Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,033
Previously on "Casual"...
2
00:00:03,334 --> 00:00:04,586
Children always blame their parents
3
00:00:04,586 --> 00:00:05,643
for their problems.
4
00:00:06,270 --> 00:00:08,305
It's the easiest way
to avoid responsibility.
5
00:00:09,006 --> 00:00:10,373
Have you met Drew's new partner?
6
00:00:10,474 --> 00:00:12,341
I've not.
7
00:00:12,342 --> 00:00:15,411
But you should so you can
unburden yourself, start fresh.
8
00:00:15,412 --> 00:00:17,747
I'm just about to cook dinner.
9
00:00:17,748 --> 00:00:19,915
- You want to come over?
- You don't have to do that.
10
00:00:19,916 --> 00:00:23,019
I know. I want to.
11
00:00:23,020 --> 00:00:24,854
- I have a thing.
- What thing?
12
00:00:24,855 --> 00:00:26,188
- With Emmy.
- Who's Emmy?
13
00:00:26,189 --> 00:00:28,090
Oh, the girl with the boyfriend?
14
00:00:28,091 --> 00:00:29,759
- It's complicated.
- It's not complicated.
15
00:00:29,760 --> 00:00:31,927
- You're her mistress.
- Michael?
16
00:00:31,928 --> 00:00:34,330
[laughter]
17
00:00:34,331 --> 00:00:36,198
Mom?
18
00:00:36,199 --> 00:00:38,801
- Oh, shit.
- It was supposed to be me.
19
00:00:38,802 --> 00:00:40,903
Ple... Honey, where are you going?
20
00:00:40,904 --> 00:00:43,040
Home.
21
00:00:50,043 --> 00:00:53,243
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
22
00:00:59,956 --> 00:01:02,825
Uh, that's not gonna fit.
23
00:01:02,826 --> 00:01:05,895
- It'll fit.
- I don't...
24
00:01:05,896 --> 00:01:08,798
Told you.
25
00:01:08,799 --> 00:01:10,933
- No potatoes?
- Fuck potatoes.
26
00:01:10,934 --> 00:01:13,937
- Mac and cheese.
- Amen.
27
00:01:16,873 --> 00:01:18,207
- How did she sound?
- Uh...
28
00:01:18,208 --> 00:01:20,376
There were undertones of rage.
29
00:01:20,377 --> 00:01:22,945
- Subtle, but distinct.
- She's punishing me.
30
00:01:22,946 --> 00:01:24,146
Well, you did sleep with
the man of her dreams.
31
00:01:24,147 --> 00:01:25,881
Ugh, please don't.
32
00:01:25,882 --> 00:01:27,216
You talk to Drew?
33
00:01:27,217 --> 00:01:28,217
Briefly.
34
00:01:28,218 --> 00:01:29,251
Yeah? Anything?
35
00:01:29,252 --> 00:01:30,453
What's he gonna say?
36
00:01:30,454 --> 00:01:32,054
Oh!
37
00:01:32,055 --> 00:01:34,256
[sighs] I just want her back.
38
00:01:34,257 --> 00:01:36,392
Okay. Once she walks
in, we won't let her out.
39
00:01:36,393 --> 00:01:38,361
- How?
- Zone defense.
40
00:01:38,362 --> 00:01:40,529
- Zone defense?
- Against a formidable opponent.
41
00:01:40,530 --> 00:01:42,231
We got to work as a team.
42
00:01:42,232 --> 00:01:43,432
[doorbell rings]
43
00:01:43,433 --> 00:01:45,868
Oh, shit.
44
00:01:45,869 --> 00:01:47,970
- Who's that?
- My package guy.
45
00:01:47,971 --> 00:01:50,840
- You got a package guy?
- I got a guy for everything.
46
00:01:50,841 --> 00:01:53,976
- What's in the box?
- All part of the plan.
47
00:01:53,977 --> 00:01:56,379
- What plan?
- A really good plan.
48
00:01:56,380 --> 00:01:58,514
- What?
- A crafty one.
49
00:01:58,515 --> 00:02:00,750
Probably the best plan
I've ever come up with.
50
00:02:00,751 --> 00:02:02,351
Hi. There we go.
51
00:02:02,352 --> 00:02:03,919
Very good. Don't eat any.
52
00:02:03,920 --> 00:02:06,389
[chuckles] Bye.
53
00:02:06,390 --> 00:02:08,424
I can't get it out of my head...
54
00:02:08,425 --> 00:02:10,259
"He was supposed to fuck me."
55
00:02:10,260 --> 00:02:12,828
I mean, it's histrionic.
It's borderline delusional.
56
00:02:12,829 --> 00:02:14,296
- Oh, no, none of that.
- What?
57
00:02:14,297 --> 00:02:17,933
None of that psychobabble.
Today you are a fun mom.
58
00:02:17,934 --> 00:02:19,268
You put on a bright smile,
59
00:02:19,269 --> 00:02:21,137
push that pain down nice and deep,
60
00:02:21,138 --> 00:02:22,338
and pretend to be pleasant.
61
00:02:22,339 --> 00:02:24,373
Don't even mention his name.
62
00:02:24,374 --> 00:02:26,909
- She needs to talk about it.
- Oh, she will.
63
00:02:26,910 --> 00:02:28,377
Trust me, these things don't go away.
64
00:02:28,378 --> 00:02:29,378
Hey...
65
00:02:29,379 --> 00:02:31,147
Huh?
66
00:02:31,148 --> 00:02:32,448
We got this.
67
00:02:32,449 --> 00:02:34,283
Me and you...
68
00:02:34,284 --> 00:02:36,752
in the zone.
69
00:02:36,753 --> 00:02:38,288
That's right.
70
00:02:44,127 --> 00:02:47,196
[doorbell rings]
71
00:02:47,197 --> 00:02:51,167
Remember, big smile.
72
00:02:51,168 --> 00:02:54,403
- Hi, Laura.
- Hi, Valerie.
73
00:02:54,404 --> 00:02:58,507
Happy Thanksgiving.
74
00:02:58,508 --> 00:03:01,310
Oh, you remember Mae-Yi, right?
75
00:03:01,311 --> 00:03:04,413
Valerie, it's nice to meet you.
76
00:03:04,414 --> 00:03:06,816
What is... uh...
77
00:03:06,817 --> 00:03:09,018
Oh, you know what? That's my fault.
78
00:03:09,019 --> 00:03:10,887
I totally thought I texted you.
79
00:03:14,491 --> 00:03:16,459
[sighs]
80
00:03:16,460 --> 00:03:18,961
- Mae-fucking-Yi?
- Deep breaths. We're okay.
81
00:03:18,962 --> 00:03:20,429
I don't think I'm okay.
82
00:03:20,430 --> 00:03:22,498
- I feel like my hands are numb.
- We're okay.
83
00:03:22,499 --> 00:03:25,134
- I don't know how I'm gonna...
- You're just gonna...
84
00:03:25,135 --> 00:03:27,503
I don't even... What
does... what does that mean?
85
00:03:27,504 --> 00:03:30,439
Focus. Head in the game.
86
00:03:30,440 --> 00:03:32,341
Mae-Yi?
87
00:03:32,342 --> 00:03:35,377
How about a tour of the house?
88
00:03:35,378 --> 00:03:37,346
- Oh, I don't really...
- Sure you do.
89
00:03:37,347 --> 00:03:40,115
- Yeah, let's go this way first.
- Okay.
90
00:03:40,116 --> 00:03:42,151
Watch the wine.
91
00:03:42,152 --> 00:03:44,753
Be careful you don't trip.
92
00:03:44,754 --> 00:03:46,856
[clears throat] I've missed you.
93
00:03:46,857 --> 00:03:48,992
Hey, you want to see my room?
94
00:03:52,195 --> 00:03:55,999
And here's the lovely backyard.
95
00:03:57,501 --> 00:04:00,336
So then I had this little
place off Abbot Kinney.
96
00:04:00,337 --> 00:04:01,971
Thought I'd do the whole surf-bum thing,
97
00:04:01,972 --> 00:04:04,373
but it turns out I don't
like surfers or bums.
98
00:04:04,374 --> 00:04:06,041
Uh-huh.
99
00:04:06,042 --> 00:04:07,943
You ever spend any time
around those people?
100
00:04:07,944 --> 00:04:09,044
Bums?
101
00:04:09,045 --> 00:04:11,814
- Westsiders.
- Oh. Uh...
102
00:04:11,815 --> 00:04:13,449
No, not really.
103
00:04:13,450 --> 00:04:16,519
Don't. 405 to the ocean's a dead zone.
104
00:04:16,520 --> 00:04:19,922
- I like Santa Monica.
- You'll grow out of that.
105
00:04:19,923 --> 00:04:21,458
- [cell phone chimes]
- Oh.
106
00:04:25,034 --> 00:04:27,134
_
107
00:04:27,397 --> 00:04:29,965
So what do you think of the foliage?
108
00:04:29,966 --> 00:04:31,400
I think it's mostly conifers.
109
00:04:31,401 --> 00:04:33,869
- Those are, you know, the ones...
- _
110
00:04:33,870 --> 00:04:35,304
ones with the cones.
111
00:04:35,305 --> 00:04:37,139
You don't have to just keep me busy.
112
00:04:37,140 --> 00:04:40,242
- You know that, right?
- What? Mae-Yi, we're bonding.
113
00:04:40,243 --> 00:04:42,445
Excuse me.
114
00:04:45,515 --> 00:04:48,217
- She's really angry.
- Val, she's a teenager.
115
00:04:48,218 --> 00:04:51,320
She's an anger factory. All
she's saying is, "Love me".
116
00:04:51,321 --> 00:04:52,521
Those aren't the words I'm hearing.
117
00:04:52,522 --> 00:04:54,857
Just go talk to her.
118
00:04:54,858 --> 00:04:56,992
[cell phone ringing]
119
00:04:56,993 --> 00:04:58,227
Hello, hello.
120
00:04:58,228 --> 00:05:00,262
Very shrewd.
121
00:05:00,263 --> 00:05:03,032
- What?
- Your little care package.
122
00:05:03,033 --> 00:05:05,034
Oh, you mean the cake pops?
123
00:05:05,035 --> 00:05:06,402
Did you do that to piss Jake off?
124
00:05:06,403 --> 00:05:08,003
Jake doesn't like cake pops?
125
00:05:08,004 --> 00:05:09,138
No. He doesn't like reminders of you
126
00:05:09,139 --> 00:05:10,839
showing up at our door.
127
00:05:10,840 --> 00:05:12,508
You know he has rules
about the holidays.
128
00:05:12,509 --> 00:05:15,244
For such a free spirit,
he's awfully traditional.
129
00:05:15,245 --> 00:05:17,413
[scoffs] You knew exactly
what you were doing.
130
00:05:17,414 --> 00:05:19,848
I have no idea what
you're talking about.
131
00:05:19,849 --> 00:05:23,886
But now that I got you, what
are you doing for dinner?
132
00:05:23,887 --> 00:05:25,220
Actually, this is one of my favorites,
133
00:05:25,221 --> 00:05:26,889
just 'cause of the shadow.
134
00:05:26,890 --> 00:05:30,259
It just took, like, hours
to get to that point.
135
00:05:30,260 --> 00:05:33,829
You'd have to figure that's
exactly twice as long.
136
00:05:33,830 --> 00:05:35,931
- Yeah.
- Uh, um, hey.
137
00:05:35,932 --> 00:05:37,933
So, I-I think we can all agree
138
00:05:37,934 --> 00:05:39,802
it's time for Laura
to get back to living
139
00:05:39,803 --> 00:05:41,770
in a stable environment, huh?
140
00:05:41,771 --> 00:05:44,873
Oh, definitely. Uh, let
me just get it straight.
141
00:05:44,874 --> 00:05:48,377
First, it was the waffle guy,
and then there was the waiter...
142
00:05:48,378 --> 00:05:51,747
nicely done, by the way...
and then the dick pic?
143
00:05:51,748 --> 00:05:55,284
Okay, so you were
talking about my sex life?
144
00:05:55,285 --> 00:05:57,052
I've been trying to,
but it's quite the saga.
145
00:05:57,053 --> 00:06:00,990
Oh, saga? Sorry, what
are you getting at?
146
00:06:00,991 --> 00:06:03,058
You're the one talking
about a stable environment.
147
00:06:03,059 --> 00:06:05,828
Mae-Yi and I are trying
to make a home together.
148
00:06:05,829 --> 00:06:09,765
You can't make a home in my house.
149
00:06:09,766 --> 00:06:11,400
- [doorbell rings]
- I'll get it.
150
00:06:11,401 --> 00:06:14,404
Actually, I think we need
to finish talking about this.
151
00:06:18,241 --> 00:06:21,076
It's fine. We both needed
the chance to explore.
152
00:06:21,077 --> 00:06:24,313
Uh, wait. You cheated. I'm dating.
153
00:06:24,314 --> 00:06:26,882
- Fucking is fucking.
- No, it isn't.
154
00:06:26,883 --> 00:06:28,984
Grandma, hi. Where's your boyfriend?
155
00:06:28,985 --> 00:06:30,252
He's parking the car. [gasps]
156
00:06:30,253 --> 00:06:34,253
Valerie, Drew. [chuckles]
157
00:06:34,891 --> 00:06:38,827
What is happening?
158
00:06:38,828 --> 00:06:42,097
[whispering] "Boyfriend"?
159
00:06:42,098 --> 00:06:45,801
No, no, no.
160
00:06:45,802 --> 00:06:47,804
Why?
161
00:06:53,877 --> 00:06:58,447
Oh, Mom, Mom. Be careful.
162
00:06:58,448 --> 00:07:01,817
Oh... Honey, I am so sorry.
163
00:07:01,818 --> 00:07:04,219
That looked like such
a lovely casserole.
164
00:07:04,220 --> 00:07:07,122
But I brought your favorite...
165
00:07:07,123 --> 00:07:09,024
mashed potatoes.
166
00:07:09,025 --> 00:07:12,028
Oh. I can take care of this.
167
00:07:14,297 --> 00:07:16,231
Did you know she was coming?
168
00:07:16,232 --> 00:07:19,301
- No.
- So you invited her?
169
00:07:19,302 --> 00:07:23,405
- Trying to punish everyone?
- [door opens]
170
00:07:23,406 --> 00:07:26,109
- Hello, hello.
- [door closes]
171
00:07:29,145 --> 00:07:31,413
Oh. [chuckles]
172
00:07:31,414 --> 00:07:33,882
That's no boyfriend.
173
00:07:33,883 --> 00:07:36,519
That's your grandfather.
174
00:07:38,421 --> 00:07:40,422
My God... [chuckles]
175
00:07:40,423 --> 00:07:42,524
Look at you.
176
00:07:42,525 --> 00:07:44,259
Have you...
177
00:07:44,260 --> 00:07:47,262
[inhales deeply] My lovely children.
178
00:07:47,263 --> 00:07:50,833
You know, there's no joy
that's greater in a man's life
179
00:07:50,834 --> 00:07:53,436
than when his family comes
together in celebration.
180
00:07:58,508 --> 00:08:02,278
I already know what I'm thankful for.
181
00:08:06,149 --> 00:08:07,150
[scoffs]
182
00:08:16,126 --> 00:08:17,860
When's the last time you saw him?
183
00:08:17,861 --> 00:08:20,129
I don't know... ten years.
184
00:08:20,130 --> 00:08:21,463
Boyfriend?
185
00:08:21,464 --> 00:08:23,098
I didn't even know they were talking.
186
00:08:23,099 --> 00:08:25,100
It's an act, right?
I mean, it has to be.
187
00:08:25,101 --> 00:08:26,869
Do you think he's dying?
188
00:08:26,870 --> 00:08:28,203
Looks okay to me.
189
00:08:28,204 --> 00:08:30,172
Yeah, but you can't
tell from the outside.
190
00:08:30,173 --> 00:08:32,040
For all we know, there could
be some horrible disease
191
00:08:32,041 --> 00:08:33,442
that's just ravaging his organs.
192
00:08:33,443 --> 00:08:35,043
One can only hope.
193
00:08:35,044 --> 00:08:37,813
- Hepatitis.
- Dementia maybe?
194
00:08:37,814 --> 00:08:38,981
[whispering] Shit. Incoming.
195
00:08:38,982 --> 00:08:41,350
- What?
- Incoming.
196
00:08:41,351 --> 00:08:43,118
So...
197
00:08:43,119 --> 00:08:45,254
this is where you've been hiding?
198
00:08:45,255 --> 00:08:47,956
Yeah, you found me...
199
00:08:47,957 --> 00:08:50,459
in my house.
200
00:08:50,460 --> 00:08:53,463
[indistinct chatter, laughter]
201
00:09:05,375 --> 00:09:07,276
So, uh, Nicaragua?
202
00:09:07,277 --> 00:09:08,844
Arcata.
203
00:09:08,845 --> 00:09:10,746
Running a sort of an eco-lodge there.
204
00:09:10,747 --> 00:09:12,848
Sustainable permaculture, you know?
205
00:09:12,849 --> 00:09:15,251
The natives really embraced it.
206
00:09:17,520 --> 00:09:20,355
Your mother told me
about what happened...
207
00:09:20,356 --> 00:09:22,959
how your depression got the best of you.
208
00:09:24,494 --> 00:09:28,030
I'm sorry I wasn't here
in your moment of need.
209
00:09:28,031 --> 00:09:30,732
You could have called, Dad.
210
00:09:30,733 --> 00:09:33,368
We were living off the grid.
211
00:09:33,369 --> 00:09:37,339
Phones just weren't
part of the equation.
212
00:09:37,340 --> 00:09:40,108
Well... doing fine now.
213
00:09:40,109 --> 00:09:42,277
Well, there you go. You see, that's it.
214
00:09:42,278 --> 00:09:45,114
That's it. That's the spirit.
215
00:09:47,150 --> 00:09:50,319
Yeah, one of those. Unh.
216
00:09:50,320 --> 00:09:52,822
Ooh! It's hot.
217
00:10:03,466 --> 00:10:07,336
She cooks?
218
00:10:07,337 --> 00:10:09,037
It's takeout.
219
00:10:09,038 --> 00:10:12,375
She refused to show up empty-handed.
220
00:10:14,444 --> 00:10:16,979
You realize this is
hard for her too, right?
221
00:10:16,980 --> 00:10:21,016
Look, I just want to get Laura
back to her normal routine.
222
00:10:21,017 --> 00:10:22,451
I don't know what normal is,
223
00:10:22,452 --> 00:10:24,152
and we agreed that she
could stay where she wants.
224
00:10:24,153 --> 00:10:26,188
She doesn't know what she wants.
225
00:10:26,189 --> 00:10:27,290
Are you sure?
226
00:10:31,094 --> 00:10:33,395
You know, maybe she
stays with me and Mae-Yi,
227
00:10:33,396 --> 00:10:36,465
and then for a while,
you can focus on yourself.
228
00:10:36,466 --> 00:10:39,835
Maybe that's for the best.
229
00:10:39,836 --> 00:10:42,272
- [door opens]
- [clears throat]
230
00:10:45,174 --> 00:10:47,109
I need this drink so bad.
231
00:10:47,110 --> 00:10:49,077
Holy fuck.
232
00:10:49,078 --> 00:10:50,345
He's stronger than ever.
233
00:10:50,346 --> 00:10:52,214
I think he's been feeding on livestock.
234
00:10:52,215 --> 00:10:53,382
This is all your fault.
235
00:10:53,383 --> 00:10:55,117
- My fault?
- Yes!
236
00:10:55,118 --> 00:10:57,886
Now I look like I'm the
irresponsible one, not Drew.
237
00:10:57,887 --> 00:10:59,988
He thinks I'm this... thing.
238
00:10:59,989 --> 00:11:02,057
Val, that's ridiculous.
239
00:11:02,058 --> 00:11:04,026
I am not ridiculous.
240
00:11:04,027 --> 00:11:06,395
- Okay.
- Look at her...
241
00:11:06,396 --> 00:11:09,031
mocking me with her noodles.
242
00:11:09,032 --> 00:11:10,832
Will you talk to her?
243
00:11:10,833 --> 00:11:14,202
- Laura?
- Yeah. She loves you.
244
00:11:14,203 --> 00:11:16,004
She does, doesn't she?
245
00:11:16,005 --> 00:11:18,340
[cell phone chimes]
246
00:11:18,341 --> 00:11:21,276
- Oh, fuck.
- What?
247
00:11:21,277 --> 00:11:24,112
- You remember Sarah Finn?
- Uh, from college?
248
00:11:24,113 --> 00:11:25,781
Yeah, she met Mom and Dad,
249
00:11:25,782 --> 00:11:27,249
had a nervous breakdown,
had to be institutionalized.
250
00:11:27,250 --> 00:11:29,051
- She had schizophrenia.
- Yeah, that they triggered.
251
00:11:29,052 --> 00:11:30,085
Well, it doesn't work like that.
252
00:11:30,086 --> 00:11:31,353
[doorbell rings]
253
00:11:31,354 --> 00:11:33,021
Tell her that. Oh, wait, you can't.
254
00:11:33,022 --> 00:11:34,423
She only listens to radio
signals in her teeth.
255
00:11:34,424 --> 00:11:35,991
Wait, what? Wait, wait, wait.
256
00:11:35,992 --> 00:11:38,327
- More guests?
- Yes. An opportunity arose.
257
00:11:38,328 --> 00:11:40,495
- Whose team are they on?
- Val, the "Titanic" is sinking.
258
00:11:40,496 --> 00:11:41,863
It's every man for himself.
259
00:11:41,864 --> 00:11:43,865
- What about the plank?
- The plank?
260
00:11:43,866 --> 00:11:45,334
The plank. Jack puts Rose on the plank.
261
00:11:45,335 --> 00:11:47,202
- I saw that movie five times.
- Oh, at the end?
262
00:11:47,203 --> 00:11:49,037
There's only room for one
fucking person on that plank.
263
00:11:49,038 --> 00:11:50,272
- Move!
- Ow!
264
00:11:50,273 --> 00:11:53,742
- Oh.
- Oh. Good to see you too.
265
00:11:53,743 --> 00:11:57,079
Oh, hi. You must be Emmy.
266
00:11:57,080 --> 00:12:00,983
Valerie? Thank you
so much for having me.
267
00:12:00,984 --> 00:12:03,218
Well, who have we here?
268
00:12:03,219 --> 00:12:06,822
Uh, this is Alex's girlfriend.
269
00:12:06,823 --> 00:12:08,857
Huh.
270
00:12:08,858 --> 00:12:11,193
You know, the last
girlfriend we met was, uh...
271
00:12:11,194 --> 00:12:13,261
Sarah Finn.
272
00:12:13,262 --> 00:12:15,163
And she was a lovely girl... Sarah.
273
00:12:15,164 --> 00:12:16,732
Whatever happened to her?
274
00:12:16,733 --> 00:12:19,268
She died. Come on.
275
00:12:30,146 --> 00:12:32,848
My parents are crazy too.
Everybody's parents are crazy.
276
00:12:32,849 --> 00:12:36,151
It happens when they hit 65.
277
00:12:36,152 --> 00:12:37,853
Is that right, or are they always crazy,
278
00:12:37,854 --> 00:12:39,955
and it just takes us 30 years to notice?
279
00:12:39,956 --> 00:12:42,491
[chuckles]
280
00:12:42,492 --> 00:12:44,994
- I'm thankful you're here.
- I know you are.
281
00:12:55,972 --> 00:12:58,874
Also...
282
00:12:58,875 --> 00:13:03,045
I'm thankful for these.
283
00:13:03,046 --> 00:13:06,782
- Oh, and this.
- [laughs]
284
00:13:06,783 --> 00:13:09,518
But most of all, I'm thankful for...
285
00:13:09,519 --> 00:13:13,519
- Oh, yeah, and this.
- [chuckles]
286
00:13:13,790 --> 00:13:15,190
Okay.
287
00:13:15,191 --> 00:13:18,060
[sighs] Dad.
288
00:13:18,061 --> 00:13:19,494
You know, I really have to say, old boy,
289
00:13:19,495 --> 00:13:20,929
you've done well for yourself.
290
00:13:20,930 --> 00:13:23,832
I mean, this house, business,
291
00:13:23,833 --> 00:13:25,133
girlfriend.
292
00:13:25,134 --> 00:13:26,902
Truly, it's everything we wanted...
293
00:13:26,903 --> 00:13:29,771
Dad. What do you want?
294
00:13:29,772 --> 00:13:32,308
Oh, uh, sorry about
that. Turkey's ready.
295
00:13:34,177 --> 00:13:37,412
- Well, see you downstairs.
- Yes.
296
00:13:37,413 --> 00:13:40,148
[door closes]
297
00:13:40,149 --> 00:13:41,918
He touched my goddamn turkey.
298
00:13:46,322 --> 00:13:48,090
You carved it?
299
00:13:48,091 --> 00:13:50,759
It still cooks when it's out.
300
00:13:50,760 --> 00:13:52,127
There's 23 minutes left.
301
00:13:52,128 --> 00:13:53,462
You and your computers.
302
00:13:53,463 --> 00:13:55,130
Listen, sometimes you
just... you go by feel.
303
00:13:55,131 --> 00:13:56,898
It's a clock!
304
00:13:56,899 --> 00:13:58,733
Honey, it's Alex's house.
305
00:13:58,734 --> 00:14:00,836
Maybe you should just
let him handle the turkey.
306
00:14:00,837 --> 00:14:02,370
You're right, sweetheart.
307
00:14:02,371 --> 00:14:04,372
Listen, uh, I'm sorry.
308
00:14:04,373 --> 00:14:06,776
All right, everybody, let's eat!
309
00:14:15,852 --> 00:14:18,820
Not bad. Not bad at all.
310
00:14:18,821 --> 00:14:23,391
Thank you, Drew. It was a team effort.
311
00:14:23,392 --> 00:14:26,428
Isn't this nice?
312
00:14:26,429 --> 00:14:28,396
Reminds me of the old days.
313
00:14:28,397 --> 00:14:32,397
We use to do Thanksgiving in
a different country every year.
314
00:14:33,002 --> 00:14:35,270
I seem to have forgotten
that part of our childhood.
315
00:14:35,271 --> 00:14:36,872
- Val?
- No.
316
00:14:36,873 --> 00:14:39,040
We stopped when your sister was born.
317
00:14:39,041 --> 00:14:41,877
Traveling with children
is such an inconvenience.
318
00:14:41,878 --> 00:14:44,946
[both laugh]
319
00:14:44,947 --> 00:14:47,783
Isn't it just? So, Mom...
320
00:14:49,218 --> 00:14:53,218
Dad, it was a surprise to
see you guys arrive together.
321
00:14:53,990 --> 00:14:55,223
Was it?
322
00:14:55,224 --> 00:14:58,927
Life is full of wonderful surprises.
323
00:14:58,928 --> 00:15:00,262
Okay, "surprised" is the wrong word.
324
00:15:00,263 --> 00:15:01,329
Maybe "shock"?
325
00:15:01,330 --> 00:15:03,132
- It was confusing.
- Yeah.
326
00:15:05,401 --> 00:15:08,069
We're your parents.
Where else would we be?
327
00:15:08,070 --> 00:15:10,939
Historically, about a
million other places.
328
00:15:10,940 --> 00:15:13,175
We tried to expose
you to various cultures
329
00:15:13,176 --> 00:15:15,477
to show that there's more
than one way to live your life.
330
00:15:15,478 --> 00:15:17,412
- Oh.
- Though I must say,
331
00:15:17,413 --> 00:15:19,414
I'm rather tickled to be at
such a traditional Thanksgiving
332
00:15:19,415 --> 00:15:21,883
with a turkey and the
stuffing and potatoes.
333
00:15:21,884 --> 00:15:24,252
[laughs] Alex's potatoes.
334
00:15:24,253 --> 00:15:28,253
- Go get 'em.
- Oh.
335
00:15:28,991 --> 00:15:30,292
- Emmy?
- Hmm?
336
00:15:30,293 --> 00:15:33,461
- How are the potatoes?
- Mmm. Excellent.
337
00:15:33,462 --> 00:15:35,463
They're an old family recipe.
338
00:15:35,464 --> 00:15:38,934
- Darling, try to share.
- Thank you.
339
00:15:38,935 --> 00:15:42,437
The neighborhood kids called
him Fat Alex until he was 13.
340
00:15:42,438 --> 00:15:43,905
[laughs]
341
00:15:43,906 --> 00:15:46,508
- Okay, Mother.
- Fat Alex?
342
00:15:46,509 --> 00:15:48,109
They were incredible imaginative.
343
00:15:48,110 --> 00:15:50,312
One summer, Valerie went away to camp,
344
00:15:50,313 --> 00:15:53,014
and all Alex ate were mashed potatoes.
345
00:15:53,015 --> 00:15:55,183
Every day, mashed potatoes.
346
00:15:55,184 --> 00:15:59,221
By the time we picked her up,
she didn't even recognize him.
347
00:15:59,222 --> 00:16:02,257
- You remember, right, dear?
- Vaguely.
348
00:16:02,258 --> 00:16:05,160
He was always in the grip
of some obsession or another.
349
00:16:05,161 --> 00:16:07,095
Could you pass me that
wine, please, Mae -Yi?
350
00:16:07,096 --> 00:16:09,431
Although... [clears throat, chuckles]
351
00:16:09,432 --> 00:16:12,400
I must say, I have a very clear,
352
00:16:12,401 --> 00:16:15,237
specific memory of Alex's bottle.
353
00:16:15,238 --> 00:16:18,873
Oh, yes, that was a bizarre phase.
354
00:16:18,874 --> 00:16:20,108
Can we please talk about something else?
355
00:16:20,109 --> 00:16:22,210
When Alex was a kid,
356
00:16:22,211 --> 00:16:25,013
he used to take these
empty soda bottles,
357
00:16:25,014 --> 00:16:26,948
and he'd put them all around his room,
358
00:16:26,949 --> 00:16:28,850
and then during the
night, instead of taking
359
00:16:28,851 --> 00:16:31,286
the ten steps or so that he'd
have to go to the bathroom,
360
00:16:31,287 --> 00:16:33,288
he'd pee into these soda bottles.
361
00:16:33,289 --> 00:16:35,890
And then in the morning,
he'd sneak into the bathroom,
362
00:16:35,891 --> 00:16:37,259
he'd empty them, and
then he'd put the bottles
363
00:16:37,260 --> 00:16:38,927
back where they were.
364
00:16:38,928 --> 00:16:41,529
Now, this went on month
after month after month.
365
00:16:41,530 --> 00:16:44,499
And, finally, one day I
asked him what it was about.
366
00:16:44,500 --> 00:16:46,067
And you know what he did?
367
00:16:46,068 --> 00:16:48,737
He broke out into
these outrageous tears,
368
00:16:48,738 --> 00:16:51,940
and he said, "These
are my night bottles.
369
00:16:51,941 --> 00:16:53,375
My night bottles."
370
00:16:53,376 --> 00:16:55,110
I don't know what this was about.
371
00:16:55,111 --> 00:16:57,779
It was like the neurons
in his brain got tangled up
372
00:16:57,780 --> 00:16:59,447
or something and never
quite went back right.
373
00:16:59,448 --> 00:17:01,783
We believed for a while he was
gonna need a full-time nurse.
374
00:17:01,784 --> 00:17:05,454
[laughing]
375
00:17:13,863 --> 00:17:18,199
Oh, so, Laura dear, how
are things at school?
376
00:17:18,200 --> 00:17:19,501
I don't know.
377
00:17:19,502 --> 00:17:22,971
It's been a few weeks since I've gone.
378
00:17:22,972 --> 00:17:24,339
What was that?
379
00:17:24,340 --> 00:17:28,243
It just seems like such
a poisonous environment.
380
00:17:28,244 --> 00:17:29,811
Why didn't I know about this?
381
00:17:29,812 --> 00:17:33,415
Let's discuss it after dinner.
382
00:17:33,416 --> 00:17:35,283
What happened at school?
383
00:17:35,284 --> 00:17:36,918
My mom got a little too involved
384
00:17:36,919 --> 00:17:39,187
in extracurricular activities.
385
00:17:39,188 --> 00:17:41,222
What the heck does that mean?
386
00:17:41,223 --> 00:17:43,858
She fucked my photography teacher.
387
00:17:43,859 --> 00:17:46,127
Ah.
388
00:17:46,128 --> 00:17:48,797
Why are you even here?
389
00:17:48,798 --> 00:17:53,501
[scoffs] Are... are you all right?
390
00:17:53,502 --> 00:17:55,770
Can't we just enjoy
each other's company?
391
00:17:55,771 --> 00:17:56,971
No.
392
00:17:56,972 --> 00:18:00,108
No, we can't.
393
00:18:00,109 --> 00:18:02,377
I mean, Thanksgiving is supposed
to be about what... family?
394
00:18:02,378 --> 00:18:05,948
And I just don't know
who half you people are.
395
00:18:09,885 --> 00:18:13,488
Why are you here?
396
00:18:13,489 --> 00:18:17,489
We were going to wait until
the end of the night, but...
397
00:18:18,194 --> 00:18:20,829
this Christmas marks
the 45th anniversary
398
00:18:20,830 --> 00:18:23,198
of when Charles and I met.
399
00:18:23,199 --> 00:18:26,468
Oh, so you're going to count
the years that you were apart.
400
00:18:26,469 --> 00:18:28,069
Or the evenings...
401
00:18:28,070 --> 00:18:30,872
fucking other people?
402
00:18:30,873 --> 00:18:33,942
Many of those years we spent apart, yes.
403
00:18:33,943 --> 00:18:35,944
And some more recently alone,
404
00:18:35,945 --> 00:18:40,181
but a piece of us has
always remained together.
405
00:18:40,182 --> 00:18:43,852
It took us a little while, but
we finally had a breakthrough.
406
00:18:43,853 --> 00:18:45,320
You're getting euthanized.
407
00:18:45,321 --> 00:18:48,390
I've asked Charles to marry me.
408
00:18:48,391 --> 00:18:52,060
- And I've agreed.
- [scoffs]
409
00:18:52,061 --> 00:18:54,362
When I looked straight
into your mother's eyes,
410
00:18:54,363 --> 00:18:56,798
there was no denying the feelings.
411
00:18:56,799 --> 00:18:58,233
I knew then and there
412
00:18:58,234 --> 00:19:01,803
that I wanted to be with her forever.
413
00:19:01,804 --> 00:19:03,872
So what's that... five years maybe,
414
00:19:03,873 --> 00:19:05,173
ten if you're lucky?
415
00:19:05,174 --> 00:19:06,975
Five.
416
00:19:06,976 --> 00:19:09,043
We're having a ceremony
in about a month...
417
00:19:09,044 --> 00:19:11,780
just a little thing,
just friends and family.
418
00:19:11,781 --> 00:19:14,382
We're hoping you all might attend.
419
00:19:14,383 --> 00:19:17,019
[laughing]
420
00:19:33,235 --> 00:19:36,038
[continues laughing]
421
00:19:44,880 --> 00:19:46,816
It's too late.
422
00:19:48,083 --> 00:19:52,121
Look around. The damage is already done.
423
00:20:18,914 --> 00:20:20,415
Bravo.
424
00:20:20,416 --> 00:20:21,883
Stop.
425
00:20:21,884 --> 00:20:23,785
Mae-Yi and my parents...
426
00:20:23,786 --> 00:20:25,487
that's cold, even by my standards.
427
00:20:25,488 --> 00:20:27,522
She betrayed me.
428
00:20:27,523 --> 00:20:28,858
No, she didn't.
429
00:20:38,734 --> 00:20:41,102
I'm sorry I ruined Thanksgiving.
430
00:20:41,103 --> 00:20:44,339
She's trying, you know, your mom.
431
00:20:44,340 --> 00:20:46,241
You really think she deserves all this?
432
00:20:46,242 --> 00:20:48,309
Is she still seeing him?
433
00:20:48,310 --> 00:20:50,479
Of course not.
434
00:20:55,351 --> 00:20:57,820
[sighs]
435
00:21:06,529 --> 00:21:08,531
Are you taking off?
436
00:21:12,067 --> 00:21:13,501
So, um...
437
00:21:13,502 --> 00:21:17,206
I'm here for whatever.
438
00:21:18,240 --> 00:21:20,909
I'm always here.
439
00:21:20,910 --> 00:21:22,243
Just...
440
00:21:22,244 --> 00:21:26,244
I'm here.
441
00:21:26,815 --> 00:21:28,816
I'll be back at school on Monday.
442
00:21:28,817 --> 00:21:31,053
Oh, that's good.
443
00:21:35,057 --> 00:21:38,826
Happy Thanksgiving.
444
00:21:38,827 --> 00:21:41,830
[door closes]
445
00:21:53,208 --> 00:21:56,444
[sighs]
446
00:21:56,445 --> 00:22:00,148
Wasn't that fun?
447
00:22:00,149 --> 00:22:01,316
You're sick.
448
00:22:01,317 --> 00:22:04,118
- I'm sick?
- Shut up.
449
00:22:04,119 --> 00:22:05,453
Whatever. You were a kid.
450
00:22:05,454 --> 00:22:08,222
We all do weird stuff when we're kids.
451
00:22:08,223 --> 00:22:09,424
Oh, yeah? What'd you do?
452
00:22:09,425 --> 00:22:12,428
Nothing. I was an angel.
453
00:22:14,930 --> 00:22:19,400
He gets so much joy out
of telling that story.
454
00:22:19,401 --> 00:22:23,071
I used to try to explain, but...
455
00:22:23,072 --> 00:22:25,974
Explain what?
456
00:22:25,975 --> 00:22:28,776
Never mind.
457
00:22:28,777 --> 00:22:31,780
- Is there more to it?
- Forget it.
458
00:22:36,251 --> 00:22:38,287
Okay.
459
00:22:44,126 --> 00:22:46,761
Okay.
460
00:22:46,762 --> 00:22:48,997
As soon as the sun would go down,
461
00:22:48,998 --> 00:22:50,999
they'd unlock the doors,
462
00:22:51,000 --> 00:22:55,303
and people would come in, go out...
463
00:22:55,304 --> 00:22:58,840
new faces every night.
464
00:22:58,841 --> 00:23:02,744
And I'd wake up to go to the bathroom,
465
00:23:02,745 --> 00:23:05,313
and there'd be some
naked woman in the hall
466
00:23:05,314 --> 00:23:09,314
or two strangers fucking on the couch.
467
00:23:11,387 --> 00:23:13,521
After a while, I just
couldn't do it, you know?
468
00:23:13,522 --> 00:23:16,958
So...
469
00:23:16,959 --> 00:23:20,996
I waited for the sun to come
up and the people to leave.
470
00:23:55,330 --> 00:23:57,465
[Amy Winehouse's "Valerie"]
471
00:23:57,466 --> 00:24:01,466
Well, sometimes
I go out by myself
472
00:24:01,737 --> 00:24:05,174
And I look across the water
473
00:24:07,943 --> 00:24:10,311
And I think of all the things
474
00:24:10,312 --> 00:24:12,046
What you're doing
475
00:24:12,047 --> 00:24:15,884
And in my head,
I paint a picture
476
00:24:15,908 --> 00:24:18,408
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
477
00:24:18,458 --> 00:24:23,008
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.