All language subtitles for Casual s01e08 Bottles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,599 --> 00:00:03,033 Previously on "Casual"... 2 00:00:03,334 --> 00:00:04,586 Children always blame their parents 3 00:00:04,586 --> 00:00:05,643 for their problems. 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,305 It's the easiest way to avoid responsibility. 5 00:00:09,006 --> 00:00:10,373 Have you met Drew's new partner? 6 00:00:10,474 --> 00:00:12,341 I've not. 7 00:00:12,342 --> 00:00:15,411 But you should so you can unburden yourself, start fresh. 8 00:00:15,412 --> 00:00:17,747 I'm just about to cook dinner. 9 00:00:17,748 --> 00:00:19,915 - You want to come over? - You don't have to do that. 10 00:00:19,916 --> 00:00:23,019 I know. I want to. 11 00:00:23,020 --> 00:00:24,854 - I have a thing. - What thing? 12 00:00:24,855 --> 00:00:26,188 - With Emmy. - Who's Emmy? 13 00:00:26,189 --> 00:00:28,090 Oh, the girl with the boyfriend? 14 00:00:28,091 --> 00:00:29,759 - It's complicated. - It's not complicated. 15 00:00:29,760 --> 00:00:31,927 - You're her mistress. - Michael? 16 00:00:31,928 --> 00:00:34,330 [laughter] 17 00:00:34,331 --> 00:00:36,198 Mom? 18 00:00:36,199 --> 00:00:38,801 - Oh, shit. - It was supposed to be me. 19 00:00:38,802 --> 00:00:40,903 Ple... Honey, where are you going? 20 00:00:40,904 --> 00:00:43,040 Home. 21 00:00:50,043 --> 00:00:53,243 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 22 00:00:59,956 --> 00:01:02,825 Uh, that's not gonna fit. 23 00:01:02,826 --> 00:01:05,895 - It'll fit. - I don't... 24 00:01:05,896 --> 00:01:08,798 Told you. 25 00:01:08,799 --> 00:01:10,933 - No potatoes? - Fuck potatoes. 26 00:01:10,934 --> 00:01:13,937 - Mac and cheese. - Amen. 27 00:01:16,873 --> 00:01:18,207 - How did she sound? - Uh... 28 00:01:18,208 --> 00:01:20,376 There were undertones of rage. 29 00:01:20,377 --> 00:01:22,945 - Subtle, but distinct. - She's punishing me. 30 00:01:22,946 --> 00:01:24,146 Well, you did sleep with the man of her dreams. 31 00:01:24,147 --> 00:01:25,881 Ugh, please don't. 32 00:01:25,882 --> 00:01:27,216 You talk to Drew? 33 00:01:27,217 --> 00:01:28,217 Briefly. 34 00:01:28,218 --> 00:01:29,251 Yeah? Anything? 35 00:01:29,252 --> 00:01:30,453 What's he gonna say? 36 00:01:30,454 --> 00:01:32,054 Oh! 37 00:01:32,055 --> 00:01:34,256 [sighs] I just want her back. 38 00:01:34,257 --> 00:01:36,392 Okay. Once she walks in, we won't let her out. 39 00:01:36,393 --> 00:01:38,361 - How? - Zone defense. 40 00:01:38,362 --> 00:01:40,529 - Zone defense? - Against a formidable opponent. 41 00:01:40,530 --> 00:01:42,231 We got to work as a team. 42 00:01:42,232 --> 00:01:43,432 [doorbell rings] 43 00:01:43,433 --> 00:01:45,868 Oh, shit. 44 00:01:45,869 --> 00:01:47,970 - Who's that? - My package guy. 45 00:01:47,971 --> 00:01:50,840 - You got a package guy? - I got a guy for everything. 46 00:01:50,841 --> 00:01:53,976 - What's in the box? - All part of the plan. 47 00:01:53,977 --> 00:01:56,379 - What plan? - A really good plan. 48 00:01:56,380 --> 00:01:58,514 - What? - A crafty one. 49 00:01:58,515 --> 00:02:00,750 Probably the best plan I've ever come up with. 50 00:02:00,751 --> 00:02:02,351 Hi. There we go. 51 00:02:02,352 --> 00:02:03,919 Very good. Don't eat any. 52 00:02:03,920 --> 00:02:06,389 [chuckles] Bye. 53 00:02:06,390 --> 00:02:08,424 I can't get it out of my head... 54 00:02:08,425 --> 00:02:10,259 "He was supposed to fuck me." 55 00:02:10,260 --> 00:02:12,828 I mean, it's histrionic. It's borderline delusional. 56 00:02:12,829 --> 00:02:14,296 - Oh, no, none of that. - What? 57 00:02:14,297 --> 00:02:17,933 None of that psychobabble. Today you are a fun mom. 58 00:02:17,934 --> 00:02:19,268 You put on a bright smile, 59 00:02:19,269 --> 00:02:21,137 push that pain down nice and deep, 60 00:02:21,138 --> 00:02:22,338 and pretend to be pleasant. 61 00:02:22,339 --> 00:02:24,373 Don't even mention his name. 62 00:02:24,374 --> 00:02:26,909 - She needs to talk about it. - Oh, she will. 63 00:02:26,910 --> 00:02:28,377 Trust me, these things don't go away. 64 00:02:28,378 --> 00:02:29,378 Hey... 65 00:02:29,379 --> 00:02:31,147 Huh? 66 00:02:31,148 --> 00:02:32,448 We got this. 67 00:02:32,449 --> 00:02:34,283 Me and you... 68 00:02:34,284 --> 00:02:36,752 in the zone. 69 00:02:36,753 --> 00:02:38,288 That's right. 70 00:02:44,127 --> 00:02:47,196 [doorbell rings] 71 00:02:47,197 --> 00:02:51,167 Remember, big smile. 72 00:02:51,168 --> 00:02:54,403 - Hi, Laura. - Hi, Valerie. 73 00:02:54,404 --> 00:02:58,507 Happy Thanksgiving. 74 00:02:58,508 --> 00:03:01,310 Oh, you remember Mae-Yi, right? 75 00:03:01,311 --> 00:03:04,413 Valerie, it's nice to meet you. 76 00:03:04,414 --> 00:03:06,816 What is... uh... 77 00:03:06,817 --> 00:03:09,018 Oh, you know what? That's my fault. 78 00:03:09,019 --> 00:03:10,887 I totally thought I texted you. 79 00:03:14,491 --> 00:03:16,459 [sighs] 80 00:03:16,460 --> 00:03:18,961 - Mae-fucking-Yi? - Deep breaths. We're okay. 81 00:03:18,962 --> 00:03:20,429 I don't think I'm okay. 82 00:03:20,430 --> 00:03:22,498 - I feel like my hands are numb. - We're okay. 83 00:03:22,499 --> 00:03:25,134 - I don't know how I'm gonna... - You're just gonna... 84 00:03:25,135 --> 00:03:27,503 I don't even... What does... what does that mean? 85 00:03:27,504 --> 00:03:30,439 Focus. Head in the game. 86 00:03:30,440 --> 00:03:32,341 Mae-Yi? 87 00:03:32,342 --> 00:03:35,377 How about a tour of the house? 88 00:03:35,378 --> 00:03:37,346 - Oh, I don't really... - Sure you do. 89 00:03:37,347 --> 00:03:40,115 - Yeah, let's go this way first. - Okay. 90 00:03:40,116 --> 00:03:42,151 Watch the wine. 91 00:03:42,152 --> 00:03:44,753 Be careful you don't trip. 92 00:03:44,754 --> 00:03:46,856 [clears throat] I've missed you. 93 00:03:46,857 --> 00:03:48,992 Hey, you want to see my room? 94 00:03:52,195 --> 00:03:55,999 And here's the lovely backyard. 95 00:03:57,501 --> 00:04:00,336 So then I had this little place off Abbot Kinney. 96 00:04:00,337 --> 00:04:01,971 Thought I'd do the whole surf-bum thing, 97 00:04:01,972 --> 00:04:04,373 but it turns out I don't like surfers or bums. 98 00:04:04,374 --> 00:04:06,041 Uh-huh. 99 00:04:06,042 --> 00:04:07,943 You ever spend any time around those people? 100 00:04:07,944 --> 00:04:09,044 Bums? 101 00:04:09,045 --> 00:04:11,814 - Westsiders. - Oh. Uh... 102 00:04:11,815 --> 00:04:13,449 No, not really. 103 00:04:13,450 --> 00:04:16,519 Don't. 405 to the ocean's a dead zone. 104 00:04:16,520 --> 00:04:19,922 - I like Santa Monica. - You'll grow out of that. 105 00:04:19,923 --> 00:04:21,458 - [cell phone chimes] - Oh. 106 00:04:25,034 --> 00:04:27,134 _ 107 00:04:27,397 --> 00:04:29,965 So what do you think of the foliage? 108 00:04:29,966 --> 00:04:31,400 I think it's mostly conifers. 109 00:04:31,401 --> 00:04:33,869 - Those are, you know, the ones... - _ 110 00:04:33,870 --> 00:04:35,304 ones with the cones. 111 00:04:35,305 --> 00:04:37,139 You don't have to just keep me busy. 112 00:04:37,140 --> 00:04:40,242 - You know that, right? - What? Mae-Yi, we're bonding. 113 00:04:40,243 --> 00:04:42,445 Excuse me. 114 00:04:45,515 --> 00:04:48,217 - She's really angry. - Val, she's a teenager. 115 00:04:48,218 --> 00:04:51,320 She's an anger factory. All she's saying is, "Love me". 116 00:04:51,321 --> 00:04:52,521 Those aren't the words I'm hearing. 117 00:04:52,522 --> 00:04:54,857 Just go talk to her. 118 00:04:54,858 --> 00:04:56,992 [cell phone ringing] 119 00:04:56,993 --> 00:04:58,227 Hello, hello. 120 00:04:58,228 --> 00:05:00,262 Very shrewd. 121 00:05:00,263 --> 00:05:03,032 - What? - Your little care package. 122 00:05:03,033 --> 00:05:05,034 Oh, you mean the cake pops? 123 00:05:05,035 --> 00:05:06,402 Did you do that to piss Jake off? 124 00:05:06,403 --> 00:05:08,003 Jake doesn't like cake pops? 125 00:05:08,004 --> 00:05:09,138 No. He doesn't like reminders of you 126 00:05:09,139 --> 00:05:10,839 showing up at our door. 127 00:05:10,840 --> 00:05:12,508 You know he has rules about the holidays. 128 00:05:12,509 --> 00:05:15,244 For such a free spirit, he's awfully traditional. 129 00:05:15,245 --> 00:05:17,413 [scoffs] You knew exactly what you were doing. 130 00:05:17,414 --> 00:05:19,848 I have no idea what you're talking about. 131 00:05:19,849 --> 00:05:23,886 But now that I got you, what are you doing for dinner? 132 00:05:23,887 --> 00:05:25,220 Actually, this is one of my favorites, 133 00:05:25,221 --> 00:05:26,889 just 'cause of the shadow. 134 00:05:26,890 --> 00:05:30,259 It just took, like, hours to get to that point. 135 00:05:30,260 --> 00:05:33,829 You'd have to figure that's exactly twice as long. 136 00:05:33,830 --> 00:05:35,931 - Yeah. - Uh, um, hey. 137 00:05:35,932 --> 00:05:37,933 So, I-I think we can all agree 138 00:05:37,934 --> 00:05:39,802 it's time for Laura to get back to living 139 00:05:39,803 --> 00:05:41,770 in a stable environment, huh? 140 00:05:41,771 --> 00:05:44,873 Oh, definitely. Uh, let me just get it straight. 141 00:05:44,874 --> 00:05:48,377 First, it was the waffle guy, and then there was the waiter... 142 00:05:48,378 --> 00:05:51,747 nicely done, by the way... and then the dick pic? 143 00:05:51,748 --> 00:05:55,284 Okay, so you were talking about my sex life? 144 00:05:55,285 --> 00:05:57,052 I've been trying to, but it's quite the saga. 145 00:05:57,053 --> 00:06:00,990 Oh, saga? Sorry, what are you getting at? 146 00:06:00,991 --> 00:06:03,058 You're the one talking about a stable environment. 147 00:06:03,059 --> 00:06:05,828 Mae-Yi and I are trying to make a home together. 148 00:06:05,829 --> 00:06:09,765 You can't make a home in my house. 149 00:06:09,766 --> 00:06:11,400 - [doorbell rings] - I'll get it. 150 00:06:11,401 --> 00:06:14,404 Actually, I think we need to finish talking about this. 151 00:06:18,241 --> 00:06:21,076 It's fine. We both needed the chance to explore. 152 00:06:21,077 --> 00:06:24,313 Uh, wait. You cheated. I'm dating. 153 00:06:24,314 --> 00:06:26,882 - Fucking is fucking. - No, it isn't. 154 00:06:26,883 --> 00:06:28,984 Grandma, hi. Where's your boyfriend? 155 00:06:28,985 --> 00:06:30,252 He's parking the car. [gasps] 156 00:06:30,253 --> 00:06:34,253 Valerie, Drew. [chuckles] 157 00:06:34,891 --> 00:06:38,827 What is happening? 158 00:06:38,828 --> 00:06:42,097 [whispering] "Boyfriend"? 159 00:06:42,098 --> 00:06:45,801 No, no, no. 160 00:06:45,802 --> 00:06:47,804 Why? 161 00:06:53,877 --> 00:06:58,447 Oh, Mom, Mom. Be careful. 162 00:06:58,448 --> 00:07:01,817 Oh... Honey, I am so sorry. 163 00:07:01,818 --> 00:07:04,219 That looked like such a lovely casserole. 164 00:07:04,220 --> 00:07:07,122 But I brought your favorite... 165 00:07:07,123 --> 00:07:09,024 mashed potatoes. 166 00:07:09,025 --> 00:07:12,028 Oh. I can take care of this. 167 00:07:14,297 --> 00:07:16,231 Did you know she was coming? 168 00:07:16,232 --> 00:07:19,301 - No. - So you invited her? 169 00:07:19,302 --> 00:07:23,405 - Trying to punish everyone? - [door opens] 170 00:07:23,406 --> 00:07:26,109 - Hello, hello. - [door closes] 171 00:07:29,145 --> 00:07:31,413 Oh. [chuckles] 172 00:07:31,414 --> 00:07:33,882 That's no boyfriend. 173 00:07:33,883 --> 00:07:36,519 That's your grandfather. 174 00:07:38,421 --> 00:07:40,422 My God... [chuckles] 175 00:07:40,423 --> 00:07:42,524 Look at you. 176 00:07:42,525 --> 00:07:44,259 Have you... 177 00:07:44,260 --> 00:07:47,262 [inhales deeply] My lovely children. 178 00:07:47,263 --> 00:07:50,833 You know, there's no joy that's greater in a man's life 179 00:07:50,834 --> 00:07:53,436 than when his family comes together in celebration. 180 00:07:58,508 --> 00:08:02,278 I already know what I'm thankful for. 181 00:08:06,149 --> 00:08:07,150 [scoffs] 182 00:08:16,126 --> 00:08:17,860 When's the last time you saw him? 183 00:08:17,861 --> 00:08:20,129 I don't know... ten years. 184 00:08:20,130 --> 00:08:21,463 Boyfriend? 185 00:08:21,464 --> 00:08:23,098 I didn't even know they were talking. 186 00:08:23,099 --> 00:08:25,100 It's an act, right? I mean, it has to be. 187 00:08:25,101 --> 00:08:26,869 Do you think he's dying? 188 00:08:26,870 --> 00:08:28,203 Looks okay to me. 189 00:08:28,204 --> 00:08:30,172 Yeah, but you can't tell from the outside. 190 00:08:30,173 --> 00:08:32,040 For all we know, there could be some horrible disease 191 00:08:32,041 --> 00:08:33,442 that's just ravaging his organs. 192 00:08:33,443 --> 00:08:35,043 One can only hope. 193 00:08:35,044 --> 00:08:37,813 - Hepatitis. - Dementia maybe? 194 00:08:37,814 --> 00:08:38,981 [whispering] Shit. Incoming. 195 00:08:38,982 --> 00:08:41,350 - What? - Incoming. 196 00:08:41,351 --> 00:08:43,118 So... 197 00:08:43,119 --> 00:08:45,254 this is where you've been hiding? 198 00:08:45,255 --> 00:08:47,956 Yeah, you found me... 199 00:08:47,957 --> 00:08:50,459 in my house. 200 00:08:50,460 --> 00:08:53,463 [indistinct chatter, laughter] 201 00:09:05,375 --> 00:09:07,276 So, uh, Nicaragua? 202 00:09:07,277 --> 00:09:08,844 Arcata. 203 00:09:08,845 --> 00:09:10,746 Running a sort of an eco-lodge there. 204 00:09:10,747 --> 00:09:12,848 Sustainable permaculture, you know? 205 00:09:12,849 --> 00:09:15,251 The natives really embraced it. 206 00:09:17,520 --> 00:09:20,355 Your mother told me about what happened... 207 00:09:20,356 --> 00:09:22,959 how your depression got the best of you. 208 00:09:24,494 --> 00:09:28,030 I'm sorry I wasn't here in your moment of need. 209 00:09:28,031 --> 00:09:30,732 You could have called, Dad. 210 00:09:30,733 --> 00:09:33,368 We were living off the grid. 211 00:09:33,369 --> 00:09:37,339 Phones just weren't part of the equation. 212 00:09:37,340 --> 00:09:40,108 Well... doing fine now. 213 00:09:40,109 --> 00:09:42,277 Well, there you go. You see, that's it. 214 00:09:42,278 --> 00:09:45,114 That's it. That's the spirit. 215 00:09:47,150 --> 00:09:50,319 Yeah, one of those. Unh. 216 00:09:50,320 --> 00:09:52,822 Ooh! It's hot. 217 00:10:03,466 --> 00:10:07,336 She cooks? 218 00:10:07,337 --> 00:10:09,037 It's takeout. 219 00:10:09,038 --> 00:10:12,375 She refused to show up empty-handed. 220 00:10:14,444 --> 00:10:16,979 You realize this is hard for her too, right? 221 00:10:16,980 --> 00:10:21,016 Look, I just want to get Laura back to her normal routine. 222 00:10:21,017 --> 00:10:22,451 I don't know what normal is, 223 00:10:22,452 --> 00:10:24,152 and we agreed that she could stay where she wants. 224 00:10:24,153 --> 00:10:26,188 She doesn't know what she wants. 225 00:10:26,189 --> 00:10:27,290 Are you sure? 226 00:10:31,094 --> 00:10:33,395 You know, maybe she stays with me and Mae-Yi, 227 00:10:33,396 --> 00:10:36,465 and then for a while, you can focus on yourself. 228 00:10:36,466 --> 00:10:39,835 Maybe that's for the best. 229 00:10:39,836 --> 00:10:42,272 - [door opens] - [clears throat] 230 00:10:45,174 --> 00:10:47,109 I need this drink so bad. 231 00:10:47,110 --> 00:10:49,077 Holy fuck. 232 00:10:49,078 --> 00:10:50,345 He's stronger than ever. 233 00:10:50,346 --> 00:10:52,214 I think he's been feeding on livestock. 234 00:10:52,215 --> 00:10:53,382 This is all your fault. 235 00:10:53,383 --> 00:10:55,117 - My fault? - Yes! 236 00:10:55,118 --> 00:10:57,886 Now I look like I'm the irresponsible one, not Drew. 237 00:10:57,887 --> 00:10:59,988 He thinks I'm this... thing. 238 00:10:59,989 --> 00:11:02,057 Val, that's ridiculous. 239 00:11:02,058 --> 00:11:04,026 I am not ridiculous. 240 00:11:04,027 --> 00:11:06,395 - Okay. - Look at her... 241 00:11:06,396 --> 00:11:09,031 mocking me with her noodles. 242 00:11:09,032 --> 00:11:10,832 Will you talk to her? 243 00:11:10,833 --> 00:11:14,202 - Laura? - Yeah. She loves you. 244 00:11:14,203 --> 00:11:16,004 She does, doesn't she? 245 00:11:16,005 --> 00:11:18,340 [cell phone chimes] 246 00:11:18,341 --> 00:11:21,276 - Oh, fuck. - What? 247 00:11:21,277 --> 00:11:24,112 - You remember Sarah Finn? - Uh, from college? 248 00:11:24,113 --> 00:11:25,781 Yeah, she met Mom and Dad, 249 00:11:25,782 --> 00:11:27,249 had a nervous breakdown, had to be institutionalized. 250 00:11:27,250 --> 00:11:29,051 - She had schizophrenia. - Yeah, that they triggered. 251 00:11:29,052 --> 00:11:30,085 Well, it doesn't work like that. 252 00:11:30,086 --> 00:11:31,353 [doorbell rings] 253 00:11:31,354 --> 00:11:33,021 Tell her that. Oh, wait, you can't. 254 00:11:33,022 --> 00:11:34,423 She only listens to radio signals in her teeth. 255 00:11:34,424 --> 00:11:35,991 Wait, what? Wait, wait, wait. 256 00:11:35,992 --> 00:11:38,327 - More guests? - Yes. An opportunity arose. 257 00:11:38,328 --> 00:11:40,495 - Whose team are they on? - Val, the "Titanic" is sinking. 258 00:11:40,496 --> 00:11:41,863 It's every man for himself. 259 00:11:41,864 --> 00:11:43,865 - What about the plank? - The plank? 260 00:11:43,866 --> 00:11:45,334 The plank. Jack puts Rose on the plank. 261 00:11:45,335 --> 00:11:47,202 - I saw that movie five times. - Oh, at the end? 262 00:11:47,203 --> 00:11:49,037 There's only room for one fucking person on that plank. 263 00:11:49,038 --> 00:11:50,272 - Move! - Ow! 264 00:11:50,273 --> 00:11:53,742 - Oh. - Oh. Good to see you too. 265 00:11:53,743 --> 00:11:57,079 Oh, hi. You must be Emmy. 266 00:11:57,080 --> 00:12:00,983 Valerie? Thank you so much for having me. 267 00:12:00,984 --> 00:12:03,218 Well, who have we here? 268 00:12:03,219 --> 00:12:06,822 Uh, this is Alex's girlfriend. 269 00:12:06,823 --> 00:12:08,857 Huh. 270 00:12:08,858 --> 00:12:11,193 You know, the last girlfriend we met was, uh... 271 00:12:11,194 --> 00:12:13,261 Sarah Finn. 272 00:12:13,262 --> 00:12:15,163 And she was a lovely girl... Sarah. 273 00:12:15,164 --> 00:12:16,732 Whatever happened to her? 274 00:12:16,733 --> 00:12:19,268 She died. Come on. 275 00:12:30,146 --> 00:12:32,848 My parents are crazy too. Everybody's parents are crazy. 276 00:12:32,849 --> 00:12:36,151 It happens when they hit 65. 277 00:12:36,152 --> 00:12:37,853 Is that right, or are they always crazy, 278 00:12:37,854 --> 00:12:39,955 and it just takes us 30 years to notice? 279 00:12:39,956 --> 00:12:42,491 [chuckles] 280 00:12:42,492 --> 00:12:44,994 - I'm thankful you're here. - I know you are. 281 00:12:55,972 --> 00:12:58,874 Also... 282 00:12:58,875 --> 00:13:03,045 I'm thankful for these. 283 00:13:03,046 --> 00:13:06,782 - Oh, and this. - [laughs] 284 00:13:06,783 --> 00:13:09,518 But most of all, I'm thankful for... 285 00:13:09,519 --> 00:13:13,519 - Oh, yeah, and this. - [chuckles] 286 00:13:13,790 --> 00:13:15,190 Okay. 287 00:13:15,191 --> 00:13:18,060 [sighs] Dad. 288 00:13:18,061 --> 00:13:19,494 You know, I really have to say, old boy, 289 00:13:19,495 --> 00:13:20,929 you've done well for yourself. 290 00:13:20,930 --> 00:13:23,832 I mean, this house, business, 291 00:13:23,833 --> 00:13:25,133 girlfriend. 292 00:13:25,134 --> 00:13:26,902 Truly, it's everything we wanted... 293 00:13:26,903 --> 00:13:29,771 Dad. What do you want? 294 00:13:29,772 --> 00:13:32,308 Oh, uh, sorry about that. Turkey's ready. 295 00:13:34,177 --> 00:13:37,412 - Well, see you downstairs. - Yes. 296 00:13:37,413 --> 00:13:40,148 [door closes] 297 00:13:40,149 --> 00:13:41,918 He touched my goddamn turkey. 298 00:13:46,322 --> 00:13:48,090 You carved it? 299 00:13:48,091 --> 00:13:50,759 It still cooks when it's out. 300 00:13:50,760 --> 00:13:52,127 There's 23 minutes left. 301 00:13:52,128 --> 00:13:53,462 You and your computers. 302 00:13:53,463 --> 00:13:55,130 Listen, sometimes you just... you go by feel. 303 00:13:55,131 --> 00:13:56,898 It's a clock! 304 00:13:56,899 --> 00:13:58,733 Honey, it's Alex's house. 305 00:13:58,734 --> 00:14:00,836 Maybe you should just let him handle the turkey. 306 00:14:00,837 --> 00:14:02,370 You're right, sweetheart. 307 00:14:02,371 --> 00:14:04,372 Listen, uh, I'm sorry. 308 00:14:04,373 --> 00:14:06,776 All right, everybody, let's eat! 309 00:14:15,852 --> 00:14:18,820 Not bad. Not bad at all. 310 00:14:18,821 --> 00:14:23,391 Thank you, Drew. It was a team effort. 311 00:14:23,392 --> 00:14:26,428 Isn't this nice? 312 00:14:26,429 --> 00:14:28,396 Reminds me of the old days. 313 00:14:28,397 --> 00:14:32,397 We use to do Thanksgiving in a different country every year. 314 00:14:33,002 --> 00:14:35,270 I seem to have forgotten that part of our childhood. 315 00:14:35,271 --> 00:14:36,872 - Val? - No. 316 00:14:36,873 --> 00:14:39,040 We stopped when your sister was born. 317 00:14:39,041 --> 00:14:41,877 Traveling with children is such an inconvenience. 318 00:14:41,878 --> 00:14:44,946 [both laugh] 319 00:14:44,947 --> 00:14:47,783 Isn't it just? So, Mom... 320 00:14:49,218 --> 00:14:53,218 Dad, it was a surprise to see you guys arrive together. 321 00:14:53,990 --> 00:14:55,223 Was it? 322 00:14:55,224 --> 00:14:58,927 Life is full of wonderful surprises. 323 00:14:58,928 --> 00:15:00,262 Okay, "surprised" is the wrong word. 324 00:15:00,263 --> 00:15:01,329 Maybe "shock"? 325 00:15:01,330 --> 00:15:03,132 - It was confusing. - Yeah. 326 00:15:05,401 --> 00:15:08,069 We're your parents. Where else would we be? 327 00:15:08,070 --> 00:15:10,939 Historically, about a million other places. 328 00:15:10,940 --> 00:15:13,175 We tried to expose you to various cultures 329 00:15:13,176 --> 00:15:15,477 to show that there's more than one way to live your life. 330 00:15:15,478 --> 00:15:17,412 - Oh. - Though I must say, 331 00:15:17,413 --> 00:15:19,414 I'm rather tickled to be at such a traditional Thanksgiving 332 00:15:19,415 --> 00:15:21,883 with a turkey and the stuffing and potatoes. 333 00:15:21,884 --> 00:15:24,252 [laughs] Alex's potatoes. 334 00:15:24,253 --> 00:15:28,253 - Go get 'em. - Oh. 335 00:15:28,991 --> 00:15:30,292 - Emmy? - Hmm? 336 00:15:30,293 --> 00:15:33,461 - How are the potatoes? - Mmm. Excellent. 337 00:15:33,462 --> 00:15:35,463 They're an old family recipe. 338 00:15:35,464 --> 00:15:38,934 - Darling, try to share. - Thank you. 339 00:15:38,935 --> 00:15:42,437 The neighborhood kids called him Fat Alex until he was 13. 340 00:15:42,438 --> 00:15:43,905 [laughs] 341 00:15:43,906 --> 00:15:46,508 - Okay, Mother. - Fat Alex? 342 00:15:46,509 --> 00:15:48,109 They were incredible imaginative. 343 00:15:48,110 --> 00:15:50,312 One summer, Valerie went away to camp, 344 00:15:50,313 --> 00:15:53,014 and all Alex ate were mashed potatoes. 345 00:15:53,015 --> 00:15:55,183 Every day, mashed potatoes. 346 00:15:55,184 --> 00:15:59,221 By the time we picked her up, she didn't even recognize him. 347 00:15:59,222 --> 00:16:02,257 - You remember, right, dear? - Vaguely. 348 00:16:02,258 --> 00:16:05,160 He was always in the grip of some obsession or another. 349 00:16:05,161 --> 00:16:07,095 Could you pass me that wine, please, Mae -Yi? 350 00:16:07,096 --> 00:16:09,431 Although... [clears throat, chuckles] 351 00:16:09,432 --> 00:16:12,400 I must say, I have a very clear, 352 00:16:12,401 --> 00:16:15,237 specific memory of Alex's bottle. 353 00:16:15,238 --> 00:16:18,873 Oh, yes, that was a bizarre phase. 354 00:16:18,874 --> 00:16:20,108 Can we please talk about something else? 355 00:16:20,109 --> 00:16:22,210 When Alex was a kid, 356 00:16:22,211 --> 00:16:25,013 he used to take these empty soda bottles, 357 00:16:25,014 --> 00:16:26,948 and he'd put them all around his room, 358 00:16:26,949 --> 00:16:28,850 and then during the night, instead of taking 359 00:16:28,851 --> 00:16:31,286 the ten steps or so that he'd have to go to the bathroom, 360 00:16:31,287 --> 00:16:33,288 he'd pee into these soda bottles. 361 00:16:33,289 --> 00:16:35,890 And then in the morning, he'd sneak into the bathroom, 362 00:16:35,891 --> 00:16:37,259 he'd empty them, and then he'd put the bottles 363 00:16:37,260 --> 00:16:38,927 back where they were. 364 00:16:38,928 --> 00:16:41,529 Now, this went on month after month after month. 365 00:16:41,530 --> 00:16:44,499 And, finally, one day I asked him what it was about. 366 00:16:44,500 --> 00:16:46,067 And you know what he did? 367 00:16:46,068 --> 00:16:48,737 He broke out into these outrageous tears, 368 00:16:48,738 --> 00:16:51,940 and he said, "These are my night bottles. 369 00:16:51,941 --> 00:16:53,375 My night bottles." 370 00:16:53,376 --> 00:16:55,110 I don't know what this was about. 371 00:16:55,111 --> 00:16:57,779 It was like the neurons in his brain got tangled up 372 00:16:57,780 --> 00:16:59,447 or something and never quite went back right. 373 00:16:59,448 --> 00:17:01,783 We believed for a while he was gonna need a full-time nurse. 374 00:17:01,784 --> 00:17:05,454 [laughing] 375 00:17:13,863 --> 00:17:18,199 Oh, so, Laura dear, how are things at school? 376 00:17:18,200 --> 00:17:19,501 I don't know. 377 00:17:19,502 --> 00:17:22,971 It's been a few weeks since I've gone. 378 00:17:22,972 --> 00:17:24,339 What was that? 379 00:17:24,340 --> 00:17:28,243 It just seems like such a poisonous environment. 380 00:17:28,244 --> 00:17:29,811 Why didn't I know about this? 381 00:17:29,812 --> 00:17:33,415 Let's discuss it after dinner. 382 00:17:33,416 --> 00:17:35,283 What happened at school? 383 00:17:35,284 --> 00:17:36,918 My mom got a little too involved 384 00:17:36,919 --> 00:17:39,187 in extracurricular activities. 385 00:17:39,188 --> 00:17:41,222 What the heck does that mean? 386 00:17:41,223 --> 00:17:43,858 She fucked my photography teacher. 387 00:17:43,859 --> 00:17:46,127 Ah. 388 00:17:46,128 --> 00:17:48,797 Why are you even here? 389 00:17:48,798 --> 00:17:53,501 [scoffs] Are... are you all right? 390 00:17:53,502 --> 00:17:55,770 Can't we just enjoy each other's company? 391 00:17:55,771 --> 00:17:56,971 No. 392 00:17:56,972 --> 00:18:00,108 No, we can't. 393 00:18:00,109 --> 00:18:02,377 I mean, Thanksgiving is supposed to be about what... family? 394 00:18:02,378 --> 00:18:05,948 And I just don't know who half you people are. 395 00:18:09,885 --> 00:18:13,488 Why are you here? 396 00:18:13,489 --> 00:18:17,489 We were going to wait until the end of the night, but... 397 00:18:18,194 --> 00:18:20,829 this Christmas marks the 45th anniversary 398 00:18:20,830 --> 00:18:23,198 of when Charles and I met. 399 00:18:23,199 --> 00:18:26,468 Oh, so you're going to count the years that you were apart. 400 00:18:26,469 --> 00:18:28,069 Or the evenings... 401 00:18:28,070 --> 00:18:30,872 fucking other people? 402 00:18:30,873 --> 00:18:33,942 Many of those years we spent apart, yes. 403 00:18:33,943 --> 00:18:35,944 And some more recently alone, 404 00:18:35,945 --> 00:18:40,181 but a piece of us has always remained together. 405 00:18:40,182 --> 00:18:43,852 It took us a little while, but we finally had a breakthrough. 406 00:18:43,853 --> 00:18:45,320 You're getting euthanized. 407 00:18:45,321 --> 00:18:48,390 I've asked Charles to marry me. 408 00:18:48,391 --> 00:18:52,060 - And I've agreed. - [scoffs] 409 00:18:52,061 --> 00:18:54,362 When I looked straight into your mother's eyes, 410 00:18:54,363 --> 00:18:56,798 there was no denying the feelings. 411 00:18:56,799 --> 00:18:58,233 I knew then and there 412 00:18:58,234 --> 00:19:01,803 that I wanted to be with her forever. 413 00:19:01,804 --> 00:19:03,872 So what's that... five years maybe, 414 00:19:03,873 --> 00:19:05,173 ten if you're lucky? 415 00:19:05,174 --> 00:19:06,975 Five. 416 00:19:06,976 --> 00:19:09,043 We're having a ceremony in about a month... 417 00:19:09,044 --> 00:19:11,780 just a little thing, just friends and family. 418 00:19:11,781 --> 00:19:14,382 We're hoping you all might attend. 419 00:19:14,383 --> 00:19:17,019 [laughing] 420 00:19:33,235 --> 00:19:36,038 [continues laughing] 421 00:19:44,880 --> 00:19:46,816 It's too late. 422 00:19:48,083 --> 00:19:52,121 Look around. The damage is already done. 423 00:20:18,914 --> 00:20:20,415 Bravo. 424 00:20:20,416 --> 00:20:21,883 Stop. 425 00:20:21,884 --> 00:20:23,785 Mae-Yi and my parents... 426 00:20:23,786 --> 00:20:25,487 that's cold, even by my standards. 427 00:20:25,488 --> 00:20:27,522 She betrayed me. 428 00:20:27,523 --> 00:20:28,858 No, she didn't. 429 00:20:38,734 --> 00:20:41,102 I'm sorry I ruined Thanksgiving. 430 00:20:41,103 --> 00:20:44,339 She's trying, you know, your mom. 431 00:20:44,340 --> 00:20:46,241 You really think she deserves all this? 432 00:20:46,242 --> 00:20:48,309 Is she still seeing him? 433 00:20:48,310 --> 00:20:50,479 Of course not. 434 00:20:55,351 --> 00:20:57,820 [sighs] 435 00:21:06,529 --> 00:21:08,531 Are you taking off? 436 00:21:12,067 --> 00:21:13,501 So, um... 437 00:21:13,502 --> 00:21:17,206 I'm here for whatever. 438 00:21:18,240 --> 00:21:20,909 I'm always here. 439 00:21:20,910 --> 00:21:22,243 Just... 440 00:21:22,244 --> 00:21:26,244 I'm here. 441 00:21:26,815 --> 00:21:28,816 I'll be back at school on Monday. 442 00:21:28,817 --> 00:21:31,053 Oh, that's good. 443 00:21:35,057 --> 00:21:38,826 Happy Thanksgiving. 444 00:21:38,827 --> 00:21:41,830 [door closes] 445 00:21:53,208 --> 00:21:56,444 [sighs] 446 00:21:56,445 --> 00:22:00,148 Wasn't that fun? 447 00:22:00,149 --> 00:22:01,316 You're sick. 448 00:22:01,317 --> 00:22:04,118 - I'm sick? - Shut up. 449 00:22:04,119 --> 00:22:05,453 Whatever. You were a kid. 450 00:22:05,454 --> 00:22:08,222 We all do weird stuff when we're kids. 451 00:22:08,223 --> 00:22:09,424 Oh, yeah? What'd you do? 452 00:22:09,425 --> 00:22:12,428 Nothing. I was an angel. 453 00:22:14,930 --> 00:22:19,400 He gets so much joy out of telling that story. 454 00:22:19,401 --> 00:22:23,071 I used to try to explain, but... 455 00:22:23,072 --> 00:22:25,974 Explain what? 456 00:22:25,975 --> 00:22:28,776 Never mind. 457 00:22:28,777 --> 00:22:31,780 - Is there more to it? - Forget it. 458 00:22:36,251 --> 00:22:38,287 Okay. 459 00:22:44,126 --> 00:22:46,761 Okay. 460 00:22:46,762 --> 00:22:48,997 As soon as the sun would go down, 461 00:22:48,998 --> 00:22:50,999 they'd unlock the doors, 462 00:22:51,000 --> 00:22:55,303 and people would come in, go out... 463 00:22:55,304 --> 00:22:58,840 new faces every night. 464 00:22:58,841 --> 00:23:02,744 And I'd wake up to go to the bathroom, 465 00:23:02,745 --> 00:23:05,313 and there'd be some naked woman in the hall 466 00:23:05,314 --> 00:23:09,314 or two strangers fucking on the couch. 467 00:23:11,387 --> 00:23:13,521 After a while, I just couldn't do it, you know? 468 00:23:13,522 --> 00:23:16,958 So... 469 00:23:16,959 --> 00:23:20,996 I waited for the sun to come up and the people to leave. 470 00:23:55,330 --> 00:23:57,465 [Amy Winehouse's "Valerie"] 471 00:23:57,466 --> 00:24:01,466 Well, sometimes I go out by myself 472 00:24:01,737 --> 00:24:05,174 And I look across the water 473 00:24:07,943 --> 00:24:10,311 And I think of all the things 474 00:24:10,312 --> 00:24:12,046 What you're doing 475 00:24:12,047 --> 00:24:15,884 And in my head, I paint a picture 476 00:24:15,908 --> 00:24:18,408 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 477 00:24:18,458 --> 00:24:23,008 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.