Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,216 --> 00:00:03,087
Previously on "Casual"...
2
00:00:03,487 --> 00:00:05,917
I thought your sister
didn't want us hanging out.
3
00:00:06,123 --> 00:00:08,493
She didn't say that. Specifically.
4
00:00:08,594 --> 00:00:10,664
I feel like I hardly
even got to know him.
5
00:00:10,665 --> 00:00:12,067
You had him for a day.
6
00:00:12,068 --> 00:00:14,706
You don't belong here.
7
00:00:14,707 --> 00:00:16,877
The desire for love is a powerful thing.
8
00:00:16,878 --> 00:00:20,050
If you force him to choose,
he may not choose you.
9
00:00:20,051 --> 00:00:22,755
Well, she obviously
does not want me here.
10
00:00:22,756 --> 00:00:24,626
It's her first wedding
since the divorce,
11
00:00:24,627 --> 00:00:27,097
and it's our parents,
so she'll be better.
12
00:00:27,098 --> 00:00:28,299
Yeah, or she'll get blackout drunk
13
00:00:28,300 --> 00:00:29,803
and cause a ridiculous scene.
14
00:00:29,804 --> 00:00:32,775
Oh. We can only hope.
15
00:00:32,776 --> 00:00:35,581
While most of us drift
away from the one's we love,
16
00:00:35,582 --> 00:00:36,983
they came back together,
17
00:00:36,984 --> 00:00:38,821
and that's something worth celebrating.
18
00:00:38,822 --> 00:00:40,257
That is MDMA.
19
00:00:40,258 --> 00:00:42,795
That's happiness in 100 milligrams.
20
00:00:42,796 --> 00:00:44,131
It's been so long.
21
00:00:44,132 --> 00:00:45,234
Since you did ecstasy?
22
00:00:45,235 --> 00:00:47,773
Since I was happy.
23
00:00:51,948 --> 00:00:53,551
[door opening]
24
00:01:05,609 --> 00:01:06,844
Alex!
25
00:01:08,748 --> 00:01:10,618
Alex!
26
00:01:10,619 --> 00:01:13,690
Fuck! Shit! Don't fucking...
27
00:01:13,691 --> 00:01:15,729
Wait, wait, Alex!
28
00:01:19,570 --> 00:01:21,173
[Valerie June's "Somebody to Love"]
29
00:01:21,174 --> 00:01:24,847
Well if you're tired
and feeling so lonely
30
00:01:24,848 --> 00:01:28,848
You wake up at night
thinking that only
31
00:01:30,125 --> 00:01:33,130
If you had somebody
32
00:01:33,131 --> 00:01:35,702
33
00:01:35,703 --> 00:01:39,375
I'll be somebody
34
00:01:39,376 --> 00:01:40,712
[sighs]
35
00:01:40,713 --> 00:01:44,687
Somebody to love
36
00:01:44,688 --> 00:01:46,824
37
00:01:46,825 --> 00:01:48,695
Did they tell you there were
38
00:01:48,696 --> 00:01:52,368
Plenty of fish in the sea
39
00:01:52,369 --> 00:01:56,369
But you're drowning and
cold and you're feeling empty
40
00:01:58,348 --> 00:02:01,152
Looking for somebody
41
00:02:01,153 --> 00:02:03,992
Alex?
42
00:02:03,993 --> 00:02:07,332
I'll be somebody
43
00:02:07,333 --> 00:02:09,336
44
00:02:09,337 --> 00:02:13,344
Somebody to love
45
00:02:13,345 --> 00:02:17,345
46
00:02:41,702 --> 00:02:43,038
Hey.
47
00:02:46,178 --> 00:02:47,814
Hey.
48
00:02:47,815 --> 00:02:49,818
What are you doing here?
49
00:02:49,819 --> 00:02:51,321
Um...
50
00:02:53,392 --> 00:02:56,163
Why aren't you at the wedding?
51
00:02:56,164 --> 00:03:00,164
We'll talk about it in the morning.
52
00:03:00,373 --> 00:03:02,945
I love you.
53
00:03:08,222 --> 00:03:11,227
[gentle guitar music]
54
00:03:12,137 --> 00:03:14,637
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
55
00:03:23,686 --> 00:03:25,923
[sighs]
56
00:03:25,924 --> 00:03:29,998
I was gonna make waffles, but...
57
00:03:29,999 --> 00:03:33,005
Belgium can go fuck itself.
58
00:03:35,377 --> 00:03:36,979
Um...
59
00:03:43,393 --> 00:03:47,400
Are you, uh... are you all right?
60
00:03:47,401 --> 00:03:51,401
No, Leon. I don't think I am.
61
00:03:52,211 --> 00:03:56,885
Well, we can... go to a strip club.
62
00:03:56,886 --> 00:04:00,192
Those girls are sad enough.
63
00:04:00,193 --> 00:04:02,730
[sighs]
64
00:04:02,731 --> 00:04:04,434
Right, okay.
65
00:04:04,435 --> 00:04:06,738
Get dressed.
66
00:04:06,739 --> 00:04:08,176
Huh?
67
00:04:09,378 --> 00:04:11,949
[door opening]
68
00:04:11,950 --> 00:04:14,420
Alex? Alex.
69
00:04:14,421 --> 00:04:16,993
Alex?
70
00:04:16,994 --> 00:04:18,161
Alex!
71
00:04:18,162 --> 00:04:20,032
You can't just waltz in here.
72
00:04:20,033 --> 00:04:23,039
To my boyfriend's house?
73
00:04:28,116 --> 00:04:29,384
You're not welcome here.
74
00:04:29,385 --> 00:04:30,921
You are really gonna
try to put this on me?
75
00:04:30,922 --> 00:04:34,327
Well, your drugs, your
lack of boundaries.
76
00:04:34,328 --> 00:04:35,997
And you're selective memory.
77
00:04:35,998 --> 00:04:37,968
I'm his sister. You're you.
78
00:04:37,969 --> 00:04:40,072
Right.
79
00:04:40,073 --> 00:04:42,779
I'm me.
80
00:04:48,423 --> 00:04:51,996
When I first moved to this
city, I came here all the time.
81
00:04:51,997 --> 00:04:55,997
Just me and the birds.
82
00:04:56,974 --> 00:05:00,580
There's no birds here. I
don't see a single bird.
83
00:05:00,581 --> 00:05:01,882
Yes, there are.
84
00:05:01,883 --> 00:05:04,922
There... there are a few over there.
85
00:05:04,923 --> 00:05:06,959
Anyway, uh, forget about the birds.
86
00:05:06,960 --> 00:05:09,865
The point is...
87
00:05:09,866 --> 00:05:13,866
I went a long time
without... speaking to people.
88
00:05:15,411 --> 00:05:18,483
Even in a place like this.
All you have to do is...
89
00:05:18,484 --> 00:05:22,157
look down and they'll walk right past.
90
00:05:22,158 --> 00:05:24,828
So, what changed?
91
00:05:24,829 --> 00:05:28,503
I...I met my fianc?.
92
00:05:28,504 --> 00:05:32,444
The one who cheated on
you? With the VHS tapes?
93
00:05:32,445 --> 00:05:34,882
You would have been
better off with the birds.
94
00:05:34,883 --> 00:05:36,485
Then I wouldn't have met your sister,
95
00:05:36,486 --> 00:05:38,523
and I wouldn't have
let her take me home,
96
00:05:38,524 --> 00:05:40,493
and I wouldn't have gotten
the chance to know you.
97
00:05:40,494 --> 00:05:43,967
You don't know me, Leon.
98
00:05:43,968 --> 00:05:45,103
Of... of course I do.
99
00:05:45,104 --> 00:05:47,107
Where did I go to college?
100
00:05:47,108 --> 00:05:49,946
What's me favorite
movie? My favorite band?
101
00:05:49,947 --> 00:05:53,553
I...get the sense you don't
have a favorite movie or band.
102
00:05:53,554 --> 00:05:55,323
[sighs]
103
00:05:55,324 --> 00:05:58,897
I'm just the asshole who shows
up when he needs something.
104
00:05:58,898 --> 00:06:01,603
And you're too nice to tell me to leave.
105
00:06:01,604 --> 00:06:03,608
[dog barking]
106
00:06:10,254 --> 00:06:13,226
Come on.
107
00:06:13,227 --> 00:06:14,261
Where are we going now?
108
00:06:14,262 --> 00:06:16,266
Just... come on.
109
00:06:20,876 --> 00:06:23,881
[playful music]
110
00:06:23,882 --> 00:06:27,882
111
00:06:51,002 --> 00:06:52,572
[sighs] What about friends?
112
00:06:52,573 --> 00:06:55,044
Hmm? What?
113
00:06:55,045 --> 00:06:58,483
Well, did you... did
you call his friends?
114
00:06:58,484 --> 00:07:02,058
Uh... uh, no.
115
00:07:02,059 --> 00:07:04,028
Alex doesn't have friends.
He never had friends.
116
00:07:04,029 --> 00:07:06,399
Well, yeah, he does.
117
00:07:06,400 --> 00:07:08,437
Who?
118
00:07:08,438 --> 00:07:10,107
I don't remember his
name, but he's black
119
00:07:10,108 --> 00:07:11,576
and he's British, and he...
120
00:07:11,577 --> 00:07:12,678
Leon?
121
00:07:12,679 --> 00:07:14,582
Leon, yes.
122
00:07:14,583 --> 00:07:16,586
Alex is not friends with Leon.
123
00:07:16,587 --> 00:07:19,359
No, we went to his house.
124
00:07:19,360 --> 00:07:20,594
Why?
125
00:07:20,595 --> 00:07:22,164
We needed a fourth.
126
00:07:22,165 --> 00:07:25,171
A fourth what?
127
00:07:29,079 --> 00:07:30,616
Oh...
128
00:07:33,087 --> 00:07:36,092
[playful music]
129
00:07:36,093 --> 00:07:40,093
130
00:07:43,742 --> 00:07:46,146
[puppies barking]
131
00:07:46,147 --> 00:07:47,582
Do you think he misses me?
132
00:07:47,583 --> 00:07:49,285
I imagine he hasn't
stopped thinking about you.
133
00:07:49,286 --> 00:07:50,287
Carl?
134
00:07:50,288 --> 00:07:52,659
[cell phone ringing]
135
00:07:52,660 --> 00:07:54,128
Hello?
136
00:07:54,129 --> 00:07:55,598
- Where's Alex?
- What?
137
00:07:55,599 --> 00:07:58,203
Alex, my brother. Do you remember him?
138
00:07:58,204 --> 00:08:00,442
You had a foursome with him?
139
00:08:00,443 --> 00:08:02,646
Oh, uh... hello, Valerie.
140
00:08:02,647 --> 00:08:04,483
Is he with you?
141
00:08:04,484 --> 00:08:08,358
Uh... Valerie, I... um...
now isn't a good time.
142
00:08:08,359 --> 00:08:09,560
May I call you back?
143
00:08:09,561 --> 00:08:11,530
Put him on the phone!
144
00:08:11,531 --> 00:08:14,536
[puppies whining]
145
00:08:14,537 --> 00:08:16,307
I haven't seen him.
146
00:08:16,308 --> 00:08:18,645
But I'll call you if I do. Cheers.
147
00:08:21,218 --> 00:08:23,222
Did you just lie for me, Leon?
148
00:08:25,092 --> 00:08:27,463
I...suppose I did.
149
00:08:31,304 --> 00:08:33,374
You.
150
00:08:33,375 --> 00:08:34,611
Where's Carl?
151
00:08:37,016 --> 00:08:38,651
Shit.
152
00:08:38,652 --> 00:08:42,492
You get off on coercing people
into getting what you want?
153
00:08:42,493 --> 00:08:45,231
Coercing? I didn't coerce him.
154
00:08:45,232 --> 00:08:48,271
And I didn't coerce you.
It was... it was just sex.
155
00:08:48,272 --> 00:08:50,475
Consensual sex.
156
00:08:50,476 --> 00:08:53,414
- We didn't have sex.
- Okay.
157
00:08:53,415 --> 00:08:54,651
We didn't.
158
00:08:54,652 --> 00:08:57,122
Oh, no, no, no, I said okay.
159
00:08:57,123 --> 00:09:00,228
We slept in the same bed.
160
00:09:00,229 --> 00:09:04,229
We slept together, okay?
We didn't sleep together.
161
00:09:05,272 --> 00:09:07,309
What? We kissed.
162
00:09:07,310 --> 00:09:09,514
Oh. Touched, fine.
163
00:09:09,515 --> 00:09:12,453
We had, um... foreplay.
164
00:09:12,454 --> 00:09:14,223
That's what it's
called. We had foreplay.
165
00:09:14,224 --> 00:09:15,626
But you came twice.
166
00:09:15,627 --> 00:09:18,097
- People come during foreplay.
- Uh-huh.
167
00:09:18,098 --> 00:09:19,400
It doesn't count, okay?
168
00:09:19,401 --> 00:09:22,640
Nothing was, um... you know, inserted.
169
00:09:22,641 --> 00:09:25,178
That's a very hetero-normative
way of looking at it.
170
00:09:25,179 --> 00:09:26,715
I know what it is!
171
00:09:26,716 --> 00:09:28,452
How much do you actually remember?
172
00:09:28,453 --> 00:09:30,523
I remember you taking advantage of me
173
00:09:30,524 --> 00:09:33,562
when I was very emotionally compromised.
174
00:09:33,563 --> 00:09:35,567
You kissed me.
175
00:09:37,638 --> 00:09:41,178
Wow.
176
00:09:41,179 --> 00:09:45,179
I just got the weirdest
sense of deja vu.
177
00:09:47,724 --> 00:09:49,861
- Laura...
- So you guys had sex
178
00:09:49,862 --> 00:09:51,464
at Dawn and Charles's wedding?
179
00:09:51,465 --> 00:09:53,435
- No, at rehearsal dinner.
- Absolutely not.
180
00:09:53,436 --> 00:09:55,739
So this is like a thing for you now?
181
00:09:55,740 --> 00:09:58,312
I like someone, you fuck him.
182
00:09:58,313 --> 00:10:01,585
Alex likes someone, you fuck her.
183
00:10:01,586 --> 00:10:03,088
No.
184
00:10:03,089 --> 00:10:04,591
You just can't help yourself, can you?
185
00:10:04,592 --> 00:10:08,498
You just have to fuck
everyone for yourself.
186
00:10:08,499 --> 00:10:10,402
[scoffs] I feel sorry for you.
187
00:10:10,403 --> 00:10:12,707
Laura, this was... a mistake.
188
00:10:12,708 --> 00:10:16,716
This was a... this was
a very, very big mistake.
189
00:10:16,717 --> 00:10:20,356
You fuck her by mistake?
Really, like an accident?
190
00:10:20,357 --> 00:10:21,692
You're a therapist.
191
00:10:21,693 --> 00:10:23,495
Do you even believe in accidental fucks?
192
00:10:23,496 --> 00:10:26,302
Can you stop saying fuck?
193
00:10:29,776 --> 00:10:33,283
I don't even know why I came back here.
194
00:10:37,625 --> 00:10:39,161
[door closes]
195
00:10:41,198 --> 00:10:42,734
Do you think he's at a house?
196
00:10:42,735 --> 00:10:45,373
Or like a farm? Maybe
he's a sheepdog now.
197
00:10:45,374 --> 00:10:47,176
That's the highest
class of dog, you know?
198
00:10:47,177 --> 00:10:48,913
Mm. Canine nobility.
199
00:10:48,914 --> 00:10:50,350
Mm-hmm.
200
00:10:50,351 --> 00:10:52,153
Do you think he's happy?
201
00:10:52,154 --> 00:10:53,589
I hope he's happy. I do.
202
00:10:53,590 --> 00:10:55,427
But then the selfish
part of me kind of hopes
203
00:10:55,428 --> 00:10:58,299
he's in this really dirty puppy gulag,
204
00:10:58,300 --> 00:11:00,537
and we have to break in and rescue him.
205
00:11:00,538 --> 00:11:02,407
Well, we'll do whatever it takes.
206
00:11:02,408 --> 00:11:03,476
Yeah, we will.
207
00:11:03,477 --> 00:11:04,545
Take a right.
208
00:11:04,546 --> 00:11:07,284
Ah, it should be right up here.
209
00:11:07,285 --> 00:11:08,753
- Where are we?
- I don't know.
210
00:11:08,754 --> 00:11:10,924
Well, this doesn't
look gentrified at all.
211
00:11:10,925 --> 00:11:13,596
This is the address he gave us.
212
00:11:13,597 --> 00:11:16,602
[upbeat music]
213
00:11:16,603 --> 00:11:20,603
214
00:11:22,415 --> 00:11:24,419
Leon.
215
00:11:27,258 --> 00:11:28,694
Hi! [door slams]
216
00:11:39,749 --> 00:11:42,220
I slept with Emmy.
217
00:11:42,221 --> 00:11:44,458
Okay.
218
00:11:44,459 --> 00:11:47,298
Alex's girlfriend, Emmy.
219
00:11:49,436 --> 00:11:53,209
That's... uh... that's fucked up.
220
00:11:53,210 --> 00:11:55,548
Yeah, I'm aware.
221
00:11:57,351 --> 00:12:01,359
Did he, like... do something to you?
222
00:12:07,506 --> 00:12:09,241
I'm a bad person, aren't I?
223
00:12:09,242 --> 00:12:10,878
I mean, yeah, I'm a bad person.
224
00:12:10,879 --> 00:12:14,351
Good people don't... [scoffs]
225
00:12:14,352 --> 00:12:16,957
Good people do not do what I did.
226
00:12:16,958 --> 00:12:22,611
You did a bad thing, but that
doesn't make you a bad person...
227
00:12:22,736 --> 00:12:24,740
necessarily.
228
00:12:29,683 --> 00:12:32,622
He's got this online profile,
and she is the only one
229
00:12:32,623 --> 00:12:35,462
who matched it, the only one.
230
00:12:38,568 --> 00:12:42,642
I know that sounds really
fucking stupid, but...
231
00:12:42,643 --> 00:12:45,814
it was him, I mean, it
was like the real Alex.
232
00:12:45,815 --> 00:12:48,821
The real Alex. It sounded like him.
233
00:12:51,027 --> 00:12:54,832
He was so happy.
234
00:12:54,833 --> 00:12:57,271
Oh, so happy...
235
00:12:57,272 --> 00:13:00,511
and I ruined it.
236
00:13:00,512 --> 00:13:03,717
Do you not want him to be happy?
237
00:13:03,718 --> 00:13:06,423
Of course I want him to be happy.
238
00:13:06,424 --> 00:13:08,427
He's my brother.
239
00:13:08,428 --> 00:13:11,366
Right.
240
00:13:11,367 --> 00:13:14,707
I mean, I want him to be
happy, I don't want him to...
241
00:13:14,708 --> 00:13:16,978
I want him to be happy.
242
00:13:16,979 --> 00:13:20,987
But you don't want him to
be happy with someone else?
243
00:13:29,738 --> 00:13:32,743
[gentle music]
244
00:13:32,744 --> 00:13:36,744
245
00:13:43,832 --> 00:13:46,838
[crunching]
246
00:13:56,792 --> 00:13:59,062
Catch anything?
247
00:13:59,063 --> 00:14:01,067
Not yet.
248
00:14:05,710 --> 00:14:08,981
Your parents know you're
out here all alone?
249
00:14:08,982 --> 00:14:11,988
Why? You wanna kidnap me?
250
00:14:14,627 --> 00:14:17,633
They've got problems of their own.
251
00:14:19,137 --> 00:14:21,874
Ah, I used to have problems.
252
00:14:21,875 --> 00:14:23,544
Used to?
253
00:14:23,545 --> 00:14:24,981
Uh-huh.
254
00:14:24,982 --> 00:14:28,154
Then I got a surf board
and this pole, and...
255
00:14:28,155 --> 00:14:30,091
now when I don't like
the way things are going
256
00:14:30,092 --> 00:14:34,092
I just get in my van and... drive.
257
00:14:37,106 --> 00:14:40,512
That sounds pretty lonely.
258
00:14:40,513 --> 00:14:42,516
I meet people.
259
00:14:42,517 --> 00:14:45,689
Nobody stops me.
260
00:14:45,690 --> 00:14:48,696
Guess I don't leave much behind.
261
00:14:56,712 --> 00:14:59,717
[gentle music]
262
00:14:59,718 --> 00:15:01,588
263
00:15:01,589 --> 00:15:04,026
Where do you go?
264
00:15:04,027 --> 00:15:06,164
Wherever the road takes me.
265
00:15:09,605 --> 00:15:11,776
Mostly Mexico.
266
00:15:14,849 --> 00:15:16,551
[dogs barking]
267
00:15:16,552 --> 00:15:19,457
Oh, God. What'd I do?
268
00:15:19,458 --> 00:15:20,993
What kind of man abandons his child?
269
00:15:20,994 --> 00:15:23,565
Just relax. It'll all be all right.
270
00:15:23,566 --> 00:15:24,634
You'll see.
271
00:15:24,635 --> 00:15:26,438
You promise?
272
00:15:26,439 --> 00:15:27,707
- I promise.
- Hey.
273
00:15:27,708 --> 00:15:30,546
Look at that. I got him.
274
00:15:30,547 --> 00:15:34,086
Says he was adopted by
a family in Alta Dena.
275
00:15:34,087 --> 00:15:35,189
Alta Dena.
276
00:15:35,190 --> 00:15:36,725
You see?
277
00:15:36,726 --> 00:15:39,197
Have you got a phone number?
278
00:15:39,198 --> 00:15:42,003
Oh. Oh.
279
00:15:42,004 --> 00:15:43,605
What's that mean, oh?
280
00:15:43,606 --> 00:15:45,075
You said a Labrador?
281
00:15:45,076 --> 00:15:46,645
Yeah.
282
00:15:46,646 --> 00:15:48,882
Chocolate lab. His name's Carl.
283
00:15:48,883 --> 00:15:52,556
He's sweet and he's kind,
and he's in Alta Dena.
284
00:15:52,557 --> 00:15:55,063
That was a black lab.
285
00:15:59,940 --> 00:16:03,078
He's um... herding sheep in heaven.
286
00:16:03,079 --> 00:16:06,719
Alex? I'm... I'm sorry.
287
00:16:15,236 --> 00:16:17,573
Alex?
288
00:16:17,574 --> 00:16:19,678
What are you doing?
289
00:16:19,679 --> 00:16:21,014
Alex, open the...
290
00:16:21,015 --> 00:16:24,555
Alex! Alex, what are you... Alex!
291
00:16:24,556 --> 00:16:27,159
Ugh. What are you doing?
292
00:16:27,160 --> 00:16:29,164
Alex!
293
00:16:37,180 --> 00:16:38,816
Alex?
294
00:16:38,817 --> 00:16:39,952
[car beeping]
295
00:16:39,953 --> 00:16:41,522
[brakes screeching]
296
00:16:41,523 --> 00:16:44,094
[decelerating]
297
00:16:46,566 --> 00:16:48,135
Fucking idiot!
298
00:16:48,136 --> 00:16:49,538
What the fuck were you doing?
299
00:16:49,539 --> 00:16:50,774
You could have killed yourself!
300
00:16:50,775 --> 00:16:53,713
But I didn't! I didn't.
301
00:16:53,714 --> 00:16:55,283
[both panting]
302
00:16:55,284 --> 00:16:58,055
I guess... I guess someone's
looking out for me.
303
00:16:58,056 --> 00:17:01,562
Yes, I am looking out for you.
304
00:17:01,563 --> 00:17:02,864
Why?
305
00:17:02,865 --> 00:17:06,037
'Cause that's what friends do.
306
00:17:06,038 --> 00:17:09,578
[laughs]
307
00:17:09,579 --> 00:17:11,248
Ugh.
308
00:17:11,249 --> 00:17:14,088
[sighs]
309
00:17:14,089 --> 00:17:17,260
[playful music]
310
00:17:17,261 --> 00:17:19,631
Hey, how about this?
311
00:17:19,632 --> 00:17:22,972
It's the dry season.
312
00:17:22,973 --> 00:17:26,973
313
00:17:29,119 --> 00:17:31,555
Do you want a shower or something?
314
00:17:31,556 --> 00:17:33,659
No, I'm good.
315
00:17:33,660 --> 00:17:36,666
Do you guys have
something I could drink?
316
00:17:53,902 --> 00:17:55,871
I have a gun.
317
00:17:55,872 --> 00:17:57,307
Cool.
318
00:17:57,308 --> 00:18:00,113
Hey, will you grab my sandals?
319
00:18:00,114 --> 00:18:01,316
Yeah.
320
00:18:09,098 --> 00:18:11,803
- Here you go.
- Thanks.
321
00:18:11,804 --> 00:18:14,074
- Laura.
- Hi, Mom.
322
00:18:14,075 --> 00:18:15,611
Who is this?
323
00:18:15,612 --> 00:18:16,913
Dave.
324
00:18:16,914 --> 00:18:19,619
We met at the pier.
325
00:18:19,620 --> 00:18:21,289
- I was fishing.
- Okay.
326
00:18:21,290 --> 00:18:22,959
Pretty weak catch, to be honest.
327
00:18:22,960 --> 00:18:24,362
- Yeah.
- Good thing I got these.
328
00:18:24,363 --> 00:18:26,366
Great. Laura...
329
00:18:26,367 --> 00:18:28,136
What is he doing in the house?
330
00:18:28,137 --> 00:18:29,305
He's helping me pack.
331
00:18:29,306 --> 00:18:30,975
- We're going to Mexico.
- What?
332
00:18:30,976 --> 00:18:32,912
- Have you seen my passport?
- Just stop!
333
00:18:32,913 --> 00:18:34,315
- Stop what?
- You know what.
334
00:18:34,316 --> 00:18:36,186
Dave made a convincing argument.
335
00:18:36,187 --> 00:18:38,857
Hey! I am not kidding around right now.
336
00:18:38,858 --> 00:18:42,131
[laughs] That's her mom voice.
337
00:18:42,132 --> 00:18:44,136
Come on.
338
00:18:49,146 --> 00:18:52,919
Laura, you're not going
to Mexico with Dave.
339
00:18:52,920 --> 00:18:54,155
Sure I am.
340
00:18:54,156 --> 00:18:55,190
Who's going to Mexico?
341
00:18:55,191 --> 00:18:56,961
Nobody.
342
00:18:56,962 --> 00:18:58,697
Look, I am your mom.
343
00:18:58,698 --> 00:19:00,334
You don't have to do that.
344
00:19:00,335 --> 00:19:01,871
I don't have to do what?
345
00:19:01,872 --> 00:19:03,173
Pretend to be my mom.
346
00:19:03,174 --> 00:19:04,208
I am your mom.
347
00:19:04,209 --> 00:19:06,279
No, you're my best friend.
348
00:19:06,280 --> 00:19:09,018
At least you were before
you stabbed me in the back
349
00:19:09,019 --> 00:19:10,822
and slept with a guy I liked.
350
00:19:10,823 --> 00:19:12,826
- Your teacher.
- You slept with her teacher?
351
00:19:12,827 --> 00:19:15,397
Her photography teacher.
352
00:19:15,398 --> 00:19:17,435
Wait... best friend?
353
00:19:17,436 --> 00:19:21,242
Yeah. We were a team, you know?
354
00:19:21,243 --> 00:19:24,248
You and me.
355
00:19:24,249 --> 00:19:28,390
But it turns out you're not
a very good mom or friend.
356
00:19:28,391 --> 00:19:32,098
But it's fine. I've got Dave now.
357
00:19:32,099 --> 00:19:34,135
Right. Can we...
358
00:19:34,136 --> 00:19:36,172
Can we just talk about this in private?
359
00:19:36,173 --> 00:19:38,276
Dave doesn't mind. You
don't mind, do you, Dave?
360
00:19:38,277 --> 00:19:41,015
Emmy, do you mind?
361
00:19:41,016 --> 00:19:43,020
[door opening]
362
00:19:46,026 --> 00:19:47,263
Oh, thank God.
363
00:19:52,038 --> 00:19:54,042
Good, we're all here.
364
00:19:59,254 --> 00:20:00,321
Why Mexico?
365
00:20:00,322 --> 00:20:02,492
I've always wanted to go.
366
00:20:02,493 --> 00:20:04,296
You never said anything about it before.
367
00:20:04,297 --> 00:20:06,133
You never asked.
368
00:20:06,134 --> 00:20:08,404
How long you thinking about staying?
369
00:20:08,405 --> 00:20:11,477
Six months, maybe more.
370
00:20:11,478 --> 00:20:14,049
Dave knows a few people in Costa Rica.
371
00:20:14,050 --> 00:20:16,020
They have a camper down by the beach.
372
00:20:16,021 --> 00:20:19,326
It's a pretty sweet setup.
373
00:20:19,327 --> 00:20:22,799
Yeah. Sounds like it.
374
00:20:22,800 --> 00:20:24,069
You're not worried about money?
375
00:20:24,070 --> 00:20:26,006
The dollar goes pretty far down there.
376
00:20:26,007 --> 00:20:27,042
It's a weak economy.
377
00:20:27,043 --> 00:20:28,044
Okay, Dave.
378
00:20:28,045 --> 00:20:29,313
Why is it such a big deal?
379
00:20:29,314 --> 00:20:31,918
I mean, people travel all the time.
380
00:20:31,919 --> 00:20:33,989
Yeah, but they usually wait
until after high school.
381
00:20:33,990 --> 00:20:36,160
I don't really like school.
382
00:20:36,161 --> 00:20:38,297
What about your friends?
Won't you miss them?
383
00:20:38,298 --> 00:20:40,435
I don't really like them either.
384
00:20:40,436 --> 00:20:41,972
Oh.
385
00:20:41,973 --> 00:20:44,343
Honestly, I'm a little
surprised you care.
386
00:20:44,344 --> 00:20:46,347
Why would you say that?
387
00:20:46,348 --> 00:20:49,453
I mean...
388
00:20:49,454 --> 00:20:51,525
Look, you know what? It's fine.
389
00:20:51,526 --> 00:20:55,031
I mean, what does it matter
if I live here, or Dad's house,
390
00:20:55,032 --> 00:20:57,470
or Mexico, it doesn't
matter, none of it matters.
391
00:20:57,471 --> 00:20:58,939
This is your home. We're your family.
392
00:20:58,940 --> 00:21:00,308
That matters.
393
00:21:00,309 --> 00:21:01,945
Then why is she trying to tear us apart?
394
00:21:01,946 --> 00:21:05,151
I'm not trying to tear us apart, Laura.
395
00:21:05,152 --> 00:21:07,323
I'm trying to bring us together.
396
00:21:07,324 --> 00:21:09,026
I didn't want to lose him.
397
00:21:09,027 --> 00:21:12,065
I couldn't stand the idea
of losing both of you.
398
00:21:12,066 --> 00:21:15,138
What, you slept with me so
that you wouldn't lose him?
399
00:21:15,139 --> 00:21:16,842
Whoa.
400
00:21:25,327 --> 00:21:29,200
I'm sorry.
401
00:21:29,201 --> 00:21:33,241
I...
402
00:21:33,242 --> 00:21:36,815
I don't know what's wrong with me.
403
00:21:36,816 --> 00:21:39,821
[gentle music]
404
00:21:39,822 --> 00:21:43,822
405
00:21:50,243 --> 00:21:52,114
I'm sorry.
406
00:22:01,132 --> 00:22:03,936
Carl's dead.
407
00:22:03,937 --> 00:22:05,139
Who's Carl?
408
00:22:05,140 --> 00:22:07,009
My dog. They put him down.
409
00:22:07,010 --> 00:22:09,047
You... you don't own a dog.
410
00:22:09,048 --> 00:22:12,054
Are you going to respond
to what she just said?
411
00:22:14,124 --> 00:22:17,496
You know, some things
are worth caring about.
412
00:22:17,497 --> 00:22:18,533
If you don't care about anything,
413
00:22:18,534 --> 00:22:20,069
you just end up like Dave here.
414
00:22:20,070 --> 00:22:21,271
- Alex.
- Wait, what do you mean,
415
00:22:21,272 --> 00:22:22,406
like me?
416
00:22:22,407 --> 00:22:24,210
You don't want that.
417
00:22:24,211 --> 00:22:25,613
She slept with me to break us up.
418
00:22:25,614 --> 00:22:27,149
That's crazy, that's fucking crazy.
419
00:22:27,150 --> 00:22:28,453
She's... she's crazy.
420
00:22:28,454 --> 00:22:29,455
Hey, that's a little hyperbolic.
421
00:22:29,456 --> 00:22:30,957
She just admitted it.
422
00:22:30,958 --> 00:22:32,394
And technically, you
slept with her, too.
423
00:22:32,395 --> 00:22:35,401
Why would you sleep with
your boyfriend's sister?
424
00:22:38,307 --> 00:22:40,343
Okay, I fucked up. Of
course, I fucked up.
425
00:22:40,344 --> 00:22:42,113
But... we both did.
426
00:22:42,114 --> 00:22:44,485
I mean, but that's
not... you don't just...
427
00:22:44,486 --> 00:22:46,989
throw it away 'cause of that.
428
00:22:46,990 --> 00:22:49,261
I mean, we're good together.
429
00:22:49,262 --> 00:22:52,434
It works. How often can you say that?
430
00:22:52,435 --> 00:22:56,435
I mean... this should
not be a competition.
431
00:22:57,411 --> 00:23:01,118
I mean, you do see how
dysfunctional this is, right?
432
00:23:01,119 --> 00:23:03,322
433
00:23:03,323 --> 00:23:05,996
We were good together.
434
00:23:12,375 --> 00:23:14,379
But you should go.
435
00:23:19,189 --> 00:23:21,258
God, you... okay.
436
00:23:21,259 --> 00:23:23,263
Yeah, you deserve each other.
437
00:23:28,440 --> 00:23:29,575
[sighs]
438
00:23:29,576 --> 00:23:31,279
[door closes]
439
00:23:34,419 --> 00:23:36,990
Crazy, right?
440
00:23:36,991 --> 00:23:39,429
Dave, I think you should go now, too.
441
00:23:45,040 --> 00:23:47,110
Look at Aunt Eva.
442
00:23:47,111 --> 00:23:50,016
That hat is awful.
443
00:23:50,017 --> 00:23:51,352
It's all awful.
444
00:23:51,353 --> 00:23:52,989
We could've stayed home.
445
00:23:52,990 --> 00:23:56,128
I wanted to see if
they'd burst into flames.
446
00:23:56,129 --> 00:23:58,367
Another prayer unanswered.
447
00:23:58,368 --> 00:24:01,540
[sighs]
448
00:24:04,012 --> 00:24:06,115
Do you think Jesus was a narcissist?
449
00:24:06,116 --> 00:24:07,718
What?
450
00:24:07,719 --> 00:24:09,322
A narcissist.
451
00:24:09,323 --> 00:24:12,193
Like, did Jesus have
a personality disorder?
452
00:24:12,194 --> 00:24:14,399
Like, you mean like on a clinical level?
453
00:24:14,400 --> 00:24:16,303
Yeah. Turning water into wine,
454
00:24:16,304 --> 00:24:18,139
saying he was a savior.
455
00:24:18,140 --> 00:24:19,742
Whole son of God thing.
456
00:24:19,743 --> 00:24:21,646
Right. Did it affect him socially?
457
00:24:21,647 --> 00:24:23,250
At work?
458
00:24:23,251 --> 00:24:27,058
'Cause it has to affect
you to really count.
459
00:24:27,059 --> 00:24:29,262
Well, a lot of people hated Jesus.
460
00:24:29,263 --> 00:24:32,336
Well, he told people
how to live their lives.
461
00:24:35,977 --> 00:24:37,745
Nobody wants to hear that.
462
00:24:37,746 --> 00:24:39,248
No, they don't.
463
00:24:39,249 --> 00:24:42,254
["Wedding March" playing]
464
00:24:42,255 --> 00:24:46,255
465
00:25:14,755 --> 00:25:16,958
Welcome, friends and family.
466
00:25:17,259 --> 00:25:20,465
So we gather here today
to celebrate the Holy union
467
00:25:20,466 --> 00:25:23,671
of Dawn to Charles.
468
00:25:23,672 --> 00:25:26,445
Today is a blessing.
469
00:25:29,350 --> 00:25:31,420
Do you think they'll last?
470
00:25:31,421 --> 00:25:34,326
- Mom and Dad?
- Yeah.
471
00:25:34,327 --> 00:25:36,764
Well, they love each other.
472
00:25:36,765 --> 00:25:40,772
Or, at least they convince
themselves they do.
473
00:25:40,773 --> 00:25:43,076
That might be enough.
474
00:25:43,077 --> 00:25:45,648
They do look happy.
475
00:25:45,649 --> 00:25:49,356
[poignant music]
476
00:25:49,357 --> 00:25:51,293
Yeah, they do.
477
00:25:51,294 --> 00:25:55,294
478
00:26:06,091 --> 00:26:09,096
[Wendy Rene's "After
Laughter (Comes Tears)"]
479
00:26:09,120 --> 00:26:11,933
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
480
00:26:11,983 --> 00:26:16,533
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.