Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:03,620
ALEX: Previously on "Casual"...
2
00:00:04,921 --> 00:00:07,130
I'm here. Are you okay?
3
00:00:07,131 --> 00:00:08,590
What?
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,717
How dare you text me from her phone.
5
00:00:10,718 --> 00:00:13,512
Should I just watch while
you let your crazy ex-girlfriend
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,555
set up shop in your living room?
7
00:00:15,556 --> 00:00:17,224
You're supposed to help me get her out.
8
00:00:17,225 --> 00:00:20,435
I can't help you. Not anymore.
9
00:00:20,436 --> 00:00:21,770
I like getting off too,
10
00:00:21,771 --> 00:00:24,064
but I like the other part more.
11
00:00:24,065 --> 00:00:26,733
You know, when you get someone
and they get you.
12
00:00:26,734 --> 00:00:28,318
You just got sub-grammed.
13
00:00:28,319 --> 00:00:29,819
Have you talked to her
since the hospital?
14
00:00:29,820 --> 00:00:31,446
LAURA: What's there to talk about?
15
00:00:31,447 --> 00:00:33,865
I think I need to step back from this.
16
00:00:33,866 --> 00:00:36,535
I'm going to discontinue our sessions.
17
00:00:36,536 --> 00:00:37,953
I'm out the next couple weeks,
18
00:00:37,954 --> 00:00:40,164
but I'll give you a call
when I get back.
19
00:00:41,666 --> 00:00:43,208
[groans] You're so obvious
20
00:00:43,209 --> 00:00:44,918
and you're so afraid of anything real
21
00:00:44,919 --> 00:00:46,169
that you'd rather blow yourself up
22
00:00:46,170 --> 00:00:47,462
than let anyone else in.
23
00:00:47,463 --> 00:00:50,174
Oh, and you have
creepy fucking eyebrows.
24
00:00:53,302 --> 00:00:56,179
So we drop our clubs
an... and rush over,
25
00:00:56,180 --> 00:00:58,098
uh, the pilot looks all right,
26
00:00:58,099 --> 00:01:00,183
but, uh, the plane's leaking fuel,
27
00:01:00,184 --> 00:01:02,936
so we undo his straps, pull him out.
28
00:01:02,937 --> 00:01:06,439
He's dazed, obviously,
but, um, he's talking,
29
00:01:06,440 --> 00:01:08,650
and his voice,
30
00:01:08,651 --> 00:01:10,193
I recognize it.
31
00:01:10,194 --> 00:01:13,905
Finally, I realize...
32
00:01:13,906 --> 00:01:16,908
it's Harrison Ford. [laughter]
33
00:01:16,909 --> 00:01:19,911
[gentle piano music playing]
34
00:01:19,912 --> 00:01:25,417
35
00:01:25,418 --> 00:01:27,419
Cheers, mate.
36
00:01:27,420 --> 00:01:35,344
37
00:01:37,305 --> 00:01:39,598
Makes me think of "Ferris Bueller."
38
00:01:39,599 --> 00:01:41,641
I've, uh... I've never seen it.
39
00:01:41,642 --> 00:01:43,810
You've never seen "Ferris Bueller"?
40
00:01:43,811 --> 00:01:45,312
Nope.
41
00:01:45,313 --> 00:01:47,856
- Are you Amish?
- British.
42
00:01:47,857 --> 00:01:50,692
I always get those two confused.
43
00:01:50,693 --> 00:01:52,277
44
00:01:52,278 --> 00:01:53,903
You know, um, Seurat was,
45
00:01:53,904 --> 00:01:57,699
- um, 26 when he painted this.
- So young.
46
00:01:57,700 --> 00:02:00,994
I was 31 when I sold a jingle
for an energy drink commercial.
47
00:02:00,995 --> 00:02:03,330
Oh, look at you.
48
00:02:03,331 --> 00:02:05,123
Mm.
49
00:02:05,124 --> 00:02:07,042
I'm Leon.
50
00:02:07,043 --> 00:02:10,253
Oh, um, Leona.
51
00:02:10,254 --> 00:02:12,130
- [both laugh]
- Really?
52
00:02:12,131 --> 00:02:14,299
I'm... I'm Claire.
53
00:02:14,300 --> 00:02:16,760
I just... I thought that would be funny.
54
00:02:16,761 --> 00:02:19,929
- [cell phone buzzing]
- Oh, excuse me.
55
00:02:19,930 --> 00:02:22,098
56
00:02:22,099 --> 00:02:25,352
Uh, you need to take that?
57
00:02:25,353 --> 00:02:27,020
58
00:02:27,021 --> 00:02:28,772
No.
59
00:02:28,773 --> 00:02:31,775
[soft piano music]
60
00:02:31,776 --> 00:02:39,700
61
00:02:42,662 --> 00:02:45,664
[cell phone buzzing]
62
00:02:45,665 --> 00:02:53,172
63
00:02:54,256 --> 00:02:57,258
[cell phone buzzing]
64
00:02:57,259 --> 00:03:05,184
65
00:03:12,024 --> 00:03:15,026
[solemn instrumental music]
66
00:03:15,027 --> 00:03:22,952
67
00:03:44,682 --> 00:03:45,682
[device beeps]
68
00:03:46,809 --> 00:03:49,811
[pensive instrumental music]
69
00:03:49,812 --> 00:03:53,141
70
00:03:53,165 --> 00:03:56,068
_
71
00:03:59,224 --> 00:04:02,991
__
72
00:04:16,088 --> 00:04:19,090
[solemn instrumental music]
73
00:04:19,091 --> 00:04:27,016
74
00:04:32,229 --> 00:04:35,191
[cell phone buzzing]
75
00:04:37,526 --> 00:04:39,736
Oh, thank God. What do you see?
76
00:04:39,737 --> 00:04:41,279
Huh? Anything creepy?
77
00:04:41,280 --> 00:04:43,573
Above the eyes, maybe?
78
00:04:43,574 --> 00:04:45,325
Come on, be honest.
79
00:04:45,326 --> 00:04:46,951
Do you know what
the most recognizable part
80
00:04:46,952 --> 00:04:48,661
of the human face is?
81
00:04:48,662 --> 00:04:50,079
It's the brows, Leon.
82
00:04:50,080 --> 00:04:51,623
The brows.
83
00:04:51,624 --> 00:04:53,208
Look at these things.
84
00:04:53,209 --> 00:04:55,919
I'm like... the Joker.
85
00:04:55,920 --> 00:04:57,545
And not a cool Joker either.
86
00:04:57,546 --> 00:05:00,507
Like, old school, Cesar Romero Joker.
87
00:05:00,508 --> 00:05:02,217
Do you want a cup of coffee, by the way?
88
00:05:02,218 --> 00:05:03,927
You know how much money people
spent on eyebrows last year?
89
00:05:03,928 --> 00:05:06,429
$122 million. There's a whole industry
90
00:05:06,430 --> 00:05:07,764
built around it.
91
00:05:07,765 --> 00:05:10,141
Extensions, tattoos, gels,
92
00:05:10,142 --> 00:05:12,811
there's even something called
a brow bar.
93
00:05:12,812 --> 00:05:14,813
Come for a drink, stay for a wax.
94
00:05:14,814 --> 00:05:17,524
Oh, morning, Val. Look who's here.
95
00:05:17,525 --> 00:05:19,317
You guys, uh, want some breakfast?
96
00:05:19,318 --> 00:05:21,611
I could whip us up some waffles.
97
00:05:21,612 --> 00:05:23,655
- Hi, Leon.
- ALEX: Whip you up some pancakes?
98
00:05:23,656 --> 00:05:25,074
Hi.
99
00:05:27,618 --> 00:05:31,412
[exhales] Okay, seriously, man.
100
00:05:31,413 --> 00:05:34,249
Scale of one to ten, how bad are they?
101
00:05:34,250 --> 00:05:35,959
Seven, eight, right?
102
00:05:35,960 --> 00:05:37,585
Fuck.
103
00:05:37,586 --> 00:05:38,837
Eight?
104
00:05:38,838 --> 00:05:42,298
You need professional help.
105
00:05:42,299 --> 00:05:45,301
[soft music]
106
00:05:45,302 --> 00:05:46,386
107
00:05:46,387 --> 00:05:48,138
[sighs]
108
00:05:48,162 --> 00:05:50,751
109
00:05:50,933 --> 00:05:53,853
[indistinct chatter]
110
00:06:01,485 --> 00:06:04,112
Did she say anything to you?
111
00:06:04,113 --> 00:06:06,281
Nope.
112
00:06:06,282 --> 00:06:08,449
Just up and gone.
113
00:06:08,450 --> 00:06:11,619
Yeah, maybe it was too intense for her.
114
00:06:11,620 --> 00:06:13,539
Yeah.
115
00:06:15,541 --> 00:06:17,834
This one.
116
00:06:17,835 --> 00:06:19,377
Mm, gosh,
117
00:06:19,378 --> 00:06:21,379
I wish it could be somewhere cool.
118
00:06:21,380 --> 00:06:24,299
- Like where?
- Like Staples Center.
119
00:06:24,300 --> 00:06:26,676
Buried in a monument to office supplies.
120
00:06:26,677 --> 00:06:28,928
Nice.
121
00:06:28,929 --> 00:06:30,972
And this is where your parents want you?
122
00:06:30,973 --> 00:06:34,350
Yeah, I don't know,
it's easier this way.
123
00:06:34,351 --> 00:06:36,019
Easier than what?
124
00:06:36,020 --> 00:06:37,520
Dealing with my mom.
125
00:06:37,521 --> 00:06:39,272
Yesterday I caught her crying
126
00:06:39,273 --> 00:06:42,609
'cause she realized
that my suit's too small.
127
00:06:42,610 --> 00:06:44,903
Yeah. I mean, what you gonna do?
128
00:06:44,904 --> 00:06:47,822
Take me shopping for a new funeral suit?
129
00:06:47,823 --> 00:06:50,450
Do you even want to be buried in a suit?
130
00:06:50,451 --> 00:06:52,285
I don't know. I always figured that
131
00:06:52,286 --> 00:06:54,537
funerals are black-tie.
132
00:06:54,538 --> 00:06:57,832
It's your party.
You should have what you want.
133
00:06:57,833 --> 00:06:58,958
134
00:06:58,959 --> 00:07:01,712
Wouldn't mind a dope casket.
135
00:07:06,884 --> 00:07:08,010
[elevator bell dings]
136
00:07:20,522 --> 00:07:22,274
Hi there.
137
00:07:23,776 --> 00:07:25,319
[clears throat]
138
00:07:27,780 --> 00:07:30,073
See that car crash on Wilshire?
139
00:07:30,074 --> 00:07:31,949
Gruesome.
140
00:07:31,950 --> 00:07:33,868
Think I saw a severed hand
in the median,
141
00:07:33,869 --> 00:07:37,955
but light turned green,
so guess we'll never know.
142
00:07:37,956 --> 00:07:39,707
Excuse me,
143
00:07:39,708 --> 00:07:41,959
this is my usual time.
144
00:07:41,960 --> 00:07:44,170
- Yeah.
- So normally there's no one
145
00:07:44,171 --> 00:07:46,714
in here but me. Just...
146
00:07:46,715 --> 00:07:48,216
Right, totally.
147
00:07:48,217 --> 00:07:49,884
I really appreciate your flexibility.
148
00:07:49,885 --> 00:07:51,302
[exhales sharply]
No, you don't understand.
149
00:07:51,303 --> 00:07:52,929
This is my slot every week at this time.
150
00:07:52,930 --> 00:07:54,806
Jennifer promised me
that when I arrived...
151
00:07:54,807 --> 00:07:56,057
- [door opens]
- I would be alone.
152
00:07:56,058 --> 00:07:58,768
Hang on just a second. Hi.
153
00:07:58,769 --> 00:08:02,313
Steven, why don't you head on in.
154
00:08:02,314 --> 00:08:04,190
- You promised me.
- I know.
155
00:08:04,191 --> 00:08:06,110
I'll be right there.
156
00:08:07,903 --> 00:08:09,278
[quietly] What?
157
00:08:09,279 --> 00:08:10,530
Nothing, just wanted to talk.
158
00:08:10,531 --> 00:08:11,864
You can talk to "Rain Man" first.
159
00:08:11,865 --> 00:08:14,075
I'm... I'm totally fine with that.
160
00:08:14,076 --> 00:08:17,078
[Des'ree's "You Gotta Be" playing]
161
00:08:17,079 --> 00:08:24,962
162
00:08:31,218 --> 00:08:33,928
DES'REE:
Listen as your day unfolds
163
00:08:33,929 --> 00:08:36,472
Challenge what the future holds
164
00:08:36,473 --> 00:08:41,477
Try and keep your head up to the sky
165
00:08:41,478 --> 00:08:44,188
Lovers, they may cause you tears
166
00:08:44,189 --> 00:08:46,607
Go ahead release your fears
167
00:08:46,608 --> 00:08:48,568
Stand up and be counted
168
00:08:48,569 --> 00:08:51,154
Don't be ashamed to cry
169
00:08:51,155 --> 00:08:52,572
You gotta be
170
00:08:52,573 --> 00:08:53,699
[door closes]
171
00:09:01,248 --> 00:09:04,126
Did we stop for pastries?
172
00:09:07,713 --> 00:09:10,257
Like you're one to talk.
173
00:09:16,263 --> 00:09:18,973
No, you don't just take a ticket
174
00:09:18,974 --> 00:09:21,476
and wait to be called on.
This is my office.
175
00:09:21,477 --> 00:09:23,269
This isn't a deli.
176
00:09:23,270 --> 00:09:25,021
I was here last week.
177
00:09:25,022 --> 00:09:27,940
As an acquaintance. Not as my patient.
178
00:09:27,941 --> 00:09:29,859
Why can't I be your patient?
179
00:09:29,860 --> 00:09:31,819
Because I have professional boundaries.
180
00:09:31,820 --> 00:09:33,613
Please?
181
00:09:33,614 --> 00:09:34,906
Please,
182
00:09:34,907 --> 00:09:37,700
I'm having a bit of a moment here.
183
00:09:37,701 --> 00:09:40,286
[playful music]
184
00:09:40,287 --> 00:09:42,830
[sighs] My friend Barry,
185
00:09:42,831 --> 00:09:44,916
very good.
186
00:09:44,917 --> 00:09:47,710
Tell him I referred you.
187
00:09:47,711 --> 00:09:49,921
Call him first.
188
00:09:49,922 --> 00:09:57,846
189
00:10:03,393 --> 00:10:05,269
- Hmm.
- Yeah.
190
00:10:05,270 --> 00:10:07,355
Kinda generic for a house of death.
191
00:10:07,356 --> 00:10:10,483
Yeah, it's like a suite
at the DoubleTree.
192
00:10:10,484 --> 00:10:13,694
A bit drab, yes, but inoffensive.
193
00:10:13,695 --> 00:10:15,613
Keeps the emphasis on the service.
194
00:10:15,614 --> 00:10:18,450
- Hmm.
- Can I help you?
195
00:10:20,744 --> 00:10:23,830
We'd like to procure
one high-quality casket
196
00:10:23,831 --> 00:10:27,167
for my dying friend here.
197
00:10:29,336 --> 00:10:32,964
Have you considered any of the
other detail involved in this?
198
00:10:32,965 --> 00:10:34,507
You mean like what I'm gonna wear?
199
00:10:34,508 --> 00:10:36,008
Who will officiate,
200
00:10:36,009 --> 00:10:38,719
uh, pallbearers, flowers, music.
201
00:10:38,720 --> 00:10:40,429
Oh, music, that's important.
202
00:10:40,430 --> 00:10:42,223
Oh, what about the...
that Wiz Khalifa song
203
00:10:42,224 --> 00:10:44,100
- from "Fast and Furious"?
- No.
204
00:10:44,101 --> 00:10:47,103
- You don't like that song?
- I think you can do better.
205
00:10:47,104 --> 00:10:48,688
We're still working on music.
206
00:10:48,689 --> 00:10:50,106
Are you sure your parents don't want
207
00:10:50,107 --> 00:10:51,190
to be involved in this?
208
00:10:51,191 --> 00:10:54,819
Uh, let's stick with caskets.
209
00:10:54,820 --> 00:10:57,655
Well, there are some options.
Obviously, there's, uh...
210
00:10:57,656 --> 00:11:01,242
there's price, uh, material, color...
211
00:11:01,243 --> 00:11:04,078
- Got any I can test-ride?
- Test-ride?
212
00:11:04,079 --> 00:11:06,372
Yeah, you know, like, lie down in?
213
00:11:06,373 --> 00:11:08,791
He's gonna be in there a long time.
214
00:11:08,792 --> 00:11:10,251
Gotta make sure it's a good fit.
215
00:11:10,252 --> 00:11:11,919
We don't maintain the caskets here.
216
00:11:11,920 --> 00:11:14,797
We order them from a warehouse.
217
00:11:14,798 --> 00:11:16,924
Where's the warehouse?
218
00:11:16,925 --> 00:11:17,925
219
00:11:17,926 --> 00:11:19,636
[cell phone buzzes]
220
00:11:23,015 --> 00:11:24,348
- [sighs]
- [cell phone buzzing]
221
00:11:24,349 --> 00:11:25,893
[sighs]
222
00:11:28,145 --> 00:11:30,104
[cell phone buzzes]
223
00:11:30,105 --> 00:11:31,606
224
00:11:31,607 --> 00:11:34,066
You know, there's this hot new setting.
225
00:11:34,067 --> 00:11:35,943
It's called "Do not disturb."
226
00:11:35,944 --> 00:11:38,571
It makes it so that your phone
doesn't buzz every ten seconds.
227
00:11:38,572 --> 00:11:40,489
Also, it's great for battery life.
228
00:11:40,490 --> 00:11:43,410
- I will look into it.
- Oh, do that.
229
00:11:44,661 --> 00:11:46,580
[cell phone buzzes]
230
00:11:51,668 --> 00:11:53,669
[cell phone buzzes]
231
00:11:53,670 --> 00:11:55,421
Mae-Yi's at the doctor.
232
00:11:55,422 --> 00:11:58,049
Drew, I said we could reschedule.
233
00:11:58,050 --> 00:12:01,552
No, it's fine. It's fertility stuff.
234
00:12:01,553 --> 00:12:03,095
Ugh.
235
00:12:03,096 --> 00:12:05,723
Sorry.
236
00:12:05,724 --> 00:12:08,893
How's operation baby-quest, hmm?
237
00:12:08,894 --> 00:12:11,812
Did you find everything
your previous life was missing?
238
00:12:11,813 --> 00:12:13,189
It's not so easy.
239
00:12:13,190 --> 00:12:15,858
Sex with a woman half your age
rarely is.
240
00:12:15,859 --> 00:12:18,194
I feel like a factory worker.
241
00:12:18,195 --> 00:12:22,031
[laughs]
242
00:12:22,032 --> 00:12:23,199
[cell phone buzzing]
243
00:12:23,200 --> 00:12:25,284
Oh, my God.
244
00:12:25,285 --> 00:12:27,954
Drew, answer your phone.
245
00:12:27,955 --> 00:12:30,081
[exhales deeply]
246
00:12:30,082 --> 00:12:32,208
Hey.
247
00:12:32,209 --> 00:12:34,710
Uh-huh.
248
00:12:34,711 --> 00:12:36,504
Okay.
249
00:12:36,505 --> 00:12:38,422
So do it then.
250
00:12:38,423 --> 00:12:41,176
I said "do it."
What do you want me to say?
251
00:12:42,678 --> 00:12:43,845
Okay.
252
00:12:44,930 --> 00:12:47,515
Okay.
253
00:12:47,516 --> 00:12:49,268
Bye.
254
00:12:55,482 --> 00:12:58,150
Trouble in paradise
255
00:12:58,151 --> 00:12:59,777
Don't.
256
00:12:59,778 --> 00:13:03,155
The honeymoon is over
257
00:13:03,156 --> 00:13:04,616
Stop it.
258
00:13:06,243 --> 00:13:08,786
Young love's hit a rocky road
259
00:13:08,787 --> 00:13:09,954
Fucking quit it.
260
00:13:09,955 --> 00:13:12,498
Drew. What's the matter?
261
00:13:12,499 --> 00:13:14,751
Can't you just be happy
that I'm miserable?
262
00:13:18,130 --> 00:13:21,132
[soft music]
263
00:13:21,133 --> 00:13:23,759
264
00:13:23,760 --> 00:13:25,679
[slurps]
265
00:13:27,097 --> 00:13:29,433
[exhales]
[clears throat]
266
00:13:31,643 --> 00:13:33,602
You looking at my eyebrows?
267
00:13:33,603 --> 00:13:35,438
Why would you say that?
268
00:13:35,439 --> 00:13:38,107
- Seems like you are.
- I'm looking at your eyes,
269
00:13:38,108 --> 00:13:39,775
and they're just below you eyebrows.
270
00:13:39,776 --> 00:13:42,486
They're close to one another.
Eyes and eyebrows,
271
00:13:42,487 --> 00:13:46,115
so... you can see why
I might think that.
272
00:13:46,116 --> 00:13:48,367
Is that why we're here?
273
00:13:48,368 --> 00:13:49,827
About your brows?
274
00:13:49,828 --> 00:13:52,955
Of course not.
No, I got in a fight... fights.
275
00:13:52,956 --> 00:13:54,999
- Things were said.
- Like what?
276
00:13:55,000 --> 00:13:57,793
Usual stuff. You did this, you did that.
277
00:13:57,794 --> 00:13:59,295
You have creepy eyebrows.
278
00:13:59,296 --> 00:14:01,005
So the fight was about eyebrows.
279
00:14:01,006 --> 00:14:03,215
- No.
- What then?
280
00:14:03,216 --> 00:14:04,341
Uh... [exhales sharply]
281
00:14:04,342 --> 00:14:07,053
With my sister or my ex?
282
00:14:07,054 --> 00:14:09,138
- Why don't you pick one.
- Well, with my sister,
283
00:14:09,139 --> 00:14:11,057
it was... I, um... you know,
284
00:14:11,058 --> 00:14:12,850
normal sibling stuff,
and with my ex, it was...
285
00:14:12,851 --> 00:14:14,769
I mean, that's just
a cruel thing to say,
286
00:14:14,770 --> 00:14:16,353
"You have creepy eyebrows."
287
00:14:16,354 --> 00:14:19,398
[slurps]
288
00:14:19,399 --> 00:14:20,900
[swallows and exhales]
289
00:14:20,901 --> 00:14:22,651
Do you think this focus on your eyebrows
290
00:14:22,652 --> 00:14:26,155
is distracting you
from something bigger?
291
00:14:26,156 --> 00:14:28,866
Like what?
292
00:14:28,867 --> 00:14:31,368
Why don't you try and talk it out?
293
00:14:31,369 --> 00:14:32,787
[slurps]
294
00:14:32,788 --> 00:14:34,914
- You know what's distracting?
- Mm?
295
00:14:34,915 --> 00:14:36,165
You slurping on that tea
296
00:14:36,166 --> 00:14:38,919
like a goddamn camel at an oasis.
297
00:14:45,092 --> 00:14:48,969
Personally, I prefer a solid wood.
298
00:14:48,970 --> 00:14:50,471
But that's me.
299
00:14:50,472 --> 00:14:52,515
I like a nice walnut.
300
00:14:52,516 --> 00:14:55,851
Buried my mother in a walnut.
301
00:14:55,852 --> 00:14:57,353
Some people like steel.
302
00:14:57,354 --> 00:14:59,355
Steel's okay too. It's very modern.
303
00:14:59,356 --> 00:15:01,565
Uh, is it okay if we just look around.
304
00:15:01,566 --> 00:15:05,112
Sure, yeah, yeah. Take your time.
305
00:15:07,781 --> 00:15:09,240
This one's not bad.
306
00:15:09,241 --> 00:15:10,658
Classy.
307
00:15:10,659 --> 00:15:12,743
Nah, lining feels a little cheap.
308
00:15:12,744 --> 00:15:15,037
Mm.
309
00:15:15,038 --> 00:15:17,998
Ooh, I like that glossy black one.
310
00:15:17,999 --> 00:15:21,794
- There's velvet inside too.
- Of course.
311
00:15:21,795 --> 00:15:24,922
- What?
- You would pick the goth one.
312
00:15:24,923 --> 00:15:27,466
- I'm not goth.
- Mm, you are a little bit.
313
00:15:27,467 --> 00:15:29,969
Fuck you, am not.
I don't even own any black.
314
00:15:29,970 --> 00:15:33,097
A little Wednesday Addams-ish.
315
00:15:33,098 --> 00:15:35,433
This one's not bad.
316
00:15:37,018 --> 00:15:40,980
[lilting music]
317
00:15:40,981 --> 00:15:43,274
How's it feel?
318
00:15:43,275 --> 00:15:45,693
Why don't you come see?
319
00:15:45,694 --> 00:15:53,367
320
00:15:53,368 --> 00:15:56,287
Well, that was excruciating.
321
00:15:56,288 --> 00:15:58,038
Aw, come on. It was fun.
322
00:15:58,039 --> 00:15:59,415
Are you okay?
323
00:15:59,416 --> 00:16:03,294
No, but at least our taxes are done.
324
00:16:03,295 --> 00:16:04,670
- Oh, my God.
- What?
325
00:16:04,671 --> 00:16:05,754
VALERIE: Oh, my God. Oh, my God.
326
00:16:05,755 --> 00:16:07,006
- What?
- Oh, my God.
327
00:16:07,007 --> 00:16:08,340
It's Anthony.
328
00:16:08,341 --> 00:16:09,717
- Who?
- Go, go, go, go, go, go, go.
329
00:16:09,718 --> 00:16:11,135
- Why?
- Go... just 'cause you make
330
00:16:11,136 --> 00:16:13,179
an effective human shield. Go.
331
00:16:13,180 --> 00:16:21,104
332
00:16:23,940 --> 00:16:25,524
[door opens]
333
00:16:25,525 --> 00:16:28,027
I should have just
given the $200 to a parrot.
334
00:16:28,028 --> 00:16:30,029
335
00:16:30,030 --> 00:16:32,448
[sighs]
336
00:16:32,449 --> 00:16:34,450
Does anyone ever tell you "no"?
337
00:16:34,451 --> 00:16:36,160
Yeah, all the time.
338
00:16:36,161 --> 00:16:38,579
- Do you listen?
- Look, I get it.
339
00:16:38,580 --> 00:16:40,497
You can't see me.
It's a conflict of interest.
340
00:16:40,498 --> 00:16:43,250
Fine.
341
00:16:43,251 --> 00:16:45,878
Will you please just talk to me
for one hour
342
00:16:45,879 --> 00:16:47,005
as a friend?
343
00:16:50,133 --> 00:16:51,926
Okay, fine.
344
00:16:51,927 --> 00:16:53,928
One hour, but we do it out here.
345
00:16:53,929 --> 00:16:55,847
Not in there.
346
00:16:59,351 --> 00:17:02,270
[indistinct chatter]
347
00:17:03,772 --> 00:17:06,148
- DREW: Val?
- What?
348
00:17:06,149 --> 00:17:07,816
Why are we stalking your patient?
349
00:17:07,817 --> 00:17:09,485
Ex-patient.
350
00:17:09,486 --> 00:17:11,612
He left me for that psychopath.
351
00:17:11,613 --> 00:17:14,740
Great, now he's her problem.
Can I go now?
352
00:17:14,741 --> 00:17:18,369
No, I just... I just have to know.
353
00:17:18,370 --> 00:17:19,662
What do you have to know?
354
00:17:19,663 --> 00:17:21,247
Why he left me for her.
355
00:17:21,248 --> 00:17:22,539
Were you fucking him?
356
00:17:22,540 --> 00:17:25,376
- Of course not.
- There you go.
357
00:17:25,377 --> 00:17:27,878
Best therapy in the world
won't trump good sex.
358
00:17:27,879 --> 00:17:30,589
That's stupid.
359
00:17:30,590 --> 00:17:34,426
No matter how good the sex is,
eventually it becomes pat.
360
00:17:34,427 --> 00:17:37,471
Repetition breeds predictability.
361
00:17:37,472 --> 00:17:38,847
Remember?
362
00:17:38,848 --> 00:17:41,725
That's not what happened to us.
363
00:17:41,726 --> 00:17:43,477
MAN: Would you like to start off
with something to drink?
364
00:17:43,478 --> 00:17:45,271
Yes, please. Black coffee for me,
365
00:17:45,272 --> 00:17:48,732
and a cafe latte 2%, flat foam
for her, please.
366
00:17:48,733 --> 00:17:51,735
[playful music]
367
00:17:51,736 --> 00:17:53,779
Oh, stop it.
368
00:17:53,780 --> 00:17:55,781
Ha-ha.
369
00:17:55,782 --> 00:17:57,074
370
00:17:57,075 --> 00:17:58,534
What do you think?
371
00:17:58,535 --> 00:18:00,327
Mm, comfy enough.
372
00:18:00,328 --> 00:18:02,288
Could use a massager.
373
00:18:02,289 --> 00:18:03,998
One of those Brookstone recliners?
374
00:18:03,999 --> 00:18:05,749
Yeah, in case you get buried alive.
375
00:18:05,750 --> 00:18:08,002
- [both chuckle]
- That would literally be
376
00:18:08,003 --> 00:18:09,336
the most useless thing I could think of
377
00:18:09,337 --> 00:18:10,713
in that situation.
378
00:18:10,714 --> 00:18:12,381
What about a can opener?
379
00:18:12,382 --> 00:18:14,842
At least you can try
and bust out with a can opener.
380
00:18:14,843 --> 00:18:17,344
Mm, I'd rather have a massager.
381
00:18:17,345 --> 00:18:20,347
- Mm.
- [chuckles]
382
00:18:20,348 --> 00:18:23,100
Oh, here.
383
00:18:23,101 --> 00:18:24,227
Smile.
384
00:18:25,812 --> 00:18:27,271
[camera clicks]
385
00:18:27,272 --> 00:18:28,897
[chuckles]
386
00:18:28,898 --> 00:18:32,484
Oh, shit, you know what'd be funny?
387
00:18:32,485 --> 00:18:35,154
If you were my social media steward.
388
00:18:35,155 --> 00:18:37,197
- Your what?
- Yeah, think about it.
389
00:18:37,198 --> 00:18:40,200
Instagram, Snapchat, Twitter,
you can manage 'em for me.
390
00:18:40,201 --> 00:18:42,620
Oh, my God, how funny would that be?
391
00:18:42,621 --> 00:18:45,623
- I guess.
- Like, six months after I die,
392
00:18:45,624 --> 00:18:47,833
you post a picture of me
coming out of a coffin like,
393
00:18:47,834 --> 00:18:49,460
"Guess who's back, bitches?"
394
00:18:49,461 --> 00:18:51,170
And geotag everything from the cemetery,
395
00:18:51,171 --> 00:18:53,047
that way it feels authentic.
396
00:18:53,048 --> 00:18:55,800
We should make some Vines in this thing.
397
00:18:57,177 --> 00:18:59,511
Where you going?
398
00:18:59,512 --> 00:19:00,763
Hey.
399
00:19:00,764 --> 00:19:02,598
Hey, come on.
400
00:19:02,599 --> 00:19:06,060
I'm not gonna be some stupid
social media manager.
401
00:19:06,061 --> 00:19:09,021
- Steward.
- Whatever.
402
00:19:09,022 --> 00:19:10,564
I'm just messing around.
403
00:19:10,565 --> 00:19:11,982
Well, it's not funny.
404
00:19:11,983 --> 00:19:14,443
Seriously? All you do is crack jokes.
405
00:19:14,444 --> 00:19:15,694
I mean, this whole day was your idea.
406
00:19:15,695 --> 00:19:17,029
Look, I know.
407
00:19:17,030 --> 00:19:20,449
Then why are you all pissed at me?
408
00:19:20,450 --> 00:19:23,370
Because I don't want you to die.
409
00:19:36,883 --> 00:19:39,885
[soft music]
410
00:19:39,886 --> 00:19:47,811
411
00:19:53,066 --> 00:19:54,984
[inhales deeply]
412
00:19:57,987 --> 00:19:59,571
How did it come up?
413
00:19:59,572 --> 00:20:00,906
[exhales sharply]
414
00:20:00,907 --> 00:20:02,366
I just kind of blurted it out
415
00:20:02,367 --> 00:20:04,451
when she was yelling at me.
416
00:20:04,452 --> 00:20:07,204
Had you talked about Emmy before?
417
00:20:07,205 --> 00:20:08,706
No, I didn't see the point.
418
00:20:08,707 --> 00:20:12,210
I mean, you can't unsink the Titanic.
419
00:20:13,837 --> 00:20:17,089
Did it feel good
to get that off your chest?
420
00:20:17,090 --> 00:20:21,176
Yeah, sure. I said what I needed to say,
421
00:20:21,177 --> 00:20:24,763
and I feel fine now,
but it's only made things worse.
422
00:20:24,764 --> 00:20:26,098
How do you mean?
423
00:20:26,099 --> 00:20:28,851
She's still mad at me.
424
00:20:28,852 --> 00:20:32,020
I think she's even madder than before.
425
00:20:32,021 --> 00:20:34,565
Or she's mad at herself.
426
00:20:34,566 --> 00:20:37,818
She thinks I've been
sabotaging her for 30 years.
427
00:20:37,819 --> 00:20:38,819
Have you?
428
00:20:38,820 --> 00:20:41,822
No.
429
00:20:41,823 --> 00:20:45,576
I mean, even if I had,
30 years ago, I was five.
430
00:20:45,577 --> 00:20:48,328
Can't blame a five-year-old
for anything.
431
00:20:48,329 --> 00:20:50,831
Most people I talk to have
a very different relationship
432
00:20:50,832 --> 00:20:52,666
with their siblings.
433
00:20:52,667 --> 00:20:54,293
In what way?
434
00:20:54,294 --> 00:20:57,045
Their lives are less intertwined.
435
00:20:57,046 --> 00:21:00,048
Well, we share a history
of parental neglect.
436
00:21:00,049 --> 00:21:02,427
That doesn't mean you have
to do everything together.
437
00:21:05,138 --> 00:21:07,222
It's just how we are.
438
00:21:07,223 --> 00:21:09,225
Maybe that's why she's so angry.
439
00:21:12,020 --> 00:21:13,562
I think it might be worth exploring
440
00:21:13,563 --> 00:21:15,731
what brought you guys so close together.
441
00:21:15,732 --> 00:21:17,775
Feels to me like her anger
442
00:21:17,776 --> 00:21:20,319
and yours
443
00:21:20,320 --> 00:21:22,113
may be a little misplaced.
444
00:21:27,912 --> 00:21:30,564
- You think we became familiar?
- I don't know.
445
00:21:30,589 --> 00:21:33,341
I think after 17 years,
it was inevitable.
446
00:21:33,435 --> 00:21:34,977
And that didn't bother you?
447
00:21:34,978 --> 00:21:37,563
Not enough to cheat.
448
00:21:37,564 --> 00:21:39,565
Not that I didn't think about it.
449
00:21:39,566 --> 00:21:41,400
I just... I don't know.
450
00:21:41,401 --> 00:21:44,403
Just never listened to
the little voice inside my head.
451
00:21:44,404 --> 00:21:47,573
Do you wish you had?
452
00:21:47,574 --> 00:21:49,909
I wish you hadn't.
453
00:21:52,746 --> 00:21:54,204
How many people have you been with
454
00:21:54,205 --> 00:21:57,124
since we ended?
455
00:21:57,125 --> 00:21:59,626
Uh, a handful.
456
00:21:59,627 --> 00:22:01,211
Anything stick?
457
00:22:01,212 --> 00:22:03,464
No.
458
00:22:03,465 --> 00:22:06,884
Good sex, at least?
459
00:22:06,885 --> 00:22:09,344
The intimacy was fleeting.
460
00:22:09,345 --> 00:22:12,264
Ah.
461
00:22:12,265 --> 00:22:13,640
How's Mae-Yi?
462
00:22:13,641 --> 00:22:15,142
In bed?
463
00:22:15,143 --> 00:22:16,769
Yeah, sure.
464
00:22:16,770 --> 00:22:18,228
She's fine.
465
00:22:18,229 --> 00:22:20,147
Familiar?
466
00:22:20,148 --> 00:22:22,983
- It was better at first.
- When it was illicit.
467
00:22:22,984 --> 00:22:26,487
- See, that's the paradox, right?
- Mm-hmm.
468
00:22:26,488 --> 00:22:30,282
You get the intimate,
you lose the illicit.
469
00:22:30,283 --> 00:22:32,493
And the illicit can't sustain by itself.
470
00:22:32,494 --> 00:22:35,370
Seems we're destined to be unsatisfied.
471
00:22:35,371 --> 00:22:37,039
Unless...
472
00:22:37,040 --> 00:22:40,334
you find a way to cheat intimately.
473
00:22:40,335 --> 00:22:43,962
Have illicit sex
with someone who knows you.
474
00:22:43,963 --> 00:22:45,507
If only.
475
00:22:47,550 --> 00:22:51,178
[lilting music]
476
00:22:51,179 --> 00:22:52,596
VALERIE: Oh. [chuckles softly]
477
00:22:52,597 --> 00:22:56,558
Shit, didn't even see 'em leave.
478
00:22:56,559 --> 00:22:58,936
- DREW: I'll get the check.
- Okay.
479
00:22:58,937 --> 00:23:06,861
480
00:23:16,079 --> 00:23:17,997
Mm.
481
00:23:19,791 --> 00:23:21,291
All right,
482
00:23:21,292 --> 00:23:23,127
see you at the signing.
483
00:23:23,128 --> 00:23:25,337
Actually, I think
we're supposed to mail 'em in.
484
00:23:25,338 --> 00:23:26,547
They mail settlement papers?
485
00:23:26,548 --> 00:23:28,006
- Yeah.
- Really?
486
00:23:28,007 --> 00:23:29,424
I think we're supposed to sign 'em
487
00:23:29,425 --> 00:23:31,260
and send 'em and then it's finished.
488
00:23:31,261 --> 00:23:33,011
Officially divorced.
489
00:23:33,012 --> 00:23:35,139
By court decree.
490
00:23:35,140 --> 00:23:38,433
[clicks tongue] Well...
491
00:23:38,434 --> 00:23:40,853
I guess I will
see you around then, I guess.
492
00:23:40,854 --> 00:23:42,396
I imagine so.
493
00:23:42,397 --> 00:23:45,899
I mean, we do have a child together.
494
00:23:45,900 --> 00:23:47,276
How is our child?
495
00:23:47,277 --> 00:23:50,071
She is the best.
496
00:24:04,419 --> 00:24:07,004
- Are you going this way too?
- Yeah.
497
00:24:07,005 --> 00:24:10,132
No, I'm just messing with you. [laughs]
498
00:24:10,133 --> 00:24:11,885
What?
499
00:24:39,787 --> 00:24:41,246
Hey, man,
500
00:24:41,247 --> 00:24:43,041
spare a little change?
501
00:24:49,756 --> 00:24:51,423
Oh, thank you, brother. I appreciate it.
502
00:24:51,424 --> 00:24:55,177
- Yep.
- It's all your fault, you know.
503
00:24:55,178 --> 00:24:56,261
Excuse me?
504
00:24:56,262 --> 00:24:58,389
I said, "It's all your fault."
505
00:24:59,641 --> 00:25:01,600
You're the problem.
506
00:25:01,601 --> 00:25:04,603
But we all end up
in the same place in the end.
507
00:25:04,604 --> 00:25:05,771
Right, brother?
508
00:25:05,772 --> 00:25:08,732
[laughs]
509
00:25:08,733 --> 00:25:10,234
Oh, yeah.
510
00:25:10,235 --> 00:25:12,402
Lord, have mercy.
511
00:25:12,403 --> 00:25:15,010
[Harry Nilsson's "I'd Rather Be Dead"]
512
00:25:15,011 --> 00:25:17,865
HARRY:
I'd rather be dead
513
00:25:17,866 --> 00:25:19,366
514
00:25:19,367 --> 00:25:21,493
I'd rather be dead
515
00:25:21,494 --> 00:25:23,412
516
00:25:23,413 --> 00:25:25,623
I'd rather be dead
517
00:25:25,624 --> 00:25:27,082
518
00:25:27,083 --> 00:25:29,376
Than wet my bed
519
00:25:29,377 --> 00:25:31,420
520
00:25:31,421 --> 00:25:33,255
I'd rather be dead
521
00:25:33,256 --> 00:25:35,424
522
00:25:35,425 --> 00:25:38,302
-
I'd rather be dead - [sighs]
523
00:25:38,303 --> 00:25:39,762
524
00:25:39,763 --> 00:25:41,639
HARRY:
I said dead
525
00:25:41,640 --> 00:25:42,848
526
00:25:42,849 --> 00:25:45,476
Than wet my bed
527
00:25:45,477 --> 00:25:46,852
528
00:25:46,853 --> 00:25:50,773
Oh, I'd rather be gone
529
00:25:50,774 --> 00:25:54,735
ALL:
Than carry on
530
00:25:54,736 --> 00:25:58,530
I'd rather go away
531
00:25:58,531 --> 00:26:02,409
Than feel this way
532
00:26:02,410 --> 00:26:04,703
HARRY:
Oh, I'd rather be there
533
00:26:04,704 --> 00:26:06,372
534
00:26:06,373 --> 00:26:08,707
Where you haven't got a care
535
00:26:08,708 --> 00:26:10,501
536
00:26:10,502 --> 00:26:12,503
And you're better off dead
537
00:26:12,504 --> 00:26:14,254
538
00:26:14,255 --> 00:26:16,465
Though it doesn't seem fair
539
00:26:16,466 --> 00:26:18,133
540
00:26:18,134 --> 00:26:20,260
- Yeah.
- ALL:
Oh, I'd rather be dead
541
00:26:20,261 --> 00:26:22,179
HARRY:
Oh, I'd rather be dead
542
00:26:22,180 --> 00:26:24,640
ALL:
I'd rather be dead
543
00:26:24,641 --> 00:26:30,020
- HARRY:
I'd rather be dead - ALL:
I'd rather be dead
544
00:26:30,021 --> 00:26:33,607
[together]
Than wet my bed
545
00:26:33,608 --> 00:26:37,695
ALL:
I'd rather be dead
546
00:26:37,696 --> 00:26:41,615
I'd rather be dead
547
00:26:41,616 --> 00:26:45,494
I'd rather be dead HARRY:
I said dead-e-e-ed
548
00:26:45,495 --> 00:26:49,206
[together]
Than wet my bed
549
00:26:49,207 --> 00:26:53,377
-
I'd rather keep my health - HARRY:
I'll keep my health
550
00:26:53,378 --> 00:26:55,546
[together]
And dress myself
551
00:26:55,547 --> 00:26:57,339
HARRY:
And dress myself
552
00:26:57,340 --> 00:26:59,133
[together]
But you're better off dead
553
00:26:59,134 --> 00:27:01,135
HARRY:
But you're better off dead
554
00:27:01,136 --> 00:27:04,930
[together]
Than sitting on a shelf
555
00:27:04,931 --> 00:27:08,976
MEN:
I'll tie my tie
556
00:27:08,977 --> 00:27:12,646
Till the day I die
557
00:27:12,647 --> 00:27:16,567
But if I have to be fed
558
00:27:16,568 --> 00:27:20,487
Than I'd rather be dead
559
00:27:20,488 --> 00:27:22,578
[together]
And when he takes my hand
560
00:27:22,602 --> 00:27:27,602
561
00:27:27,652 --> 00:27:32,202
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.