Fuck! 429 00:17:15,054 --> 00:17:16,263 [laughs] 430 00:17:16,264 --> 00:17:17,597 Happy birthday! 431 00:17:17,598 --> 00:17:18,682 Hi. 432 00:17:18,683 --> 00:17:20,142 JACK: Hey. 433 00:17:20,143 --> 00:17:21,685 Happy birthday. 434 00:17:21,686 --> 00:17:23,646 - [music playing distantly] - Happy birthday. 435 00:17:29,277 --> 00:17:31,737 Why is Jack here? 436 00:17:31,738 --> 00:17:33,322 Because I invited him. 437 00:17:33,323 --> 00:17:35,073 Yeah, that much I gathered. 438 00:17:35,074 --> 00:17:36,199 He's fantastic, by the way. 439 00:17:36,200 --> 00:17:37,701 I can tell why you like him. 440 00:17:37,702 --> 00:17:39,536 Did you give my number to the Democrats? 441 00:17:39,537 --> 00:17:40,704 - Alex. - Look. 442 00:17:40,705 --> 00:17:43,081 I know I came between you guys 443 00:17:43,082 --> 00:17:44,625 and I can tell you were good together, 444 00:17:44,626 --> 00:17:49,129 so this is my way of saying I'm sorry; 445 00:17:49,130 --> 00:17:50,297 that I approve. 446 00:17:50,298 --> 00:17:52,341 I don't need your approval. 447 00:17:52,342 --> 00:17:56,845 I... I... a simple apology would have done just fine. 448 00:17:56,846 --> 00:18:00,766 I like to think actions speak louder than words. 449 00:18:00,767 --> 00:18:02,507 Fuck. 450 00:18:05,563 --> 00:18:07,186 It's a fun party. 451 00:18:09,984 --> 00:18:11,735 Have you seen those hairy babies 452 00:18:11,736 --> 00:18:15,656 that don't lose their hair before they come out? 453 00:18:15,657 --> 00:18:17,616 [sighs] I'm sorry, man. 454 00:18:17,617 --> 00:18:19,117 She's that upset about it? 455 00:18:19,118 --> 00:18:21,328 Dude, I know. 456 00:18:21,329 --> 00:18:23,747 Jennifer? That was three years ago. 457 00:18:23,748 --> 00:18:26,124 You know that; I know that, but Val's old-school. 458 00:18:26,125 --> 00:18:28,710 She slept with one guy for, like, 20 years. 459 00:18:28,711 --> 00:18:30,587 Oh, that'd be great if she could just talk to me about it. 460 00:18:30,588 --> 00:18:32,673 - We could bury this. - Totally. 461 00:18:32,674 --> 00:18:36,385 But maybe tonight's not the night. 462 00:18:36,386 --> 00:18:37,969 Okay, yeah. 463 00:18:37,970 --> 00:18:41,181 [rock music playing] 464 00:18:41,182 --> 00:18:43,183 - Hi. - Hi. 465 00:18:43,184 --> 00:18:44,393 How you doing? 466 00:18:44,394 --> 00:18:45,477 I'm okay. 467 00:18:45,478 --> 00:18:47,104 - How are you? - [both laugh] 468 00:18:47,105 --> 00:18:49,272 Hangin' in. 469 00:18:49,273 --> 00:18:50,399 That's good. 470 00:18:50,400 --> 00:18:53,652 So I'm leaving, I guess. 471 00:18:53,653 --> 00:18:55,278 What? 472 00:18:55,279 --> 00:18:57,072 Yeah, your brother just talked to me. 473 00:18:57,073 --> 00:19:01,201 I mean, I get it, sort of. 474 00:19:01,202 --> 00:19:03,203 He asked you to leave? 475 00:19:03,204 --> 00:19:04,912 Pretty much. 476 00:19:07,458 --> 00:19:09,042 Wait. I'm sorry. 477 00:19:09,043 --> 00:19:11,044 I think... no, I think he misunderstood me. 478 00:19:11,045 --> 00:19:14,631 I just... I was... I was surprised is all. 479 00:19:14,632 --> 00:19:18,051 I didn't expect to see you, and here you are and 480 00:19:18,052 --> 00:19:19,845 just so... yeah. 481 00:19:19,846 --> 00:19:21,096 I think you should stay. 482 00:19:21,097 --> 00:19:22,806 Will you stay? It's a party. 483 00:19:22,807 --> 00:19:24,516 Are you sure? 484 00:19:24,517 --> 00:19:25,851 Yeah. 485 00:19:25,852 --> 00:19:28,645 There's not a lot of people here. 486 00:19:28,646 --> 00:19:29,688 Right? 487 00:19:29,689 --> 00:19:31,940 And there's so much meat. 488 00:19:31,941 --> 00:19:34,109 - So... - All right. 489 00:19:34,110 --> 00:19:35,736 Can I make you a drink? 490 00:19:35,737 --> 00:19:37,320 Or something? 491 00:19:37,321 --> 00:19:39,197 [glass clinking] 492 00:19:39,198 --> 00:19:40,615 Hi, everyone. 493 00:19:40,616 --> 00:19:43,618 Um, come on in here, a little closer. 494 00:19:43,619 --> 00:19:46,371 I just wanted to say a few words. 495 00:19:46,372 --> 00:19:47,956 I know it's silly and sentimental, 496 00:19:47,957 --> 00:19:51,251 but if there's any day for it... 497 00:19:51,252 --> 00:19:54,379 Valerie. 498 00:19:54,380 --> 00:19:56,381 I've learned so much from you, 499 00:19:56,382 --> 00:20:00,343 and I am so honored to be here tonight. 500 00:20:00,344 --> 00:20:02,220 Thank you. That's very... 501 00:20:02,221 --> 00:20:04,264 There's a poem that I've always wanted to share with you. 502 00:20:04,265 --> 00:20:07,726 And this seems as good a time as any. 503 00:20:07,727 --> 00:20:12,230 It's called "Love After Love." 504 00:20:12,231 --> 00:20:16,651 The time will come when, with elation 505 00:20:16,652 --> 00:20:21,448 you will greet yourself arriving at your own door, 506 00:20:21,449 --> 00:20:23,867 in your own mirror 507 00:20:23,868 --> 00:20:27,996 and each will smile at the other's welcome, 508 00:20:27,997 --> 00:20:30,707 and say, sit here. 509 00:20:30,708 --> 00:20:31,792 Eat. 510 00:20:31,793 --> 00:20:33,293 [quietly] Excuse me. 511 00:20:33,294 --> 00:20:35,170 You will love again the stranger 512 00:20:35,171 --> 00:20:39,925 who was your self. 513 00:20:39,926 --> 00:20:41,551 Oh, my god, this party is tragic. 514 00:20:41,552 --> 00:20:42,928 SPENCER: Laura. 515 00:20:42,929 --> 00:20:44,846 It's like a dog kicking contest. 516 00:20:44,847 --> 00:20:46,306 Well, okay, it's not that bad. 517 00:20:46,307 --> 00:20:47,307 Will you just listen? 518 00:20:47,308 --> 00:20:48,725 We need bodies ASAP. 519 00:20:48,726 --> 00:20:49,851 It worked. 520 00:20:49,852 --> 00:20:50,852 What worked? 521 00:20:50,853 --> 00:20:52,187 My trial. 522 00:20:52,188 --> 00:20:53,897 I went to the doctor's. 523 00:20:53,898 --> 00:20:57,505 They ran some tests, and it's shrinking. 524 00:20:59,904 --> 00:21:02,286 I'll, uh, come to you. 525 00:21:04,075 --> 00:21:07,828 Take down the love letters from the bookshelf... 526 00:21:07,829 --> 00:21:09,913 [whispers] He's fine, but I have to go. 527 00:21:09,914 --> 00:21:14,459 Peel your own image from the mirror. 528 00:21:14,460 --> 00:21:16,336 Sit. 529 00:21:16,337 --> 00:21:20,173 Feast on your life. 530 00:21:20,174 --> 00:21:23,969 Thank you, that was... lovely. 531 00:21:23,970 --> 00:21:27,347 [cheers and applause] 532 00:21:27,348 --> 00:21:28,682 So lovely. 533 00:21:28,683 --> 00:21:30,350 - Who's ready for some food? - Yeah. 534 00:21:30,351 --> 00:21:37,524 [indistinct speech] 535 00:21:37,525 --> 00:21:38,733 [whispers] Thank you. 536 00:21:38,734 --> 00:21:40,068 You're welcome. 537 00:21:40,069 --> 00:21:41,571 Yeah. 538 00:21:44,949 --> 00:21:47,951 [plaintive music] 539 00:21:47,952 --> 00:21:55,952 540 00:22:11,517 --> 00:22:13,393 [doorbell rings] 541 00:22:13,394 --> 00:22:15,103 [plaintive music continues] 542 00:22:15,104 --> 00:22:23,104 543 00:22:55,853 --> 00:22:58,021 Your mom gonna be mad you bailed? 544 00:22:58,022 --> 00:23:01,232 Nah. I think she'll understand. 545 00:23:01,233 --> 00:23:03,401 She hates birthdays anyway. 546 00:23:03,402 --> 00:23:05,403 When's yours? 547 00:23:05,404 --> 00:23:07,030 December 27th. 548 00:23:07,031 --> 00:23:08,615 - 18? - Mm-hmm. 549 00:23:08,616 --> 00:23:10,241 Oh, we should go big. 550 00:23:10,242 --> 00:23:11,826 No. Ugh. 551 00:23:11,827 --> 00:23:14,329 People who make big deals out of birthdays freak me out. 552 00:23:14,330 --> 00:23:15,956 [chuckles] 553 00:23:15,957 --> 00:23:18,917 Like, why can't you just celebrate every day? 554 00:23:18,918 --> 00:23:20,794 Okay. 555 00:23:20,795 --> 00:23:24,214 Go low-key for 18 but big for 19 or 20. 556 00:23:24,215 --> 00:23:27,025 Take a trip around the world or some shit. 557 00:23:30,680 --> 00:23:32,596 We can do anything. 558 00:23:39,939 --> 00:23:41,272 [laughter] 559 00:23:41,273 --> 00:23:43,900 Can you get intoxicated off of sausages? 560 00:23:43,901 --> 00:23:45,443 These are so good. Boy, they are intoxicating. 561 00:23:45,444 --> 00:23:46,861 I wouldn't argue with that. 562 00:23:46,862 --> 00:23:49,489 So when is the dance party? 563 00:23:49,490 --> 00:23:51,866 I've been practicing my '90s hip-hop 564 00:23:51,867 --> 00:23:54,369 if you want to duet with me. 565 00:23:54,370 --> 00:23:55,870 Oh, right, yeah. 566 00:23:55,871 --> 00:23:57,288 No, thank you. 567 00:23:57,289 --> 00:23:58,873 Really? 568 00:23:58,874 --> 00:24:00,500 Well, it's a practical skill, 569 00:24:00,501 --> 00:24:04,504 so I can use it elsewhere, I guess. 570 00:24:04,505 --> 00:24:09,342 You didn't think I'd want to know about... 571 00:24:09,343 --> 00:24:11,803 Honestly, I thought you did. 572 00:24:11,804 --> 00:24:12,971 Nope. 573 00:24:12,972 --> 00:24:15,265 That's just how this group is. 574 00:24:15,266 --> 00:24:18,643 We're all close. 575 00:24:18,644 --> 00:24:21,868 Oh, are there... are there others in your group? 576 00:24:25,435 --> 00:24:27,322 Sheri? 577 00:24:29,488 --> 00:24:30,989 - Sheri? - Huh? 578 00:24:30,990 --> 00:24:32,657 Have you had sex with Jack? 579 00:24:32,658 --> 00:24:34,117 Recently? 580 00:24:34,118 --> 00:24:35,702 I don't know. Is he the father? 581 00:24:35,703 --> 00:24:37,120 - [laughter] - What? 582 00:24:37,121 --> 00:24:38,747 No way. Look at that neck. 583 00:24:38,748 --> 00:24:40,206 - [laughter] - Look at this. 584 00:24:40,207 --> 00:24:41,875 I don't want that coming out of me. 585 00:24:41,876 --> 00:24:44,169 I'm very insecure about that. Thank you very much. 586 00:24:44,170 --> 00:24:46,046 Yeah, well, better your neck than my eyebrows. 587 00:24:46,047 --> 00:24:47,297 Oh, my god. Are we going there again? 588 00:24:47,298 --> 00:24:48,548 I think your eyebrows are good. 589 00:24:48,549 --> 00:24:49,924 Those are good eyebrows, very expressive. 590 00:24:49,925 --> 00:24:51,342 I wish I had expressive eyebrows like that. 591 00:24:51,343 --> 00:24:52,719 Jack, Jack. 592 00:24:52,720 --> 00:24:54,054 Now you're just lying to my face. 593 00:24:54,055 --> 00:24:55,847 - No. - You guys are being ridiculous. 594 00:24:55,848 --> 00:24:57,515 Your flaws aren't flaws. 595 00:24:57,516 --> 00:25:00,101 My flaws are very much flaws, thank you very much. 596 00:25:00,102 --> 00:25:01,519 Mine too. 597 00:25:01,520 --> 00:25:02,937 I mean, I know your flaws are flaws. 598 00:25:02,938 --> 00:25:05,482 - My god. - You're full of flaws. 599 00:25:05,483 --> 00:25:06,858 Wait, can you meet at 11:00 tomorrow? 600 00:25:06,859 --> 00:25:08,318 That tech guy, he wants to talk to you 601 00:25:08,319 --> 00:25:10,528 about the Spotify porn match idea. 602 00:25:10,529 --> 00:25:12,072 - Yeah. - What? 603 00:25:12,073 --> 00:25:13,490 Really? 604 00:25:13,491 --> 00:25:15,075 Text the guy. I pitched him earlier. 605 00:25:15,076 --> 00:25:16,618 I didn't think you were actually gonna write it. 606 00:25:16,619 --> 00:25:17,952 - What, what is it? - It sounds awesome. 607 00:25:17,953 --> 00:25:19,120 It's a food, music... 608 00:25:19,121 --> 00:25:20,371 Guys. 609 00:25:20,372 --> 00:25:21,748 Cake. I almost forgot. 610 00:25:21,749 --> 00:25:23,500 We have cake, and this party needs it. 611 00:25:23,501 --> 00:25:24,542 - Okay. - Cake. 612 00:25:24,543 --> 00:25:25,919 Did you set him up with Cody? 613 00:25:25,920 --> 00:25:27,545 - Yeah, yeah. - Oh, I love Cody. 614 00:25:27,546 --> 00:25:29,005 Jennifer, what did you mean 615 00:25:29,006 --> 00:25:31,466 when you said you know about his flaws? 616 00:25:31,467 --> 00:25:33,093 Nothing. 617 00:25:33,094 --> 00:25:35,220 I... nothing. 618 00:25:35,221 --> 00:25:37,347 I mean, he's come to the office a couple times, 619 00:25:37,348 --> 00:25:38,932 and we've talked. 620 00:25:38,933 --> 00:25:41,935 I assumed he was actually looking for you. 621 00:25:41,936 --> 00:25:43,812 Are you fucking him? 622 00:25:43,813 --> 00:25:46,606 Am I... [laughs] 623 00:25:46,607 --> 00:25:47,649 No. 624 00:25:47,650 --> 00:25:48,983 - No. - Okay. 625 00:25:48,984 --> 00:25:53,404 ALL: Happy birthday to you 626 00:25:53,405 --> 00:25:56,407 Happy birthday to you 627 00:25:56,408 --> 00:25:57,992 Little louder. 628 00:25:57,993 --> 00:26:02,831 ALL: Happy birthday, dear Val... 629 00:26:02,832 --> 00:26:07,085 Um, these people are here for you, so enjoy your cake. 630 00:26:07,086 --> 00:26:08,461 Where are you going? 631 00:26:08,462 --> 00:26:11,464 I'm going home. 632 00:26:11,465 --> 00:26:13,259 To Drew. 633 00:26:16,637 --> 00:26:20,390 My car is at Chili's. 634 00:26:20,391 --> 00:26:21,516 I'll drive. 635 00:26:21,517 --> 00:26:22,517 Thank you. 636 00:26:22,518 --> 00:26:26,229 [doorbell ringing] 637 00:26:26,230 --> 00:26:28,454 Val, wait. 638 00:26:30,901 --> 00:26:32,610 Hi. 639 00:26:32,611 --> 00:26:34,946 Is there another entrance that doesn't have stairs? 640 00:26:34,947 --> 00:26:36,030 What? 641 00:26:36,031 --> 00:26:37,490 For the gurney. 642 00:26:37,491 --> 00:26:40,160 You're Alex Cole, Valerie Meyers? 643 00:26:40,161 --> 00:26:41,744 Yeah. 644 00:26:41,745 --> 00:26:43,121 They said they had some trouble reaching you. 645 00:26:43,122 --> 00:26:44,455 I... this is my biggest fear, 646 00:26:44,456 --> 00:26:45,707 that you go through the whole thing, 647 00:26:45,708 --> 00:26:49,002 show up at the door, and wrong house. 648 00:26:49,003 --> 00:26:50,295 [laughs] 649 00:26:50,296 --> 00:26:51,671 What is going on? 650 00:26:51,672 --> 00:26:53,214 Uh, we have your father outside. 651 00:26:53,215 --> 00:26:55,008 Just need to find a way of bringing him in. 652 00:26:55,009 --> 00:26:56,176 Maybe through the garage. 653 00:26:56,177 --> 00:26:57,760 Lock all the doors, Val. 654 00:26:57,761 --> 00:26:59,304 Hey, guys, let's try down the driveway. 655 00:26:59,305 --> 00:27:01,097 I'll be right up to help. 656 00:27:01,098 --> 00:27:02,182 Oh. 657 00:27:02,183 --> 00:27:03,725 Happy birthday. 658 00:27:03,726 --> 00:27:07,687 [Margo Guryan's "What Can I Give You" playing] 659 00:27:07,688 --> 00:27:10,106 Oh, god. 660 00:27:10,107 --> 00:27:11,274 Fuck. 661 00:27:11,275 --> 00:27:12,442 662 00:27:12,443 --> 00:27:15,653 What can I give you 663 00:27:15,654 --> 00:27:18,489 What would make you happy 664 00:27:18,490 --> 00:27:20,325 What can I do 665 00:27:20,326 --> 00:27:22,202 What can I say 666 00:27:22,203 --> 00:27:25,496 To make the bad times go away 667 00:27:25,497 --> 00:27:29,208 It's been a long, long time 668 00:27:29,209 --> 00:27:33,129 Since I've seen you smile 669 00:27:33,130 --> 00:27:37,050 And I've been wanting to do something about it 670 00:27:37,051 --> 00:27:42,055 For a long, real long while 671 00:27:42,056 --> 00:27:45,725 What can I give you 672 00:27:45,726 --> 00:27:48,561 To drive away the sadness 673 00:27:48,562 --> 00:27:50,521 What can I buy 674 00:27:50,522 --> 00:27:52,315 What can I try 675 00:27:52,316 --> 00:27:55,693 Tell me what I can do 676 00:27:55,694 --> 00:27:58,905 It's been a long, long time 677 00:27:58,906 --> 00:28:02,617 And you know I knew you when 678 00:28:02,618 --> 00:28:04,298 You used to be happy 679 00:28:04,322 --> 00:28:09,322 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 680 00:28:09,372 --> 00:28:13,922 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.